Remington CB 65 User Manual

Page 1
Volumiser
100213 REM IFU CB65_21L.indd 1100213 REM IFU CB65_21L.indd 1 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
CB65
Page 2
Volumiser
I
A
C
E
F
B G
J
H
100213 REM IFU CB65_21L.indd 2100213 REM IFU CB65_21L.indd 2 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Page 3
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Advanced ceramic coating B. 3 positions switch (O ff, low, high) C. Curl Release: Depressing the button allows free rotation of the barrel D. Heat Resistant Bristles E. Mixed bristle brush F. 45mm large barrel G. Automatic safet y shut off – This unit will switch itself off if no button is pre ssed or it is left
on after 60 minutes
H. Multivoltage : For use at home or a broad.
When used at 120V the heat up times and temperatures may vary. I. Cool tip J. Swivel cord
3 year guarantee
INSTRUCTIONS FOR USE
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_1100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_1 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Use a hairdryer to dry roots and leave lengths 95% dry, ready for styling. Plug the unit into the mains and wait for about minutes. Separate the section of hair to be curled and wrap around the hot barrel, wrapping hair
exactly as you would when using a roller.
Hold the Hot brush in place for up to 10 seconds – then press the curl release button and
carefully draw the brush away allowing hair to unwind automatically. Let curls spring back and cool before combing.
Repeat as necessary
2-8
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of t his styler, extra care should be taken when
using.
While heating and cooling, place on flat, smooth , heat-resistant surface. Only hold unit
at the end of the handle.
Please note regular use of styling products may deteriorate t he coating.
1
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 4
ENGLISH
Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating. Do not allow water from the reservoir cap to spill onto the handle.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suit able for use in bath or shower.
THE BRUSH SHOULD BE UNPLUGGE D FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the st yler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous. Do not place styler on soft materi al e.g. c arpet, bedding, towels, r ugs etc. Do not leave the styler switched on when you set it down. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage st ated on the unit. Keep this product ou t of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physic al, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Per sons responsible for their safety should give explicit
instr uctions or supervise the use of the appliance. Do not use any at tachments with this styler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any part of the styler to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use . If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and
return the appliance to your ne arest authorised Remingt on® service dealer for repair or
replacement in order to avoid a hazard.
100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_2100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_2 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
2
Page 5
ENGLISH
Special tools are required for any examination, adjust ment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If t he plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropr iate plug fitted as detailed below. If it is necessary to repl ace the plug fuse, use only fuses that are approved to B S1362, rated at . If in doubt consult a qualified electrician. The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE – NEUTR AL BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains le ad of this appli ance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows :­The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLAC K. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is mar ked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Reming ton® Service Centre or appropiate collection sites.
For fur ther information on recycling see w ww.remington-europe.com
13A
TO NEUTRAL
BLUE
N
NEW WIRING
COLOUR CODE
E
L
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
TO LIVE
BROWN
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_3100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_3 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
3
HR/
SRB
Page 6
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to fault y material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace t he product or any part of it wit hout charge provided there is proof of purchase . This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warrant y simply call t he Remington This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse , alter ation t o the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For fur ther information and advice please contact: Customer Services Departme nt. Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Wat ermans Court, Kingsbury Crescent, The Causew ay, Staines, Middlesex,TW18 3BA. Tel: 08 00 212 438 Fax: +4 4 (0 ) 1784 411 412
®
Service Center in your region .
100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_4100213 REM IFU CB65_21L.indd GB_4 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
4
Page 7
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Fortschrittliche Keramikbeschichtung B. 3-Positionen-Schalter (Aus, niedrig, hoch) C. Locken-Freigabe: Drücken der Taste erlaubt freie Rotation des Aufsatzes. D. Hitzebeständige Borsten E. Bürste mit verschiedenen Borsten F. 45 mm langer Stab G. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60 Minuten
aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist.
H. Automatische Spannungsanpassung: Für die Verwendung zu Hause oder im Ausland.
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen. I. Kalte Spitze J. langes Spiralkabel
3 Jahre Garantie
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
120 - 240V
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:5100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:5 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
STYLINGANLEITUNG
Stellen Sie vor der Ver wendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von
Knoten ist.
Verwenden Sie einen Haar trockner, um den Haaransat z und das Haar auf 95%
Trockenheit zu trocknen, damit es gestylt werden kann. Schließen Sie das Gerät an die Ste ckdose an und war ten Sie etwa 6 Minuten. Nehmen Sie eine Ha arsträhne und wickeln Sie sie um den heißen Stab. Wickeln Sie das
Haar so auf wie bei einem Lockenwickler. Halten Sie den Hot brush für etwa 10- Sekunden an der Stelle – drücken Sie dann die
Locken-Freigabetaste und zie hen Sie das Gerät vorsichtig ab, so dass das Haar sich von
selbst lösen kann. Lassen Sie die Locken erst in ihre Position falle n und abkühlen, ehe Sie
sie kämmen. Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
5
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 8
DEUTSCH
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, ist bei der B enut zung
besondere Sorgfalt geboten. Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf
einer ebenen, glat ten und hitzebeständigen Ober fläche ablegen. Das Gerät nur am
Griffende halten. Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten (wie z.B.
Haarspray) die Beschichtung abnutzen kann. Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Be schichtung
beeinträchtigt wird. Achten Sie d arauf, dass kein Wasser aus dem Tank auf den Gerätegriff gelangt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Ger ät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen S ie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein aggressives Reinigungsmittel, da die Oberfläche dadurch be schädigt wird.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:6100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:6 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
6
Page 9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON HÖCHSTENS 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER HOTBRUSH SOLLTE VOM NETZ GETRENNT WERDEN, WENN ER NICHT BENUTZT WIRD.
Lassen Sie den Styler nicht unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist. Lassen Sie den Styler abkühlen, bevor Sie ihn ver stauen. Tauchen Sie den Styler nicht in Wasser oder andere Flüssigkeite n ein. Wickeln Sie nicht da s Netzkabe l um das Gerät . Überprüfe n Sie das Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigung. Beschädigte Netzkabel sind gefährlich! Legen Sie den Styler nicht auf weiche Materialien wie z.B. Teppich, Bettzeug,
Handtücher, Reisedecken usw. Lassen Sie den Styler nicht eingeschaltet , wenn Sie ihn ablegen. Stellen Sie stets sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen
Spannung übereinstimmt. Bewahren S ie dieses Produkt verschlossen und außer Reichweite von Kindern auf. Die
Verwendung die ses Geräts durch Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeite n oder mangelnder Er fahrung und Kenntnis kann gefährlich
sein. Persone n, die für deren S icher heit verantwortlich sind, müssen ausdrückliche
Anweisungen zur Verwendung geben oder die Verwendung des Ger äts überwachen. Verwenden Sie keine anderen Aufsätze als die von Remington® mitgelieferten. Vermeiden Sie, dass ein Teil des Stylers das Gesicht, den Nacken oder die Kopfhaut
berührt. Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder den Einsatz im Friseursalon
geeignet. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und
das Gerät zur Re paratur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerk annten Remington®-
Servicehändler bringen. Um das Gerät zu überprüfen, anzupassen oder zu reparieren, ist Spezialwerkzeug
erforderlich. Durch eine unsachgemäße Reparatur kann eine G efahr für den B enut zer
entstehen.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:7100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:7 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
7
Page 10
DEUTSCH
Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden am Produkt sowie für Per sonen-
oder sonstige Schäden, die durch fehlerhafte Ver wendung, Missbrauch oder
Nichteinhalten dieser Anweisungen entstanden sind.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen S ie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können es bei unseren Reming ton®-Ser vicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produk t wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produk t eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbe legs. Tritt während der Garantieze it ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt . Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktiere n Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 00 800 821 700 821 um das Gerät reparieren oder erse tzen zu lasse n.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren ge setzlichen Verbraucherrechten.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen d as Produkt über einen Vertragshändler verkauf t wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unf älle oder fehlerhafte Verwendung, Missbr auch, Ä nderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheit shinwe isen zurück zuführen sind. Eine G arantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington autorisier t wurde .
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:8100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs13:8 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
8
Page 11
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A. Geavanceerde keramische coating B. schakelaar met 3 standen (uit, laag, hoog) C. Curl Release: door indrukken van de knop kan de cilinder vrij draaien D. Hittebestendige borstels E. Gemengde zachte borstel F. 45 mm grote cilinder G. Automatische veiligheidsuitschakeling - Dit product schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er
geen knop werd ingedrukt of het niet werd gebruikt
H. Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland. Bij gebruik op
120 V kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. I. Koud uiteinde J. draaibaar snoer
3 jaar garantie
GEBRUIKSINSTRUCTIES
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:9100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:9 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is. Gebruik een haardroger om de wortels helemaal en de haarlengte voor 95 % te drogen
voordat u aan de styling begint. Sluit het ap para at op het s topcontact aan en wacht ongeveer 6 minuten. Pak de haarlok die u wilt krullen en wikkel deze rond de hete cilinder, precies zoals u een
krulspeld in zou draaien. Houd de Hot brush 10 seconden in positie - druk daarna op de curl release-knop en trek de
borst el voor zichtig weg zod at het haar zich automatisch los kan wikkele n. Laat de krullen
terug veren en afkoelen voordat u ze kamt. Indien nodig herhalen.
9
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 12
NEDERLANDS
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien dit produc t
buitengewoon heet kan worden. Tijdens opwarmen en afkoelen op een vlak, hittebestendig oppervlak plaatsen. Houd het
produc t alleen aan het uiteinde van de greep v ast. Houd er rekening mee d at regelmatig gebruik van st ylingproducten de coating kan
aantasten. Vermijd krassen op de cilinder, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt. Zorg ervoor, dat er geen w ater uit het reservoir op de greep druppelt .
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stek ker van het product uit het stopcontact is ver wijderd en het product is afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik gee n schure nd, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het opper vlak zal beschadigen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. VRAAG EEN ELEKTRICIEN OM ADVIES.
ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:10100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:10 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche .
HET APPARAAT MOET VAN HET LICHTNET WORDEN LOSGEKOPPELD ALS HET NIET GEBRUIKT WORDT.
De ingeschakelde styler nooit onbeheerd achterlaten. Voor het opbergen de st yler af laten koelen. Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
10
Page 13
NEDERLANDS
Het snoer niet om het apparaat wik kelen. Controleer het snoer regelm atig op
beschadigingen. Beschadigde snoeren kunnen gevaar opleveren. Leg de styler niet op zacht materi aal zoals vloerbedekking, beddengoed, handdoeken,
kleden etc. Laat de styler niet ingeschakeld als u hem wegleg t. Zorg er altijd voor dat het gebruikte voltage overee nkomt met het voltage dat aangegeven
wordt op het apparaat . Buiten bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door mensen met f ysieke,
zintuiglijke of verst andelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar
opleveren. Per sonen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten duidelijke
instr ucties geven of toezicht houden als het apparaat wordt gebruikt. Gebruik geen andere hulpstukken bij deze styler dan die door Reming ton® geleverd worden. Vermijd contact van enig onderdeel van de styler met het gezicht , de nek of de hoofdhuid. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik of gebruik in kapsalons. Als het snoer van dit product besch adigd raakt , onmiddellijk het gebruik ervan stoppen
en het appara at ter voorkoming van risico‘s naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington®
service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Er is speciaal gere edschap vereist voor onderzoek, a anpassing of reparatie.
Ongek walificeerde reparaties kunnen leiden t ot risico‘s voor de gebruiker. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of andere
voorwerpen als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik of niet-naleving v an deze instructies
BESCHERM HET MILIEU
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:11100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:11 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worde n afgevoerd. Af voer mogelijk via onze Re ming ton® Service Centra of daarvoor geschikte verzamelcentra.
Voor infor matie over recycling kijk op www.remington-e urope.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
11
Page 14
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vrij van gebreken. Wij garanderen dat dit product voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van gebreken in materiaal en afwerking is. Mocht het product binnen de garantieperiode defect r aken, d an zullen wij he t defec t repareren of het product of enig onderdeel daarvan, kost eloos vervangen indien een aankoopbewijs kan worden overlegd. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. In geval van een g arantiecl aim kunt u contact opne men met het Remington in uw regio. Deze garantie geldt in aanvulling op normaal geldende wet telijke consumentenrechten. Deze garantie is geldig in alle landen waar ons product via een geautoriseerde de aler werd verkocht. Schade aan het product door ongevallen, verkeerd gebruik of misbruik, wijzigingen aan het produc t of gebruik dat niet voldoet aan de gegeven technische e n veiligheidsinstructies, worden niet gedekt door deze garantie. Deze g arantie geldt ook niet als een niet door ons geautoriseerde derde het product heeft gerepareerd of uit elkaar heeft gehaald.
®
servicecentrum
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:12100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs1:12 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
12
Page 15
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
A. Revêtement en céramique avancée B. Interrupteur trois positions (Arrêt, Faible , Elevé) C. Libération de la boucle : Appuyer sur le bouton libère la rotation du cylindre D. Poils thermorésistants E. Brosse mixte F. Cylindre de 45 mm de large G. Arrêt automatique de sécurité - Ce dispositif éteint l‘a ppareil si aucune comm ande n‘est
utilisée ou si l‘appareil est laissé allumé pendant plus de 60 minutes
H. Multivoltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage.
À 120 V, les températures et les temps de chauffe peu vent varier. I. Embout froid J. Cordon rot atif
Garantie 3 ans
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:13100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:13 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés. Utilisez un sèche-cheveux pour sécher les racines puis les longueurs à 95 % avant de
commencer le coiffage. Branchez l‘appareil sur le secteur et patientez environ 6 minutes. Séparez la mèche à boucler et enroulez-la autour du cylindre chaud exactement comme
vous le feriez avec un rouleau. Maintenez la Hot brush en position pendant 10 secondes au maximum, puis appuyez sur
le bouton de libération de la mèche et retirez l‘appareil avec précaution pour permet tre
au cheveu de se dérouler automatiquement. L aissez les boucles se remettre en place et
refroidir avant de les coiffer. Répétez autant que nécessaire.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
13
Page 16
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce fer lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation. Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur
une sur face plane, lisse et thermo -résistante. Tenez l’appareil uniquement par l’extrémité
de la poignée. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement. Ne pas érafl er la sur face . Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement . Veillez à ce que l’eau du réservoir ne coule pas sur la poignée .
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit est débranc hé et froid. Net toyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit de net toyage abra sif, cela pourr ait cau ser des dommages.
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pa s à une utilisation dan s le bain ou la douche.
LA BROSSE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE LORSQU’ELLE NE SERT PAS.
Ne laissez jamais l a brosse sans surveillance lorsqu’elle est en marche. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. Ne le plongez pas dans l’eau ou dans d’autres liquides. N’enroulez pas le cordon autour de l’app areil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Un cordon endommagé peut être dangereux. Ne placez pas la brosse sur un support souple comme une moquette, des draps, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Ne laissez pas la brosse allumée lor sque vous la posez. Vérifiez toujours que le voltage que vous allez utiliser correspond bien au voltage
mentionné sur l‘appareil. Ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants. L’utilis ation de cet app areil par des
personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant peu
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:14100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:14 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
14
Page 17
FRANÇAIS
d’expérience ou d’informations peut être dangereuse. Toute personne responsable de
leur sécurité doit leur fournir des explications claires et précises ou surveiller l‘usage de
l‘appareil. N’utilisez cette brosse qu’avec les accessoires fournis par Remington®. Evitez tout contact de la brosse avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil élec trique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Si le cordon d’alimentation de l’appareil es t endommagé, arrêtez immédiatement de vous en
servir et retournez-le au distributeur agréé Remington
répar ation ou échange, afin d’éviter tout danger. Un équipement spécifique est nécessaire pour examiner, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner un danger pour
l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage matériel ou corporel consécutif à
une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non -respect de ces instructions.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
®
le plus proche de chez vous pour
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:15100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs2:15 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Reming ton appropriés.
Pour davant age d›informations sur le reclyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. N ous garantissons ce produit contre tout dysfonctionnement c ausé par un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie courant à compter de la date d‘achat par l‘utilisateur. Si le produit présente des dysfonctionnements pendant la période de gar antie, nous le réparerons ou déciderons de le remplacer en tout ou partie sur présentation d’une preuve d‘achat . Une telle réparation n‘entraîne en aucun cas une extension de la période de garantie. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, contactez le service après-vente Remington votre région. Cette garantie va au-delà des droits habitue ls du consommateur. La gar antie est valable dans tous les pays d ans lesquels notre produit a été vendu p ar l‘intermédiaire d‘un revendeur agréé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés au produit du fait d’un accident ou d’une mauvaise utilisation, d’un e mploi a busif, d’une altération du produit ou d’une utilisation non confor me aux consignes techniques et/ ou de sécurité requises. La présent e garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non agréée par notre société.
®
ou les sites de collecte
®
de
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
15
Page 18
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Recubrimiento de cerámica avanzada B. Interruptor de 3 posiciones (apagado, bajo, alto ) C. Liberador de rizos: si se suelt a el botón, el tubo girará suelto. D. Cerdas resistentes al calor E. Cepillo de cerdas mixtas F. Tubo de 45 mm G. Apagado automático de seguridad: la unidad se apagará cuando no se pulse ningún botón
o si se mantiene encendida durante 60 minutos.
H. Multivoltaje : para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V,
los tiempos de calent amiento y las temperatur as pueden variar. I. Punta fría J. Cable giratorio
3 años de garantía
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Utilice un secador para secar las raíces y deje el 95% de la longitud seca antes de peinarlo. Enchufe la unidad a la red eléctrica y espere unos 6 minutos. Separe la zona del pelo que va a rizar y envuélvala en el tubo caliente como si estuviese usando
un rulo.
No mueva el cepillo caliente durante 10 segundos; presione entonces el botón liberador de
rizos y retire con cuidado la unidad para que el pelo se desenrolle solo. Deje que los rizos salgan y se enfríen antes de peinarlos.
Repita en caso necesario.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:16100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:16 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
16
Page 19
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temper aturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo.
Mientras se calienta y se enfría , coloque la unidad sobre una superficie suave y re sistente al
calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.
Tenga en cuenta que el uso continuado de los productos de es tilismo puede deteriorar el
revestimiento. No arañar la super ficie : puede reducirse la eficacia del recubrimiento. No permita que se derrame agua del depósito en el mango.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Retire con un tr apo húmedo los restos de productos de acondicionamiento. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían causar daños.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:17100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:17 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
HR/
SRB
17
Page 20
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este product o no es apto para su uso en el baño o en la ducha .
EL CEPILLO DEBERÍA DESENCHUFARSE DE LA RED ELÉCTRICA CUANDO NO SE USE.
No deje el estilizador sin vigilancia cuando esté encendido. Deje que el es tiliz ador se enfríe antes de guardarlo. No lo sumerja en agua ni otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe periódic amente que el cable no
presenta daños. Los cables dañados representan un peligro potencial. No coloque el estilizador sobre material blando, p. ej. moquetas, sábana s, toallas,
alfombrillas, etc. No deje el estilizador encendido cuando lo apoye. Asegúrese siempre de que el voltaje usado se corresponda con el indicado en la unidad. Mantenga este product o fuera del alcance de los niños . El uso de este dispositivo por parte
de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o
conocimient o suficientes puede originar situaciones peligrosas. Las personas responsables
de su seguridad deben proporcionarles instrucciones explíci tas o supervisar el u so del
aparato. No utilice ningún accesorio con este estilizador que no esté suministrado por Remington®. Evite que ninguna parte del estilizador entre en cont acto con la cara, el cuello o el cuero
cabelludo. Este apar ato no está diseñado para un uso comercial ni en peluquerías. Si el cable de alimentación de la unidad resultara dañado, deje de usarla de inmediato y
envíe el aparato al ser vicio técnico autorizado de Reming ton® más próx imo para que se lo
reparen o sustituyan y así evitar peligros. Se necesit an herramientas especi ales para cualquier examen, ajuste o reparación. Una
repar ación no cualificada podría llevar a situaciones de riesgo p ara el usuario.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:18100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:18 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
18
Page 21
ESPAÑOL
No asumimos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas ni demás
artículos provocados por mal uso, uso indebido o incumplimiento de las presentes
instrucciones.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el produc to al cubo de la basura al terminar su vid a útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Reming ton® o en los puntos de recolección apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este product o ha sido comprobado y no present a defectos. P ara es te producto ofrecemos un período de gar antía que cubre cualquier de fecto de material o fabricación a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Si el producto presentara algún defecto durante el periodo de garantía, procederemos a reparar dicho defecto, o bien optaremos por sustituir el producto o cualquiera de su s piezas de forma gratuita siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Ello no implica una ampliación del periodo de garantía.
Para hacer valer su garantía, simplemente póngase en contacto telefónico con el Centro de Servicio Postvent a de Remington
La gar antía que ofre cemos supera en tiempo y alcance los derechos legales est ándar del consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuest ro producto se haya vendido a través de un distribuidor autorizado.
La presente garant ía no cubre ningún daño causado al producto por accidente o uso indebido, mal uso, modificación del producto o uso distinto al requerido por las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmont ado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
®
de su región.
HR/
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:19100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs3:19 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
19
Page 22
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A. Innovativo rivestimento in ceramica B. Interruttore a 3 posizioni (off, basso, alto) C. Rilascio del riccio: rilasciando il pulsante, è possibile muovere liber amente il cilindro D. Spazzole termoresistenti E. Spazzola a setole miste F. Cilindro da 45 mm G. Spegnimento di sicurez za automatico: se non si preme alcun pulsante o si lascia l‘unità
accesa per oltre 60 minuti, l‘apparecchio si spegnerà automaticamente
H. Voltaggio multiplo: l‘apparecchio può essere utilizzato anche all‘estero.
A 120 V, i tempi e le temper ature di riscaldamento possono subire variazioni. I. Punta fredda J. Cavo girevole
Garanzia di 3 anni
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell‘uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di nodi. Asciugare le radici con un asciugacapelli e lasciare le lunghezze asciutte per il 95%, pronte
all‘acconciatura. Collegare l‘unità alla presa di rete e attendere per circa 6 minuti. Separare dal resto dei capelli la ciocca da arricciare e avvolgerla attorno al cilindro riscaldato,
esattamente come su un bigodino. Mantenere la spazzola elettrica in posizione per circa 10 secondi, quindi premere con
delicatezza il pulsante di rilascio del riccio e tirare via la spazzola dalla ciocca. Questa si
srotolerà automaticamente. Lasciare che si riformi il boccolo e attendere che la ciocca si
raffreddi prima di pettinare. Ripetere se necessario.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:20100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:20 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
20
Page 23
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevate temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la massima
attenzione durante l’uso.
Durante il riscaldamento e il raffreddamento, l’apparecchio deve essere posizionato su
una superficie piat ta e liscia, re sistente al calore. La spazzola flessibile deve essere tenuta
esclusivamente per l’impugnatura.
Tenere presente che il continuo utilizzo di prodotti per lo styling dei capelli potrebbe
danneggiare il rivestimento.
Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia . Evitare che l’acqua del serbatoio fuoriesca finendo sull’impugnatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla pre sa di rete e si sia raffreddata. Rimuovere gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido. Non utilizzare sost anze detergenti abrasive per pulire l’apparecchio per non compromet terne la funzionalità.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD) A CORRENTE DI FUNZIONAMENTO RESIDUA NOMINALE NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGERSI A UN TECNICO PER INDICAZIONI IN MERITO.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodot to non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON IN USO, LA SPAZZOLA DEVE RIMANERE SEMPRE SCOLLEGATA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:21100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:21 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
21
Page 24
ITALIANO
Non lasciare l‘arricciacapelli incustodito quando è acceso. Lasciar raffreddare l‘arricciacapelli prima di riporlo. Non immergere in acqua o in alt ri liquidi. Non avvolgere il cavo intorno all‘unità. Controllare periodicamente il cavo all a ricerca di
segni di danni. I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Non posizionare l‘arricciacapelli su materiali morbidi, come t appe ti, biancheria, asciugamani,
stracci, ecc. Non lasciare l‘arricciacapelli acceso quando lo si appoggia. Controllare sempre che il voltag gio utilizz ato corrisponda al voltaggio indicato sull‘unità. Tenere l‘apparecchio lontano dalla portat a dei bambini. L’utilizzo di questo apparecchio
da par te di persone con diffi coltà sensorie o fisiche, con ridotte capacità mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza non è e sente d a pericoli. Queste persone devono
ricevere istruzioni esplicite da un responsabile della loro sicurezza o usare il prodot to sotto
supervisione. Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti da Remington® con questo arricciacapelli. Evitare il contatto fra qualunque parte del arricciacapelli e il viso, il collo e il cuoio
capelluto. Questo apparecchio non è destinato all‘uso commerciale né all‘impiego nei saloni
professionali. Se il cavo di alimentazione dell‘unità si danneg gia, per evitare danni interrompere
immediatamente l‘utiliz zo e restituire l‘apparecchio al rivenditore autorizzato Remington®
più vicino per la riparazione o la sostituzione. Per esaminare l‘apparecchio, regolarlo o ripar arlo, sono necessari strumenti particolari. Le
ripar azioni svolte da personale non qualificato possono risultare pericolose per l‘utente. Si declina ogni responsabilit à per danni al prodotto, alle persone o altro causati d a utilizzo
non appropriato, incuria e inosser vanza delle presenti istruzioni
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Non get tare il prodot to nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile . È possibile provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington® o i punti di raccolta appositi.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:22100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:22 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visit are il sito www.remington-europe.com
22
Page 25
ITALIANO
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non prese nta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodot to per l a durata di 3 anni per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durat a della garanzia dalla dat a di acquisto or iginaria del consum atore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzi a, prov vederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello ste sso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia.
®
Per i casi in garanzia , contattare semplicemente il centro di assistenza Remington La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge. La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente , uso improprio o abuso, alter azione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e /o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qu alora il prodotto sia stato smontato o ripar ato da personale da noi non autorizzato.
Il manu ale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.
Le specifiche tecniche del prodott o possono subire variazioni senza alcun preavviso.
di zona .
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:23100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs4:23 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
HR/
SRB
23
Page 26
DANSK
Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. Avanceret keramisk belægning B. Knap med 3 indstillinger (off, lav, høj) C. Knap til at frigøre krøller: Når knappen trykkes ned, kan cylinderen rotere frit D. Varmebestandige børster E. Børste med blandede børstehår F. 45 mm stor cylinder G. Automatisk sikkerhedsafbryder – E nheden slukker efter 60 minutter, hvis den ef terlades
tændt, eller der ikke trykkes på nogen kn apper.
H. Multispænding: Til brug hjemme eller i udlandet.
Ved brug ved 120 V kan opvarmningstid og temperaturer variere. I. Cool tip J. drejeledning
3 års garanti
BRUGSVEJLEDNING
Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtret. Brug en hårtørrer til at tørre bunden, og stop, når længderne er 95 % tørre – så er du klar til
styling Sæt stikket i, og vent ca. 6 minutter. Skil en hårlok ud fra resten af håret, og rul den op om den varme cylinder, præcis som du ville
have gjort med en curler. Hold den varme børste stille i op til 10 sekunder, og tryk derefter på knappen, der frigør
krøllen. Træk forsigtigt børsten ud, således at håret automatisk foldes ud. Lad krøllerne springe
tilbage og køle af, før du reder håret. Gentag efter behov.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
100213 REM IFU CB65_21L.indd DK24100213 REM IFU CB65_21L.indd DK24 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
24
Page 27
DANSK
VIGTIGE ANVISNINGER
Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme
varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og
varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen. Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet. Undgå, at vand fra vandkammeret løber ud over håndtaget.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at stikket er truk ket ud, og appar atet er koldt. Tør eventuelle rester af stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ik ke skurecreme , da det te vil beskadige produktet.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd DK25100213 REM IFU CB65_21L.indd DK25 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Dett e produkt er ik ke egnet til br ug i badekar e ller under br useren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR STYLEREN IKKE ER I BRUG.
HR/
SRB
25
Page 28
DANSK
Efterlad ikke styleren uden opsyn, når den er tændt. Lad styleren køle af, før den lægges på plads. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig. Placer ikke styleren på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv. Lad ikke styleren være tændt, når du lægger den fra dig. Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på apparatet. Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette
apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en
udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre tilbehørsdele til denne styler end dem, der leveres af Remington®. Undgå, at nogen del af styleren kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal brugen straks afbrydes og apparatet
indleveres til den nærmeste autoriserede Remington®-serviceforhandler med henblik på
reparation eller udskiftning, for at der ikke skal opstå en farlig situation. Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede reparationer kan
føre til farlige situationer for brugeren. Vi påtager os intet ansvar for skader på produktet, personer eller andre genstande forårsaget af
forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning
BESKYT MILJØET
100213 REM IFU CB65_21L.indd DK26100213 REM IFU CB65_21L.indd DK26 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Smid ik ke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent . Apparatet kan afleveres på Reming ton
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
se www.remington-europe.com
®
servicecentret eller et dertil e gnet indsamlingssted.
26
Page 29
DANSK
SERVICE OCH GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på det te produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og for arbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udski fte produktet eller dele af produk tet uden beregning, forudsat at der forelig ger et k øbsbevis. De tte indebærer ikke en forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Reming ton garanti er en e kstr a service oven i dine almindelige lovf æstede rettigheder. Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autorisere t forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet , som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrift er. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller re pareret af en person, som ik ke er autoriseret af Remington®.
®
-servicece nter, hvis der opst år et garantitilfælde. Denne
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd DK27100213 REM IFU CB65_21L.indd DK27 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
HR/
SRB
27
Page 30
SVENSKA
Tack för att du valde att köpa en ny Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A. Avancerad keramisk ytbeläggning B. Knapp med 3 positioner ( av, låg, hög) C. Lösgörande av lockar: Genom at t trycka på kn appen kan cylindern roter a fritt. D. Värmebeständig a borst E. Blandad tagelborste F. 45 mm stor cylinder G. Automatisk säkerhets avstängning – Appar aten stängs av automatiskt efter 60 minuter om
ingen knapp används e ller ap paraten lämnas påslagen.
H. Multispänning: För användning hemma eller utomlands.
När den används med 120 V kan uppvär mning stider och temperaturer variera. I. Kall spets J. spiralsladd
3 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Försäkra dig om att håret är rent, torrt och fritt från tovor innan användningen. Använd hårtorken för att torka hårfästet och lämna resten av håret 95% torrt, redo för styling. Koppla in enheten till elnätet och vänta ungefär 6 minuter. Dela en sektion av håret som ska lockas och vira det runt den heta cylindern, precis som om du
skulle använda en hårspole.
Håll den heta borsten i position i ungefär 10 sekunder – tryck sedan på knappen för att ta loss
lockarna och dra försiktigt bort borsten och låt håret lindas upp automatiskt. Låt lockarna fjädra tillbaka och svalna innan du kammar.
Upprepa vid behov.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:28100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:28 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
28
Page 31
SVENSKA
VIKTIG INFORMATION
Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera apparaten på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och
avkylning. Håll endast apparaten i handtaget. Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingsprodukter. Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen. Låt inte vatten från behållaren spillas på handtaget.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat . Torka bor t eventuella beläg gningar av stylingprodukter med en fuktig tr asa. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för rengör ing eftersom skador uppstår.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
BORSTEN BÖR KOPPLAS UR FRÅN ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte stylern utan uppsikt när den är på. Låt stylern svalna innan du förvarar den. Doppa inte i vatten eller andra vätskor. Linda inte sladden runt enheten. Kontrollera regelbundet om sladden uppvisar några skador. Skadade sladdar kan vara farliga. Lägg inte stylern på mjukt material, t.ex. matta, sängkläder, handdukar, filtar etc. Lämna inte stylern påslagen när du lägger ifrån dig den.
S
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
29
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:29100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:29 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Page 32
SVENSKA
Försäkra dig alltid om att spänningen som används överensstämmer med spänningen angiven på
enheten. Förvara produkten utom räckhåll för barn. Om personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med låg kunskap och erfarenhet använder denna apparat kan det vara
riskfyllt. Personer som är ansvariga för deras säkerhet bör ge uttryckliga instruktioner eller
övervaka användningen av apparaten. Använd inga tillsatser med denna styler, förutom de som levereras av Remington®. Undvik att någon del av stylern vidrör ansiktet, nacken eller hårbotten. Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller i frisersalong. Om strömsladden som följer med denna apparat blir skadad, sluta genast att använda den och
returnera apparaten till din närmaste auktoriserade Remington®-servicehandlare för reparation
eller utbyte för att undvika fara. För besiktning, justering eller reparation behövs speciella verktyg. Okvalificerat
reparationsarbete kan leda till farliga förhållanden för användaren. Vi tar inte ansvar för skador på produkten, personer eller andra föremål, som uppkommit på
grund av felaktig användning, åverkan eller att dessa instruktioner inte följts.
SKYDDA MILJÖN
Kast a inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläg gningar.
För mera fakta och inform ation om återvinning se ww w.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar de nna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfe l under g arantiperioden från inköpsdatumet . Om produk ten blir defekt under g arantiperioden kommer vi att reparera de defek terna eller välja att byta ut produkten eller delar av ut an kost nad förutsatt att det finns inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington® servicecenter i din region. Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina norm ala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare. Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sät t än vad som anges i de tekniska och/eller s äkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriser ad av oss.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:30100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs5:30 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
30
Page 33
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A. Parannettu keraaminen pinnoite B. 3-asentoinen katkaisin (off, pieni, suuri) C. Kiharoiden vapautin: nappia painett aessa sauva pääsee vapaasti kääntymään D. Lämpöä kestävät harjakset E. Sekaharjasharja F. 45 mm :n sauva G. Automaattinen turvakat kaisu – laite sammuu automa attisesti, jos mit ään painiket ta ei
paineta tai l aitetta ei k äytetä tunt iin.
H. Monijännite : voida an käyttää kotima assa t ai ulkomailla. Jos laitet ta
käytetään 120 V:n jännitteellä, kuumennusajat ja lämpötilat s aattavat vaihdella. I. Viileä kärki J. pyörivä johto
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:31100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:31 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuk sesi ovat puht aat, kuivat ja takuttomat. Kuivaa hiusjuuret hiustenkuivaajalla ja jätä loput hiuk sista 95-prosenttisen kuiviksi, jotta
niiden muotoilu onnistuu. Liitä yksikkö verkkovir taan ja odota noin kuusi minuuttia. Erottele hiuksista pieni osa kiharrettavaksi ja rullaa kuuman sauvan ymp ärille aivan samoin
kuin tekisit rullaajaa käyttäessä si. Pidä Hot brush -harjaa paikoillaan n. 10 sekuntia. Tämän jälkeen paina kiharan
vapautinpainiketta ja vedä harjaa varovasti pois päin niin, että hiukset kier tyvät
automaattisesti auki. Anna kiharoiden vetäytyä ja jäähtyä ennen kampaamista. Toista tarvittaessa.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
31
Page 34
SUOMI
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hy vin kuumaksi, sen käytössä on noudatet tava erityistä
huolellisuutta. Aseta laite lämmityk sen ja jäähtymisen ajaksi tasaiselle ja sileälle, lämpöä kestävälle pinnalle .
Tartu laitteeseen ainoastaan k ahvasta. Huom. Säännöllinen muotoilutuotteide n käyt tö saattaa huonontaa hiusten pintaa. Älä naarmuta pintaa , sillä n aarmut heikentävät pinnoitteen toimivuut ta. Älä anna veden valua säiliöstä k ahvan päälle.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotet tu sähköverkosta ja että se on jäähtynyt. Py yhi kertyneet muotoilutuotteet koste alla liinalla. Älä käytä hanka avia puhdistusnesteitä, sill ä ne vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS – SUOSITTELEMME, ETTÄ ASENNAT VIKAVIRTASUOJAKYTKIMEN (RCD), JONKA MITTAUSLAUKAISUVIRTA EI YLITÄ 30Ma:a. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTASI
KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytet täväksi kylvyssä tai suihkussa.
HARJAN PISTOKE ON IRROTETTAVA PISTORASIASTA, KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
Älä jätä laitetta valvomatta sen virran ollessa kytkettynä päälle. Anna lait teen jäähtyä ennen sen säilömistä. Älä upota l aitetta veteen tai muuhun neste eseen. Älä kierr ä johtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohto säännöllisesti. Vioittuneet johdot saattav at olla v aarallisia. Älä sijoit a laitetta pehmeän materiaalin, kuten mat tojen, vuodevaat teiden, pyyhkeiden jne.
päälle. Älä jätä laitteen virtaa päälle laskie ssasi laitteen maahan t ai pöydälle.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:32100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:32 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
32
Page 35
SUOMI
Varmista aina, että käytettävissä oleva jännite vastaa l aitteessa ilmoitettua jännitettä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Laitteen ant aminen sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka
ovat fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneita tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laittee n käytöstä , saat taa olla vaarallista. Heistä vastuussa olevie n henkilöiden on
annet tava tarkat ohjeet t ai heidän on valvott ava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington®-lisäosia. Huolehdi, ettei mikään lait teen osa kosketa käytett äessä kasvoja, niskaa tai pään ahka a. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai k ampaamokäyttöön. Jos tämän laitteen vir tajohto vaurioituu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja palauta laite
lähimmälle valtuutetulle Remington® -huoltomyyjälle korjattavaksi tai v aihdettavaksi. N äin
vältät mahdolliset vaaratilanteet. Tuotteen tarkastukseen, säät ämiseen tai korjaamiseen tarvitaan erikoistyökaluja.
Epäasianmukainen korjaus saattaa aiheuttaa vaaratilanteit a käyt täjälle. Emme vast aa tuotteen väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden huomioimatta jättämisestä
aiheutuneista tuote- tai muista esinevahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:33100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs6:33 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitet täväksi Remington®-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrät yksestä sa at osoitteesta www.remington-europe .com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoitt autuu vialliseksi takuu aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloitukse tta ostotositet ta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan l akisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta my yvät valtuutetut jälleenmy yjät . Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- j a/ tai turvallisuusohjeiden vastaise sta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorit tanut joku muu kuin valtuut tamamme henkilö.
FIN
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
33
Page 36
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A. Revestimento avançado de cerâmica B. Interruptor com 3 posições (off, low, high) C. Libertação do caracol: ao premir o botão, o canhão roda livremente D. Cerdas resistentes ao calor E. Escova de cerdas mistas F. Canhão de 45 mm de largura G. Desconex ão automática de segurança - esta unidade deslig ar-se -á automaticamente se
nenhum botão for premido ou se for deixado ligad a após terem decorrido 60 minutos
H. Volt agem múltipla: Para utilizar e m casa ou em viagem. Qu ando ut ilizado
com 120 V, os tempos de aquecimento e as temper aturas podem variar. I. Ponta fria J. Fio orient ável
3 anos de garantia
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Use um secador de cabelo par a secar a raiz do c abelo, deixando as pontas secas em 95% ,
prontas para serem modeladas. Ligue a unidade à tomada e aguarde cerca de 6 minutos. Separe a secção de cabelo a encaracolar e enrole-a em torno do canhão quente, tal como
faria com um rolo. Segure o Hot brush na posição durante 10 segundos e, em seguida, prima o bot ão de
liber tação do caracol e retire cuidadosamente o modelador, deixando o cabelo de senrolar-
se automaticamente. Deixe os caracóis adquirirem forma e arrefecerem antes de os
pentear. Repita o procedimento, se achar necessário.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:34100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:34 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
34
Page 37
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter cuidadosacrescidos
sempre que o utilizar. Durante o aquecimento e arrefecimento do aparelho, coloque -o sobre uma superfície lisa,
uniforme e resistente ao calor. Segure na unidade apenas pela extremidade da pega . De notar que a utiliz ação regular de produtos de modelação pode deteriorar o
revestimento. Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficáci a do revestimento. Não deixe que verta água do reservatório para a pega.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:35100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:35 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e já arrefeceu. Limpe qualquer acumulação de produtos de modelação com um pano húmido. Não utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO - PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto n ão é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O MODELADOR, DESLIGUE-O DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Não deixe o modelador sem supervisão se estiver ligado. Deixe o modelador arrefecer antes de o arrumar. Não o coloque dentro de água ou outros líquidos. Não enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que
não est á danificado. Cabos danificados podem ser perigosos.
P
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
35
Page 38
PORTUGUÊS
Não coloque o modelador em materiais macios, por ex., carpetes, camas, atoalhados,
tapetes, etc. Quando pou sar o modelador não o deixe ligado. Certifique-se sempre de que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no
aparelho. Mantenha este produto fora do alcance das crianças . O uso deste aparelho por pessoas
com cap acidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento pode dar orige m a situações de perigo. A s pessoas responsáveis pela
segurança dessas pessoa s devem fornecer instr uções e xplícitas às mesmas ou supervisionar
a utilização do aparelho. Não utilize outros acessórios com este modelador para além daqueles recomendados pela
Remington®. Evite o cont acto de qualquer par te do modelador com o rosto, o pescoço ou o couro
cabeludo. Este aparelho não é p ara utilização comercial ou cabeleireiros. Se o cabo de alimentação fic ar danificado, pare imediat amente de o utilizar, devolva-o ao
revendedor autorizado Remington® mais próximo, para que possa ser substituído, evitando
assim qualquer situ ação de perigo. Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer trabalho de reparação não habilitado pode sujeitar o utilizador a condições
perigosas. Não nos responsabilizamos por danos no produto, pessoas ou outro( s) elemento (s),
causados pela utilização incorrecta, abuso ou incumprimento destas instruções.
PROTEGER O AMBIENTE
Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminaç ão pode ser feit a nos nossos Remington®serviços de assistência au toriz ados ou e m locais de recolha adequados.
P
ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site ww w.remington-europe.com
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:36100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:36 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
36
Page 39
PORTUGUÊS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi test ado e não contém q uaisquer defeitos . Possui uma gar antia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
No caso de ser necessár io utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Reming ton da sua área. Esta g arantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os p aíses em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrect a, utilização abusiva, alter ação ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessária s não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicar á se o produto tiver sido desmont ado ou reparado por uma pessoa n ão autorizada pela Remington®.
®
P
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
37
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:37100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs7:37 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Page 40
SLOVENČINA
SLOVEN INA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A. Zdokonalený keramický povlak B. Trojpolohový vypínač ( VYP, nízka, v ysoká teplota) C. Uvoľnenie kučery: Stlačením tlačidla uvoľníte otáčanie valca. D. Teplu odolné štetiny: E. Kefka so zmiešanými štetinami F. Valec dlhý 45 mm G. Automatické bezpečnostné v ypínanie – Táto kulma sa automaticky v ypne, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo alebo ju necháte v nečinnosti poč as 60 minút
H. Pre rôzne napätie : Na použitie doma aj v z ahraničí
Pri 120 V môže byť rôzn a doba zahrievania ako aj teploty. I. Chladná špička J. otočná napájacia šnúra
3-ročná záruka
ÚDAJ O HLUKU SPOTREBIČA
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je ٧٣ dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon ١ pW.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:38100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:38 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Pred používaním sa uistite, či sú vlasy čisté, suché a či nie sú spletené. Sušičom vlasov vysušte korienky vlasov a v celej dĺžke ich ponechajte na 95 % suché, aby
sa dal v ytvoriť účes. Kulmu zapojte do elektrickej zásuvky a čakajte asi 6 minút. Oddeľte pr ameň vlasov, ktorý chcete natočiť a oviňte ho okolo horúceho valca .
Natáčajte tento prameň vlasov presne tak, ako ke by ste používali natáčku. Zohriatú kefku podržte na jednom mieste asi 10 sekúnd - pot om zatlačte tlačidlo
uvoľnenia kučier a opatrne odnímte kulmu tak, aby sa mohli vlasy odmotať automaticky.
Nechajte kučery v yskočiť a pred česaním ich ochlaďte. Podľa potreby zopakujte.
38
Page 41
SLOVENČINA
SLOVEN INA
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opatr ne. Pri zohrievaní alebo chladení umiestnite na rovnú, hladkú a teplu odolnú plochu.
Zariadenie držte len za rukoväť. Vezmite, prosím, na vedomie, že používanie stylingov ých prípravkov môže spôsobiť
poškodenie povrchu. Povrch prístroja ne škrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochr anného povrchu. Nenechajte vodu z nádržky, aby sa rozliala na rukoväť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zabezpečte, aby prístroj bol vypnut ý zo zásuvky a v ychladutý. Pomocou navlhčenej handričky treba do čista omyť akékoľvek nahromadené z vyšky výrobkov na úpravu vlasov. Na čistenie nepoužívajte abrazívnu čistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesť k poškodeniam.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE – Z HĽ ADISKA DODATOČNEJ OCHR ANY VÁŠHO ZARIADENIA SA ODPORÚČA POUŽIŤ ISTIČ REZIDUÁLNEHO PRÚDU (RCD) S PRÍSLUŠNÝM RE ZIDUÁLNYM STRIEDAVÝM PRÚDOM, KTORÝ NIE JE VYŠŠÍ AKO 30 mA . POR AĎTE SA S E LEKRIKÁROM .
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:39100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:39 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
AK TEPLOVZDU ŠNÚ KU LMU PR ÁVE NEPOUŽÍVATE, ODPOJTE JU OD ELEKTRICKEJ SIETE.
Keď je kulma zapnutá, nenechávajte ju bez dozoru. Pred uskladnením nechajte kulmu vychladnúť. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Napájaciu šnúru neomot ávajte okolo kulmy. Napájaciu šnúru pravidelne kontrolujte, či
nenesie stopy poškodenia.
HR/
SRB
39
Page 42
SLOVENČINA
SLOVEN INA
Poškodené napájacie šnúry môžu byť nebezpečné. Kulmu neklaďte na materiály ako napr., koberec, posteľná súprava , uter áky, koberček y
a podobne. Kulmu nenechávajte zapnutú, keď ju zložíte. Vždy sa uistite, či použité napätie zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na kulme. Výrobok udr žujte mimo dosahu detí. Tento v ýrobok nesmú používať osoby so zníže nými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
žiadne skúsenosti ani znalosti o tomto výrobku. Osoby zodpovedné za bezpečnosť
týchto osôb ich musia priamo oboznámiť s pok ynmi alebo na ne pri používaní prístroja
dozerať. Do tejto kulmy nepripájajte žiadne prídavné zariadenia, ktoré nedodáva spoločnosť
Remington®. Zaistite, aby sa žiadna č asť kulmy nedotkla t váre, krku alebo kože na temene hlavy. Toto zariadenie nie je určené na komerčné použitie alebo použitie v kaderníck ych
salónoch. Ak je prívodný kábel tohto v ýrobku poškodený, okamžite ho prest aňte používať a
vráťte zariadenie najbližšiemu autorizovanému predajcovi Remington® k oprave alebo na
výme nu, aby ste tak predišli rizik ám. Na kontrolu, nast avovanie alebo opravu sú potrebné špeciálne nástroje. Neoprávnené
vykonávanie opravy môže používateľa vystavi ť nebezpečný m podmienkam. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iného prvku
(prvkov) a zranenie osôb spôsobené jeho nesprávnym používaním, zlým z aobchádzaním
alebo nedodr žiavaním týchto pokynov.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti holiaci strojček nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše ser visné strediská Remington® alebo príslušné zberné miesta.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.reming tom-europe.com
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:40100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:40 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
40
Page 43
SLOVENČINA
SLOVEN INA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spr acovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok poč as záručnej doby pok azí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý v ýrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručn á doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nev zťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním ,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutný mi technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
®
vo svojom
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:41100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs14:41 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
HR/
SRB
41
Page 44
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A. Zdokonalená keramická vrstva B. 3 polohov ý vypínač ( Vyp, nízká, v ysok á) C. Uvolnění zvlněného pramenu vlasů: stisknutí tlačítka umožní volné otáčení nástavce. D. Ště tiny odolné proti vysoké teplotě E. Kombinovaný štětinový kartáč F. Nástavec dlouhý 45 mm G. Automatické bezpečnostní v ypínání – Toto zař ízení se samo vypne, pokud nestisknete
žádné t lačítko nebo je-li z apnuto po dobu 60 minut
H. Možnost r ůzného napětí: Přístroj tak můžete používat doma i v z ahraničí.
Pokud je používáte při 120 V, doba ohřevu a teplota se mohou lišit. I. Chladicí špička J. Otočný kabel o délce
Záruční lhůta 3 roky
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte, zda jsou vlasy čisté, suché a nezapletené. Použijte v ysoušeč vlasů k vysušení kořínků a délky vlasů v ysušte na 95%, aby byly připraveny
pro stylizaci. Přístroj z apojte do zásuvky a počkejte cca 6 minut. Pramen vlasu, který chcete natočit , oddělte a omotejte okolo horkého nástavce , při navíjení
postupujte stejně , jako byste používali natáč ku. Horký kartáč držte na míst ě po dobu cca 10 sekund – pak stisknete tlačítko uvolnění kadeře
a opatrně odtáhněte kartáč tak, aby se vlasy automaticky odvinuly. Před česáním nechte
natočený pramen přirozeně vrátit do své polohy a nechte jej v ychladnout . Opakujte podle potřeby.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:42100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:42 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
42
Page 45
ČESKY
POZOR
Při provozu př ístroje vzniká vysoká te plota; během jeho používání je proto třeba
zachovávat mimořádnou opatrnost. Během ohřevu a ochl azování pokládejte kulmu na rovnou, hladkou podložku odolnou proti
vysokým teplotám. Přístroj držte pouze za konec rukojeti. Mějte na paměti, že pravidelné používání stylingov ých výrobků může zhoršit povrchovou
úpravu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost keramického povrchu. Nedovolte , aby se voda z nádržky rozlila na r ukojeť.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajis těte , aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. Pomocí navlhčeného hadříku omyjte do čista jakékoliv nahromadě né zbytky výrobků pro úpravu vlasů. Nepoužívejte k čištění brusné čisticí prostředk y, mohlo by dojít k poškození.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEM E INSTALACI OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMY VADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD K ARTÁČ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE Z ÁSUVKY.
Zapnutý styler nenechávejte bez dozoru. Před uložením nechejte styler vychladnout. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Napájecí kabel neomot ávejte kolem zařízení. Na kabelu pravidelně kontrolujte jakoukoli
známku poškození. Poškozené na pájecí kabely mohou být životu nebezpečné. Styler nepokládejte na měkké materiály jako např. koberec, lůžkoviny, ručníky, běhouny atd. Styler nenechávejte zapnutý, když jej odložíte. Vždy se ujistěte, že užité napájecí napětí odpovídá hodnotě napájecího napětí uvedené na
zařízení.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:43100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:43 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
43
Page 46
ČESKY
Výrobek nesmí přijít do rukou dětem. Používání výrobku osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnost mi nebo s nedostatkem zkušeností může vést k
poranění. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost musejí podat uživateli přímé pokyny
nebo na něho při používání výrobku dohlížet. S tímto stylerem nepoužívejte jiné nástavce než nástavce dodávané společností Remington®. Zabraňte dotyku jakékoli části styleru s tváří, krkem nebo pokožkou hlav y. Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech. Jestliže se napájecí kabel výrobku poškodí, okamžitě přestaňte výrobek použív at a vraťte
jej do nejbliž šího autorizovaného servisu Remington®, kde bude opraven nebo vyměněn,
vyhnete se tak hrozícímu riziku. Ke kontrole, nastavení a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Neodborná
oprava by mohla vést ke vzniku nebezpečné situace pro uživatele. Nepřijímáme zodpovědnost za poškození výrobku, osob nebo jiných věcí způsobených
nespr ávným používáním, zneužitím nebo nerespektováním těchto instrukcí
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:44100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs8:44 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovního odpadu. Likvid aci provádějí naše servisní střediska Remington
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington -europe.com
®
nebo př íslušná sběrná místa.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada . Na tento výrobek poskytuje me záruku v případě výsky tu závad způsobených v adou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem pr vního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou t akovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše z avolejte do ser visního centra Remington® ve svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv. Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím autorizovaného prodejce. Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené neš ťastnou náhodou nebo nesprávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadov anými technickými a/ nebo bezpečnostními pok yny. Tato zár uka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
44
Page 47
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obs ługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
A. Zaawansowana powłoka ceramiczna B. Przełącznik 3-pozycyjny (w ył., mała moc, duża moc) C. Uwalnianie loków: wciśnięcie prz ycisku umożliwia swobodne obracanie wałka D. Włosie odporne na wysoką temperaturę E. Szczotka z włosiem mieszanym F. Duż y wałek 45 mm G. Automatyczny w yłącznik awaryjny - urządzenie wył ącza się samoczynnie, je śli przez 60
minut nie zostanie wciśnięt y żade n przycisk
H. Regulacj a napięcia: do użytku w kraju i za granicą.
Przy napięciu 120 V czas nagr zewania i temperatury mogą być inne. I. Nienagr zewająca się końcówka J. Kabel obrotowy
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:45100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:45 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
3 lata g warancji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem upewnij się, że wł osy są czyste, suche i niesplątane. Przygotuj włosy do stylizacji przez wysuszenie ich od cebulek do 95% dł ugości. Podłącz urządzenie do sieci i odczek aj około 6 minut. Oddziel pasmo włosów, które ma zost ać zak ręcone i nawiń na gorąc y wałek, zwijając
tak, j ak na zwykłym wałku.
Przytrzymaj lokówkę w miejscu przez maks. 10 sekund, a następnie naciśnij przycisk
uwalniania loków i ostrożnie ją wysuń, aby włosy odwinę ły się automatycznie. Pr zed rozczesaniem zaczekaj, a ż loki ostygną.
W razie potrzeby powtórz powyższe czynności.
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
45
Page 48
POLSKI
UWAGA
Wysokie temperatury, które mog ą powst ać, w ymag ają specjalnej ostrożności prz y
posługiwaniu się t ym produktem .
Podczas nagrzewania i studzenia urządzenie należy umieścić na płaskiej, gł adkie j i
odpornej na w ysoką temperaturę powierzchni. Trzym aj urz ądzenie wyłącznie za koniec rączki.
Należy pamięt ać o tym, że regularne używanie prepar atów do stylizacji może
spowodować zużycie powłoki.
Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
Uwazaj, aby woda ze zbiorniczka nie wyciekla na uchw yt.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą wilgotnej ściereczki usuń pozost ałości środków do stylizacji włosów. Do czyszcze nia nie uży waj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE — W CELU ZAPEWNIENIA DODATKOWEJ OCHRONY ZALECANA JEST INSTALACJA WYŁ ĄCZNIKA RÓŻNICOWOPR ĄDOWEGO, KTÓREGO ZNAMIONOWY SZCZĄTKOWY PRĄD ROBOCZY NIE PRZE KRACZA 30 mA. SKONSULTUJ SIĘ Z ELEKTRYKIEM.
NIE NALEŻY KORZ YSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ I NNYCH ZBIOR NIKÓW ZAWIER AJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:46100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:46 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Urządzenie nie nadaje się do u żyt ku w wannie lub pod prysznicem.
SZCZOTKĘ NALEŻY OD ŁĄCZ YĆ OD SIECI, GDY NIE JEST UŻY WANA.
46
Page 49
POLSKI
Nie pozostawiaj włączonej lokówki bez n adzoru. Przed schowaniem lokówki zaczekaj, a ż ostygnie. Nie zanurzaj w wodzie ani innych pł ynach. Nie owijaj przewodu zasilające go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj, czy przewód
nie jest uszkodzony. Uszkodzone kable mogą być niebezpieczne. Nie kładź lokówki na mięk kich materiałach, tak ich jak wykładzina dywanowa, pościel,
ręczniki, dywany itd. Przed odłożeniem lokówki pamiętaj o jej wyłączeniu. Za każdym razem upewnij się, że używane napięcie jest zgodne z napięciem podanym na
urządzeniu. Przechowuj produkt poza zasię giem dzieci. Używanie urządzenia przez osoby o
ograniczonych zdolnościach fiz ycznych, sensorycznych lub umysłowych lub przez osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, może spowodować zagrożenie.
Osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeńs two powinny udzielić im odpowiednich
instr ukcji lub nadzorować kor zystanie z urządzenia . Nie używaj z lokówką innych akcesoriów, niż dostarczane przez firmę Reming ton®. Nie dotykaj lokówką ani żadną jej częścią skór y głowy, twarzy lub szyi. Urządze nie nie jest przeznac zone do użyt ku w punktach usługowych. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zaprzestać korzystania z urządzenia
i przekazać je do lokalnego autor yzowanego serwisu Remington® w celu naprawy lub
wymiany, aby uniknąć z agrożenia. Do testowania, regulacji i napr awy ur ządzenia wymagane są specjalne narzędzia.
Naprawy wykonyw ane przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji mogą stwarz ać
zagrożenie dla uży tkownika. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, obrażenia ciała lub szkody
materialne , wynikające z nieprawidłowego użyt kowania urządzenia lub nie przestrzegani a
instrukcji obsługi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego f irmy Remington typu urządzeń.
®
lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbier aniem tego
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:47100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:47 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Więcej informacji na temat produktów lub inform acje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com
HR/
SRB
47
Page 50
POLSKI
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęt y gwarancją obejmującą wszelk ie wady materiałowe i produkc yjne. Okres obowią zywania gwarancji rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiąz ywania gwarancji wszelk ie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okaz ania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do w ydłużenia okresu gwarancy jnego. Aby skor zystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Reming ton Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w któr ych produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje prz ypadkowych u szkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego uży tkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produk tu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeńst wa. Gwarancja traci wa żność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Produkty marki Remington są oznaczone t ym symbolem. Oznac za to, że nie należy mieszać elektr ycznych i elektronicznych produktów z odpad ami gospodarst wa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odby wać się zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowy mi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, uż ytkownik wspiera zasady odz yskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu negat ywnemu wp ły wowi na środowisko naturalne. W celu uz yskania dod atkowych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
®
.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:48100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs9:48 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
48
Page 51
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót , majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
A. Továbbfejlesztett kerámiabevonat B. 3 állású k apcsoló (ki, alacsony, magas) C. Tincskioldó: a gomb megnyomása lehetővé teszi a cső szabad forgását D. Hőálló tüskék E. Vegyes sörtéjű kefe F. 45 mm hosszú cső G. Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék kikapcsolja önmagát , ha semmilyen gombot
sem nyomnak meg, illet ve, ha 60 percné l továb b bekapcsolva marad
H. Többféle feszültséggel használható: belföldi vagy külföldi használatra.
120 V-on használva vált ozhat a felfűtési idő és a hőmérséklet. I. Hűvös vég J. forgó zsinór
3 év garancia
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Használat előt t győződjön meg róla , hogy a h aj tisz ta, szára z és sima. Hajszárítóval szárítsa meg a töveket és 95 %-ig szárítsa meg, felkészítve a hajformá zásra. Dugja be a készüléket a konnektorb a, és várjon körülbelül 6 percet. Válassza külön a göndöríteni kívánt hajtincset, é s tekerje a cső köré, pontosan úgy, mint ha
hajcsavarót használna.
Tar tsa a helyén körülbelül 10 másodpercig a forró kefét – majd nyomja meg a tincskioldó
gombot, és óvatosan húzza el a kefét , és így hagyja automatikusan kitekeredni a hajat. Fésülés előtt hagyja visszaugrani és lehűlni a tincseket.
Ismételje szükség szerint.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:49100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:49 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
FIGYELEM
Az ezen a készüléken keletkező nag y hő miatt használat közben különösen gondosan járjon el. Felfűtés és lehűtés közben helyezze egy lapos, sim a, hőálló felületre. A készüléket csak a
fogója végénél tartsa.
Kérjük, veg ye fig yelembe, hogy a hajformázó termékek rendszeres használata rongálhatja a
bevonatot. Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyság át. Ne hagyja, hog y a tárolótar tályból víz folyjék a fogantyúra.
HR/
SRB
49
Page 52
MAGYAR
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húzva, és a készülék hideg legyen. Nedves ruhával törölje tisztára a z esetlegesen felhalmozódott hajformázó szereket . Ne használjon súrolószert, mer t az károsíthatja a bevonatot.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM ! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA N ÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁL ATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.
NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTAL MA ZÓ EDÉ NYZ ET KÖZE LÉ BEN .
A készülék kádb an, vagy zuhany alatt nem használható.
HA A KEFE NINCS HASZNÁL ATBAN, KI KELL H ÚZNI A KONNEKTORBÓL.
A bekapcsolt hajformá zót ne hagyja felüg yelet nélkül. Tárolás előt t hagyja lehűlni a hajform ázót . Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ne tekerje a zsinór t a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a zsinórt, hogy nincs-e sérülés
rajta. A sérült zsinór veszélyes lehet. Ne tegye a hajformázót puha anyagokra, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre, tak aróra stb. Ha leteszi, ne hag yja bekapcsolva a hajformázót. Mindig ellenőrizze, hogy a használni kívánt feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetet t
feszültségnek. Tar tsa a terméket gyer mekektől távol. Ha a készüléket testi vagy szellemi fogyatékos, illetve
tapasztalatlan és ismerethiányos személyek használják, az veszély t okozhat. A biz tonságukér t
felelős személyeknek pontos útmutat ással kell szolgálniuk számukra, illetve felügyelniük kell a
készülék használatát. Ne használjon más kiegészítőket ehhez a hajformázóhoz, csak Remington® gyártmányúakat. Kerülje a hajformá zó bármely részének érintkezését az arccal, a nyakkal vagy a fejbőrrel. E készülék nem kereskedelmi vagy fodrászszalonokban való használatra készült. Ha e termék ellátó t ápkábele megsérül, azonnal fejezze be a használat át, és a veszélyek
elkerülésére vigye e l a javít ás vag y csere céljából a készüléket legközelebbi hivatalos
®
szervizbe.
Remington Bármiféle vizsgálathoz, beállításhoz vagy j avításhoz különleges eszközök szükségesek. A
szakszerűtlen javítási munka veszélyes körülményeket teremthet a felhasználó számára. Nem vállalunk felelősséget a terméket, személyeket vag y egyéb dolgo (ka)t ér t károkért , ha
azokat a szak szerű tlen használat, a jelen utasít ások be nem tartása vagy megsértése okozta
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:50100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:50 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
50
Page 53
MAGYAR
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
Az elh asználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidob ásban segíthet a
®
Remington
Szervizközpont, v agy a helyi begyűjtő telepek.
Az újrahasznosításról további információt a ww w.remington-europe.com oldalon talál
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a g yártás sor án ellenőriztük, működé se hibátlannak bizonyult . A készülék anyag-, vag y gyártá si hibából eredő meghibásodásaira a vásárlá s napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alat t hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén k árt alanítják Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy ügyfélszolgálatunkat: Szervizközpont: 06 1 3300 4 04 Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 0 6 1 347 9000.
A cégünk által biztosítot t garanciális feltételek az adott országban érvényes gar anciális rendelkezések mellett ér vényesek. A garancia minden olyan országban érvé nyes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, hely telen illet ve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és /vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő k árokr a a garancia nem terjed ki. A garanci a érvényét vesz ti, ha a ké szülék szétszerelé sét, vagy javítását nem a g yár tó ált al feljogosított személy vég zi.
Az újr ahasznosításról további információt a www.reming ton-europe.com oldalon talál.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:51100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs10:51 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr: Varta Hungária Kf t, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-4 4. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: 3 év
Eladó szerv által kitöltendő !
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
HR/
SRB
51
Page 54
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы вы бра ли продукцию компании Remington®. Наши проду кты отличаютс я высочайшим у ровнем качества, функциональности и дизайн а. Мы н аде емся, что Вам понравитс я Ваш новый продукт ко мпании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сох раните ее д ля использов ания в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Улучшенное керамическое покрытие
B. Тре хпоз ицио нный пере клю чате ль (вык л., н изк ., выс .)
C. Кнопка освобождения ло кона : при нажато й кноп ке бар абан м ожет св обод но
вращаться
D. Жаропрочная щетина:
E. Щетка со сме шанн ой щетиной
F. Бол ьшой бараб ан 45 мм
G. Ав томатиче ское з ащит ное отключ ение – устро йств о авто мати ческ и вык люча ется ,
если в течение 60 м ину т не был а наж ата ни о дна кн опка
H. По дде ржка разли чных напряжени й элек трич еской с ети: д ля ис поль зов ания к ак
дома , так и з а рубежом. При на пряже нии 120 В время и т емпе рат ура н агре ва могут и зме нить ся.
I. Рекомендация
J. Шнур с шарнир ным кр епле нием
Гаранти я на 3 год а
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед ис поль зование м след ует убедит ься, ч то волосы чис тые, с ухие и не сп ута нные Просуш ите волосы фе ном у корней и н а 95% дл ины для пос ледующей укл адки . Подклю чите п рибо р к элек трич еской сети и по дожд ите пр ибл. 6 м ину т. Отделите п рядь волос для за вивк и и, так ж е как для бигудей , накр утит е ее на го рячи й
барабан. Удержив айте г оряч ую щетку на ме сте до 10 с екунд, по сле эт ого на жми те на кнопку
осво божд ения л окона и остор ожно отведите уст ройс тво в ст орон у, позво лив
волос ам са мост оятельно распр авит ься. П режд е чем р асчесать во лосы, дайте локон ам
развернуться. При необх одим ости , повторите проце дуру у кла дки .
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:52100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:52 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
52
Page 55
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
С учетом того, что приб ор при э ксплу атац ии може т стат ь очен ь горя чим, н еобходим о
при ра боте с ним собл юдать особ ые меры пре дост орожн ости . Во время нагр ева и ох ла жден ия кл ади те устр ойст во на ровну ю, глад кую и
терм осто йку ю пове рхность. Де ржите только з а коне ц рукоя тки. Помните , что по крыт ие може т быть п овре ждено при п остоя нном к онта кте со
средств ами д ля ук ладки воло с. Не царап айте п овер хнос ть, по сколь ку это м ожет пр ивес ти к ослабле нию
эффективности покрытия. Следите , чтоб ы вода из рез ерву ара н е попа ла на рукоят ку.
ЧИСТКА И УХОД
Убеди тесь , что уст ройс тво вы клю чено и з элек трич еской розетки и остыло. Пр отри те влажной тк анью , полно стью уд али в остатки кос мети ческ их продук тов. Не и спол ьзуй те для очистки поверхн ости п рибора аг ресс ивны е или аб раз ивны е чист ящие с редс тва , поскольку это може т прив ести к п овре жде нию по крыт ия.
.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛ Я ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫК ЛЮЧАТЕЛЬ 30 мА . ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУ ША, УМЫВА ЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ Н АПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:53100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:53 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Приб ором н ель зя пользов атьс я, при ним ая ванну ил и душ.
ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ЕГО ТРЕБУ ЕТСЯ ОТК ЛЮЧИТЬ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ.
Не оставл яйте устройство включенным Перед упаковыванием устройство должно остыть. Запрещ аетс я погружать устро йств о в воду и ли дру гие жидкост и Запрещ аетс я нам атыв ать шнур на устройство. Шнур следуе т рег улярно проверят ь на
пред мет возможных п овре ждений.
HR/
SRB
53
Page 56
РУССКИЙ
Повреж денн ый шну р пре дста вля ет опа снос ть дл я жиз ни. Не клад ите уст ройс тво на мягк ие материа лы, н апри мер, к овры , пост ельн ые
прин ад лежно сти, п олоте нца , пледы и т.д. Не кладите устройство во включенном состоянии. Всегда сле дует п рове рять, что напряже ние эле ктрической сети соотв етствует
указанному на устройстве напряжению. Данное устро йство след ует хр анить в недо сту пном д ля де тей ме сте. И спользов ание
устройства лиц ами с о гран ичен ными физи ческ ими, сенсорны ми или у мственными
спос обно стям и, или н е обла даю щим и необходим ым опытом и знани ями, м ожет быть
связ ано с о пред елен ными р исками. Л ица , отвеч ающ ие за бе зоп асно сть этих люд ей,
долж ны дат ь исче рпыв ающ ие ука зан ия или с леди ть за и спользов ание м устр ойст ва. Запрещ аетс я использо вать с э тим устройством аксес суары, кр оме по став ляе мых
фирмой Remington®. Следует и збегать ко нтак та ча стей устройств а с лицо м, шее й и кожей г оловы . Это устро йств о не пре дна знач ено д ля коммер ческого ис поль зова ния, в т ом чис ле в
салонах. При поврежде нии се тево го шну ра сле дует н емедлен но пре крат ить пол ьзо вани е
устройства, и пе ред ать ег о мест ному а втор изованн ому пр едстави телю с ерви са
Remingt on® для ремо нта ил и зам ены. Для осмотра , нас трой ки и рем онта устро йств а требуютс я специальные инструменты.
Всле дств ие неквалифициро ванн ого ре монт а мог ут во зник ать ри ски для пол ьзовател я. Мы не несе м ответ стве ннос ть за поврежден ия из дели я, тра вмы и ли дру гие
посл едст вия в ре зульта те неп рави льно го исп ольз ования, з лоупо требл ения и ли
невыполнения данной инструкции.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:54100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:54 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
По окон чании сро ка эксп луат ации н е выбр асывайте его вм есте с б ытовыми отхо дам и. Утил изи рова ть бри тву мож но в сер висн ом цен тре Remingt on соот- ве тствующи х прие мны х пунк тах.
За дополн ител ьной и нфор мацией о по вторном ис пользова нии матери ало в обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
54
®
или в
Page 57
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор про шел прове рку и не и мее т дефе ктов. Мы гар анти руем от сут стви е в приб оре дефе ктов , возн икаю щих и з-з а нека чест венн ых мат ериалов и ли нек ачес твен ной сб орки , в тече ние 2 лет с о дня по куп ки при бора . Есл и в тече ние га рант ийно го сро ка Ваш приб ор выйд ет из ст роя, м ы - при налич ии чека - бесплатн о отре монт ируе м его ил и зам еним н а новы й. Сро к гарантии т ем са мым не п род лева ется .
В случ ае поломки п рибо ра свя жите сь по те лефону с сер висн ым цен тром Reming ton Вашем регионе. Адр еса и те лефо ны сер висн ых центров можно у знать по бес платному телеф ону го ряче й линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная г аран тия пр едос тавляет ся в доп олне ние к Ва шим з аконн ым пр авам потре бите ля.
Гаранти я дейс твит ельн а во все х стра нах , в которых Вы п риоб рели п риб ор у наш его авто ризо ван ного дилера.
Гаранти я не рас прос траняетс я на дефект ы, воз никш ие из -за н епра вильной эксп луата ции пр ибора, ис поль зования е го не по н азн ачению, из мене ния ко нстру кции или не собл юден ия инс трукций по те хнич еско й эксп луата ции и/и ли ме рам пред осто рожности. Д ействие г аран тии пр екра щается, если пр ибор был ра зоб ран ил и отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Срок с лужб ы изделия 3 г ода с д аты про даж и.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись, печать)
Изделие п рове рено. Прете нзи й не име ю. С условиям и гарантии озна комл ен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
®
CB65 ___________________
®
в
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:55100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs11:55 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
55
Page 58
TÜRKÇE
Yen i R eming ton® ürününü satın aldığınız için teşek kür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A. Geliş miş ser amik kaplama B. 3 konumlu düğme (K apalı, düşük, yük sek) C. B uklelerin Çözülmesi: Düğmeye basılması maşanın serbestçe dönmesini sağlar D. Isıya dayanıklı kıllar E. Karışık kıllı fırça F. 45mm uzunluğunda maşa G. Ot omatik kapanma güvenliği – Bu cihaz, düğmelerine basılmadığında ya da açık
unutulduğunda, 60 dakika sonr a otomatik olarak kapanır
H. Çoklu gerilim seçeneği: Ülkenizde veya yurtdışında kullanım içindir.
120 V‘da kullanıldığında ısınma süreleri ve ısılar değişkenlik gösterebilir. I. Soğuk uç J. uzunluğunda k ablo
3 yıl garanti
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanmad an önce saçınızın temiz ve kuru olduğundan ve k arış mış olmadığ ından emin olun. Saç diplerinizi bir saç kurutma makinesiyle kurutun ve saçlarınıza şekil vermek için saçınızın
%95 kuru olmasını sağlayın. Cihazı prize tak ın ve 6 dak ika kadar bekleyin. Kıvrılacak saç bölümünü ayırarak, maşaya s arın ve bigudiyi kullandığınız gibi dolayın. Sıcak fırçayı 10 saniyeye kad ar yerinde tutun, ardından bukle çözme düğmesine basın ve
saçın otomatik olar ak çözülmesi için cihazı dik katlice dışarıya doğru çekin. Taramadan önce
bukle lerin kıvrılmalarını ve soğumalarını bekleyin. Gerekirse işlemi tekr arlayın.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:56100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:56 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
DİKKAT
Cihazın içinde oluşan yüksek ı sılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır. Cihaz ısınırken ve soğurken ısıya dayanıklı düz ve yumuşak bir yüzey üzerine yerleştiriniz.
Cihazı sadece tutma yerinin sonundan tutunuz. Unutmayınız ki saç şekillendirme ürünlerinin sürekli kullanımı kaplamayı bozabilir. Kaplamanın etkinliği azalabileceğinden yüzeyini çizmeyiniz.
56
Page 59
TÜRKÇE
Depo bölümünden suyun tutma yer inin üzerine sıçram asına mani olunuz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihazın prizden çek ili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tor tuları nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Ciha za zarar vereceğinden temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici kullanmayınız.
GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – EK GÜVENLİK İÇİN ÇALIŞMA AKIMI 30mA’i GEÇM EYEN BİR ARTIK AKIM C İHA ZININ (RCD) KURULMASI Ö NERİLİR . BİR ELEKTRİKÇİDEN BİLGİ ALINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo vey a duşt a kullanım için uygun değildir.
FIRÇA KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇEKİLMELİDİR.
Şekillendirici açık konumdayken başından ayrılmayın. Kaldırmadan önce şekillendiricinin soğumasını bekleyin. Cihazı suya veya başka sıvılara daldırmay ın. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın. Herhangi bir h asar olup olmadığını tespit etmek için
cihazın kablosunu düzenli olarak kontrol edin. Hasarlı k ablolar tehlikeli olabilir. Şekillendiriciyi halı, yatak, havlu, kilim vs. gibi yumuşak malzemelerin üzerine koymayın. Şekillendirici yere bıraktığınızda açık bırakmayın. Daima kullanılan gerilimin cihaz üzerinde belirtilen gerilime uygun olduğundan emin olun. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Bu cihazın fiziksel, algısal veya
akli kabiliyetlerinde ek siklik bulunan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişilerce kullanılması
tehlikeli durumlar a yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu olanlar, bu kişileri net bir
şekilde bilgilendirmeli veya ürünün kullanımını denetlemelidir. Bu şekillendirici ile birlikte Reming ton® tarafından tedarik edilen aparatlar dışında
aksesuarlar kullanmayın. Şekillendiricinin hiçbir parçasının yüzünüze, boynunuza veya k afa derinize temas etmesine
izin vermeyin. Bu cihaz ticari vey a kuaför salonlarında kull anım için tas arlanmamı ştır. Cihazın elektrik kablosu hasar görürse, tehlikeleri önlemek için derhal kullanım a son verin
ve tamir edilmesi veya ye nisiyle değiştirilmesi için en yakın Remington
götürün. Cihazın kontrolü , ayarlanması ve onarımı için özel aletler gereklidir. Yetkili olmayan kişilerce
®
yetkili servisine
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:57100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:57 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
57
Page 60
TÜRKÇE
yapılan onarımlar kullanıcı açısından tehlikeli durumlara yol açabilir. Cihazın yanlış veya amacı dışında kullanılması veya bu talimatlara uyulmaması durumunda
meydana gelebilecek ürün ha sarları, yaralanmalar ve diğer maddi hasarl ar karşısında
tarafımızca hiçbir sorumluluk k abul edilmeyecektir.
ÇEVREYİ KORUMA
Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte at mayınız. Bu işlem Remington® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için ww w.remington-europe.com
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığ ında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları deği ştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez. Garanti için bölgenizdeki Remington® yetkili servisine b aşvurunuz . Bu gar anti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır. Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafınd an satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir. Kaza veya yanlış kullanım , kötü kullanım, yapılacak değişiklik ler veya teknik ve/ veya güvenlik talimatlarına uy ulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilme miş bir k işi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği t akdirde garanti geçersizdir.
Daha fazla bilgi ve öneri için:
Varta Pilleri Ltd.Şti. İSTOÇ 25.ada sonu Kuzey Plaza kat:1 D:4 34217 Mahmutbey/İstanbul TÜRKİYE
Tel: 0212 659 01 24 Fax: 0212 659 48 40
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:58100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:58 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
58
Page 61
ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie ş i să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare .
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A. Acoperire ceramică avansat ă B. Comutator cu 3 poziţii (oprit, mic, mare) C. Eliber area buclelor: Apăsarea butonului permite rotirea liber ă a corpului cilindric D. Peri rezistenţi l a căldură E. Perie cu peri micşti F. Tambur de 45 mm G. Oprire de siguranţă automat ă – acest aparat se va opri în mod aut omat dacă nu este
apăsat niciun buton s au dacă este lăsat pornit mai mult de 60 de minute
H. Tensiune multiplă: Pentru a fi utilizat acasă sau în călătorii.
Atunci când este utilizat la 120 V, dur atele de încălzire şi temperaturile pot diferi. I. Vârf rece J. Cablu rotativ
Garanţie 3 ani
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că păr ul este curat , uscat şi neîncâlcit. Folosiţi un uscător de păr pentru a usca rădăcinile şi a lăsa lungimea uscat ă 95%,
pregătită pentru coafare. Cuplaţi aparatul la sursa de alimentare şi aşteptaţi aproximativ 6 minute. Separaţ i secţ iunea de păr care urmează să fie ondulată şi înfăşuraţi- o în jurul corpului
cilindric fierbinte, ră sucind-o exact ca şi cum aţi utiliza un bigudiu. Ţineţi peria fierbinte în poziţie timp de maximum 10 secunde – după care apăsaţi
butonul de eliberare a buclelor şi tr ageţi cu atenţie aparatul permiţând derularea
automată a părului. Permiteţi arcuirea şi răcirea buclelor înainte de pieptănare. Repetaţi de câte ori este necesar.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RO
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:59100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:59 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
59
Page 62
ROMANIA
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temper aturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării. În timpul încălzirii şi a răcirii, aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată, netedă şi
termorezistentă. Ţine ţi aparatul doar de capătul mâner ului. Vă rugăm să reţineţi că utilizarea regulat ă a produselor de coafat poate deteriora stratul
de acoperire. Nu zgâriaţi suprafaţ a acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitatea învelişului. Nu permiteti ca apa din rezervor sa se scurg a pe mâner.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Curăţaţi- l şi înde părtaţi produsele de coafat folosind o cârpă umedă. Nu folosiţi produse de curăţat abrazive deoarece pot produce deteriorări ale aparatului.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
ATENŢIE – PE NTRU O PROTECŢIE SUPLI MENTARĂ, ESTE RECOMANDATĂ INSTALARE A UNUI DISPOZITIV DE CURENT RE ZIDUAL (RCD) CU UN CURENT RE ZIDUAL DE FU NCŢIONARE CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA . CEREŢI SFATUL UNUI E LECTRICIAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR , DUŞURILOR, L AVOARELO R SAU A ALTOR REC IPIE NTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE .
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:60100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:60 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
PERIA VA FI SCOASĂ DIN PRIZĂ CÂND NU ESTE FOLOSITĂ.
Nu lăsaţi aparatul de coafat nesupravegheat cât timp este pornit. Lăsaţi aparatul de coafat să se răcească înainte de a-l depozita . Nu îl scufundaţi în apă sau în alte lichide. Nu înfăşuraţi c ablul în jurul unităţii. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a observa
existenţa semnelor de deteriorare. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Nu aşezaţi aparatul de coafat pe materiale moi de ex. covoare, aşternuturi, covoare,
60
Page 63
ROMANIA
pături etc. Nu lăsaţi aparatul de coafat pornit atunci când îl aşezaţi jos. Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea care va f i folosită corespunde cu tensiunea
precizată pe unitate. Nu ţineţi produsul la îndemâna copiilor. Utilizarea ace stui aparat de către persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţ a şi
cunoştinţele nece sare poate produce pericole. Persoanele responsabile pentru siguranţa
acestora trebuie să dea instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea aparatului. Nu utilizaţi împreună cu acest aparat accesorii diferite de cele livrate de către
Remington® . Evitaţi contactul oricărei părţi a apar atului de coaf at cu faţ a, gâtul sau pielea c apului. Acest apar at nu este prevă zut pentru utilizare comercială sau profesională în saloane
specializate. În cazul în care cablul de aliment are al acestui aparat e ste deteriorat, întrerupeţi imediat
utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat distribuitor de service Remington®
pentr u a fi reparat sau înlocuit, evitându-se o situaţie periculoasă. Pentru verificare, reglare sau repar are sunt necesare scule speciale. Lucrările de
repar aţii necalificate pot duce la situaţii periculoase pentru utilizator. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru daunele asupra produsului, persoanelor
sau altor articole produse de utiliz area eronată, abuzul sau nerespectarea acestor
instrucţiuni
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington® sau la centre de colect are corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita www.remington-europe.com
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:61100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:61 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
RO
HR/
SRB
61
Page 64
ROMANIA
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verif icat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la dat a de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opt a pentr u înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să contactaţ i telefonic Centrul S ervice Remington Această gar anţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoast ră leg ale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accident al sau în urma utilizării necore spunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instr ucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Gar anţia nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autoriz ată de c ătre noi.
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm s ă vă adre saţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fa x: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
®
din regiunea dumneavoastr ă.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:62100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:62 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
62
Page 65
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. Προηγμένη κεραμική επίστρωση B. Διακόπτης 3 θέσεων (Off, χαμηλή ένταση, υψηλή ένταση) C. Αποδέσμευση μπούκλας: Με το πάτημα του μπουτόν, ο κύλινδρος
περιστρέφεται ελεύθερα D. Ανθ εκτικές στη θερμότητα τρίχες E. Βούρτσα με μικτή τρίχα F. Μεγάλο ς κύλινδρος 45 mm G. Αυτόματη απενεργοποίηση ασφα λείαςΗ συσκευή απενεργοποιείται
αν παραμείνει ενεργοποιημένη ή αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για
περισσότερα από 60 λεπτά H. Πολλαπλή τάσ η: Για χρήση στη χώρα σας ή στο εξωτερικό.
Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε τάση 120 V, οι χρόνοι ανάπτυξης
θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν.
I. Κρύο άκρο J. Κα λώδιο με δυνατότ ητα περιστροφής
3 χρόνια εγγύηση
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρ ά, στεγνά και χωρ ίς
κόμπου ς.
Στεγ νώστ ε εντ ελώς τις ρίζες με ένα σεσουάρ και αφήστε τα υπόλοιπα μαλλιά
στεγνά κατά 95%, έτοιμα για φορμάρισμα.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και περιμένετε περίπου 6 λεπτά. Ξεχωρίστε την τούφα που θα κάνετε μπούκλα και τυλίξτε την γύρω από το
ζεστό κύλινδρο, όπως ακριβώς θα κάνατε με ένα ρόλεϊ.
Κρατήστε τη θερμή βούρτσα στη θέση της για 10 δευτερόλεπτακατόπιν
πατήστε το μπουτόν αποδέσμευσης της μπούκλας και τραβήξτε προσεκτικά τη βούρτσα έτσι ώστε η τούφα να ξετυλιχτεί αυτόματα. Αφήστε τις μπούκλες να επανέλθουν στη θέση τους και να κρυώσουν πριν τις χτενίσετε.
Επαναλαμβάνετε στις τούφες που επιθυμείτε.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:63100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:63 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
63
Page 66
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για
αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.
Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης και ψύξης, τοπ οθετείτε τη συσκευή σε
επίπεδη, λεία επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμοκρασία. Πρέπ ει να κρατάτε τη
μονάδα μόνο από το άκρο της λαβής.
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling στα μαλλιά
μπορεί να καταστρέψει την επίστρωση της συσκευής.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων st yling στα μαλλιά
μπορεί να καταστρέψει την επένδυση της συσκευής.
Προστατέψτε την επιφάνεια από γρα τσουνι ές γιατί περιορίζουν την
αποτελεσματικότητα της επένδυσης.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων st yling στα μαλλιά
μπορεί να καταστρέψει την επένδυση της συσκευής.
Προστατέψτε την επιφάνεια από γρα τσουνι ές γιατί περιορίζουν την
αποτελεσματικότητα της επένδυσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει. Με ένα νωπό πανί καθαρίστε τυχόν υπολείμματα προϊόντων styling. Μην χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισ τικά με τριβικ ή δράση γιατί θα προκληθεί ζημιά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA . ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:64100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:64 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Η ΒΟΥΡΤΣΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
Θα πρέπει πάντα να προσέχετε τη συσκευή φορμαρίσματος όταν είναι
ενεργοποιημένη.
64
Page 67
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
Αφήστε τη συσκευή φορμαρίσματος να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. Μην βουτάτε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Φροντίστε να ελέγχετε
τακτικά το καλώδιο για ενδείξεις ζημιάς.
Τα κατεστρα μμένα καλώ δια ενδέχεται να είναι επικίνδυνα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή φορμαρίσματος πάνω σε μαλακό υλικό, π.χ.
χαλί, κά λυμμα κρεβατιού, πετσέτα, πατάκι, κλπ.
Μην αφήνετε τη συσκευή φορμαρίσματος ενεργοποιημένη όταν την
ακουμπάτε σε ένα σημείο.
Θα πρέπει πάντα να βεβαιώνεστε ότι η τάση που χρησιμοποιείτε αντιστοιχεί
στην τάσ η που αναφέρεται πάνω στη συσκευή.
Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής
της συσκευής από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής, ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε με τη συσκευή φορμαρίσματος διαφορετικά εξαρτήματα
από αυτά που παρέχει η Remington®.
Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής φορμαρίσματος να έρθει σε
επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπ ορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος της συσκευής, διακόψτε
τη χρήση αμέσως και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο κατάστ ημα της Remington® για επισκευή ή αντικατάσταση, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Για οποιοδήποτε έλεγ χο, ρύθμιση ή επισκευή απαιτούνται ειδικά εργαλεί α.
Οι ακατάλληλες εργασίες επισκευής μπορεί να προκαλέσουν επικίνδυνες συνθήκες για το χρήστη.
Δεν φέρουμε ευθύνη για ενδεχόμενη βλάβη που μπορεί να προκληθεί στο
προϊόν, σε άτομα ή άλλα αντικείμενα λόγω εσφαλμένης χρήσης, κακής
χρήσης ή μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:65100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:65 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου. Μην πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο κατάλληλο σημείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
GR
HR/
SRB
65
Page 68
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εν τός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απ λά καλέσ τε το Κέντρο Σέρβις της Remington® στην περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπ ληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτ ημένο από εμάς άτομο.
το
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:66100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:66 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
66
Page 69
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
A. Napreden keramični premaz B. Stikalo s 3 položaji (izklop, nizka stopnja, visoka stopnja) C. Gumb za sprostitev kodra: Pritisk na gumb omogoči prosto vrtenje cevi. D. Ščetine, odporne proti visok im temperaturam E. Kr tača z mešanimi ščetinami F. 45 -milim et rs ka cev G. Samodejni varnostni izklop - ta enota se bo po 60 minutah samodejno izključil a, če ne
pritisnete nobenega gumba ali je ne uporabljate.
H. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini. Ko enoto upor abljate z
napetostjo 120 V, so lahko časi segrev anja in temperature različni. I. Hladna konica J. vrtljivi kabel
3-letna garancija
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo morajo biti vaši lasje čis ti, suhi in razčesani. S sušilnikom za lase posušite konice, preostanek las pa pustite do 95-odstotno suh, da jih
boste lahko oblikovali. Enoto prik ljučite na elektriko in počakajte približno 6 minut. Ločite del las, ki jih boste nakodrali, jih ovijte okrog vroče cevi natanko tako, kot bi pri
uporabi navijalk. Vročo krtačo zadr žite na mestu približno 10 sekund, nato pritisnite gumb za sprostitev kodra
in enoto previdno povlecite stran, da se lasje samodejno odvijejo. Pustite, da kodri skočijo
nazaj in se ohladijo, preden jih razčešete. Po potrebi ponovite.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:67100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:67 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
POMEMBNA NAVODILA
Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni. Med segrevanjem in ohlajanjem enoto položite n a ravno in gladko površino, odporno proti
visokim temperaturam. Enoto držite samo za konec ročaja. Pomnite, da lahko redna uporaba izdelkov za oblikovanje poškoduje prevleko.
SL
HR/
SRB
67
Page 70
SLOVENŠČINA
Pomnite, da lahko redna uporaba stilističnih izdelkov uniči premaz. Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Prepričajte se, da je n aprava izključena iz električnega omrežja in d a je hladna. Z vlažno krpo obrišite s kodr alnika ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Z a čiščenje ne uporabljajte jedkih čistil, ker se lahko naprava poš koduje.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
OPOZOR ILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM , KI NE PRESEGA 30 mA . ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
NIKOLI JIH NE U PORABLJAJTE V BLIŽIN I KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho
KO KRTAČE NE UPORABLJATE, JO IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je oblikovalnik vključen , ga ne pustite brez nadzora. Preden oblikovalnik shranite, počakajte , da se ohladi. Ne potapljajte g a v vodo ali v druge te kočine. Ne navijajte kabl a okoli enote. Redno preverjajte kabel, ali je poškodovan. Poškodovani kabli so lahko nevarni. Oblikovalnika ne odlagajte na mehke materiale, kot so npr. preproga, posteljnina, brisače,
odeja itd. Oblikovalnika ne pustite vključenega, ko ga odložite. Vedno zagotovite, d a uporabljena napetost ustreza napetosti na enoti. Izdelek hranite izven dosega otrok. Če napravo uporabljajo osebe z zmanjšanimi f izičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, je to lahko
nevarno. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jim morajo dati jasne informacije ali nadzirati
uporabo naprave. Z oblikovalnikom ne uporabljajte nobenih nastavkov, razen tistih, ki jih dobavi Reming ton®. Pazite, da noben del oblikovalnika ne pride v stik z obra zom, vratom ali lasi ščem. Naprava ni n amenjena za komercialno uporabo ali upor abo v frizersk ih salonih. Če se kabel naprave poškoduje, jo prenehajte upor abljati in jo odnesite k najbližjemu
pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington
boste preprečili nevarnosti. Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Popravila, ki jih izvaja
nekvalificirano osebje, lahko povzročijo nevarnost za uporabnika. Ne prevzemamo odgovornosti za škodo na izdelku, telesne poškodbe ali škodo na drugih
predmetih, nastalo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
®
, da vam kabel popravi ali zamenja. Tako
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:68100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:68 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
68
Page 71
SLOVENŠČINA
VARUJTE OKOLJE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Brivnik lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
Za več informacij o recikliranju glejte www.reming ton-europe.com
®
ali na ustrezna zbirališča.
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega m ateriala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka. Če se n aprava pokvari med g arancijskim obdobjem, v am jo bomo brezplačno popravili ali z amenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se gar ancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite ser visni center Reming ton Ta garancija je v skladu z va šimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija ve lja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblašče ni prodajalec. Garancija ne vključuje poškodb izdelka , ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe , spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in /ali varnostnimi predpisi. Garancija prav t ako ne velja, če je izdelek razs tavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo:
——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
®
v svoji bližini.
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SL
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:69100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:69 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
69
Page 72
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. Poboljšan a keramička obloga B. Prekid ač s 3 položaja (isklj./ niska/visoka) C. Otpuštanje kovrče : pritiskom na tipku, cijev se slobodno okreće D. Čekinje otporne na vrućinu E. Četka s miješanim čekinjama F. Cijev dužine 45 mm G. Automatsko sigurnosno isključiv anje – ap arat se automatski isključuje nakon 60 minuta ako
nijedna tipka nije pritisnuta ili je ostavljen uključen bez uporabe.
H. Višenaponski apar at: z a upotrebu kod kuće i u inozemstvu. Kad se rabi na
120 V, vremena zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih. I. Hladni vrh J. Kabel
Trogodišnje jamstvo
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
UPUTE ZA UPORABU
Prije upotrebe kosa mora biti čista, suha i raščešljana. Sušilom za kosu osušite kosu uz korijen, a ost atak kose osušite 95% k ako biste mogli
oblikovati frizuru. Uključite apar at u struju i pričekajte otprilike 6 minuta. Odvojite pr amen kose koji želite kovrčati te ga omotajte oko vruće cijevi baš kao kad a
stavljate uvijač. Držite pr amen omotan oko vruće četke do 10 sekundi. Potom pritisnite tipku za ot pušt anje
kovrče i polako uklonite četku, puštajući kosu neka se sama odmota. Prije češljanja kovrče se
moraju ohladiti. Po potrebi ponovite.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:70100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:70 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
VAŽNE UPUTE
Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri
njegovoj upotrebi. Za vrijeme grijanja ili hlađenja uređaj mora biti na ravnoj, glatkoj površini otpornoj na toplinu.
Uređaj držite isključivo za kraj ručke .
70
Page 73
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Uzmite u obzir da redovito korištenje sredstava za oblikovanje kose (gel, lak, pjene, itd.)
može oštetiti površinu aparata. Ne grebite površinu jer ćete oštetiti premaz na aparatu
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uvjerite se da je aparat isključen i ohlađen. Mekom vlažnom krpom ga obrišite i očist ite od naslage sredstva z a uređivanje kose. Ne koristite abrazivnu tekućinu za čišćenje kako ne biste oštetili aparat.
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALACIJA REZI DUALNOG STRUJNOG UREĐAJA (RSU) S ODRE ĐENOM REZIDUALNOM RADNOM STRUJOM KOJA NE PRELA ZI 30Ma – PITAJTE ELEKTRIČARA ZA SAVJET.
NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA , UMIVAONIK A ILI DRUGIH POSUDA S VODOM I LI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije namijenjen upor abi u kadi ili pod tušem
KADA SE APARAT NE KORISTI, POTREBNO GA JE SKOPČATI IZ STRUJE.
Ne ostavljajte četku bez n adzora dok je uključena. Prije spremanja četka se mora ohladiti. Ne uranjajte je u vodu ni u tekućine. Kabel ne namotavajte oko aparata i redovno provjeravajte ima li na kabelu znakova oštećenja. Oštećeni kabeli mogu biti opasni. Ne stavljajte aparat na mekane površine, primjerice tepih , krevet, ručnik i slično. Ne ostavljajte ap arat uključen kada g a odla žete. Provjerite odgovara li napon koji će se koristiti onome navedenom na aparatu. Proizvod držite podalje od djece. Osobe slabijeg mentalnog, tjelesnog ili psihičkog st anja
te osobe nedostatnog iskustva ili znanja ne bi trebale koristiti ovaj ap arat jer bi se mogle
ozlijediti. Osobe koje su odgovorne za njih trebale bi ih uputit i u uporabu aparata ili nadgledati
takvu uporabu. Ne koristite dodat ne nastavke osim onih koje vam na raspolaganje stavlja tvr tka Remington®. Izbjegavajte doticaj aparata s licem, vratom ili glavom. Ovaj apar at nije namijenjen za komercijalnu upotrebu ili upotrebu u salonima. U slučaju oš tećenja kabela napajanja, odmah prekinite s uporabom pa aparat dostavite
najbližem ovlaštenom ser visu t vrtke Remington
opasne situacije. Poseban je alat potre ban za ispitivanje, prilagodbu ili popravak aparata . Nestručan popravak
može uzrokovati opasne uvjete upotrebe.
®
radi zamijene ili popravka kako biste izbjegli
HR/
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
SRB
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:71100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:71 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
71
Page 74
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Proizvod
Ne preuzimamo odgovornost za materijalnu ili osobnu štetu nastalu nestručnim r ukovanjem,
zloupotrebom ili zanemarivanjem ovih uputa.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke . To možete uč initi u n ašim servisnim centrima
®
Remington
ili u odgovarajućim skupljalištima.
Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com
SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstve nom roku dođe do k vara na proiz vodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno z amije niti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamst venog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima na š proiz vod prod aje ovlašteni prodavatelj.
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proiz voda na stalo uslijed nesre će, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljal a neovlaštena osoba.
Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.reming ton-europe.com
Remington servisni centar:
Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,
Tel. 01/3772 644, fax. 37 72 566 , mobile: 091 66 01 777
Uvoznik:
Varta Reming ton Rayovac d.o.o, 9. Bukova_k i ogranak br. 25,
Zagreb, tel /fax: 01 24 81 155
Prodajno mjesto
——————————————————————————————————— Proizvod
——————————————————————————————————— Broj ra_una
——————————————————————————————————— Potpis prodava_a i pe_at Datum prodaje
®
servisni centar u va šoj regiji.
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:72100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:72 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
72
Page 75
ﻲﺑﺮﻋ
®
.ﺪﻳﺪﳉﺍ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺹﺮﳊﺍ ﻰﻬﺘﻨﲟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗﻭ
Remington ﺞﺘﻨﻣ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺁ
ﺮﻜﺷ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﳌﺍ
ﺭﻮﻄﺘﳌﺍ ﻚﻴﻣﺍﺮﻴﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﻼﻃ .A
(ﻲﻟﺎﻋ ،ﺾﻔﺨﻨﻣ ،ﺀﺎﻔﻃﺇ) ﺕﺎﻴﻌﺿﻮﻟﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﺡﺎﺘﻔﻣ .B
.ﺱﺃﺮﻠﻟ ﺮﳊﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ :ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟﺍ ﺮﻳﺮﲢ .C
ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺱﻭﺅﺭ .D
ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺱﻭﺅﺭ ﻊﻣ ﺓﺎﺷﺮﻓ .E
45 ﻪﻟﻮﻃ ﺐﻴﻀﻗ .F
ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺔﻘﻴﻗﺩ 60 ﺪﻌﺑ ﹰﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺼﻔﻳ – ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﺎﻣﺃ ﺀﺎﻔﻃﺇ .G
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
.ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ :ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﺮﻴﻴﻌﺗ .H
ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻲﻓﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺕﺎﻗﻭﺃ ﻲﻓ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺖﻟﻮﻓ 120 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻦﻜﳝ
.ﹰﻼﻐﺸﻣ ﻲﻘﺑ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺭﺯ ﻱﺃ ﻂﻐﺿ
ﻝﻮﻄﺑ ﻲﻧﻭﺰﻠﺣ ﻞﺒﻛ .J
.ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
ﺩﺭﺎﺑ ﺱﺃﺭ .I
ﺕﺍﻮﻨﺳ 3 ﺓﺪﳌ ﺔﻧﺎﻤﺿ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:73100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:73 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
73
Page 76
ﻲﺑﺮﻋ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﺪﻘﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺋﻼﺧﻭ ﻪﻓﺎﻔﺟﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻱﺪﻛﺄﺗ
95% ﻰﻟﺇ ﻞﺼﺗ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﻒﻴﻔﲡ ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻒﻴﻔﺼﺘﻟﺎﺑ ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻲﻌﻴﻄﺘﺴﺗ ﻲﻛ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ 6 ﻱﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻠﺻﻭﺃ
ﻝﺎﳊﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻲﻔﻟ .ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺐﻴﻀﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻴﻔﻟﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﺼﺧ ﻱﺬﺧ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﺮﻳﺮﲢ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺪﻌﺑ ﻲﻄﻐﺿﺍﻭ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﺍﻮﺛ 10 ﻲﻟﺍﻮﳊ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻲﻘﺑﺃ
ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟﺍ ﻲﻋﺩ .ﻪﺴﻔﻧ ﺀﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﺤﻨﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺭﺬﺤﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﺒﺤﺳﺍﻭ ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟﺍ
.ﺎﻬﻄﻴﺸﻤﺘﺑ ﻲﻣﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﺗﻭ ﺎﻬﺘﻴﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﹰﻻﻭﺃ ﻂﻘﺴﺗ
.ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﺭﺮﻛ
ﺔﹼﻣﺎﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺪﻳﺰﳌﺍ ﻲﺧﻮﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺞﻳﻮﲤ ﺓﺍﺩﺃ ﻊﻣ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﻹ ﺔﺠﻴﺘﻧ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ ﻦﻣ
ﺲﻠﻣﺃﻭ ﹴﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻌﺿ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻦﻣ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻜﺴﲤ ﻻ .ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣﻭ
ﺾﺒﻘﳌﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻴﻔﺼﺗ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﺬﺧﻷﺍ ﺀﺎﺟﺮﺑ -
.ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ ﻑﻼﺗﺇ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ
ﺔﻘﺒﻄﻟﺎﺑ ﺮﻀﻳ ﺪﻗ ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻔﺼﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻴﻔﺼﺗ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ
.ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ ﺔﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻋﺎﻓ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺵﺪﺨﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:74100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:74 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻔﺼﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺩﺭﺎﺑﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻴﺳ ﻚﻟﺫ ﻥﺃ ﺫﺇ ﺔﻛﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺋﺎﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻒﻠﺗ
74
Page 77
ﻲﺑﺮﻋ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﻖﻴﻘﲢ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬﲢ
ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﳝ .ﺮﻴﺒﻣﺃ ﻞﻣ
ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻑﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﲔﻌﺘﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ
.ﺭﺍﺮﺿﺃ ﺔﻳﺃ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻲﺼﺤﻓﺍ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻲﻔﻠﺗ ﻻ
ﻭﺃ ﻒﺷﺎﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﺵﺍﺮﻔﻟﺍ ﺔﻴﻄﻏﺃ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﺮﻃ ﺩﺍﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻲﻌﻀﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻮﻛﺬﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻖﺑﺎﻄﺗ ﻦﻣ ﻱﺪﻛﺄﺗ
ﹰﺍﺮﻴﻄﺧ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﳝ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﹰﺍﺪﻴﻌﺑﻭ ﹰﺎﻘﻠﻐﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻈﻔﺣﺍ
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻥﻮﻠﻤﺤﺘﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻓﺎﻜﻟﺍ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻥﻮﻜﻠﳝ ﻻ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺪﶈﺍ
ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺔﺤﺿﺍﻮﻟﺍ ﻢﻬﺗﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺍﻮﻄﻌﻳ ﻥﺃ ﻩﻼﻋﺃ ﻦﻳﺭﻮﻛﺬﳌﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ
®
Remingtion
.
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻠﺳﺮﳌﺍ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﻯﺮﺧﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺪﻠﺟ ﻭﺃ ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﺟﻮﻠﻟ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻦﻣ ﺀﺰﺟ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻱﺩﺎﻔﺗ
.ﺔﻗﻼﳊﺍ ﻥﻮﻟﺎﺻ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺭﺎﻀﺣﺇﻭ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺭﺮﻀﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻥﺃ ﻦﻜﳝ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻭﺃ ﺮﻴﻴﻌﺗ ﻭﺃ ﺺﺤﻓ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﺓﺪﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻲﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﺮﻴﻏ ﺢﻴﻠﺼﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ
ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺻﺎﳊﺍ ﺭﺍﺮﺿﻸﻟ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﻞﻤﺤﺘﻧ ﻦﺤﻧ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻭﺃ ﺊﻃﺎﳋﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻨﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ
30 ﺭﺪﻘﳌﺍ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻻﺃ ﻰﻠﻋ ،(RCD)
.ﻥﺄﺸﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﳌﺍ
ﺵﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
.ﹰﻻﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻲﻛﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻲﻋﺩ
.ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺔﻳﺄﺑ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻱﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.ﹰﹰﺍﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳑ ﺔﺑﻮﻄﻌﳌﺍ ﻞﺑﺍﻮﻜﻟﺍ
.ﺦﻟﺍ ﺕﺎﻴﻧﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺐﻧﺎﳉﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻌﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﹰﻼﻐﺘﺸﻣ ﻒﻔﺼﳌﺍ ﻲﻛﺮﺘﺗ ﻻ
.ﺔﺒﻗﺍﺮﳌﺎﺑ ﺍﻮﻣﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺎﺑ
.Remingtion® ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺢﻴﻠﺼﺘﻠﻟ
.ﺓﺭﻮﻛﺬﳌﺍ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:75100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:75 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
75
Page 78
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﻹﻘﺎﺋﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﺪﺓ
ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ. ﻭﻋﻠﻴﻪ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﻓﻲ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻨﺎ ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛﻦ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ ﻥﻮﻠﺼﲢ
ﲡﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ.
www.remington-europe.com
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ.
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﳋﺍ
ﻱﺃ ﺪﺿ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﻀﻧ ﻦﺤﻧﻭ .ﺏﻮﻴﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺧ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺤﻓ ﰎ
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺃﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﺍﻮﻃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺏﻮﻴﻋ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻠﺧ
ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻑﻮﺴﻓ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺀﺍﺮﺸﻟ
ﻝﺎﺼﻳﺇ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻁﺮﺸﺑ ﻡﻮﺳﺭ ﻞﻴﺼﲢ ﻥﻭﺪﺑ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻭﺃ ﻞﻠﺧ
®
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
Remington ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻭ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﻕﻮﻘﳊ ﺎﹰﻘﺒﻃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﲤ ﻲﻨﻌﻳ ﻻ ﺍﺬﻫﻭ .ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:76100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:76 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
76
Page 79
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE
SPAIN MALTA
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
HRVATSKI JEZIK /
SRPSKI JEZIK
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel / fax 06 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, ww w.remi ngto n.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
: Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111 Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA, www.remington-europe.com
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:77100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:77 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
Page 80
Model No. CB65
Уважаемый поку патель! Приобретаемый вами продукт Reming ton® прошел необходи мую сертификацию в соответствии с требованиями российского законод ател ьства. Подроб ную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы с можете найти на сайте
All technical modifications reserved. 03/10. TSC 10.0213
100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:78100213 REM IFU CB65_21L.indd Abs12:78 01.04.10 12:2801.04.10 12:28
10/INT/CB65 Version 03/10 Part No. T22-29528
REMINGTON or one of its subsidiaries VARTA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2010 SBI
This product is not suitable for use in bath or shower.
®
Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Loading...