Remington MS2-90, MS2-400, MS2-300, MS2-100, MS2-200 User Manual [es]

®
®
Cómo obtener una gran rasurada con su rasuradora MicroScreen
®
de Remington
Gracias por comprar esta rasuradora Remington la máxima calidad
Dentro encontrará consejos para usar y limpiar su rasuradora para obtener las mejores rasuradas posibles.
Numéros de modelo
MS2-90 MS2-100 MS2-200 MS2-300 MS2-400
®
de
®
®
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que use una rasuradora eléctrica,debe observar precauciones básicas como las siguientes.Lea todas las instrucciones antes de usar su rasuradora.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
Si la rasuradora cae en el agua, no trate de sacarla; des enchúfela inmediatamente.
No use la rasuradora mientras esté tomando un baño o ducha.
No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse accidentalmente ni donde pueda tirarse de ella acciden­talmente haciéndola caer en la bañera o el lavabo.
Excepto cuando la esté cargando, siempre desconecte la rasuradora del tomacorriente inmediatamente después de usarla.
Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Nunca deje desatendido su rasuradora cuando esté
conectada,a no ser que la esté cargando.
Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea utilizada por un menor o una persona minusválida, o cuando se use en niños o minusválidos o cerca de ellos.
Use la rasuradora solamente para el propósito previsto e indicado en este manual. No use accesorios no recomen dados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado,
si no funcionara debidamente, si se ha caído o ha resulta do dañado. Lleve la rasuradora a un centro de servicio para que la revisen y reparen.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
No la use en exteriores ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
No use la rasuradora si la lámina o la unidad cortadora estuvieran dañadas o rotas, ya que podría lesionarse el rostro.
Siempre conecte primero la clavija a la rasuradora y luego al tomacorriente. Para desconectarla, apague todos los controles, desenchufe la clavija del tomacorriente y luego desconecte el cordón de la rasuradora para guardarlo.
Guarde su rasuradora y cordón siempre en un lugar no húmedo. Asegúrese de que el cordón esté desenchufado de la rasuradora.
No enchufe ni desenchufe la rasuradora con las manos mojadas.
Para uso exclusivo en el hogar.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Obtenga una rasurada cerrada y confortable
Felicitaciones por la compra de una rasuradora MicroScreen®2
®
de Remington®de la mejor calidad.Su nueva rasuradora
TCT es la única fabricada con tecnología de exactitud total (TCT Total Closeness Technology
®
). La tecnología TCT® combina dos
láminas superflexibles con un recortador Intercept Trimmer
®
por
TM
especialmente diseñado que rasura hasta las partes más difíciles del rostro y cuello, increíblemente cerca de la piel. El recortador Intercept Trimmer
TM
trabaja paralelamente a las láminas para cortar primero el pelo largo difícil, permitiendo así a las láminas rasurar el pelo más corto aún más cerradamente.
Al igual que con cualquier otra rasuradora,sus rasuradas mejo­rarán con el tiempo. Calculamos que le llevará tres semanas desarrollar una técnica de rasurado eficaz y para que su barba se acostumbre a su nueva rasuradora. El periodo de adaptación podría llevarse un poco más si tiene la piel sensible,o si alterna sus métodos de rasurarse.
®
Al sacar su nueva rasuradora MicroScreen
2 TCT®de la caja, quizás haya advertido una especie de partículas pequeñas de polvo blanco o gris sobre la lámina o en o alrededor de la mon­tura de las cuchillas. Las partículas son de un recubrimiento de un lubricante especial aplicado a las nuevas láminas y cuchillas para ayudarle a acostumbrarse a su nueva rasuradora. Desaparecerán con el tiempo.
La mejor técnica
Es fácil obtener una gran rasurada con su nueva rasuradora. He aquí unos cuantos consejos para obtener la rasurada más cerrada posible:
Siempre que se rasure,asegúrese de que su rasuradora esté limpia y seca.
Espere por lo menos 15 minutos después de levantarse antes de rasurarse, para asegurar que el rostro no esté hinchado por haber dormido.
1 2
9 3
6
Límpiese y séquese bien el rostro antes de rasurarse.
Sostenga la rasuradora de manera que ambas láminas le toquen el rostro. Así permitirá que la rasuradora funcione de la manera en que fue diseñada para brindarle la rasurada más cerrada con un desgaste mínimo de las láminas. Evite sostener la unidad en un ángulo que evite que una de las láminas toque la piel, ya que esto distorsionará la lámina y podría causarle algo de irritación cutánea.
Haga movimientos circulares pequeños. Con la otra mano estírese la piel; así hará que le sobresalga el pelo y entre más fácilmente en la cavidad de las cuchillas.
Nunca presione con fuerza, ya que lo único que logrará es aplanar el pelo, dificultando que penetre en la cavidad de las cuchillas. Además, las láminas se desgastarán más rápidamente.
®
Su rasuradora MicroScreen recortador especial Intercept Trimmer
2 TCT®de Remington®está equipada con un
TM
que le permite rasurarseel pelo más largo de las áreas del rostro y del cuello, o recortarse la barba y el bigote rápida y fácilmente.
Para rasurarse el pelo más largo, use el recortador en la posición no.2.(Oprima el lado izquierdo del botón del recortador.)
Para rasurarse las patillas o el bigote,use el recortador en la posición no.3.(Oprima el lado derecho del botón del recortador.)
Para extender la vida de las pilas,repliegue el recortador a su posición no. 1 cuando se esté rasurando.
Para obtener una mejor rasurada...
Para ayudar a maximizar el funcionamiento de su rasuradora, puede utilizar el talco en barra Remington o la loción con aloe Remington Simplemente fróteselos sobre la barba. Ambos productos absorben la humedad y los aceites faciales, ayudando a preparar el pelo para que entre más fácilmente en la cavidad de las cuchillas. Harán que su rasurada sea más rápida y confortable.
®
para antes de rasurarse (SP-5)
®
para antes de rasurarse (SP-6).
Limpieza de su rasuradora:
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE,ES IMPORTANTE LIMPIAR SU RASURADORA. Es fácil limpiar su rasuradora MicroScreen
Después de cada rasurada, quite la cabeza de la rasuradora
haciendo presión sobre ambos botones de liberación y tirando hacia arriba hasta que salga del cuerpo de la unidad. Sóplele vigorosamente para eliminar todo residuo.
Importante: Nunca limpie la lámina con
el cepillo incluido, ya que podría dañar los agujeros de la misma.
Por lo menos una vez a la semana,
limpie las cuchillas y el recortador con el cepillo.
Atención: Nunca sumerja en agua la rasuradora ni ninguno de sus componentes. No utilice ningún producto limpiador que sea demasiado fuerte,ya que podría destruir los recubrimientos de la unidad.
Se recomienda limpiar diariamente el sistema de cuchillas,para
obtener rasuradas óptimas. Limpie y lubrique las cuchillas y la montura de la cabeza de su rasuradora con lubricante Shaver Saver®(SP-4) de Remington®. El lubricante ayuda a eliminar los residuos de pelo, a la vez que reduce el desgaste. Una rápida a plicación después de cada rasurada mantendrá su rasuradora funcionando óptimamente.
Precaución: No quite ni cambie la montura de la cabeza mien­tras la rasuradora esté prendida, ya que podría dañar las láminas o las cuchillas de la unidad.
Utilice únicamente repuestos Remington
partes desgastadas o dañadas.
Cuidado del recortador
Es fácil dar mantenimiento al recortador de su rasuradora MicroScreen®2 TCT®de Remington®.
Para limpiar el recortador, apague primero la rasuradora y
extienda el recortador a su altura máxima (posición no.3). Después, con el cepillo simplemente saque todo pelo que se haya acumulado alrededor de la montura del recortador.Si usa el cepillo provisto tendrá accesoal área entre el recortador y la rasuradora.
®
2 de Remington®.
®
para cambiar las
Lubrique el recortador cada seis meses, aplicando una gota de
aceite para máquina sobre la hoja, en los puntos que corresponden a un tercio y a dos tercios de su longitud. Con la punta del dedo,esparza el aceite a lo largo de los dientes y encienda el recortador durante unos segundos.
Para cambiar las láminas y cuchillas
Como están sujetas al uso cotidiano,las cuchillas y las láminas de su rasuradora MicroScreen tiempo requerirán cambiarse para seguir brindándole rasuradas cerradas y confortables. Dependiendo de su técnica para rasurarse y de sus hábitos, las láminas durarán aproximadamente seis meses; las cuchillas,un año. Algunos indicios de que hay que cambiar las láminas y cuchillas son:
Irritación. A medida que se desgastan las láminas, quizás advierta que
siente la piel más sensible después de rasurarse,particularmente cuando se aplique loción para después de afeitarse.
Tirones. A medida que se desgastan las cuchillas, sus rasuradas
podrían no sentirse tan cerradas y quizás sienta que la rasuradora le tira del pelo.
Desgaste visible. Quizás note que las cuchillas han perforado la
lámina.
Para prevenir daños involuntarios a la montura de la lámina y las cuchillas,no intente quitar éstas a menos que las vaya a cambiar.
Para quitar la lámina y las cuchillas siga las instrucciones que vienen en el paquete de la nueva lámina y cuchillas. Siempre que se cambien las cuchillas es bueno cambiar al mismo tiempo las láminas.
®
2 TCT®de Remington®se desgastarán y con el
Para volver a poner la montura de las cuchillas si la quita accidentalmente:
Sostenga la montura por la parte media de la "T".
Suavemente deslice la parte de plástico de la
montura sobre la parte superior de la punta oscilante.
No presione hacia abajo los extremos de las
cuchillas, ya que podría doblarlas y afectar su
No quite las cuchillas de los componentes de plástico sobre los
que están colocadas, ya que podría dañar la montura.
capacidad de operar óptimamente.
Para quitar el protector de la cabeza
Antes de operar su rasuradora MicroScreen®2 TCT®quítele el protector de la cabeza que protege la montura de la lámina y el recortador. Es importante quitar el protector correctamente, para evitar dañar los sujetadores que lo sujetan firmemente a la rasur­adora.
Presione ligeramente la parte superior del
protector de la cabeza.
Levante la orilla trasera inferior.
Separe el protector de la rasuradora.
Operación de la rasuradora
Su rasuradora tiene un botón deslizable de encendido y apagado que tiene diferentes características de operación dependiendo del modelo de rasuradora que usted tenga.
Modelos MS2-90 y 100:
En la posición inferior la unidad estará apagada.Para prenderla, deslice el botón hacia arriba.
Modelos MS2-200, 300 y 400
Tienen un botón con seguro para evitar la operación accidental. En la posición inferior,la unidad estará apagada y el seguro puesto.Para prenderla, oprima el botón y deslícelo hacia arriba.
Botón del
Operación del recortador
Su rasuradora MicroScreen®2 TCT
Power
recortador
Botón
®
está equipada con un recortador de 3 posiciones.
Posición 1: Replegado y apagado. Posición 2: Corte de pelo largo con acción
flotante.(Se acciona oprimiendo el lado IZQUIERDO del botón del recortador) Posición 3: Recortador de patillas y bigote (Se acciona oprimiendo el lado DERECHO del botón del recorta­dor)
El recortador se puede replegar en cualquier momento, empujándolo hacia adentro.
Carga
Antes de usar su rasuradora por primera vez,póngala a cargar durante 24horas.
Para cargar su rasuradora:
Deslice el botón de encendido y apagado hacia abajo a la
posición de apagado.
Conecte el cordón eléctrico a la rasuradora y luego al
tomacorriente.Se encenderá una luz indicadora, como se describe anteriormente,que indicará que la unidad se está cargando.
Su rasuradora no puede sobrecargarse, por lo que puede dejarla
conectada y cargándose entre rasuradas.
Use únicamente el cordón eléctrico de CA con la rasuradora.
El modelo MS2-200 está diseñado únicamente para operación
inalámbrica. Si conecta el cordón eléctrico no tendrá suficiente potencia para rasurarse.
Los modelos MS2-300 y 400, por otra parte, poseen una función
especial que le permite rasurarse mientras su rasuradora esté enchufada para recargarse. Simplemente siga los pasos anteriores para conectar el cordón eléctrico. Encienda la rasuradora deslizando el botón hacia arriba. Su rasuradora no se recargará mientras se esté rasurando, así que después de rasurarse, apague la unidad deslizando el botón de encendido y apagado hacia abajo, y déjela enchufada para que se recargue.
Los modelos MS2-300 y 400 le permitirán rasurarse durante una
semana después de una hora de cargarse, o una sola vez después de cargarse durante cinco minutos.
Modelo MS2-400
La luz indicadora verde indica que la rasuradora se está cargando. La luz empezará a parpadear a medida que disminuya el ritmo de carga de la pila. Cuando la rasuradora esté plenamente cargada, la luz indicadora parpadeará intermitentemente. Esta rasuradora tiene un 'indicador de combustible' alumbrado que señala la cantidad de carga que le queda. Cuando solamente queda un 20% de la carga, se prenderá una luz roja de advertencia de que la pila está baja. Desde que la encienda por primera vez, le quedarán aproxi­madamente 5 ó 6 minutos de operación.
Modelo MS2-300
La luz indicadora verde indica que la rasuradora se está cargando. La luz empezará a parpadear a medida que disminuya el ritmo de carga de la pila. Cuando la rasuradora esté plenamente cargada, la luz indicadora parpadeará intermitentemente. Al estar funcionando,se prenderá una luz roja de advertencia de que la pila está baja y que la unidad deberá recargarse pronto. Desde que la encienda por primera vez, le quedarán aproximadamente 5 ó 6 minutos de operación.
Modelo MS2-200
La luz indicadora verde indica que la rasuradora se está cargando.
Diagnóstico de fallas:
Su rasuradora modelo MS2-300 ó 400 de operación con corriente
eléctrica o inalámbrica no debe usarse exclusivamente con el cordón enchufado a la corriente eléctrica, ya que de hacerlo disminuirá la vida de las pilas.
Para prolongar la vida de las pilas, éstas deben descargarse por
completo cada seis meses y recargarse por completo durante 24 horas.
Voltaje dual
Puede llevar su rasuradora modelo MS2-90, 100, 200, 300 ó 400 con usted cuando viaje prácticamente a cualquier parte del mundo. Su rasuradora MicroScreen
®
2 TCT®cuenta con una función de conversión automática de voltaje dual internacional. Modelo MS2-200: 105-240 voltios CA a 50 hz y 105-130 voltios CA a 60 hz. 100-240 voltios a 50/60 hz. Simplemente enchúfela al tomacorriente en el lugar donde se encuentre (quizás necesite un adaptador) y úsela como de costumbre. Su rasuradora se convertirá automáticamente a los requisitos de corriente locales.
Para quitar las pilas:
Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida útil, deberá sacarle las pilas y reciclarlas o desecharlas debidamente de acuerdo con las normas estatales y locales.
DEBERÁ SEGUIRSE EL PROCEDIMIENTO A CONTINUACIÓN PARA QUITAR LAS PILAS:
Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica,
desenchufe el cordón (si lo ha utilizado) del tomacorriente y de la unidad.
Quite la montura de la cabeza presionando los dos
botones laterales. (Fig.1)
Libere el sujetador metálico superior, haciendo palanca
sobre el borde trasero inferior. Levante el reborde de la caja de goma hasta separarla del alojamiento.(Fig.2)
Quite el panel frontal haciendo palanca.(Fig.3)
Fig. 1
Fig. 2
Quite los dos tornillos que sujetan la abertura del
cordón. (Fig.4)
Apriete el alojamiento del frente y separe la parte
trasera para exponer la tarjeta de circuitos impresos y las pilas. (Fig.5)
Haga palanca sobre la montura de la tarjeta de
circuitos impresos hasta que salga del alojamiento de la unidad. (Fig.6)
Corte o rompa las correas de alambre situadas a
ambos lados de las pilas y despegue éstas de la cinta adhesiva de espuma que se encuentra en la tarjeta de circuitos impresos. (Fig.7)
PRECAUCIÓN: AL DESECHAR LAS PILAS,NO LAS ARROJE AL FUEGO NI LAS MUTILE, YA QUE PODRÍAN ESTALLAR O LIBERAR MATERIALES TÓXICOS. NO PERMITA QUE HAGAN CORTO CIRCUITO PORQUE PODRÍAN CAUSAR QUEMADURAS. DESÉCHELAS DEBIDAMENTE DE ACUERDO CON LAS NORMAS LOCALES Y ESTATALES. El sello RBRC
®
de reciclaje de pilas certificado por la EPA que se encuentra en la pila de níquel-cadmio indica que Remington Products Company, L.L.C.participa voluntaria­mente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas pilas al término de su vida útil, cuando dejen de prestar servicio en los Estados Unidos
o Canadá. El programa RBRC
®
ofrece una alternativa conveniente a echar las pilas de níquel-cadmio a la basura o a la corriente de desperdicios municipal,lo que podría ser ilegal en su zona. Sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY
TM
para obtener información sobre la prohibición o restricción al reciclaje y desecho de pilas de níquel-cadmio en su zona. La participación de Remington Products Company, L.L.C.en este programa es parte de su compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Modelos MS2 de la rasuradora MicroScreen
®
2 TCT®de Remington
¿Qué modelo tiene usted?
MS2-90/100 son operados con corriente eléctrica
MS2-200 es de operación inalámbrica,es recargable y tiene
MS2-300 se puede operar con corriente eléctrica o
MS2-400 se puede operar con corriente eléctrica o
exclusivamente.Voltaje en todo el mundo: 100 - 240 voltios, CA a 50-60 hz
una luz indicadora. Se carga en 16 horas. Voltaje en todo el mundo: 105-240 voltios, CA a 50 hz; 105-130 voltios, CA a 60 hz.
inalámbricamente, es recargable y tiene luces indicadoras de carga y de pila baja. Tiene una función de carga acelerada de solamente 1 hora. Voltaje en todo el mundo:100-240 voltios, CA a 50-60 hz.
inalámbricamente, es recargable y tiene luces indicadoras de carga, nivel de pila y de pila baja. Tiene una función de carga acelerada de solamente 1 hora. Voltaje en todo el mundo: 100-240 voltios, CA a 50-60 hz.
Oferta de reembolso de Remington
Si dentro de un periodo de 30 días después de la compra de su rasuradora Micro S c re e n
®
®
2
d e Remington, usted no está satisfecho con ella y desea que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda
donde la haya comprado. Remington reembolsará la cantidad correspondiente a todo comerciante que
acepte las rasuradoras dentro de los 30 días si­guientes a la fecha de compra. Si tiene cualquier p regunta con respecto a esta garantía de devolu­ción de su dinero, llame al 1-800-736-4648.
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto a continuación,en la fecha de compra,no tiene ningún defecto de m ateriales o mano de obra.Remington corregirá todo defecto sin cargo alguno,si lleva la unidad completa en persona o la envía por correo con el porte pag a d o ,a un Centro de Servicio Remington
®
propiedad de la compañía,o a un distribuidor de servicio autorizado, dentro de los dos años siguientes a la fecha de su compra.
No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado. Esta garantía no cubre daños por accidente,mal uso,a b u s o ,o por
haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado alguna alteración al producto,ni por haberlo conectado a cualquier otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructivo acompañante,ni por ninguna otra condición ajena a nuestro control.REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTA L , ESPECIAL O INDIRECTO. A D E M Á S , E S TA GARANTÍA NO CUBRE EL CONJUNTO DE LÁMINA FLEXIBLE Y CUCHILLAS DE NUESTRAS RASURADORAS DE HOJA METÁLICA.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ,INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD,E S T Á N L I M I TADAS A UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PA R TIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro. Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una garantía implícita,por lo que es posible que las limitaciones y e x clusiones anteriores no se apliquen a usted.
No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o mantener este producto.
El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Serv i c i o propiedad de la compañía o por un distribuidor de servicio autorizado por Remington.Cualquier daño o pérdida resultante del serv i c i o proporcionado por cualquier otra persona no está cubierto bajo la g a r a n t í a . Se adjuntan las direcciones de nuestros Centros de Serv i c i o propiedad de la compañía.En las páginas amarillas de su guía telefónica puede encontrar distribuidores de servicio autorizados. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepag a d o , a : Remington Products Company, L . L . C . , 60 Main Street, B r i d g e p o r t , C T 06604 A t t e n t i o n : S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
En los Estados Unidos, se pro p o rciona servicio en nuestro s C e n t ros de Servicio propiedad de la compañía y en más de 300 distribuidores de servicio autorizados por Remington. Se adjuntan las direcciones de nuestros Centros de Serv i c i o p ropiedad de la compañía. Para averiguar la dirección de su distribuidor de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver - Electric - Repair”. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado, a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention: S e rvice Depart m e n t .
Servicio de garantía internacional
Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidore s autorizados o a centros de servicio Remington. Consulte su guía telefónica local para averiguar dónde queda el más cerc a n o .
Si tiene preguntas o comentarios, s í rvase escribir a:
Remington Products Company,L . L . C . 50 Commerce Drive Tr u m b u l l ,CT 06611-5403 A t t e n t i o n : Consumer A f f a i r s
Si tiene preguntas o comentarios,s í rvase llamar al
Z
1-800-736-4648 en los EE.UU.o al 470-9400 en Canadá.
Visítenos en http://www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
R e m i n g t o n ,M i c r o S c r e e n ,T C T,Total Closeness Te c h n o l o gy, Intercept Trimmer and Shaver Saver are trademarks of Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2001 R.P. C , L . L . C . Trabajo # S01-077 8/01 P / N . 13863 Patentes pendientes en EE.UU.y Canadá
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
H E C H O EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Loading...