REHOBOT CFA, CF, CL, CLF, CSF Operating Instructions Manual

...
INSTRUCTIONS
CF CFA CFC CFU CL CLF CSF CX CXR
Eskilstuna 2018-11-26 DF Document number: 65098 Rev.1.4 Subject to change without prior notice!
CF CFA CFC CFU CL CLF CSF CX CXR
BRUKSANVISNING • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE USO • 使用说明
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
SE
Tack för det förtroende Du visat oss genom att välja en REHOBOT -pro­dukt. REHOBOT står för produkter av hög kvalitet och vår förhoppning är att Du skall få användning av denna produkt under många år.
För att undvika störningar i funktionen rekommenderar vi att Du läser igenom denna bruksanvisning innan Du använder produkten.
Systembyggnad
Planera alltid ett hydraulsystem genom att välja produkter lämpade för aktuell arbetsoperation. Kontrollera produktbegränsningar avseende tryckområden, lyftkapaciteter och hopkopplingsmöjligheter. Systemets maximala arbetstryck får ej överstiga det maximala arbetstrycket för den produkt i systemet som har lägst maximalt arbetstryck.
Vi rekommenderar användning av manometer för indikering av säkert användningsområde för varje hydraulsystem.
Tillse att alla hydraulslangar, kopplingar etc är anslutna till korrekt an­slutningsport (tryck- respektive returanslutning) på pump, cylinder, ventil eller annan hydraulkomponent.
Användning
Placera cylindern på/mot fast och plant underlag före lyft. Stå aldrig över trycksatt cylinder eller pumpspak. Före lyft, säkra lasten så den ej rullar eller glider.
Arbeta aldrig under en upplyft last utan att först förankra den med pall­bockar eller annat mekaniskt stöd.
Koppla aldrig ifrån en cylinder från pumpen om hydraulsystemet är under tryck.
Snedbelastning
Belasta cylindern vinkelrätt mot underlaget. Undvik snedbelastning, dvs situationer där lasten ej applicerats i centrum av lyftklacken. Snedbe­lastning medför ogynnsam påfrestning på cylindern som därvid kan få bestående skador. Undvik punktbelastning - fördela lasten om möjligt över hela lyftklacken
Överbelastning
Lyft ej last som överskrider cylinderns märklastkapacitet. Överbelastning kan skada utrustningen och medföra personskador. Cylindern klarar full last på kolvens stoppring/ glander. Undvik emellertid att belasta cylin­dern vid fullt utpumpad slaglängd då detta medför ogynnsam påfrest­ning. Välj därför cylinder med något längre slaglängd än nödvändigt för aktuell arbetsoperation
Slangar
Undvik att kraftigt böja eller bryta hydraulslangen. Om hydraultryck på­föres en kraftigt böjd slang kan detta resultera i ogynnsam tryckökning som kan skada utrustningen. Kraftig böjning eller brytning av slangen kan också medföra interna brott i slangen och onödig förslitning.
Undvik belastning av slangen, speciellt av vassa föremål, att köra över slangen etc. Bär eller lyft aldrig hydraul-komponenter i slangen eller kopplingen.
Aluminiumcylindrar
OBS! Aluminiumcylindrar ur REHOBOT’s produktsortiment är gjorda för intermittent bruk och användningsområden med lågt antal cykler som t ex normalt underhållsarbete och lyft. Cylindrarna har konstruerats för att klara 5.000 cykler till fullt tryck och ska därför inte användas vid applikationer med många cykler, exempelvis inom löpande produktion. Användning av cylindrarna utanför denna livslängdsgräns kan leda till haveri utan varning och kan orsaka skada på egendom, person och även dödsfall.
Tillbehör
Vid anslutning av tillbehör som kättingfästen, förlängningsrör, trycktap­par etc, tillse att dessa anslutits på säkert sätt. Kapacitetsangivelse för t.ex. verktyg anger verktygets maximala kraft. Vid användning av tillbehör, t.ex. förlängningsrör, spännklackar etc, kan maximal kraft p.g.a. säkerhetsskäl ej utnyttjas. REHOBOT eller av REHO­BOT auktoriserad återförsäljare står gärna till tjänst med rekommenda­tioner i varje enskilt fall.
Värme
Undvik att utsätta en hydraulutrustning för värme högre än 50oC. Värme kan förstöra packningar och slangar.
Luftning av hydraulsystem
Vid anslutning av slangar och verktyg kan luft ackumuleras i hydraul­systemet, vilket kan medföra störningar i funktionen. Lufta systemet genom att köra verktyg/cylinder 3-4 cykler (pumpa ut till full slaglängd och avlasta) utan belastning. Tillse samtidigt att verktyg/cylinder hålls lägre än pumpen för att möjliggöra att luften går tillbaka till pumpens oljebehållare. Lufta därefter pumpens oljebehållare. Fyll vid behov pum­pen med olja.
Underhåll
För att fungera tillfredsställande är en hydraulutrustning i behov av regelbundet underhåll och service. Av säkerhetsskäl är det betydelsefullt att service och underhåll av en hydraulprodukt utföres av kunnig person. Vid minsta tvekan, kontakta Din återförsäljare för information om när­maste auktoriserade serviceverkstad. Använd alltid REHOBOT original reservdelar. Smörj vid behov rörliga delar med högvärdigt smörjfett. Använd alltid högvärdig hydraulolja med goda lågtemperaturegenskaper.
Lagring
När hydraulutrustning ej används: Rengör utrustningen, tillse att hydraulsystemet ej är trycksatt och för­vara den rent och fuktfritt. Tillse att utrustningen ej utsätts för extrema temperaturer.
NO
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Tilbehør
Ved tilkobling av tilbehør som kjettingfester, forlengelsesrør, trykkäadaptere etc, pass på at disse tilkobles på riktig måte. Kapasitetsangivelser for eks. verktøy angir verktøyets maksimale kraft. Ved bruk av tilbehør f. eks. for­lengelsesrør, sideklakker etc. kan maksimal kraft p. g. a. sikkerhetshensyn ikke utnyttes. REHOBOT eller en av REHOBOTs autoriserte forhandlere står gjerne til tjenste med anbefalinger i hvert enkelt tilfelle.
Varme
Unngå å utsette hydraulikkutstyret for varme høyere en 50 grader C. Varme kan ødelegge pakninger og slanger.
Lufting av hydraulikksystem
Ved tilkopling av slanger og verktøy kan det forekomme at man får luft i hydraulikksystemet, hvilket kan medføre forstyrrelser i funksjonen. Luft systemet ved å kjøre verktøy/sylinder 3-4 sykler (pumpe ut til full slaglen­gde og avlast) uten belastning. Pass samtidigt på at verktøy/sylinder holdes lavere enn pumpen for at luften skal kunne gå tilbake til pumpens oljetank. Luft deretter pumpens oljetank. Fyll ved behov pumpen med olje.
Vedlikehold
For å fungere tilfredsstillende må et hydraulikkutstyr ha behov for regelmes­sig vedlikehold og service. Av sikkerhetsmessige årsaker er det vesentlig
at service og vedlikehold utføres av en kvalisert person, ved minste tvil,
kontakt din forhandler for informasjon og om nærmeste autoriserte RE­HOBOT service verksted. Bruk kun REHOBOTs orginale reservedeler. Smør ved behov bevegelige deler med høyverdig smørefett. Bruk alltid høyverdig hydraulikkolje med gode lavtemperaturegenskaper.
Lagring
Når hydraulikkutstyret ikke brukes: Rengjør verktøyet, pass på at hydrau­likksystemet ikke er trykksatt og oppbevar det rent og fuktfritt. Pass på at utstyret ikke utsettes for ekstreme temperaturer.
Takk for tilliten du har vist oss ved å velge et REHOBOT-produkt. REHO­BOT står for produkter av høy kvalitet, og vårt håp er at du skal få nytte av dette produktet i mange år.
For å unngå funksjonsforstyrrelser, anbefaler vi at du leser igjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk.
Systemoppbygging
Bestem alltid et hydraulikksystem ved å velge produkter passende for den aktuelle arbeidsoperasjon. Kontroller produkt-begrensningene ved­rørende trykkområde, løftekapasitet og sammenkobälingsmuligheter. Systemets maksimale arbeidstrykk får ikke overskride det maksimale arbeidstrykk for det produkt i systemet som har det laveste maksimale arbeidstrykk.
Vi anbefaler bruk av manometer for indikering av sikkert bruk for hvert hydraulikksystem.
Pass på at alle hydraulikkslanger, koplinger etc. er tilkoblet riktig porter (trykk- respektive returport) på pumpe, sylinder, ventil eller annen hydra likkomponent.
Bruk
Sett sylinderen på/mot et fast plant underlag før et løft. Stå aldri over en trykksatt sylinder eller en pumpespak. Før et løft, må lasten sikres så den ikke ruller eller glir.
Arbeid aldri under en oppløftet last uten og først sikre den med støttebuk­ker eller en annen mekanisk låsing.
Koble aldri en sylinder fra pumpen hvis hydraulikksystemet er under trykk.
Skjevbelastning
Belast sylinderen vinkelrett mot underlaget. Unngå skjevbelastning, dvs. situasjoner der lasten ikke treffer i senter av stempelet. Skjevbelastning medfører store påkjenninger på sylinderen som dermed kan få varige skader. Unngå punktbelastning - fordel lasten om mulig over hele stempe­let.
Overbelastning
Løft ikke last som overskrider sylinderens makskapasitet. Overbelastning kan skade utstyret og medføre personskader. Sylinderen klarer full last på stempelet’s stoppring/glander. Unngå å belaste sylinderen ved fullt utpumpet slaglengde da dette medfører ekstreme påkjenninger. Velg derfor sylinder med noe lenger slaglengde enn nødvendig for den aktuelle arbeidsoperasjon.
Slanger
Unngå å bøye eller bryte hydraulikkslangen. Om hydraulikktrykket påføres en kraftig bøyd slange, kan dette resultere i ekstreme trykkøkninger som kan skade utstyret. En kraftig bøying eller bryting av slangen kan også medføre indre brudd i slangen og unødig slitasje.
Unngå belastning av slangen, spesielt med skarpe kanter, ikke kjør over en hydraulikkslange etc. Bær eller løft aldri hydraulikkomponenter i slangen, koplingen.
Aluminiumssylindere
Merk! CHFA-sylindere av aluminium i REHOBOT-serien er laget for perio­devis og lavsyklusbruk, for eksempel normalt vedlikehold og løfteopera­sjoner. Disse aluminiumssylinderne er konstruert for en levetid på minst 5000 sykluser og bør derfor IKKE brukes i høysyklusoperasjoner som produksjonslinjer osv. Hvis man bruker disse sylinderne lenger enn det de er merket for, kan de komme til å svikte uten forvarsel, og det kan forårsake materielle skader, personskader eller dødsfall.
DK
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Tilbehør
Ved tilslutning af tilbehør som kædefæste, forlænµgerrør, tryktapper etc. kontrolleres at disse tilsluttes på forsvarlig vis. Kapacitetsangivelser for f.eks. værktøj angiver værktøjets maximale kraft. Ved anvendelse af tilbe­hør, f.eks. forlængerrør, trykhoveder etc. kan maximal kraft p.g.a. sikkerhed­skrav ikke udnyttes. REHOBOT eller en af REHOBOT autoriseret distributør står gerne til tjeneste med råd i hvert enkelt tillfælde.
Varme
Undgå at udsætte et hydraulikudstyr for varme højere end 50 grader C. Varme kan ødelægge pakninger og slanger.
Udluftning af hydrauliksystemet
Ved tilslutning af slanger og værktøj kan luft akkumuleres i hydrauliksyste­met, hvilket kan medføre forstyrrelser i funktionen. Udluft systemet ved at
køre værktøj/cylinder ud 3‑4 gange (pump ud til fuld slaglængde og aast)
uden belastning. Sørg samtidig for at værktøj /cylinder ligger lavere end pumpen for at muliggøre at luften kan gå tilbage til pumpens oliebeholder. Udluft derefter pumpens oliebeholder. Efterfyld pumpen med olie efter behov.
Vedligehold
For at fungere tilfredsstillende behøver hydraulikudstyr regelmæssig vedli­gehold og service. Af sikkerhetsgrunde er det vigtigt at service og vedlige­hold udføres af en kyndig person. Ved mindste tvivl kontaktes den leveran­dør for information om nærmeste autoriseret serviceværksted. Anvend altid originale REHOBOT reservedele. Smør bevægelige dele efter behov med kvalitetsfedt. Anvend altid kvalitets-hydraulikolie med gode lavtemperatur­egenskaber.
Opbevaring
Når hydraulikudstyret ikke anvendes: Rengør udstyret, kontroller at det ikke står under tryk og opbevar det rent og fugtfrit. Kontroller at udstyret ikke udsættes for ekstreme temperaturer.
Tak for at du har vist os tillid ved at vælge et REHOBOT produkt. REHO­BOT står for produkter af høj kvalitet, og det er vores håb, at du skal få god brug af dette produkt i mange år.
For at undgå funktionsproblemer anbefaler vi, at du læser denne brug­sanvisning igennem, inden du bruger produktet.
Systemopbygning
Planera alltid ett hydraulsystem genom att välja produkter Planlæg altid et hydrauliksystem ved at vælge produkter som er egnet for den aktuelle arbejdsopgave. Kontroller produktbegrænsninger med hensyn til trykom­råde, løftekapacitet og sammenkoblingsmuligheder. Systemets maximale arbejdstryk må ikke overstige det maximale arbejdstryk for det produkt i udstyret, som har det maximalt laveste arbejdstryk.
Vi anbefaler anvendelse af manometer for indikering af sikkert anvendel­sesområde for hvert hydrauliksystem.
Kontroller at alle hydraulikslanger, koblinger etc. er sluttet korrekt til (tryk- resp. returtilslutning) på pumpe, cylinder, ventil eller andre hydraulikkomponenter.h
Anvendelse
Placer cylinderen på/mod fast og plant underlag inden løft. Læn Dem aldrig over cylinder eller pumpestang, som er under tryk. Inden løft, sikres lasten så den ikke ruller eller glider.
Arbejd aldrig under en opløftet last uden først at sikre den med palbukke eller anden mekanisk understøttelse.
Kobl aldrig en cylinder fra pumpen, hvis hydrauliksystemet er under tryk.
Skråbelastning
Belast cylinderen vinkelret mod underlaget. Undgå skråbelastning, d.v.s. situationer hvor lasten ikke anbringes i centrum af løfteåget. Skråbelast­ning medfører ugunstig påvirkning af cylinderen, som derved kan få varige skader. Undgå punktbelastning - fordel lasten om muligt over hele løfteåget.
Overbelastning
Løft ikke last, som overskrider cylinderens mærkelastkapacitet. Overbe­lastning kan skade udstyret og medføre personskader. Cylinderen klarer fuld last på stemplets stopring. Undgå imidlertid at belaste cylinderen ved fuldt udpumpet slaglængde, da dette kan medføre skader på cylinderen. Vælg derfor cylinder med noget længere slaglæng­de end nødvendigt for en aktuel arbejdsopgave.
Slanger
Undgå kraftig bøjning eller brud på hydraulikslangen. Hvis en kraftigt bøjet hydraulikslange påføres hydrauliktryk kan detta resultere i uønsket trykøgning som kan skade udstyret. Kraftig bøjning eller brud på slangen kan også medføre interne brud i slangen og unødig slidtage.
Undgå belastning af slangen og specielt at køre slangen over etc. Bær eller løft aldrig hydraulikkomponenter i slangen eller koblingen.
Aluminiumcylindre
Bemærk! CHFA aluminiumscylindre fra REHOBOT-sortimentet er beregnet til at bruges intermitterende og til lavcyklus-anvendelser som normal vedligeholdelse og løfteaktiviteter. Disse aluminiumscylindre er konstru­eret til at have en levetid på mindst 5.000 cyklusser og bør derfor IKKE bruges til højfrekvente aktiviteter som produktionslinjer osv. Bruges disse cylindere længere end deres nominelle levetid, kan der forekomme plud­seligt udfald uden varsel med person- og/eller tingsskade til følge.
FI
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Varusteet
Liittäessäsi varusteita kuten kettingin kiinnikkeitä, jatkoputkia, painepult­teja jne. varmistu, että kiinnität ne oikealla tavalla. Työkalun ilmoitettu suorituskyky tarkoittaa sen suurinta voimaa. Silloin kun lisävarusteita kuten jatkoputkia, kiinnittimiä yms. on liitettynä, ei suurinta voimaa voida turvallisuussyistä käyttää. REHOBOTn maahantuojalta saat ohjeita yksittäi­sissä tapauksissa.
Lämpö
Hydraulilaitteita ei pidä asettaa alttiiksi yli +50oC lämpötilalle. Kuumuus saattaa vahingoittaa tiivisteitä ja letkuja.
Hydraulijärjestelmän ilmaaminen
Letkuja ja työkaluja liitettäessä voi hydraulijärjestelmään kertyä ilmaa, joka häiritsee laitteiston toimintaa. Ilma poistetaan suorittamalla työkalulla/syl­interillä 3-4 työjaksoa (pumpataan täyteen pituuteen ja annetaan palautua) ilman kuormaa. Pidä työkalua tai sylinteriä alempana kuin pumppua, jotta ilma pääsee palaamaan pumpun öljysäiliöön. Ilmaa sitten öljysäiliö. Täytä pumppu tarvittaessa öljyllä.
Huolto
Hydraulilaitteisto on huollettava säännöllisesti, jotta se toimisi moitteetto­masti. Turvasyistä on tärkeää, että huollon suorittaa asiantunteva henkilö. Vähänkään epäilyttävissä tapauksissa tiedustele jälleenmyyjältä lähintä valtuutettua huoltopistettä. Käytä aina alkuperäisiä REHOBOTn varaosia. Voitele liikkuvat osat tarvittaessa korkealaatuisella rasvalla. Käytä aina korkealaatuista hydrauliöljyä, jolla on hyvät kylmäominaisuudet.
Varastointi
Säilytä hydraulilaitteistoa puhdistettuna ja paineettomana puhtaassa ja kuivassa tilassa, jossa se ei joudu alttiiksi hyvin korkeille tai matalille lämpötiloille.
Kiitämme luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan valitsemalla REHOBOT-tuotteen. Tavaramerkki REHOBOT merkitsee korkeaa laatua ja uskomme, että laitteesi kestää käytössä pitkään.
Suosittelemme, että luet läpi seuraavat ohjeet, ennen kuin alat käyttää pumppua. Siten vältyt mahdollisilta hankaluuksilta.
Järjestelmän rakentaminen
Suunnittele hydraulijärjestelmä valitsemalla tuotteita, jotka soveltuvat suoritettavaan tehtävään. Kiinnitä huomiota niiden työpaineeseen, nos­tokykyyn ja yhteensopivuuteen muiden tuotteiden kanssa. Järjestelmän suurin työpaine ei saa ylittää minkään järjestelmään kuuluvan laitteen suurinta työpainetta.
Työpaineen turvallisuuden varmistamiseksi on hydraulijärjestelmässä parasta käyttää painemittaria.
Varmistu, että kiinnität kaikki hydrauliletkut, liittimet jne, oikeaan lii­täntään (paine- tai paluuliitäntä) pumpussa, sylinterissä, venttiilissä tai muussa hydrauliosassa.
Käyttö
Ennen nostamista aseta sylinteri kiinteälle ja tasaiselle pinnalle tai tue sellaista vasten. Älä nojaudu paineistetun sylinterin tai pumpunvivun yli. Tue kuorma ennen nostamista niin, ettei se pääse vierimään tai liuku­maan.
Älä työskentele kohotetun kuorman alla tukematta sitä ensin alustapu­keilla tai muulla mekaanisella tuella.
Älä koskaan kytke sylinteriä irti pumpusta, jos hydraulijärjestelmässä on paine.
Vino kuormitus
Kuormita sylinteriä kohtisuoraan alustaa vasten. Vältä vinoa kuormitusta eli tilannetta, jolloin kuormitus ei kohdistu nostolevyn keskustaan. Toispu­olinen kuormitus rasittaa sylinteriä epäedullisesti ja voi vahingoittaa sitä pysyvästi. Vältä pistekuormitusta. Jaa kuorma mahdollisuuksien mukaan
koko nostolevylle.
Ylikuormitus
Älä nosta kuormaa, joka ylittää sylinterin nimellisnostokyvyn. Ylikuormitus voi vahingoittaa laitteistoa ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Sylinteri kestää maksimikuorman männän pidätysrenkaalla/tiivistysholkilla. Vältä kui­tenkin kuormittamasta sylinteriä niin, että sen mäntä on kokonaan ulos pumpattuna, sillä sellainen rasitus on sylinterille haitallinen. Valitse siksi sylinteri, jossa iskunpituus on vähän pitempi kuin työn kannalta on vält­tämätöntä.
Letkut
Älä taivuta hydrauliletkuja voimakkaasti. Jos voimakkaasti taipunut letku paineistetaan, paine saattaa nousta niin korkeaksi, että laitteisto vahingoittuu. Voimakas taipuminen voi aiheuttaa myös letkuun sisäisiä murtumia ja turhaa kulumista. Älä anna terävien tai painavien esineiden olla letkun päällä tai kulkea sen yli. Älä nosta tai kanna hydraulilaitteita letkusta tai liittimestä kiini pitäen
Alumiinisylinterit
Huomio! REHOBOTin tuotevalikoiman alumiinisylenterit on tehty aika ajoittaiseen käyttöön ja pieniin määriin jaksoja. Esim normaalit huolto­työt ja nostot. Sylinterit on suuniteltu kestämään 5 000 jaksoa täydellä paineella joten se ei sovellu esimerkiksi juoksevaan tuotantoon. Sylinterin käyttö yli tämän käyttörajan voi johtaa onnettomuudeen ja aiheuttaa
vahinkoa omaisuudelle, henkilölle sekä jopa kuolemaan.
GB
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Accessories
When connecting accessories such as a chain attachment, extension tubes, pressure heads, etc., make sure that they are connected in a safe manner. The capacity rating of a tool indicates the maximum force available from the tool. When using accessories, such as an extension tube, clamp heads, etc., the maximum force cannot be used for reasons of safety. REHOBOT or authorised REHOBOT dealers will gladly give you advice on individual situations.
Heat
Avoid exposing hydraulic equipment to temperatures higher than 50oC. Heat can destroy gaskets and hoses.
Bleeding the hydraulic system
Air can collect in the hydraulic system when hoses or tools are connected and this can lead to problems in operation. To bleed the äsystem run the tool or ram through 3-4 cycles (pumping to full extension then releasing) without any load. At the same time make sure that the tool or ram is kept lower then the pump so that air can travel back to the oil reservoir in the pump. Then bleed the pump oil reservoir. Top up the pump with oil if neces­sary.
Maintenance
Hydraulic equipment must be serviced and maintained regularly to keep it in good working condition. For safety reasons it is important that hydraulic products are serviced and maintained by experienced personnel. If in any doubt, contact your dealer for information about the nearest authorised service agent. Always use original REHOBOT spare parts. Lubricate moving parts as neces­sary with a high quality grease. Always use high quality hydraulic oil with good low temperature äproperties.
Storage
When hydraulic equipment is not in use: Clean the equipment, make sure the hydraulic system is not äpressurized and store it somewhere clean and free from damp. Make sure the equipment is not subject to extremes of temperature.
Thank you for the faith you have shown in us by choosing a REHOBOT product. REHOBOT stands for products of high quality and it is our hope that you will be able to use this product for many years.
To avoid functional disturbances, we recommend that you read these instructions thoroughly before using the product.
System construction
Always plan a hydraulic system by choosing products that are suitable for the task in hand. Check product limitations regarding pressure range, lifting capacity and compatibility. The maximum working pressure of the system must not exceed the maximum working pressure of any product in the system.
We recommend the use of pressure gauges with any hydraulic system to ensure that it is operated within its safe working range.
Make sure that all hydraulic hoses, connections, etc., are connected to the right connection port (pressure or return port) on the pump, ram, valve or other hydraulic component.
Operation
Support the ram on or against a solid, at surface before lifting. Never
lean over a pressurized ram or pump lever. Before lifting, secure the load so that it cannot roll or slide.
Never work under a raised load without rst supporting it on axle stands
or some form of mechanical support.
Never disconnect a ram from the pump when the hydraulic system is pressurised.
Uneven loading
Make sure the ram supports the load at right angles to the surface. Avoid uneven loading, i.e. situations where the load is not carried through the centre of the lifting plate. Uneven loading puts unäfavourable stresses on the ram and can lead to permanent damage. Avoid point loads - spread the load across the lifting plate whenever possible.
Overloading
Do not lift any load that exceeds the rated capacity of the ram. Overlo­ading may damage the equipment and cause personal injury. A ram can support maximum load on the piston stop ring/glands. However, avoid loading a ram when it is fully extended as this causes unfavourable stres­ses. Therefore choose a ram with a slightly longer stroke than is neces­sary for the intended application.
Hoses
Do not let hoses become twisted or sharply bent. If hydraulic pressure is äapplied to a distorted hose it can cause an unfavourable rise in pressure that may damage the equipment. If hoses are badly bent or twisted it may lead to internal rupture and excessive wear.
Do not let sharp or heavy objects rest on the hose or run over it. Never lift or carry hydraulic components by the hose or connections
Aluminum cylinders
Note! The REHOBOT range of CHFA aluminium cylinders are aimed to be used intermittent and in low-cycle applications such as normal mainte­nance and lifting operations. These aluminium cylinders are designed to provide a lifetime of at least 5.000 cycles and should therefore NOT be used in high-cycle operations like production lines etc. Use of these cyl­inders beyond their rated life can lead to sudden failure without warning and could cause property damage, injury, or death.
DE
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Zubehör
Bei Verwendung von Zubehörteilen wie Kettenverankerungen, Verläng­erungsrohren, Druckbolzen etc. ist auf sicheren Anschluß zu achten. Die Leistungsangaben eines Werkzeugs geben Auskunft über die maximale Kraft des Werkzeugs. Beim Einsatz von Zubehörteilen, z.B. Verlängerungs­rohren, Spannvorrichtungen etc. kann die maximale Kraft aus Sicherheit­sgründen nicht ausgenutzt werden. REHOBOT oder Ihr REHOBOT Vertrags­händler stehen Ihnen gern mit Empfehlungen für jeden einzelnen Fall beratend zur Seite.
Wärme
Vermeiden Sie es, die Hydraulikanlage einer höheren Temperatur als 50o C auszusetzen. Durch Hitze können Dichtungen und Schläuche beschädigt werden.
Entlüftung des Hydrauliksystems
Beim Anschluß von Schläuchen und Werkzeugen kann sich im Hydraulik­system Luft ansammeln und Funktionsstörungen hervorrufen. Entlüften Sie das System, indem Sie Werkzeuge /Zylinder ohne Belastung 3 bis 4 Takte betreiben (auf volle Hubhöhe pumpen und entlasten). Halten Sie das Werk­zeug/den Zylinder dabei auf niedrigerem Niveau als die Pumpe, so daß die Luft zum Öltank hochsteigen kann. Entlüften Sie daraufhin den Ölbehälter der Pumpe. Bei Bedarf Pumpe mit Öl auffüllen.
Instandhaltung
Um eine zufriedenstellende Funktion zu gewährleisten, müssen hydrauä­lische Geräte regelmäßiger Wartung unterzogen werden. Hiermit sollte aus Sicherheitsgründen nur ein Fachmann beauftragt werden. Beim geringsten Zweifel sollten Sie sich bei Ihrem Händler über die nächstliegende Ver­tragswerkstatt informieren. Verwenden Sie ausschließlich REHOBOT Originalersatzteile. Schmieren Sie bewegliche Teile bei Bedarf mit hochwertigem Fett. Verwenden Sie nur hochwertige Hydrauliköle mit guten Niedrigtemperatureigenschaften.
Lagerung
Sorgen Sie bei Nichtbenutzung der Hydraulikgeräte für gründliche Rei­nigung und Verwahrung in drucklosem Zustand an einem sauberen und trockenen Ort. Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch die Wahl eines REHOBOT Produktes entgegengebracht haben. REHOBOT Produkte zeichnen sich durch hohe Qualität aus. Wir hoffen, daß Ihnen dies Pro­dukt über viele Jahre hinweg nützliche Dienste erweisen wird.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, empehlt es sich, vor Anwendung
des Produktes diese Gebrauchsanleitung zu studieren.
Systemaufbau
Wählen Sie im Zuge der Planung eines Hydrauliksystems nur Produkte, die sich für die entsprechenden Arbeitsaufgaben eignen. Prüfen Sie die Produktbegrenzungen hinsichtlich Druckbereiche, Hubleistungen und Kupplungsmöglichkeiten. Der maximale Arbeitsädruck des Systems darf auch den geringsten der zulässigen Höchstdrucke der einzelnen Kompo­nenten des Systems nicht übersteigen.
Zur Anzeige des sicheren Verwendungsbereichs eines jeden Hydrauliksys-
tems empehlt sich der Einsatz eines Manometers.
Überzeugen Sie sich davon, daß Hydraulikschläuche, Kupplungen etc. an den richtigen Ein- und Ausgängen (Druckleitung bzw. Rücklauf) an Pumpe, Zylindern, Ventilen oder sonstigen Hydraulikkomponenten angeschlossen sind.
Anwendung
Den Zylinder an fester und ebener Unterlage ansetzen. Beugen Sie sich niemals über einen unter Druck stehenden Zylinder oder Pumpenhebel. Sichern Sie eine Last vor dem Anäheben gegen Abrollen oder Abgleiten.
Arbeiten Sie niemals unter einer angehobenen Last ohne diese mit Stütz­böcken oder sonstigen mechanischen Stützvorrichtungen zu sichern.
Niemals einen Zylinder von der Pumpe abmontieren, so lange das Hy­drauliksystem unter Druck steht.
Schrägbelastung
Den Zylinder senkrecht zur Unterlage belasten. Schrägbelastung ist zu vermeiden, d.h. Stellungen, in denen die Last nicht zentrisch an der Hebeplatte angesetzt wird. Schrägbelastung führt zu ungünästiger Bean­spruchung des Zylinders und evtl. zu Beschädigung desselben. Vermei­den Sie punktförmige Belastung. Verteilen Sie die Last soweit wie möglich auf die ganze Hebeplatte.
Überbelastung
Belasten Sie den Hubzylinder nicht über seine Nennhubleistung. Eine Überlastung kann die Ausrüstung beschädigen und zu Verletzungen füh­ren. Der Zylinder hält voller Belastung von Stoppring/Stopfbuchse des Kolbens stand. In voll ausgefahrener Stellung sollte jedoch eine Be­laästung des Zylinders vermieden werden, da sich hierbei eine ungünsti­ge Beanspruchung ergibt. Verwenden Sie deshalb einen Zylinder mit einem etwas größeren Hub als für die aktuelle Aktion erforderlich ist.
Schläuche
Vermeiden Sie starke Biegungen und Knicken des Hydraulikschlauches. Bei Anlegen eines hydraulischen Drucks an einen stark gebogenen Schlauch kann eine unänormale Druckerhöhung auftreten und die Aus­rüstung beschädigen. Kräftige Schlauchbiegungen oder -knicke können innenliegenden Schlauchbruch und unnötigen Verschleiß verursachen. Vermeiden Sie hohe Schlauchbelastung durch scharfe Gegenstände, z.B. Überfahren des Schlauchs etc. Tragen und Anheben von Hydraulikkompo­nenten am Schlauch bzw. der Kupplung
Aluminiumzylinder
Achtung! Die Aluminiumzylinder aus der REHOBOT Produktpalettes sollen nicht unter dauernhafter Nutzung stehen und sind für unregelmäßige Anwendungen, wie z.B. Wartungsarbeiten und Hebevorgänge, bestimmt. Die Aluminiumzylinder sind für eine Lebensdauer von mindestens 5.000 Belastungszyklen ausgelegt. Deswegen sind sie NICHT GEEIGNET um für höherfrequente Prozesse wie Fertigungsstraßen etc. genutzt zu werden. Eine Nutzung über die angegebene Lebensdauer hinaus, kann zu plötz­lichem Ausfall führen und Sachschäden sowie Personenschäden bis hin zum Tod verursachen.
FR
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Accessoires
Pour le raccordement d’accessoires tels xations de chaîne, tube de ral­longe etc., veiller à ce que ces éléments soient connectés de manière sûre. Les indications de capacité pour un outil indique la force maximale d’outil. Quand des accessoires sont utilisés, des tubes de rallonge, äergots de ser­rage etc., il n’est pas possible d’utiliser la force maximale pour des raisons de sécurité. Consulter REHOBOT ou un revendeur agréé REHOBOT pour recommandations dans chaque cas particulier.
Chaleur
Éviter d’exposer un équipement hydraulique à une température supérieure à 50oC. La chaleur risque de détruire les joints et tuyaux.
Purge de systèmes hydrauliques
Lors du raccordement de tuyaux et d’outils, de l’air peut s’accumuler dans le système hydraulique, ce qui peut causer des perturbations de fonction­nement. Purger le système en faisant marcher l’outil/le vérin 3 à 4 cycles (pompes jusqu’à la course maximale et décomprimer) sans charge. Veiller simultanément à ce que l’outil/le vérin se trouve à un niveau inférieur par rapport à la pompe pour permettre à l’air de retourner au réservoir d’huile de la pompe. Purger ensuite le réservoir d’huile de la pompe. Faire l’appoint d’huile au besoin.
Entretien
Pour fonctionner correctement, tout équipement hydraulique nécessite un service et entretien réguliers. Pour des raison de sécurité, il est important que le service et l’entretien d’un produit hydraulique soient effectués par une personne qualié. En cas de doute, contacter votre revendeur pour in­formation de l’atelier de service le plus proche. Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine REHOBOT. Lubrier au besoin les pièces en mouve­ment avec une graisse de haute qualité. Utiliser toujours une huile hydraulique de première qualité avec de bonnes caractéristiques à des températures basses.
Stockage
Quand l’équipement hydraulique n’est pas utilisé: Nettoyer l’équipement, veiller à ce que le système hydraulique ne soit pas sous pression et le stocker dans un environnement propre et sec. S’assurer que l’équipement n’est pas exposé à des températures extrêmes.
Merci de votre conance en optant pour un produit REHOBOT. REHOBOT
ne commercialise que des produits de qualité supérieure et nous comp­tons que ce produit vous rendra service pendant de longues années.
Pour éviter tout défaut de fonctionnement, il est recommandé de lire at­tentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Construction de systèmes
Prévoir toujours un système hydraulique en choisissant des produits adéquats pour l’opération de travail concernée. Contrôler les limites de produits quant à la plage de pression, les capacités de levage et les pos­sibilités de raccordement. La pression de service maximale du système ne doit pas dépasser la pression maximale du produit du système dont la pression de service maximale est la plus basse.
Nous recommandons l’utilisation d’un manomètre pour l’indication d’une plage d’utilisation sûre pour chaque système hydraulique.
Veiller à ce que les tuyaux hydrauliques, les raccords etc. sont raccordés à la porte de connexion correcte (raccord pression et retour respective­ment) sur pompe, vérin, soupape ou autre äéléments hydraulique.
Mise en oeuvre
Placer le vérin sur/contre un support plan et solide avant le levage. Ne jamais se placer au-dessus d’un vérin ou d’un levier de pompe sous pres­sion. Avant le levage, ancrer la charge de manière qu’elle ne puisse pas rouler ou glisser.
Ne jamais travailler sous une charge soulevée, sans l’avoir d’abord an­crée par des chandelles ou autre support mécanique.
Ne jamais débrancher un cylindre de la pompe si le système hydraulique est sous pression.
Charge non‑uniforme
Charger le vérin perpendiculairement par rapport au support. Éviter toute charge non-uniforme, à savoir des situations où la charge n’est pas app­liquée au centre du talon de levage. Une charge non-uniforme implique un effort défavorable sur le vérin qui risque d’en souffrir des dommages permanents. Éviter toute charge ponctuelle - répartir la charge si possible sur tout le talon de levage.
Surcharge
Ne jamais soulever une charge qui dépasse la capacité nominale de charge du vérin. Une surcharge peut endommager l’équipement et causer des dommages corporels. Le vérin supporte une charge maximale sur la bague d’arrêt/la garniture du piston. Éviter, toutefois, de charger le vérin quand la course est entièrement établie; cela entraîne un effort défavora­ble. Pour cette raison, il convient de choisir un vérin d’une course légère­ment plus longue que nécessaire pour l’opération de travail concernée.
Tuyaux
Éviter de échir ou plier le tuyau hydraulique. Une pression hydraulique
appliquée sur un tuyau fortement plié peut résulter en une montée en
pression défavorable pouvant endommager l’équipement. Une exion ou
un pliage du tuyau également, peut causer des ruptures internes, surtout par des objets pointus, si le tuyau est passé dessus par un engin etc. Ne jamais porter ni soulever des éléments hydrauliques par le tuyau ni par le raccord.
Cylindres d’aluminium
Attention! Les cylindres d’aluminium de la gamme de produit REHOBOT / REHOBOT sont conçus pour une utilisation intermittente et pour un us­age avec un faible nombre de cycles comme par exemple des travaux d’entretien classique et de levage. Les cylindres sont conçus pour résister à 5.000 cycles à pleine pression et ne devraient donc pas être utilisés pour des applications avec de nombreux cycles, par exemple dans la production continue. L’utilisation des cylindres au delà de cette durée de
vie peut entraîner des accidents soudain et peut causer des dommages
matériels, corporels ou même la mort.
NL
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Extra uitrusting
Let erop bij het aanbrengen van kettingsteunen, verlengstukken, adapters etc. , dat deze op een veilige manier worden aangebracht. De capaciteits­informatie geeft de maximale kracht van het gereedschap aan. Bij gebruik van extra uitrusting, bijv. verlengstukken, opzetstukken kan de maximale kracht om veiligheidsredenen niet worden gebruikt. REHOBOT of de door REHOBOT erkende wederverkoper is U graag van dienst met aanbevelingen
in ieder speciek geval.
Warmte
Vermijd een hydraulisch systeem aan temperaturen boven 50oC boot te stellen. Warmte kan afdichtingen en slangen kapot maken.
Ontluchting van het hydraulisch systeem
Bij het aansluiten van slangen en gereedschappen kan lucht in het systeem komen, wat storingen in de werking met zich mee kan brengen. Ontlucht het systeem door het gereedschap/de cilinder 3-4 keer (volledig uit tot vol­ledig in) te laten werken zonder belasting. Let er tevens op dat het gereed­schap/de cilinder lager ligt dan de pomp, opdat de lucht naar het reservoir van de pomp terug kan. Ontlucht daarna het reservoir van de pomp. Vul zo nodig de pomp met olie.
Onderhoud
Een hydraulisch systeem heeft regelmatig onderhoud en service nodig om goed te kunnen blijven werken. Om veiligheidsredenen is het belangrijk dat onderhoud en service van een hydraulisch produkt wordt uitgevoerd door een ter zake kundig persoon. Neem bij de minste twijfel contact op met Uw REHOBOT-distributeur voor informatie over de dichtstbijzijnde erkende werkplaats. Gebruik altijd originele REHOBOT onderdelen. Smeer indien no­dig de bewegende delen met een hoogwaardig smeermiddel. Gebruik altijd hoogwaardige hydrauliek-olie met goede lage temperatuureigenschappen.
Opslag
Wanneer een hydraulisch systeem niet wordt gebruikt: Reinig de appara­tuur, let op dat het systeem drukloos is en sla het schoon en vochtvrij op. Let erop dat de apparatuur niet wordt blootgesteld aan extreme tempera­turen.
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt door uw keuze van dit REHOBOT produkt. REHOBOT staat voor produkten van hoge kwaliteit, en we hopen dat u dit produkt vele jaren met genoegen zult mogen gebrui­ken.
Om storingen in de werking te voorkomen is het raadzaam deze gebru­iksaanwijzing door te lezen alvorens het produkt in gebruik te nemen.
Systeemconstructie
Bouw altijd een hydraulisch systeem door produkten te kiezen die ge­schikt zijn voor het uit te voeren werk. Controleer de toepassingsgrenzen van de produkten voor wat betreft maximale druk, hefvermogen en sam­enstellingen. De maximale werkdruk van het systeem mag de maximale werkdruk van het produkt met de laagste maximale werkdruk in het sys­teem niet overschrijden.
Wij bevelen het gebruik van manometers aan voor het aezen van het
veilige gebied in elk hydraulisch systeem.
Let op dat alle hydrauliekslangen, koppelingen etc. zijn aangesloten op een juist aansluiting (pers- of retourzijde) van pomp, cilinder, ventiel of
ander hydraulisch onderdeel.
Gebruik
Plaats de cilinder op/tegen een vaste ondergrond alvorens te liften. Buig nooit over een onder druk staande cilinder of pompkraan. Blokkeer de last alvorens te liften, zodat deze niet wegrolt of -glijdt.
Werk nooit onder een geheven last zonder deze eerst te hebben onder­steund met hefbokken of andersoortige mechanische steun.
Ontkoppel nooit een cilinder van de pomp wanneer het hydraulisch sys­teem onder druk staat.
Onjuiste belasting
Belast de cilinder haaks op het steunvlak. Vermijd onjuiste belasting, d. w. z. situaties waarbij de last niet wordt gedragen in het hart van de ste­unplaat. Een onjuiste belasting zorgt voor een ongunstige spanning in de cilinder die daarbij permanente schade kan oplopen. Vermijd puntbelas­tingen - verdeel de last indien mogelijk over het hele steunvlak.
Overbelasting
Hef geen last die de aangegeven capaciteit van de cilinder overschrijdt. Overbelasting kan de apparatuur beschadigen en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. De eindstop van de cilinder kan de maximale last aan. Vermijd echter de cilinder op het eind van de slag te belasten, daar dit een ongunstige belasting veroorzaakt. Kies in een voorkomend geval een cilinder met een iets langere slag dan nodig.
Slangen
Voorkom sterke buiging of knikken van hydrauliekslangen. Wanneer hy­draulische druk wordt gezet op een sterk gebogen slang, kan dit leiden tot een ongunstige drukverhoging die de hydraulische apparatuur kan beschadigen. Sterke verbuiging of een knik in de slang kan ook leiden tot inwendige breuk van de slang of tot onnodige slijtage. Vermijd ongunstige belasting van de slang door scherpe voorwerpen en rijd niet over de slang etc. Til nooit hydraulische onderdelen op aan de slang, aan de koppeling.
Aluminium cilinders
Let op! De REHOBOT CHFA-serie aluminium cilinders is ontworpen voor periodiek gebruik en in laag-cyclische toepassingen, zoals normaal onder­houd en hijswerkzaamheden. Deze aluminium cilinders zijn ontworpen voor een levensduur van minimaal 5.000 cycli en mogen daarom NIET worden gebruikt in hoog-cyclische toepassingen zoals productielijnen enzovoort. Wanneer u deze cilinders langer dan hun nominale levensduur gebruikt, kunnen er zonder voortekenen plotselinge storingen optreden, wat kan leiden tot materiële schade, letsel of dood.
IT
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Accessori
Quando si collegano accessori quali un attacco a catena, tubi di prolunga,
ecc., assicurarsi sempre che siano ssati propriamente. I dati di capacità di
ogni attrezzatura idraulica indicano la massima forza disponibile. Quando si usano accessori, come ad esempio tubi di prolunga, teste di bloccaggio, ecc., non può essere utilizzata la forza massima per motivi di sicurezza. REHOBOT o l’Importatore sono a disposizione per suggerimenti d’impiego.
Calore
Evitare l’esposizione delle attrezzature idrauliche a temperature superiori ai 50 C. Il calore rovina guarnizioni e tubi.
Spurgo del circuito idraulico
Dell’aria può entrare nel circuito idraulico, provocando problemi nell’impiego. Per effettuare lo spurgo bisogna effettuare 3-4 cicli di solleva­mento (senza carico) pompando no a ne corsa del martinetto e scarican­do. Contemporaneamente assicurarsi che la pompa sia più in alto rispetto al martinetto in modo che l’aria possa arrivare al serbatoio della pompa. Dopo di ciò spurgare il serbatoio dell’olio della pompa ed aggiungere olio se necessario.
Manutenzione
L’attrezzatura idraulica deve essere manutenuta e revisionata con rego­larità per mantenerla in buone condizioni di funzionalità. Per motivi di si­curezza è importante che le attrezzature siano manutenute e revisionate da
personale qualicato. Per qualsiasi dubbio, contattare l’Importatore. Usare sempre parti di ricambio originali REHOBOT. Lubricare le parti in movimen-
to con grasso di alta qualità. Usare sempre olio idraulico di alta qualità.
Immagazzinaggio
Quando l’attrezzatura idraulica non è utilizzata: pulirla, vericare che non
sia in pressione, conservarla in luogo pulito e senza umidità. Assicurarsi che l’attrezzatura non sia soggetta a fortissimi sbalzi di temperatura.
Complimenti per la ducia dimostrataci scegliendo un prodotto REHOBOT.
Il marchio REHOBOT è sinonimo di prodotti di elevata qualità. E’ nostra speranza che questo prodotto potrà darvi la massima soddisfazione per anni a venire.
Per evitare disfunzioni, Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso.
Costruzione del circuito idraulico
Ogni volta che si progetta un impianto idraulico, scegliere le attrezzature più adatte per l’applicazione. Controllare le limitazioni dell’attrezzatura riguardo al range di pressione, alla capacità di sollevamento e alla com­patibilità. La pressione massima del sistema non deve superare la pres­sione massima di ciascun elemento che lo compone.
Raccomandiamo l’impiego di un manometro per ogni sistema per essere sicuri di operare nella sua zona di sicurezza.
Assicurarsi che tutti i tubi idraulici, gli attacchi, ecc., siano collegati nella giusta maniera (mandata - ritorno) alla pompa, al martinetto, alla valvola, ecc..
Operazione
Appoggiare il martinetto su di una superäcie piana prima d’iniziare il
sollevamento. Non appoggiarsi mai su di un martinetto in pressione e sui
comandi della pompa. Prima di sollevare, ssare il carico per evitare che
rotoli o scivoli. Non lavorare sotto un carico sollevato senza che sia stata applicata una sicurezza meccanica.
Non scollegare mai un cilindro dalla pompa se il sistema idraulico è sotto pressione.
Carichi disassati
Assicurarsi che il martinetto supporti il carico con l’angolo giusto rispetto alla supercie. Evitare carichi disassati, ad esempio situazioni dove il ca­rico non è centrato rispetto alla piastra superiore del martinetto. I carichi disassati causano forti stress al martinetto con possibili danni permanen­ti. Da evitare anche carichi puntuali - ripartire il carico mediante la piastra di sollevamento quando è possibile.
Sovraccarichi
Non sollevare mai qualsiasi carico che ecceda la portata del martinetto. Il sovraccarico può causare danni all’attrezzatura e agli operatori. Un mar-
tinetto può sostenere il massimo carico anche al ne corsa del pistone.
Tuttavia è sempre meglio evitare di caricare un martinetto quando è completamente esteso per evitare stress ai materiali. Per questo motivo e sempre meglio scegliere un martinetto con una corsa massima superiore al sollevamento da effettuare.
Tubi
Non lasciare che i tubi si deformino. Se la pressione idraulica è applicata su di un tubo deformato, si possono creare sovrapressioni che possono danneggiare l’attrezzatura idraulica collegata. Se i tubi sono curvati o ar­rotolati malamente, ci possono essere rotture interne e forti usure. Non appoggiare oggetti pesanto o appuntiti sopra i tubi. Non sollevare mai attrezzature idrauliche per i tubi o per gli attacchi.
Cilindri in alluminio
Nota! La gamma REHOBOT di cilindri in alluminio CHFA è destinata all’uso occasionale e per applicazioni a basso numero di cicli, ad esempio per le normali operazioni di manutenzione e di sollevamento. Questi cilindri in alluminio sono progettati per una vita utile di almeno 5.000 cicli. Pertanto NON devono essere utilizzati per operazioni ad alto numero di cicli (ad es. nelle linee di produzione, ecc.). Se questi cilindri continuano ad essere utilizzati oltre la loro vita utile nominale possono guastarsi all’improvviso (senza preavviso) comportando danni alle cose, lesioni alla persona o decesso.
ES
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Accesorios
Al conentar accesorios, como conexiones de cadena, tubos de extensión, cabezales de presión, etc., asegúrese de que estén conectados de forma segura. El grado de capacidad de una herramienta indica la fuerza máxima disponible de la misma. Al utilizar accesorios, como tubos de extensión, cabezales de abrazaderas, etc., no puede emplearse la fuerza máxima por razones de seguridad. REHOBOT o uno de sus distribuidores autorizados tendrá mucho gusto en aconsejarle en cada situación individual.
Calor
Evite la exposición del equipo hidráulico a temperaturas superiores a 50oC. El calor puede destruir las juntas y las mangueras.
Purgado del sistema hidráulico
Al conectar las mangueras o las herramientas, puede concentrarse aire dentro del sistema hidráulico, lo cual puede ocasionar problemas en el funcionamiento. Para purgar el sistema, mueva la herramienta o el pistón 3-4 ciclos (bombear a la extensión total y luego soltar) sin ninguna carga. Al mismo tiempo, asegúrese de que la herramienta o el pistón esté en una posición más baja que la bomba, de forma que el aire pueda volver al depó­sito de aceite de la bomba. Seguidamente, purgue el depósito de aceita de la bomba. Llene la bomba de aceite, si es necesario.
Mantenimiento
Debe efectuarse una revisión y un mantenimiento del equipo hidráulico regularmente para que se conserve en buenas condiciones de funcio­namiento. Por razones de seguridad, es importante que la revisión y el mantenimiento de los productos hidráulicos sean realizados por personal experimentado. En caso de alguna duda, póngase en contacto con su concesionario quien le proporcionará información sobre el servicio técnico autorizado más próximo. Utilice siempre piezas de recambio REHOBOT
originales. Lubrique las piezas móviles, siempre que sea necesario, con
grasa de alta calidad. Use siempre aceite hidráulico de alta calidad y con buenas propiedades de baja temperatura.
Almacenamiento
Cuando no esté utilizando el equipo hidráulico: Límpielo bien, asegurán­dose de que el sistema hidráulico no esté presurizado. Almacénelo en algún lugar limpio y seco. Asegúrese de que no esté sujeto a temperaturas extremas.
Gracias por la conanza demostrada al elegir un producto REHOBOT.
Nuestra marca es nombre de productos de alta calidad y nuestro deseo es que pueda utilizar nuestros productos durante muchos años.
Para evitar perturbaciones en el funcionamiento, le recomendamos leer completamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto.
Construcción del sistema
Planique siempre un sistema hidráulico escogiendo productos que sean
adecuados para el trabajo que va a realizar. Compruebe las limitaciones del producto en las gamas de presión, capacidad de elevación y compati­bilidad. La presión máxima de trabajo del sistema no debe sobrepasar la presión máxima de trabajo de cualquier producto del sistema.
Recomendamos el uso de manómetros de presión con cualquier sistema
hidráulico, con el n que asegurarse de que está funcionando dentro de
los limitos de seguridad.
Asegúrese de que todas las mangueras hidráulicas, conexiones, etc.
estén conectados en el oricio de conexión adecuado (oricio de presión
o de retorno) de la bomba, pistón u otro componente hidráulico.
Funcionamiento
Sujete el pistón sobre o contra una supercie plana antes de la elevación.
No se apoye nunca en un pistón presurizado o en una palanca de la bomba. Antes de proceder a la elevación, asegure la carga de forma que no pueda rodar o resbalar. No trabaje nunca bajo una carga elevada sin antes asegurarla con sopor­tes de eje o con cualquier tipo de soporte mecánico.
No desacoplar nunca un cilindro de la bomba si el sistema hidráulico está presurizado.
Carga desigual
Asegúrese de que el pistón que soporta la carga esté en ángulo recto con
relación a la supercie. Evite las cargas desiguales (situaciones en las
que la carga no queda centrada en la plataforma elevadora). Una carga desigual ejerce una presión desfavorable en el pistón y puede provocar dan os permanentes. Evite la carga sobre un punto determinado: repár­tala por toda la plataforma elevadora, siempre que sea posible.
Sobrecarga
No eleve ninguna carga que sobrepase la capacidad establecida del pistón. La sobrecarga puede perjudicar el equipo y causar daños perso­nales. Un pistón puede soportar una carga máxima en el anillo/casquillos de tope del pistón. Sin embargo, evite cargar un pistón cuando éste esté totalmente extendido, ya que ello podría provocar tensiones desfavora­bles. Por consiguiente, escoja un pistón con un recorrido ligeramente más largo de lo que sería necesario para la aplicación.
Mangueras
Evite que las mangueras se retuerzan o doblen. Si se aplica presión hid­ráulica a una manguera distorsionada, la presión puede aumentar des­favorablemente y perjudicar el equipo. Si las mangueras están muy do­bladas o retorcidas puede producirse una ruptura interna y un desgaste
excesivo. Evite la colocación o circulación de objetos alados o pesados
sobre la manguera. No golpee nunca la manguera ni las conexiones, ni cargue componentes hidráulicos sobre las mismas.
Cilindros de aluminio
Tenga en cuenta! El rango de REHOBOT de CHFA cilindros de aluminio están destinadas a ser utilizadas en aplicaciones intermitentes y de bajo ciclo, como el mantenimiento normal y las operaciones de elevación. Es­tos cilindros de aluminio están diseñados para proporcionar una vida útil de al menos 5.000 ciclos y no debe ser utilizado en operaciones de alto ciclo, como las líneas de producción, etc. Uso de estos cilindros más allá de su vida útil estimada puede conducir a fallo repentino sin previo aviso.
PT
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
Acessórios
Quando ligar acessórios, tais como correntes, extensores, cabeçotes de
pressão, etc., verique se estão bem ligados e em segurança. A capacidade
máxima de um equipamento indica a força máxima desse equipamento. Quando utilizar acessórios, como extensores, cabeçotes, etc., a força máx­ima não pode ser aplicada, por razões de segurança. A REHOBOT ou a sua Rede de Concessionários Autorizados têm todo o prazer em o esclarecer em qualquer situação particular.
Calor
Evitar expor equipamento hidraulico a temperaturas superiores a 50oC. O calor pode destruir juntas e tubos.
Sangrar um sistema hidraulico
O ar pode entrar num sistema hidraulico quando se ligam tubos ou outros equipamentos e o ar pode causar problemas de operacionalidade. Para sangrar o sistema, estender e encolher os macacos ou equipamentos, 3-4 vezes, sem qualquer carga. Ao mesmo tempo, certique‑se de que os ma­cacos ou equipamentos estão num plano mais baixo do que a bomba, de modo ao ar poder deslocar-se para o reservatório da bomba. De seguida sangrar o reservatório. Pôr o óleo a nível, se necessário.
Manutenção
Os equipamentos hidraulicos devem ser mantidos regularmente, para os conservar nas melhores condições de trabalho. Por razões de segurança, a manutenção a prestar a equipamentos hidraulicos deve ser efectuada por pessoal especializado. Se surgir alguma dúvida, contactar o seu Conces­sionário ou o Agente Autorizado mais próximo. Utilizar sempre peças origi-
nais REHOBOT. Lubricar as peças móveis com massa de alta qualidade. Usar sempre óleo de hidraulico de alta qualidade, com boas especicações
pçara temperaturas baixas.
Armazenagem
Quando o equipamento hidraulico não estiver a ser utilizado: Limpar o equipamento. Ter a certeza de que os sistemas não estão pressurizados e
devem ser guardados em lugar limpo e livre de poeiras. Certicar‑se de que
o equipamento não está exposto a altas temperaturas.
Obrigado pela conança demonstrada en nós ao adquirir um produto REHOBOT. REHOBOT signica produtos de alta qualidade, sendo o nosso
desejo que este produto lhe seja útil durante muitos anos.
Para evitar irregularidades de funcionamento, recomendamos a leitura integral destas instruções, antes de utilizar o produto.
Construção dos sistemas
Construa qualquer sistema hidraulico, escolhendo os equipamentos
que melhor se aplicam ao trabalho a realizar. Verique as limitações do
equipamento, tais como gama de pressões, capacidades de elevação e compatibilidades. A pressão máxima de trabalho de um sistema não deve nunca exceder a pressão máxima de trabalho de qualquer equipamento utilizado.
Recomendamos a utilização de manómetros de pressão em todos os sistemas hidraulicos, para garantir que se está a trabalhar dentro dos limites permitidos.
Certique‑se de que todas as tubagens hidraulicas, ligações e ’’racords’’,
etc., estão acoplados às sa| das apropriadas (pressão ou retorno) da bomba, macaco, válvula ou outro componente hidraulico.
Operação
Aplique o macaco sobre ou sob uma superfície plana, xa e sólida, antes de levantar. Nunca ande ou que por baixo de um macaco pressurizado. Antes de levantar, xar a carga, para que esta não se mova ou role.
Nunca ande por baixo de uma carga levantada sem a travar com pre­guiças ou cavaletes.
Nunca desligar um cilindro da bomba se o sistema hidráulico estiver sob pressão.
Cargas não uniformes
Verique de que os macacos estão colocados na prependicular. Evitar
as cargas não uniformes, i.e., situações em que a carga possa não estar colocada no centro da plataforma de levantamento. Cargas não uniformes podem causar excesso de peso sobre um macaco e condizir a acidentes, rotura do sistema ou inutilização do macaco. Evite pontos de sobrecarga, i.e., espalhe a carga na platafoma de levantamento.
Sobrecarga
Nunca levanter uma carga que exceda a capacidade do macaco. A sobre­carga pode resultar em danos irremediáveis no equipamento ou em aci­dentes pessoais. Um macaco suporta a carga máxima sobre o batente do pistão/caixa de segmentos. Contudo, evite carregar um macaco quando está todo aberto, porque pode causar empenos. Deve sempre escolher um macaco mais comprido um pouco do que necessita.
Tubagens
Nunca deixe que os tubos quem torcidos os com curvas acentuadas. Se
se aplicar pressão num tudo torcido ou muito encurvado, pode causar
um aumento de pressão que irá danicar o equipamento. Se os tubos
estão mesmo muito torcidos ou encurvados, pode resultar em rotura ou excessivo desgaste interno. Nunca deixar sobre os tubos, objectos pesados ou cortantes. Nunca levantar ou transportar componentes hidraulicos tubos ou ’’racords’’.
Cilindros de alumínio
Nota! A gama REHOBOT de cilindros de alumínio CHFA destina-se a uma utilização intermitente e em aplicações de baixo ciclo, tais como ope­rações de manutenção e elevação normais. Estes cilindros de alumínio foram concebidos para proporcionar uma vida útil de pelo menos 5.000 ciclos e, por conseguinte, NÃO devem ser usados em operações de ciclo elevado, tais como linhas de produção, etc. A utilização deste cilindros para além do tempo de vida que lhe foi atribuído pode provocar uma falha súbita, imprevista, e originar danos materiais, lesões corporais ou
a morte.
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 info@rehobot.se www.rehobot.se
中文
保养
液压设备必须定期保养使其保持良好的工作状态。出于安全原因,液压 产品要由有经验的人员进行保养和维修。如果您有什么疑问,联系您的 经销商以了解离您最近的得到授权的维修代理。 一定要使用正版REHOBOT备件。使用优质油脂润滑必要的活动件。总是使 用具有低温性能的优质液压油。
储存
在不使用液压设备时:清洗设备,确定液压系统不被加压,将其储存在 干净且没有潮气的地方。确保设备不会遭受极高或极低的温度。
感谢您选用REHOBOT产品,这充分体现出您对我们的信任。REHOBOT 代表着优质产品,我们希望您能使用本产品很多年。
避免出现功能失调现象,我们建议您在使用本产品之前详细地阅读这 些说明。
系统构造
在设制液压系统时要选择适合当前任务的产品。检查产品关于压力范 围、提升能力和兼容性方面的限制范围。系统的最大工作压力不得超过 系统中的任何产品的最大工作压力。 我们建议您使用带有液压系统的压力计以确保在安全工作范围内操作 它。 确定将所有的液压软管、接头等连接到泵、活塞、阀门或其它液压元件 上的右接口(压力端口或回路端口)上。
操作
在提升之前将活塞支撑在一个固体平面上。不要使受压活塞或泵杆倾 斜。提升前,固定负载使其不会滚动或滑动。 在未将升起的负载用轮轴架或其它的机械支架支撑住之前不要在其下 面工作。 当液压系统加压时,不要将活塞与泵分离。
偏载
确定使活塞将负载以与表面垂直的状态支撑起。避免偏载情况,即负载 不是通过提升板的中心部分支撑。偏载会对活塞造成一些不利的应力并 且导致永久性的损害。避免荷载集中,在可能的情况下将负载分散在整 个提升板上。
过载
不要提升超过活塞额定起重量的负载。过载会损害设备并且导致人身伤 害。活塞可以支撑在活塞止动环上的最大负载。然而,当活塞完全伸开 时避免在活塞上加载,因为这样会引起不利的应力。因此,选用具有比 实际应用所需要的稍长的冲程的活塞。
软管
不要让软管扭结或急剧弯曲。如果液压施加到弯曲的软管上会引起压力 的不良上升,这会损害设备。 如果软管严重弯曲或扭结,会导致内部破裂以及过度磨损。 不要将尖锐或重的物体放在软管上或使其在软管上碾过。不要用软管或 接头提升或搬运液压元件。
铝合金空心缸
注:REHOBOT产品范围中的铝合金缸旨在用于服务与维修期间正常使用 周期数低的用途中。这些铝合金缸设计为全压下具有至少5,000个周期 的寿命。这些液压缸不应用于高周期数操作的用途。对于这种高周期的 用途,请联系你们当地REHOBOT经销商,向他们咨询相关意见。
配件
当连接链条配件、伸缩管、压头等配件时,确定用安全的方式连接。 一个工具的额定能力表示从这个工具上可以得到的最大力。当使用 某些配件时,如伸缩管、夹头等,出于安全原因不能使用最大的 力。REHOBOT或得到授权的REHOBOT经销商将会乐于针对个别情况为您 提供建议。
热量
不要将液压设备暴露在高于50oC温度的环境中。过热会损坏垫片和软 管。 放空液压系统中的空气 当连接软管或工具时空气可以聚集在液压系统中,这会在操作中导致一 些问题。若要放空系统,在不加负载的情况下运行工具或活塞3 4个来 回(伸展到最大程度时释放)。同时确定工具或活塞要比泵低以使空气 能回到泵中的油箱。然后放空泵的油箱。需要时将泵加満油。
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 E. info@rehobot.se W. www.rehobot.se
GARANTI TAKUU GUARANTEE GARANTIE GARANZIA GARANTIA GARANTIA
Garantie
Für dieses Produkt gewährt REHOBOT Hydraulics AB volle Garantie für Herstellungs- und Materialfehler. Das Erzeugnis hat zwecks Funktions- und Qualitätssicherung während des Fertigungsverfahrens eine Anzahl Kontrollpunkte passiert. Die Gewährleistung gilt für neue Produkte und hat eine Gültigkeitszeit von 12 Monaten von dem Tage an, an dem der Anwender das Erzeugnis erhalten hat. Damit die Garantie Gültigkeit erlangt, muß eine Quittung vorgewiesen werden, aus der das Kaufdatum hervorgeht.
Guarantee
REHOBOT Hydraulics AB provide a full guarantee covering manufacturing and material faults. During its manufacture the product has undergone several control checks
to ensure its safety, efciency and
quality. The guarantee covers new products only and is valid for 12 months from the day the customer receives the product. Claims under the guarantee can be made only on production of the original receipt of purchase.
Takuu
REHOBOT Hydraulics AB myöntää tälle tuotteelle valmistus­ja materiaalivirheet kattavan täyden takuun. Tuotteelle on valmistusprosessin aikana suoritettu useita tarkastuksia, joilla on varmistettu sen toiminta ja laatu. Takuu koskee uutta tuotetta ja on voimassa 12 kuukautta siitä päivästä lukien, jolloin käyttäjä vastaanotti tuotteen. Takuuvaatimusten tueksi on esitettävä kuitti, josta käy ilmi, milloin tuote on ostettu. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että tuotetta on käytetty normaalilla tavalla ja annettujen ohjeiden mukaisesti.
Garanti
REHOBOT Hydraulics AB giver fuld garanti for fremstillings­og materialefejl for dette produkt. Produktet har under fremstillingsprocessen passeret et antal kontrolpunkter for at sikre funktion og kvalitet. Garantien dækker kun nye produkter og er gyldig 12 måneder efter, at kunden har modtaget produktet. Garantien gælder kun, hvis kvittering med angivelse af købsdatoen kan opvises.
Garanti
For dette produktet gir REHOBOT Hydraulics AB full garanti for produksjons- og materialfeil. I løpet av produksjonsprosessen har produktet
gjennomgått ere kontrolltester for å
sikre funksjonalitet og kvalitet. Garantien gjelder nye produkter, og er gyldig i 12 måneder fra den dagen brukeren mottar produktet. For at garantierstatning skal gis, må kvittering med kjøpsdato kunne fremvises.
Garanti
För denna produkt lämnar REHOBOT Hydraulics AB full garanti för tillverknings- och materialfel. Produkten har under tillverkningsprocessen passerat ett antal kontrollpunkter för att säkerställa funktion och kvalitet. Åtagandet gäller ny produkt och är giltigt 12 månader från den dag användaren mottagit produkten. För att garantiersättning skall utgå krävs att kvitto på när produkten köpts kan uppvisas.
Die Garantie gilt unter der Voraussetzung, daß das Erzeugnis auf normale Art und nach den Anweisungen und Instruktionen verwendet wurde. Die Garantie umfaßt z. B. keine
- durch normalen Verschleiß oder mangelhafte Instandhaltung entstandenen Schäden
- durch fehlerhafte Handhabung oder Überbelastung entstandenen Schäden
- Änderungen oder Umbauten, die nicht von REHOBOT Hydraulics AB gutgeheißen sind
- Schäden, die durch die Verwendung von Ersatzteilen entstanden sind, die keine REHOBOT-Originalteile sind.
The guarantee is valid only if the product has been used in the normal way and according to the instructions provided. The guarantee does not cover, e.g.:
- damage caused by normal wear or lack of maintenance
- damage caused by misuse or overloading
‑ modication or rebuildning not
approved by REHOBOT Hydraulics AB
- damage resulting from the use of spare parts which are not REHOBOT original parts.
Takuu ei kata esim.:
- normaalista kulumisesta tai puutteellisesta kunnossapidosta aiheutuneita vikoja
- virheellisestä käsittelystä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vikoja
- ilman REHOBOT Hydraulics AB:n hyväksyntää suoritettuja muutoksia ja lisäyksiä
- muiden kuin REHOBOT alkuperäisten varaosien käytöstä aiheutuneita vikoja Yhdessä REHOBOT-tuotteiden kanssa myytyjen sähkö- ja bensiinimoottoreiden osalta REHOBOT Hydraulics AB:n sitoumukset perustuvat ko.
Garantien er kun gyldig, hvis produktet er brugt på en normal måde og i henhold til anvisninger og instruktioner. Garantien omfatter f.eks. ikke:
- skader opstået ved normal slitage eller mangelfuld vedligeholdelse
- skader opstået ved forkert håndtering eller overbelastning
‑ modicering eller ombygning,
som ikke er godkendt af REHOBOT Hydraulics AB
- skader opstået ved brug af reservedele, som ikke er REHOBOT originaldele.
Garantien gjelder under forutsetning av at produktet er blitt brukt på normal måte, og i henhold til anvisninger og instruksjoner. Garantien omfatter for eksempel ikke:
- skader som har oppstått på grunn av vanlig slitasje eller manglende vedlikehold
- skader som har oppstått ved feil bruk eller overbelastning
- endringer eller ombygninger som ikke er godkjent av REHOBOT Hydraulics AB
- skader som har oppstått på grunn av bruk av andre reservedeler enn REHOBOT originaldeler
Garantin gäller under förutsättning att produkten använts på normalt sätt och enligt anvisningar och instruktioner. Garantin omfattar t.ex. ej:
- skador uppkomna genom normal förslitning eller bristfälligt underhåll
- skador uppkomna genom felaktigt handhavande eller överbelastning
‑ modieringar eller ombyggnader ej
godkända av REHOBOT Hydraulics AB
- skador uppkomna genom användande av reservdelar som ej är REHOBOT originaldelar.
Für Elektro- und Benzinmotoren, die gemeinsam mit REHOBOT­Produkten verkauft werden, gelten die Garantiebedingungen des jeweiligen Herstellers, die jedem Produkt beiliegen. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Wiederkäufer wegen Auskünften über die nächste Vertragswerkstatt für Reparaturen oder eventuellen Austausch. REHOBOT Hydraulics AB übernimmt hierüber hinaus keine Verantwortung.
For electric and petrol engines sold in conjunction with REHOBOT products, REHOBOT Hydraulics AB´s commitment is based upon the guarantee terms of the manufacturer concerned, enclosed with each product. Claims under the guarantee should be made to your retailer who will refer you to the nearest service workshop for repairs or possible replacement. REHOBOT Hydraulics AB accept no responsibility in addition to this.
valmistajan takuuehtoihin, jotka toimitetaan kunkin tuotteen mukana. Esitä takuuvaatimukset jälleenmyyjällesi, jolta saat tiedot lähimmästä valtuutetusta huoltokorjaamosta tuotteen korjaamista tai mahdollista vaihtoa varten. REHOBOT Hydraulics AB ei hyväksy tässä mainittujen lisäksi muita velvoitteita.
For de el- og benzinmotorer, som sælges sammen med REHOBOT­produkter, baseres REHOBOT Hydraulics AB´s forpligtelser på de pågældende producenters garantivilkår, som vedlægges hvert produkt. Ved påberåbelse af garantien skal De kontakte Deres forhandler for at få information om det nærmeste autoriserede serviceværksted for reparation eller evt. udskiftning. REHOBOT Hydraulics AB påtager sig intet yderligere ansvar.
For el- og bensinmotorer som selges sammen med REHOBOT-produkter, er REHOBOT Hydraulics AB’s forpliktelser basert på de respektive produsentenes garantivilkår, som er vedlagt hvert produkt. Ved krav i henhold til garantien kontakter du forhandleren, som kan gi opplysninger om nærmeste autoriserte serviceverksted for reparasjon eller eventuelt bytte. REHOBOT Hydraulics AB påtar seg intet ansvar utover dette.
För el- och bensinmotorer som sålts tillsammans med REHOBOT­produkter, baserar sig REHOBOT Hydraulics AB’s åtagande på respektive tillverkares garantivillkor som bifogas varje produkt. Vid garantianspråk kontakta Din återförsäljare för information angående närmaste auktoriserad serviceverkstad för reparation eller ev. byte. REHOBOT AB påtar sig härutöver inget ansvar.
Garantia
REHOBOT Hydraulics AB oferece para este produto uma garantia completa cobrindo defeitos de fabricação e de material. Durante a fabricação o produto foi submetido a diversos testes para assegurar um bom funcionamento e qualidade. A garantia cobre apenas produtos novos e é válida por 12 meses, a partir do dia em que o cliente recebeu o produto. Para se proceder ao reembolso é exigida a exibição do recibo comprovatório da data de compra do produto.
Garantía
REHOBOT Hydraulics AB garantiza este producto contra defectos de fabricación y del material. Durante el proceso de fabricación, el producto ha sido controlado en varias oportunidades para asegurar su función y calidad. La garantía le asegura un producto nuevo y es válida durante 12 meses a partir de la fecha de recepción del producto por el usuario. Para que la garantía sea válida, es requisito indispensable la presentación del comprobante de compra del producto con indicación de la fecha.
Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla garanzia totale REHOBOT Hydraulics AB per quanto riguarda difetti di materiale o di fabbricazione. Durante la produzione il prodotto è stato sottoposto ad una serie di controlli per assicurarne qualità e funzionamento. La garanzia si riferisce a prodotti di nuova costruzione e ha la durata di 1 anno dalla data di acquisto del prodotto. Per la validità della garanzia è indispensabile la ricevuta comprovante la data di acquisto del prodotto stesso.
Garantie
Voor dit produkt geven wij volledige REHOBOT Hydraulics AB garantie op fabrikage- en materiaalfouten. Het produkt is tijdens de fabrikage een aantale controlepunten gepasseerd ter verzekering van werking en veiligheid. De garantie geldt voor nieuwe produkten en is twaalf maanden geldig, gerekend vanaf dat de dag dat de gebruiker het produkt heeft ontvangen. Voor het verlenen van de garantie wordt vereist dat de kwitantie van de aankoop van het produkt getoond kan worden.
Garantie
REHOBOT Hydraulics AB garantit ce produit contre tous défauts de fabrication et de matériaux. Lors de sa fabrication, le dit produit a été soumis à un certain nombre de contrôles destinés à assurer tant sa qualité que son bon fonctionnement. La présente garantie assortie à tout produit neuf, est valable 12 mois à compter de sa date de livraison. Pour pouvoir la faire jouer, l’acquéreur de ce produit devra être en mesure de prouver la date d’achat de ce dernier.
A garantia só é válida se o produto tiver sido usado de forma normal e segundo as instruções fornecidas. A garantia não abrange por exemplo:
- Estragos causados por desgaste normal ou falta de manutenção.
- Estragos causados por uso erróneo ou sobrecarga.
‑ Modicações não aprovadas por
REHOBOT Hydraulics AB.
- Estragos resultantes do uso de peças sobresselentes que não sejam originais REHOBOT.
La garantía es válida siempre y cuando el producto sea utilizado normalmente y de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones de uso. La garantía no cubre por ej.:
- daños ocasionados por desgaste
natural o mantenimiento deciente
- daños causados por operación
deciente o sobrecarga ‑ modicaciones o arreglos no
aprobados por REHOBOT Hydraulics AB
- daños ocasionados por el uso de repuestos no originales de REHOBOT.
La garanzia è valida se il prodotto viene usato nei modi previsti per gli usi a cui è destinato, secondo le istruzioni e le indicazioni per l’uso. La garanzia non copre per esempio:
- danni provocati da usura normale o da manutenzione carente;
- danni provocati da un uso inadeguato od eccessivo del prodotto;
‑ modiche non approvate per iscritto
dalla REHOBOT Hydraulics AB;
- danni causati dall’uso di ricambi non originali REHOBOT.
De garantie geldt onder voorwaarde dat het produkt op normale manier is gebruikt en volgens de aanwijzingen en instructies. De garantie omvat bijv. niet:
- schade ten gevolge van slijtage of gebrekkig onderhoud.
- schade ten gevolge van foutief gebruik of overbelasting.
- veranderingen of ombouwingen die niet zijn goedgekeurd door REHOBOT Hydraulics AB.
- schade ten gevolge van het gebruik van andere dan originele REHOBOT reserveonderdelen.
Cette garantie est applicable sous réserve que le produit ait fait l’objet d’une utilisation normale, conformément aux instructions données. Elle ne couvre pas:
- les dommages résultant d’une usure
normale ou d’un entretien insufsant
- les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une surcharge
‑ les modications/transformations
non agréés par REHOBOT Hydraulics AB
- les dommages résultant de l’emploi de prèces de rechange autres que d’origine REHOBOT
Para os motores eléctricos e a gasolina vendidos em conjunto com os produtos REHOBOT, o compromisso das REHOBOT Hydraulics AB baseia-se nos termos de garantia do respectivo fabricante, anexo a cada produto. Sempre que haja lugar a reclamações, dirija-se ao seu concessionário que o informará
acerca de ocina autorizada, para
reparação ou possível substituição. REHOBOT Hydraulics AB, não aceita qualquer outro tipo de responsabilidade.
Para los motores eléctricos y de gasolina vendidos junto con los productos REHOBOT, la responsabilidad de REHOBOT Hydraulics AB se basa en las condiciones de garantía del fabricante respectivo, adjuntas al producto.
En caso de querer beneciarse de la
garantía, tenga a bien dirigirse a su representante para informarse sobre
el taller ocial más cercano para
reparaciones o cambio. REHOBOT Hydraulics AB no se responsabiliza más que por lo que queda indicado.
Per quanto riguarda i motori benzina ed elettrici venduti insieme ad i prodotti REHOBOT, la responsabilità della REHOBOT Hydraulics AB si basa sulle condizioni di garanzia del fabbricante relative a ciascun prodotto. Per eventuali interventi in garanzia contattare il rivenditore per ulteriori
informazioni relative all’ofcina
autorizzata REHOBOT per le riparazioni o la sostituzione. La REHOBOT Hydraulics AB non si assume nessuna responsabilità ulteriore oltre a quanto sopra descritto.
De voorwaarden van REHOBOT Hydraulics AB betreffende de elektro- en benzinmotoren die samen met de REHOBOT-producten worden verkocht, zijn gebaseerd op de garantievoorwaarden van de fabrikanten van de afzonderlijke producten. Deze voorwaarden worden bij elk product bijgevoegd. Voor aanspraak op garantie dient u contact op te nemen met uw dealer voor informatie over de dichstbijzijnde geautoriseerde servicewerkplaats voor reparatie of eventuele vervanging. Buiten het hier genoemde neemt REHOBOT Hydraulics AB geen verdere aansprakelijkheid op zich.
En ce qui concerne les moteurs électriques et à essence vendus conjointement avec les produits REHOBOT, REHOBOT Hydraulics AB applique les conditions de garantie de chaque fabricant jointes à chacun des produits en question. En cas de réclamation, veuillez vous mettre en rapport avec votre
concessionnaire, an de connaître
l’atelier agréé le plus proche, en vue d’une réparation ou d’un échange éventuel du produit concerné. Faute de respect des conditions ci-dessus énoncées, la responsabilité de REHOBOT Hydraulics AB ne saurait être engagée.
SE
NO
DK
FI
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
质量保证
REHOBOT 公司提供全面的质 保,这包括制造和材料方面的 故障。在其制造过程中,产品 已经过了多项控制检验从而确 保了它的安全、高效和优质性 能。质保范围只包括新的产 品,有效期限为从客户收到产 品之日起12个月。根据质保提 出要求时,要出示原始收据。 只有用正常的方式并且按照所 提供的说明书使用产品的情况
下质保才有效。 质保范围不包括: 正常磨损或缺乏保养导致 的损害 错误的使用或过载引起的损害 未经REHOBOT公司批准而进行 修改或重建而引起的损害 不使用REHOBOT原始备件引 起的损害
对于与REHOBOT产品配套 销售的电气和汽油发动 机,REHOBOT公司的承诺是基 于相关制造商的质保期,这在 每个产品上都有附注说明。根 据质保提出的要求应该提交到 您的销售商,他将告诉您最近 的维修服务处以利于您去维修 或更换。除此之外,REHOBOT
公司不接受任何责任。
中文
Loading...