Recommended ambient operating temperature 5 to 35°C. Allow adequate air circulation
around the whole of the Apollo CD player especially when running for extended periods
of time. This unit is intended for use in moderate climates. To reduce the risk of re, electric
shock or product damage, do not expose the unit to rain, moisture, dripping or splashing
and ensure that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed upon it. Do not
remove the case covers. There are no user serviceable parts inside. No naked ame sources,
such as lit candles, should be placed on the apparatus. Refer the servicing to qualied Rega
dealers only.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
This appliance is classied as a CLASS 1 LASER product.
4
Page 5
English
introduction
To the best of our understanding, there have only ever been ve large multinational
companies with the technology and knowledge base to develop the remarkably complex
operating software for CD players. Development of this software and chip-sets to operate
CD transports was generally curtailed in the 1990’s. After this time, all development eort
was directed towards the design of DVD players and other advanced formats.
Rega and other specialist hi- manufacturers were totally reliant on companies like Sony and
Philips to supply transports and their operating chip-sets. In 2003 Sony stopped supply and
sent the specialist hi- industry into a urry of activity in search of feasible alternatives.
Many manufacturers were able to resource their supply from Far Eastern companies.
Rega worked hard to locate a British software company who were developing a totally
new disc operating system. A system, which was highly advanced, even in the early
development stages.
Rega was the only manufacturer to develop the unique new disc operating system. Due to
ever increasing computer processing power and memory capacity, it was possible to build
in an enormous increase in memory capability. This allowed the data retrieval to meet the
original CD ‘Red Book’ specications without compromise to the musical performance.
All previous chip-sets were unable to achieve this due to their limited memory and signal
processing capacity.
Rega’s British designed chip-set delivers superior error correction and signal processing
capacity. This enhances the sonic performance of the player and delivers a unique level of
musicality. The Apollo is the latest version of Rega’s bestselling CD player housed in a brand
new case. The Apollo’s unique sound harmonises with the rest of our products and will
integrate into any music system seamlessly.
We hope you enjoy this very special CD player. We have spent a very long time creating it,
drawing on more than 40 years of experience in specialist hi- manufacturing.
5
Page 6
English
installation
Ensure the operating voltage of the Apollo (stated on the rear) is the same as that of your
local power supply.
The Apollo will work well on most surfaces, such as a shelf, table, stand or wall bracket.
The Apollo should be placed to allow adequate access to the lid and aperture. If access is
limited, there is a danger of scratching the CD when placing it on the ball chuck system.
interconnects
A standard interconnect provides entirely satisfactory performance for the Apollo
CD player.
Audiophiles may wish to upgrade to a more exotic interconnect at a later stage, such as
Rega’s Couple 2.
output connections
Outputs are made via RCA (Phono) type connector and the ‘Toslink’ optical connection.
The sockets on the Rega products are clearly marked to help identify them.
Line Out: For output to an audio amplier.
Right: Always the lower row and marked in RED.
Left: Always the upper row and marked in WHITE.
! CAUTION: SOME AMPLIFIERS AND INTERCONNECTS HAVE BLACK COLOUR
CODING FOR THE LEFT CHANNEL !
Digital Out: For output to digital components such as DAC, PC or Bluetooth transmitter.
Always check that the connecting component is compatible with 44.1k coaxial S/PDIF input.
IMPORTANT: ALWAYS TURN OFF THE PLAYER WHEN CHANGING LEADS.
6
Page 7
rear panel connections
in use
English
displaycontrol functions
power switchpower on (illuminated)
7
Page 8
English
powering up
in use
track numbercd symboltimemusic calendar
play/pauseshufeprogramrepeat mode(s)mp3/wma info
8
Page 9
loading a disc
English
playing or pausing a cd audio disc
After the disc has been initialised, select the PLAY function on either the remote or front
panel. The disc will start playing from track 1 of the rst album on the disc regardless of
disc content.
The display will show: The play symbol, track number and time.
NB: If playing CDR’s, they must be recorded at no greater than 8x as we cannot
guarantee the readability of the disc.
Once playing the CD, you can then activate the PAUSE function by pressing the PAUSE
button on the remote or pressing the PLAY/PAUSE button on the front panel. PAUSE will
then hold track position until the PLAY/PAUSE button is pressed on either the remote or
front panel.
Once PLAY is activated again, the display shows all information about the track and will
continue to play from the held position.
9
Page 10
English
playing or pausing mp3/wma discs
MP3 and WMA will show the name of the track, track number and time. It will also
show the album (index) number.
stopping the player
Pressing the STOP button on either the remote or front panel will stop the current action
and return the player back to track 1 album 1.
Whilst in ‘stopping mode’ the player locks out all other functions.
track previous
Pressing once while the disc is playing, the current track will start again from the beginning.
Pressing again in quick succession will take you to the start of the previous track.
track next
Pressing once while the disc is playing, the next track will start from the beginning.
Pressing again takes you to the beginning of the next track after that, etc.
If the TRACK buttons are pressed in PAUSE and STOP modes, a specic track can be
selected, and when the PLAY button is pressed, the selected track will start from the
beginning.
10
Page 11
addtional cd functions
activated by the remote
English
program
clear
repeat
not used
track previous
search backwards
album up
album down
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
time
shufe
track next
play/pause/ok
search forwards
stop
volume up *
volume down *
input selection *
mute *
* amplier functions
11
Page 12
English
remote functions
The remote control supplied as standard is specic to this model and is necessary to
access the advanced functions of the player.
The Rega Solaris system remote will also control all the basic functions of the Apollo
(sold separately).
play, pause, stop, track previous/next
The PLAY and PAUSE buttons on the remote control are the same as PLAY/PAUSE on the
front panel except they have been separated.
STOP, TRACK PREVIOUS, and TRACK NEXT work in the same way as on the front panel of
the player (See page 10).
search back/forward
Pressing the SEARCH BACK/SEARCH FORWARD buttons in PLAY mode searches the disc
at high speed, allowing you to nd a specic position in a track.
In PAUSE mode, the track is scanned at a higher speed without playing music.
To stop the search, press the SEARCH BACK/SEARCH FORWARD button again.
album up/down
Pressing the ALBUM UP/ALBUM DOWN buttons allows you to skip to the next album
or previous when playing an MP3 or WMA disc.
12
Page 13
English
shufe
To play tracks in a random order, press SHUFFLE then press PLAY.
To play tracks in a random order whilst in PLAY mode, press the SHUFFLE button once:
RANDOM will be highlighted and the tracks will be played in a sequence generated by
the player.
To cancel shue play, press the SHUFFLE button again. The CD player will continue to
play in the discs original sequence after the current track being played has nished.
repeat
13
Page 14
English
display info whilst playing a disc
While playing a disc, the display shows the PLAY symbol, current track number, playing time
and the music calendar.
The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
The TEXT button on the remote can be pressed to show information on WMA and MP3les (this feature is only available when using the Solaris system remote).
current track numbertime remaining on the trackmusic calendar
music calendar
This will show the track being played i.e. if its playing track 01 the calendar will only show 1.
The music calendar is active for CDA (WAV) Red Book and is not active for WMA, MP3 &
MIX.
turning off the display
Pressing the DISPLAY button on the remote will turn o the display, pressing it again will
turn it back on (this feature is only available when using the Solaris system remote).
14
Page 15
English
displaying remaining time
Checking the remaining playing time of the track is done by pressing the TIME button on
the remote whilst the CD is playing. This button can be used to alternate between the track
playing time and the time remaining on the track.
current track numbertime remaining
on the track
NB: The time function does not work for MP3, WMA or MIX les.
music calendar
creating a program
track number
memory location number
The program function allows you to program up to 99 tracks from a disc or album in any
order you specify.
programmed
15
Page 16
English
creating a program
1) Press PROGRAM on the remote handset to create your new programme list: PROGRAM
will appear on the display.
2) When the rst program location appears, you can enter the required track number.
Continue this until your programme is complete up to a maximum of 99 locations.
3) Use the TRACK NEXT and TRACK PREVIOUS buttons to enter the track numbers.
Press the OK button twice after each track is selected.
4) If you enter the wrong track number it can be deleted by pressing the CLEAR button.
This will clear the last location entered.
5) Press PROGRAM again to nish programming.
6) Pressing PL AY will activate your programme. The display now shows the rst track that
was entered into your programme.
7) If PROGRAM is pressed again, you can enter further tracks from the last location in your
programme. This can be done either when the Apollo is playing your programme or when
stopped.
8) To clear your programme, make sure the Apollo has stopped, then press the CLEAR
button.
NB: The program function does not work for MP3, WMA or MIX les.
16
Page 17
English
the handling of cds
To keep the CD clean, handle by its edge only. Do not touch the surface; natural oils from
skin can stop the laser from reading the disc accurately.
Do not expose the disc to bright sunlight, leave near hot places such as electrical equipment
or in a parked car. Excess heat can cause the disc to warp.
Do not use any cleaning uids or anti-static sprays on the disc as they could damage the disc
or the player.
Store the disc in its case when not in use to prevent it from becoming scratched.
care of player
warning
misuse of the player could invalidate your rega warranty.
Do not touch the lens or electronic parts inside the player. It is a very sensitive optical device
and is easily damaged. If dirt gets on the lens, the player may not work.
Do not attempt to clean the lens or lubricate in any way. Fluids and abrasive
materials could easily damage the lens. Your Rega dealer will be trained in cleaning
this component, but provided you take care with your player, it should not need any
servicing.
Do not leave the lid open, as dust will get into the player and onto the lens.
Do not drop objects into the player. If any objects fall into the player, switch o and
disconnect from the mains supply immediately and contact your Rega dealer.
Do not open the case or stick implements into it to retrieve the item.
If you are not going to use the player for a long time, we recommend that you switch it o.
Always pull the plug itself when disconnecting from the wall socket, never the cord.
17
Page 18
English
apollo specications
Laser Semiconductor laser
Wavelength 790nm
Line Output Maximum Level 2.15V (minimum load impedance 10kΩ)
Digital Output Maximum Level 0.5V (load impedance 75Ω)
Digital Sampling Frequency 44.1kHz
Power Consumption:
13.5Watts at 230V (minimum 190V maximum 253V) @ 50/60Hz
13.5Watts at 115V (minimum 95V maximum 126.5V) @ 50/60Hz
Dimensions:
215Wx90Hx340D
Required Space for operation (lid fully open):
215Wx165Hx340D
Mains fuses:
230V / 20mm / T250mA L
115V / 20mm / T500mA L
CDP Remote Batteries:
AAA (1.5) x 2
WARNING: BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK IF RECHARGED,
DISPOSED OF IN FIRE OR DISECTED.
18
Page 19
Français
3
19
35
51
67
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
mode d’emploi
83
99
115
131
147
19
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Page 20
Français
warning
Température ambiante de fonctionnement 5 à 35°C. Laissez une libre circulation d’air autour
de votre lecteur CD Apollo, surtout lors de longues séances d’utilisation. Cet appareil est
prévu pour des climats tempérés. An d’écarter le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à l’humidité: assurez-vous de ne mettre aucun récipient contenant
des liquides tel qu’un vase sur le lecteur. N’ouvrez pas le boîtier. Aucune intervention de
dépannage ne peut être entreprise par l’utilisateur. Ne posez aucune amme nue – une
bougie par exemple – sur l’appareil. Contactez votre revendeur Rega pour toute intervention
technique.
Le composant laser dans ce produit est capable d’émettre des rayons excédant les limites Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est classé comme PRODUIT LASER CLASSE 1.
20
Page 21
Français
introduction
A notre connaissance il n’y a jamais eu que cinq sociétés multinationales possédant las
technologies nécessaires au développement des logiciels incroyablement complexes qui
gèrent les lecteurs CD. Le développement des logiciels et des microprocesseurs destinés
aux lecteurs CD s’est ralenti d’une manière générale dans les années ’90, les concepteurs
préférant orienter leurs eorts vers les lecteurs DVD et d’autres formats avancés.
Rega et bien d’autres fabricants spécialisés dans la HiFi dépendaient totalement de sociétés
comme Sony et Phillips pour les mécaniques et leurs systèmes de gestion. En 2003, Sony a
arrêté la fabrication déclenchant parmi les industriels de la HiFi des recherches frénétiques
pour trouver des solutions de remplacement. Beaucoup de fabricants se sont rabattus sur
des fournisseurs en Extrême-Orient.
C’est après de longues recherches que Rega a trouvé une société britannique de
développement informatique qui était sur le point de se lancer dans la HiFi avec un système
de gestion très avancé même lors de son enfance.
Rega est le seul fabricant à travailler sur ce nouveau système de gestion. Grâce à
l’amélioration constante de la puissance des processeurs et de la capacité des mémoires,
il a été possible de doter cet appareil d’une mémoire énorme. Cela permet de respecter
scrupuleusement le protocole du “Red Book” quant à la récupération des données sans
compromettre les performances musicales. Tous les systèmes de gestion précédents se
trouvaient pénalisés par leur mémoire et leur processeur limités.
Le nouveau processeur Rega de conception britannique bénécie d’une mémoire de plus de
20MB avec une capacité de traitement numérique de 32 bit. Rega a utilisé cette puissance
informatique pour assurer de meilleures performances musicales.
Nous espérons que ce lecteur CD très spécial vous apportera beaucoup de plaisir. Nous
avons passé beaucoup de temps à le créér, utilisant toute notre expérience de fabricant
d’appareils HiFi longue de presque 40 ans.
21
Page 22
Français
installation
Assurez-vous que la tension de votre Apollo (indiquée sur l’étiquette arrière) correspond
bien à celle du secteur dans votre région.
L’Apollo fonctionnera bien posé sur la plupart des supports tels qu’étagère, table, meuble
HiFi ou support mural.
L’emplacement de votre Apollo doit laisser libre accès au capot et au compartiment de
chargement, ceci pour éviter de rayer le disque en l’installant.
cordons de modulation
Un cordon de modulation standard est tout à fait susant pour obtenir des performances
correctes de votre Apollo.
Les audiophiles souhaiteront peut-être le remplacer ultérieurement par un cordon plus
performant tel que le Rega “Couple 2”.
connexions de sortie
Les connexions se font par connecteurs cinch (RCA) et par la connexion optique “Toslink”. Les
prises sur les appareils Rega sont clairement indiquées en rouge, blanc et noir.
Line Out: (Sortie Ligne) sortie vers un amplicateur audio.
Right: (droite) rangée inférieure de prises, repère ROUGE.
Left: (gauche) rangée supérieure de prises, repère BLANC.
ATTENTION: LE CANAL GAUCHE SUR CERTAINS AMPLIS ET CORDONS DE
MODULATION EST REPERE EN NOIR!
Digital Out: Sortie numérique vers convertisseur, processeur, DAC, PC ou émetteur
Bluetooth, repère noir (vériez que le cordon de connexion est compatible avec la norme
coaxiale 44,1k S/PDIF).
IMPORTANT: ETEIGNEZ L’APPAREIL LORSQUE VOUS MANIPULEZ LES CORDONS.
22
Page 23
branchements arrières
en marche
Français
afcheurboutons de contrôle
interrupteur marche/arrêtsous tension (allumé)
23
Page 24
Français
mise en route
en marche
n° de plageinformation cdcompteur horairevalendrier musical
symbole lecture/
pause
mode
aléatoire
mode
programme
mode répétition informations mp3/wma
24
Page 25
chargement d’un disque
Français
lecture et pause
Après l’initialisation du disque, appuyez sur la touche PL AY sur la façade ou sur la
télécommande. La lecture commence à partir de la plage n°1 du 1er album sur le disque quel
que soit son contenu. L’écran achera le symbole “Play” , le numéro de plage et le compteur
horaire. Les CDA feront acher le numéro de plage et le compteur horaire.
NB : Si vous utilisez des CDR, ils ne doivent pas être enregistrés à une vitesse excédant
8x. Au-delà, nous ne pouvons garantir la lisibilité du disque.
Une fois le CD lancé, vous pouvez accéder à la fonction “Pause” en appuyant sur la touche
Pause sur la télécommande ou en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE sur la façade de l’appareil. La fonction PLAY/PAUSE maintient la position sur la plage jusqu’à ce que l’on
appuie sur la touche PLAY/PAUSE sur la télécommande ou sur l’appareil.
Lorsque la fonction “Play” est réactivée l’écran ache à nouveau toutes les informations
concernant la plage en cours et l’appareil se remet à lire à partir de l’endroit où il s’était arrêté.
25
Page 26
Français
lecture/pause – disques mp3/wma
L’écran achera le titre de la plage, son numéro et le compteur horaire.
arrêt de lecture
Une pression sur la touche STOP de la télécommande ou sur la façade du lecteur annule
l’opération en cours et le fait revenir sur la plage 1 de l’album 1.
En mode “Stop”, toutes les autres fonctions sont interdites.
plage précédente
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour redémarrer la plage en cours à partir du
début. Une deuxième pression rapide enverra la lecture au début de la plage précédente.
plage suivante
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour sélectionner la plage suivante à partir du
début. Une deuxième pression enverra la lecture une plage plus loin, etc.
Lorsque vous appuyez sur les touches “Plage” en mode Pause ou en mode Stop, vous
pouvez sélectionner une plage spécique. Une pression sur “Play” lance cette plage à partir
du début.
26
Page 27
fonctions supplémentaires
sur télécommande uniquement
Français
mode programme
effacer
répétition
plage précédente
recherche en arrière
album prédédent
album suivant
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
compteur horaire
mode aléatoire
plage suivante
lecture/pause/ok
recherche en avant
arrêt
augmenter le volume *
diminuer le volume *
sélection de l’entrée *
mode silencieux *
27
* fonctions d’amplicateur
Page 28
Français
fonctions de la télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil est spécique à ce modèle et indispensable pour
accéder aux fonctions avancées.
La télécommande universelle Rega “Solaris” peut gérer toutes les fonctions de base de
l’Apollo (vendue séparément).
play, pause, plage précédente, plage suivante
Les touches PLAY et PAUSE sur la télécommande correspondent à la touche PLAY/PAUSE
sur la façade mais ont été séparées.
Les touches STOP, PLAGE PRECEDENTE, PLAGE SUIVANTE fonctionnent de la même
façon que les touches correspondantes sur la façade.
recherche avant, recherche arrière
Une pression sur la touche RECHERCHE AVANT/RECHERCHE ARRIERE en mode lecture
fait déler le disque à haute vitesse, permettant de trouver un endroit spécique sur la plage.
En mode pause, la plage est scannée à une vitesse supérieure tout en coupant la sortie
audio.
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur le touche RECHERCHE AVANT/
RECHERCHE ARRIERE.
album suivant/album précédent
Appuyez sur ALBUM UP/ALBUM DOWN pour passer à l’album précédent ou suivant
lorsque vous écoutez un disque MP3 ou WMA.
28
Page 29
Français
shufe (mode aléatoire)
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire, appuyez une fois sur la touche SHUFFLE suivi de
PLAY.
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire en mode “Play”, appuyez une fois sur la touche
SHUFFLE. La mention “RANDOM” s’achera. Les plages sont alors lues dans un ordre
généré par l’appareil.
Pour annuler, appuyez à nouveau sue la touche SHUFFLE. La lecture se poursuit dans l’ordre
initial une fois la plage en cours terminée.
repeat (répétition)
29
Page 30
Français
l’afchage pendant le passage d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, l’écran ache le symbole PLAY, le numéro de la plage en
cours, le temps écoulé et le calendrier musical.
Les numéros contenus dans le calendrier musical disparaissent après la n de la plage
correspondante.
La touche TEXT* de la télécommande sert à acher des informations sur les chiers WMA
et MP3(cette fonction n’existe que sur la télécommande Solaris).
numéro de la plage en courstemps restantcalendrier musical
calendrier musical
Le calendrier musical ache le numéro de la plage en cours. Par exemple si la plage en cours
est le n°1, le calendrier musical n’ache que 1. Le calendrier musical n’est actif que lors de la
lecture des CDA (WAV).
pour éteindre l’afcheur
A chaque pression sur la touche DISPLAY, l’écran allumé s’éteint et l’écran éteint se rallume
(cette fonction n’existe que sur la télécommande Solaris).
30
Page 31
Français
afchage du temps restant
Pour vérier le temps restant de la plage en cours, appuyez sur la touche TIME pendant la
lecture du CD. Appuyez à nouveau sur TIME pour revenir à l’achage du temps écoulé.
numéro de la plage en courstemps restantcalendrier musical
N.B. La fonction TIME ne s’applique pas aux chiers MP3, WMA ou MIX.
création d’un programme
numéro de plage
numéro de mémoire
La fonction “Program” permet la lecture de jusqu’à 99 plages dans l’ordre choisi par
l’opérateur.
31
programmé
Page 32
Français
création d’un programme
1) Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande pour créer votre liste. La mention
“PROGRAM” s’ache.
2) Lorsque le premier numéro de mémoire s’ache, entrez le numéro de la plage souhaitée:
vous pouvez continuer jusqu’à 99 fois.
3) Utilisez les touches TRACK NEXT et TRACK PREVIOUS pour entrer les numéros.
Appuyez sur OK deux fois après chaque sélection.
4) Si vous vous trompez de numéro de plage, vous pouvez l’eacer à l’aide de la touche
CLEAR. Cela annulera la dernière plage saisie.
5) Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour terminer la création.
6) Lancez votre programme en appuyant sur PLAY. L’écran ache le numéro de la première
plage de votre programme.
7) Vous pouvez rajouter des plages en appuyant à nouveau sur PROGRAM. Cela est
possible lorsque l’Apollo est en train d’exécuter votre programme ou s’il est à l’arrêt.
8) Pour eacer vos programmes, il faut que l’Apollo soit arrêté. Appuyez alors sur la touche
CLEAR.
N.B. La fonction PROGRAM ne s’applique pas aux chiers MP3, WMA et MIX.
32
Page 33
Français
manipulation des cd
An d’éviter l’encrassage de vos disques, ne touchez qu’aux bords. Ne touchez jamais leur
surface; les huiles naturelles de la peau peuvent empêcher la lecture dèle du disque par le
laser.
N’exposez pas vos disques à la lumière directe du soleil, ni à des sources de chaleur telles
que des appareils électriques ou dans une voiture en stationnement. Une chaleur excessive
peut voiler le disque.
N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni bombe anti-statique. Ces derniers peuvent
endommager et le disque et le lecteur.
Gardez vos disques dans leur étui lorsque vous ne les écoutez pas. Cela évitera les rayures.
entretien du lecteur
attention
les difcultés résultant de fausses manœuvres ne sont pas couverts par la garantie.
Ne touchez pas à la lentille ni aux parties électroniques à l’intérieur du lecteur. Il s’agit d’un
appareil optique très sensible et fragile. L’encrassage de la lentille peut également empêcher
l’appareil de fonctionner normalement.
Ne tentez pas de nettoyer la lentille ni de lubrier votre lecteur. Les liquides et
chions mal adaptés peuvent dégrader la lentille. Votre revendeur Rega pourra
intervenir pour ces opérations mais en utilisation normale votre Apollo n’aura besoin
d’aucune intervention.
Ne laissez pas le capot ouvert. La poussière pourrait alors pénétrer à l’intérieur jusqu’à la
lentille.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur de votre lecteur. S’il arrivait qu’un objet tombe dans
l’appareil, éteignez-le, débranchez-le du secteur et appelez votre revendeur Rega. N’ouvrez
surtout pas le boîtier ni “repêchez” à l’intérieur à l’aide d’un objet pointu!
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant quelque temps, nous vous recommandons de le
débrancher. Pour ce faire, tirez sur la che, pas sur le cordon.
33
Page 34
Français
apollo spécications
Laser Laser semiconducteur
Longueur d’onde 790nm
Niveau de sortie maximal 2,15V sur impédance mini 10kΩ
Sortie numérique maximale 0,5V sur impédance mini 75Ω
Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz
Consommation
13,5Watts à 230V (minimum 190V maximum 253V) 50/60Hz
13,5Watts à 115V (minimum 95V maximum 126,5V) 50/60Hz
Dimensions
215(L) x 90 (H) x 340 (P) mm
Volume requis pour installation (trappe grande ouverte)
215 (L) x 165 (H) x 340 (P) mm
Fusible secteur
230V / 20MM / T250mA L
115V / 20MM / T500mA L
Piles requises pour la télécommande
AAA (1,5V) x 2
ATTENTION: LES PILES NE SONT PAS RECHARGEABLES. NE LES BRULEZ PAS - NE LES
DISSÉQUEZ PAS. ELLES PEUVENT EXPLOSER OU FUIRE.
34
Page 35
Deutsch
3
19
35
51
67
Bedienungsanleitung
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
35
83
99
115
131
147
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Page 36
Deutsch
Sicherheitshinweise
Die empfohlene Umgebungstemperatur bei Betrieb liegt bei 5 bis 35 ° C. Achten Sie auf
eine ausreichende Luftzirkulation rund um den gesamten Apollo CD-Player, besonders
wenn das Gerät längere Zeit läuft. Der Apollo CD-Player ist für den Einsatz in gemäßigten
Klimazonen bestimmt. Um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder eines
Produktschadens zu verringern, darf man das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen und muss dafür sorgen, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen, etc. auf dem Gerät abgestellt werden. Önen Sie nicht das
Gehäuse, im Inneren des Gerätes benden sich keine für die Benutzung notwendige Bauteile.
Oene Flammenquellen, wie z. B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt
werden. Wenden Sie sich im Servicefall nur an autorisierte Rega- Fachhändler.
Laserprodukt der Klasse 1, die ausgesendete Strahlung kann die Grenzen der
CLASS 1
LASER PRODUCT
Die unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn der Deckel geöffnet und die Verriegelung
Klasse 1 übersteigen.
überbrückt ist. Augen nicht dem Strahl aussetzen!
36
Page 37
Deutsch
Einleitung
Im Grunde gibt es international nur fünf große Hersteller, die in der Lage sind, die
komplexe CD-Technologie zu beherrschen. Die Entwicklung der Programme und
Schaltkreise für CD Laufwerke war schon vor Jahren allgemein abgeschlossen.
Von diesem Zeitpunkt an galten alle Anstrengungen der Einführung der DVD und
anderer erweiterter Formate.
Wie alle anderen Highend-Anbieter war auch Rega auf Sony und Philips als Lieferanten
für Laufwerke und ICs angewiesen. 2003 stellte Sony die Versorgung ein und veranlasste
die kleinen Hersteller zu intensiver Suche nach Alternativen. Viele konnten in Fernost Ersatz
beschaen.
Rega war in der glücklichen Lage, eine britische Softwarerma zu nden, die dabei war, eine
völlig neue Laufwerkssteuerung zu entwickeln, die schon im Ansatz sehr ambitioniert war.
Als einziger Anbieter hat Rega diese neue Steuerung eingeführt. Durch immer größere
Rechenleistung und die Fortschritte in der Speichertechnologie war es möglich eine enorme
Puerkapazität bereitzustellen und die Anforderungen des „Red Book“ CD-Pichtenhefts in
Hinblick auf die Datenabfrage ohne Einschränkung der Musikwiedergabe zu erfüllen.
Mit früheren IC Generationen war das wegen beschränkter Speicherfähigkeit und
Rechenleistung nicht möglich.
Der neue Chipsatz „made in Britan“ bietet im Interesse bester klanglich-musikalischer
Leistungsfähigkeit eine überlegene Fehlerkorrektur und Signalbearbeitungskapazität.
Dieser Apollo kommt als neueste Version unseres meist verkauften CD-Spielers in einem
völlig neuen Gehäuse. So harmoniert er gut mit unseren übrigen Erzeugnissen und fügt sich
zudem auch gut in jede andere Anlage ein.
Wir hoen, dass Sie mit diesem besonderen Gerät zufrieden sind, das die Summe von Regas
mehr als vierzigjähriger Erfahrung darstellt.
37
Page 38
Deutsch
Aufstellung
Vor Inbetriebnahme soll geprüft werden, ob die auf der Rückseite des Geräts angegebene
Netzspannung zur örtlichen Stromversorgung passt.
Der CD-Spieler wird so auf einer waagerechten Unterlage, z. B. einem Tisch, Schrank oder
Wandregal aufgestellt, dass genug Platz ist, um bei geöneter Klappe eine CD bequem
einzulegen. Bei eingeschränktem Zugang besteht die Gefahr, CDs zu beschädigen.
Verbindungen
Ein normales Verbindungskabel guter Qualität reicht für den normalen Betrieb vollkommen
aus. Selbstverständlich kann jedes andere hochwertige Kabel, wie z. B. das Rega Couple 2,
verwendet werden.
Ausgänge
Zur Verkabelung stehen RCA- (Cinch) Buchsen und ein optischer Toslink-Anschluss zur
Verfügung.
Die RCA-Buchsen „Line Out“ sind weiß (oben) für links und rot (unten) für rechts markiert.
Hier wird die Verbindung zu einem Verstärker hergestellt. Bei manchen Verstärkern gibt es
freilich schwarze anstelle von weißen Anschlüssen für den linken Kanal.
Externe DA-Wandler, Prozessoren oder Bluetooth Geräte werden über den Cinchanschluss
„Digital Out“ nach 44,1 kHz S/PDIF Norm verbunden, wenn kein Lichtleiterkabel am „Optical
out“ Anchluss verwendet wird. Die Komponenten müssen 44,1k koaxial S/PDIF kompatibel
sein.
Der CD-Spieler soll immer ausgeschaltet sein, wenn Kabel gewechselt werden.
38
Page 39
Rückseite
Vorderseite
Deutsch
AnzeigeeinheitFunktionstasten
Netzschalterbeleuchtetes Logo
39
Page 40
Deutsch
Betrieb
Betriebsanzeige
TitelanzeigeCD-symbolUhrMusikliste
Symbol play/
pause
Shufe ProgrammRepeatMP3/WMA Anzeige
40
Page 41
Deutsch
CD – Betrieb
Nach Önen der Klappe kann eine CD eingelegt und mit den drei Kugeln xiert werden.
Nach Schließen des Deckels wird die CD erst eingelesen. Das kann bis zu 12 Sekunden
dauern und in dieser Zeit sind alle anderen Funktionen abgeschaltet. Danach wird das
Ergebnis angezeigt:
- Bei CDs Anzahl der Titel, Gesamtspielzeit und das CD-Symbol;
- Bei MP3s Anzahl der Titel, Anzahl der Alben, MP3-Symbol;
- Bei WMAs Anzahl der Titel, Anzahl der Alben und WMA-Symbol gefolgt von
Titel 1, Album 1.
- Bei der Kombination MP3-WMA erscheint in der Anzeige die Anzahl der Titel,
Anzahl der Alben und MIX-Symbol gefolgt von Titel 1, Album 1.
Der Apollo kann bei MP3 und WMA maximal 999 Titel und 99 Alben handhaben.
Das sollte bei der Zusammenstellung von MP3 und WMA Stücken auf CD beachtet
werden.
Die Musikliste funktioniert nach „Red Book“ Norm nur bei reinen CDs.
Audio CDs abspielen
Nach dem Einlesen kann die CD nun mit der Play-Taste auf der Front oder Fernbedienung
gestartet werden, sie beginnt immer mit dem ersten Titel und in der Anzeige erscheinen das
Play Symbol, die Titelnummer und Laufzeit.
Im Interesse der Lesbarkeit sollen keine CDRs verwendet werden, die mit mehr als
achtfacher Geschwindigkeit bespielt worden sind.
Die Pausenfunktion wird durch Drücken der entsprechenden Taste aktiviert
(„Play/Pause“ auf der Gerätefront, „Pause“ auf der Fernbedienung) und das laufende Stück
wird solange angehalten, bis wieder „Play“ gedrückt wird.
41
Page 42
Deutsch
MP3 und WMA CDs abspielen
Bei MP3 oder WMA wird zudem der Name des Titels angezeigt. Titelnummer und Zeit
sowie die Nummer des gerade gespielten Albums sind ebenfalls zu sehen.
Laufwerk anhalten
Durch Drücken der „Stop“-Taste wird der Betrieb unterbrochen, das Laufwerk kehrt dabei
zum ersten Titel zurück und der Spieler ist für andere Funktionen gesperrt.
vorangegangener Titel
Die Taste „Track Previous“ lässt die Abtastung im laufenden Betrieb auf den Beginn des Titels
zurückspringen. Mit nochmaligem Drücken wird der Beginn des vorigen Stücks erreicht.
nächster Titel
Entsprechend gelangt man mit der Taste „Track Next“ zum Anfang des nächsten Titels.
Auch diese Taste kann mehrmals betätigt werden, um Titel zu überspringen. Auch wenn der
Spieler auf Stop oder Pause geschaltet ist, kann so eine bestimmte Stelle der CD erreicht
werden, die dann mit „Play“ gestartet wird.
42
Page 43
Deutsch
Zusatzfunktionen der Fernbedienung
Zusatzfunktionen nur auf der
Fernbedienung
Programm
Löschen
wiederholen
voriger Titel
zurückfahren
nächstes Album
voriges Album
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
Zeit
shufe Betrieb
nächster Titel
play/pause/ok
vorspulen
Stop
Lautstärke + *
Lautstärke - *
Eingangswahl *
Mute *
43
* nur als Verstärkerfunktionen
Page 44
Deutsch
Funktionen der Fernbedienung
Die mit dem Apollo gelieferte Fernbedienung ist speziell für dieses Gerät ausgelegt und
wird benötigt, um einen erweiterten Funktionsumfang anzusprechen. Die Grundfunktionen
können auch mit einer Rega Solaris Systemfernbedienung gesteuert werden.
Laufwerksfunktionen (play, pause, stop, Titel vor und zurück)
Die getrennten Tasten Play und Pause auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie
die entsprechende Kombinationstaste am Gerät. Auch Stop, „Voriger Titel“ und „Nächster
Titel“ arbeiten wie die auf der Frontplatte.
Vor und Zurück
Die Funktionen „Vorlaufen“ und „Zurückfahren“ dienen zum schnellen Vor- oder Rücklauf, um
bestimmte Stellen eines Titels aufzunden. Im Pausenmodus funktioniert diese Suche ohne
Ton mit erhöhter Geschwindigkeit. Der Suchvorgang wird durch nochmaliges Drücken der
Taste abgebrochen.
Album vor und zurück
Die Tasten „Album vor “ und „Album zurück“ erlauben bei MP3 und WMA den Sprung zur
nächsten bzw. vorigen Musikliste.
44
Page 45
Deutsch
Shufe
Durch Drücken der Tasten „Shue“ und „Play“ werden alle verfügbaren Titel in zufälliger
Reihenfolge abgespielt. Die Shue-Zufallstaste kann auch im laufenden Betrieb gedrückt
werden.
Das Display zeigt dabei „Random“ an. Durch nochmaliges Drücken der Taste wird der
normale Betrieb wieder hergestellt.
Repeat
Die Wiederholfunktion gestattet einen Dauerbetrieb auf verschiedene Arten:
Durch Drücken der Taste „Repeat“ wird die CD laufend wiederholt. Zweimaliges Drücken
führt dazu, dass nur der aktuelle Titel wiederholt wird. Dreimaliges Drücken bei MP3 und WMA führt dazu, dass das laufende Album wiederholt wird. Man kann also mit dieser Taste
mehrere Betriebsarten durchlaufen.
Bitte beachten Sie eine gewisse Einstellzeit bei Änderung der Betriebsart.
45
Page 46
Deutsch
Inhalt der Anzeige
Beim Abspielen werden das Symbol „Play“, die Titelnummer, die Laufzeit und ggf. die
Musikliste angezeigt. Aus dieser Liste verschwinden die Ziern der bereits durchlaufenen
Titel.
Um die Informationen zum WMA- und MP3- Dateien anzuzeigen, kann die TEXT-Taste auf
Ihrer Fernbedienung gedrückt werden (diese Funktion ist nur bei der Verwendung einer
Solaris-Systemfernbedienung verfügbar).
aktuelle titelnummerlaufzeitmusikliste
Musikliste
Diese Liste auf der rechten Seite der Anzeigeeinheit ist nur für CDA (WAV) nach „Red Book“
Standard aktiv, nicht jedoch für MP3 und WMA.
Anzeige abschalten
Die Abschaltung des Displays ist nur mit der Solaris Fernbedienung möglich (Taste „Display)
(diese Funktion ist nur bei der Verwendung einer Solaris-Systemfernbedienung
verfügbar).
46
Page 47
Deutsch
Laufzeitanzeige
Durch Drücken der Taste „Time“ auf der Fernbedienung kann zu einer Anzeige der
verbleibenden Laufzeit des gerade abgespielten Titels und wieder zurück geschaltet werden.
aktuelle TitelnummerLaufzeitMusikliste
Bei MP3, WMA und MIX - Aufnahmen funktioniert dies jedoch nicht.
Programm erstellen
Speicherplatznummerprogrammierter Titel
Mit Hilfe dieser Funktion ist es möglich, die Reihenfolge von bis zu 99 Titeln frei festzulegen.
47
Page 48
Deutsch
Programm erstellen
Zu diesem Zweck wird zunächst die Taste „Program“ gedrückt und der Schriftzug erscheint in
der Anzeige.
Nun kann die Nummer des ersten Titels eingegeben werden. Durch Drücken von „Track next“
und Track Previous“ gelangt man zu den anderen Nummern der Programmliste.
Eine falsche Zierneingabe kann durch „Clear“ gelöscht werden.
Nochmaliges Drücken von „Program“ stellt die Programmliste fertig.
Das Programm kann nun mit „Play“ begonnen werden und der erste Titel wird angezeigt.
Weitere Titel können der fertigen Folge jederzeit, auch während des Abspielens,
nach Drücken von „Program“ hinzugefügt werden.
Bei angehaltenem Gerät kann das Programm durch „Clear“ gelöscht werden.
Für MP3, WMA und MIX ist das Erstellen einer Programmliste nicht möglich, nur für CD.
48
Page 49
Deutsch
Handhabung der CDs
CDs werden nur am Rand angefasst um Verschmutzungen zu vermeiden. Die Oberäche soll
niemals berührt werden, damit die Laserabtastung einwandfrei arbeitet.
Die CDs werden am besten in ihrer Schutzhülle an einem dunklen Ort aufbewahrt und nicht
dem hellen Sonnenlicht oder hohen Temperaturen, z. B. im Auto, ausgesetzt.
Reinigungsüssigkeiten oder Antistatikmittel sollen nicht verwendet werden, weil sie die CD’s
oder das Abspielgerät beschädigen können.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsicht
eine falsche Handhabung kann Ihren Garantieanspruch gefährden.
Bitte nicht die Linse oder andere Komponenten im Inneren des Geräts berühren.
Die Laserlinse ist Teil einer empndlichen optischen Einheit, die leicht verschmutzt
oder verkratzt werden kann.
Die Linse soll auch nicht gereinigt oder behandelt werden. Flüssigkeiten und
Putzmittel können die Oberäche leicht beschädigen. Überlassen Sie alle
Maßnahmen dem Rega Händler. Mit einiger Umsicht wird aber eine Wartung
normalerweise nicht nötig sein.
Die Klappe soll im Regelfall geschlossen sein, um Schmutz aus dem Gerät fernzuhalten.
Es dürfen keine Partikel in das Gerät gelangen und wenn irgendwelche Teile in sein Inneres
geraten, soll der CD-Spieler vom Netz getrennt und beim Fachhändler durchgesehen
werden. Niemals versuchen, selbst etwas aus der Önung zu angeln.
Es wird empfohlen das Gerät bei Nichtbenutzung auszuschalten und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz zu trennen – dabei nur am Stecker, jedoch nicht am
Netzkabel ziehen.
Temperatura ambiente raccomandata per il funzionamento del lettore da 5 a 35°C,
è necessario consentire un’adeguata circolazione d’aria attorno al lettore CD Apollo
specialmente quando viene utilizzato per lunghi periodi. Questa unità è destinata per
l’utilizzo in climi temperati. Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto,
non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità gocciolamenti o spruzzi di liquidi e assicurarsi
che nessun oggetto pieno di liquidi (ad esempio, vasi) sia posizionato sopra di esso. Non
rimuovere alcuna parte del cabinet. Non ci sono parti interne riparabili dall’utente. Nessuna
sorgente di amma, come candele accese, deve essere posizionata sopra l’apparecchio. Fate
riferimento unicamente all’assistenza dei rivenditori autorizzati Rega.
I componenti laser di questo prodotto sono in grado di emettere radiazioni che superano i limiti della Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Questo apparecchio è classicato come prodotto LASER DI CLASSE 1.
52
Page 53
Italiano
presentazione
Per quanto a nostra conoscenza, ci sono sempre e solo state cinque grandi aziende
multinazionali con la tecnologia e le conoscenze di base necessarie per lo sviluppo del
complesso software operativo per i lettori CD. Lo sviluppo di questo software e dei chip-
set per il funzionamento delle meccaniche di trasporto dei dischi CD è stato generalmente
ridotto nel 1990. A partire da quel periodo, tutti gli sforzi di sviluppo sono stati diretti verso la
progettazione dei lettori DVD e di altri formati avanzati.
Rega e altri produttori specializzati hi- erano totalmente dipendenti dalle aziende
come Sony e Philips per la fornitura di meccaniche di trasporto e i chip-set per il loro
funzionamento. Nel 2003 Sony ha interrotto la fornitura e, per questo motivo, l’industria
specialista di prodotti hi- ha iniziato una frenetica attività di ricerca di alternative praticabili.
Molti costruttori scelsero di rifornirsi da aziende dell’Estremo Oriente.
Rega lavorò duramente per individuare una società di software britannica che stesse
mettendo a punto un sistema operativo per il controllo del disco completamente nuovo. Un
sistema che fosse molto avanzato anche nelle prime fasi di sviluppo.
Rega è stato l’unico produttore a sviluppare un nuovo esclusivo sistema operativo per il
controllo del disco. Grazie alla sempre maggiore potenza di elaborazione e capacità di
memoria dei computer è stato possibile realizzare un enorme aumento della capacità di
memoria. Questo ha permesso il recupero dei dati per soddisfare le speciche originali
indicate nel ‘Red Book’ del formato CD, senza compromessi sulle prestazioni musicali.
Tutti i precedenti chip-set non erano in grado di raggiungere questo obiettivo a causa della
loro limitata memoria e capacità di elaborazione del segnale.
Il progetto britannico di chip-set di Rega permette una migliore correzione degli errori e
capacità di elaborazione del segnale. Questo migliora le prestazioni sonore del lettore e ore
un livello unico di musicalità. Apollo è l’ultima versione del più venduto lettore CD di Rega ed
è costruito con un cabinet nuovo di zecca. Il suono unico di Apollo si armonizza con il resto
dei nostri prodotti e si potrà integrare perfettamente in qualsiasi sistema di musicale.
Ci auguriamo che vi piaccia questo lettore CD molto speciale. Abbiamo dedicato molto
tempo alla sua realizzazione, sulla base di più di 40 anni di esperienza nella produzione di
prodotti per hi-.
53
Page 54
Italiano
installazione
Assicuratevi che la tensione di alimentazione di Apollo (indicata nel pannello posteriore) sia
la stessa della vostra rete elettrica.
Apollo funziona correttamente sulla maggior parte delle superci di appoggio, come uno
scaale, un tavolo un supporto da pavimento o una mensola a parete.
Apollo deve essere posizionato per garantire un adeguato accesso al coperchio superiore
e alla sua apertura. Nel caso che questo accesso sia limitato, esiste il pericolo di graare i
dischi CD quando si posizionano nel supporto autocentrante a sfera del lettore.
connettività
Un’interconnessione standard fornisce prestazioni del tutto soddisfacenti per il Lettore CD
Apollo.
In una fase successiva, gli audioli possono desiderare di eettuare un aggiornamento con
cavi di interconnessione di migliore qualità come, ad esempio, i Rega Couple 2.
connessioni di uscita
Le uscite utilizzano connettori tipo RCA (Phono) e digitale ottica ‘Toslink’. Le prese sui
prodotti Rega sono chiaramente contrassegnate per meglio identicarle.
Line Out – uscita linea: uscita per un amplicatore audio.
Right - destro: nella la in basso, di colore ROSSO.
Left - sinistro: nella la in altro, di colore BIANCO.
ATTENZIONE: ALCUNI AMPLIFICATORI E CAVI DI CONNESSIONE UTILIZZANO IL
COLORE NERO PER CONTRASSEGNARE IL CANALE SINISTRO !
Digital Out – uscita digitale: uscita digitale per collegare prodotti come DAC, PC o
trasmettitori Bluetooth. Controllare sempre che il componente che collegate sia dotato di
ingresso coassiale S/PDIF compatibile con il formato 44.1 KHz.
IMPORTANTE: SPEGNETE SEMPRE IL LETTORE QUANDO EFFETTUATE I
COLLEGAMENTI.
54
Page 55
Italiano
connessioni del pannello posteriore
durante l’utilizzo
displaycontrollo delle funzioni
interruttore
alimentazione
in funzione (quando è illuminato)
55
Page 56
Italiano
accensione
durante l’utilizzo
numero di tracciasimbolo cdtempolista dei brani
riprod./pausacasuale programma modi di ripetizione mp3/wma info
56
Page 57
caricamento del disco
Italiano
riproduzione o pausa di un disco cd audio
Dopo che il lettore ha letto le informazioni del disco, selezionare la funzione di riproduzione
sul telecomando o sul pannello frontale del lettore. Inizierà la riproduzione del disco a partire
dalla traccia 1 del primo album del disco, indipendentemente dal contenuto del disco.
Il display visualizzerà il simbolo di riproduzione, il numero e la durata della traccia.
NB: se viene riprodotto un disco CDR, questo disco deve essere stato masterizzato ad
una velocità non superiore a 8x, in caso contrario non possiamo garantire la corretta
riproduzione del disco.
Iniziata la riproduzione del CD è possibile attivare la funzione di pausa premendo il tasto di
pausa del telecomando oppure il tasto PLAY/PAUSE del pannello frontale. Durante la pausa
viene mantenuta la posizione della traccia no a che il tasto PLAY/PAUSE viene premuto
sul telecomando o sul pannello frontale. Una volta riattivata la riproduzione, il display
visualizzerà tutte le informazioni sulla traccia e l’ascolto ripartirà da quel punto.
57
Page 58
Italiano
riproduzione o pausa di dischi mp3 e wma
Con i dischi MP3 e WMA sarà visualizzato il nome, il numero e il tempo della traccia. Sarà
anche mostrato il numero (indice) dell’album.
arresto del lettore
Premendo il tasto STOP sul telecomando o sul pannello frontale si interrompe lo stato
attuale e il lettore ritorna alla traccia 1 dell’album 1.
Durante la modalità di arresto il lettore blocca tutte le altre funzioni.
traccia precedente
Premendolo una volta durante la riproduzione del disco, la traccia attualmente in ascolto
ripartirà dall’inizio. Premendolo ancora in rapida successione il lettore andrà all’inizio della
traccia precedente.
traccia successiva
Premendolo una volta durante la riproduzione del disco, la riproduzione partirà dall’inizio
della traccia successiva. Premendolo nuovamente la riproduzione inizierà dall’inizio della
traccia successiva e così via…
Se premete i tasti TRACK durante la modalità di pausa o arresto, sarà possibile selezionare
una traccia specica e, premendo il tasto PL AY , la traccia selezionata sarà riprodotta
dall’inizio.
58
Page 59
funzioni addizionali cd
attivabili da telecomando
Italiano
programmazione
canc
ripetizione
traccia prec.
ricerca indietro
album su
album giù
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
tempo
casuale
traccia succ.
ripr./pausa/ok
ricerca avanti
arresto
volume su *
volume giù *
selez. ingresso *
mute *
59
* funzioni dell’amplicatore
Page 60
Italiano
funzioni del telecomando
Il telecomando in dotazione è specico per questo modello ed è necessario per utilizzare le
funzioni avanzate del lettore.
Il telecomando di sistema Rega Solaris può anche controllare le funzioni base di Apollo
I tasti del telecomando PLAY e PAUSE (RIPRODUZIONE e PAUSA) corrispondono al tasto
PLAY/PAUSE del pannello frontale, ad eccezione del fatto che sono due tasti separati.
I tasti STOP, TRACK PREVIOUS, e TRACK NEXT (ARRESTO, TRACCIA PRECEDENTE e
TRACCIA SUCCESSIVA) funzionano nello stesso modo dei tasti del pannello frontale del
lettore.
ricerca indietro/avanti
Premendo i tasti SEARCH BACK/SEARCH FORWARD (RICERCA INDIETRO/AVANTI)
durante la riproduzione, si eettua la ricerca ad alta velocità per poter trovare una posizione
specica all’interno di una traccia del disco.
Nella modalità di pausa viene eettuata la ricerca ad alta velocità all’interno della traccia
senza riproduzione musicale. Per arrestare la ricercar premere di nuovo il tasto SEARCH
BACK/SEARCH FORWARD.
album su/giù
Premendo i tasti ALBUM UP/ALBUM DOWN è possibile passare all’album successivo o a
quello precedente in un disco con le MP3 o WMA.
60
Page 61
Italiano
ascolto casuale
Per ascoltare le tracce in ordine casuale, premere il tasto SHUFFLE (CASUALE) e il tasto
PLAY.
Per ascoltare le tracce in ordine casuale durante la modalità di riproduzione, premere una
volta il tasto SHUFFLE: si illumina l’indicazione RANDOM e le tracce saranno riprodotte con
una sequenza generata dal lettore.
Per cancellare la riproduzione casuale, premere di nuovo il tasto SHUFFLE. Il lettore CD
continuerà la riproduzione del disco nell’ordine originale delle tracce dopo avere terminato la
riproduzione della traccia corrente.
ripetizione
61
Page 62
Italiano
informazioni del display durante la riproduzione di un disco
Durante la riproduzione di un disco il display visualizza il simbolo di riproduzione, il numero
di traccia corrente, il tempo di riproduzione e la lista delle tracce.
Dopo la riproduzione delle tracce, il loro numero non viene più visualizzato nella lista delle
tracce.
Il tasto del telecomando TEXT può essere premuto per visualizzare informazioni per i
le WMA oppure MP3 (questa funzionalità è disponibile solamente utilizzando il
telecomando di sistema Solaris).
numero traccia correntetempo rimanente della traccialista delle tracce
liste delle tracce
Qui viene visualizzato il brano in ascolto, ad esempio se è in riproduzione la traccia 01 la lista
delle tracce mostrerà solamente 1. La lista delle tracce è attiva solo per i dischi CDA (WAV) Red Book e non è attiva per i dischi WMA, MP3 & MIX.
spegnimento del display
Premendo il tasto DISPLAY del telecomando sarà possibile spegnere il display, premendolo
nuovamente si riaccenderà (questa funzionalità è disponibile solamente utilizzando il
telecomando di sistema Solaris).
62
Page 63
Italiano
visualizzazione tempo rimanente
Durante la riproduzione di un CD è possibile controllare il tempo rimanente della traccia
premendo il tasto TIME del telecomando. Questo tasto può essere anche utilizzato per
alternare la visualizzazione tra il tempo di riproduzione della traccia e il tempo rimanente
della traccia.
numero traccia correntetempo rimanente
della traccia
NB: La visualizzazione del tempo non è attiva per I le MP3, WMA o MIX.
lista delle tracce
inserimento di una programmazione
numero di traccia
numero di posizione di memoria
La funzione di programmazione consente di inserire in qualsiasi ordine no a 99 tracce da
un disco o un album.
programmata
63
Page 64
Italiano
inserimento di una programmazione
1) Premere il tasto PROGRAM sul telecomando per creare una nuova lista di
programmazione: l’indicazione PROGRAM apparirà sul display.
2) Quando appare il primo numero di posizione di memoria potrete inserire il numero di
traccia desiderato. Proseguire no al termine della programmazione no ad un massimo di
99 posizioni.
3) Utilizzare i tasti TRACK NEXT e TRACK PREVIOUS per inserire i numeri di traccia.
Premere due volte il tasto OK dopo avere selezionato ogni traccia.
4) Se inserite un numero di traccia errato, questo può essere cancellato premendo il tasto
CLEAR. Questa operazione cancellerà l’ultima posizione inserita.
5) Premere ancora il tasto PROGRAM per terminare la programmazione.
6) Premere il tasto PLAY per attivare la programmazione. Il display visualizza la prima traccia
inserita nella vostra programmazione.
7) Se premete nuovamente il tasto PROGRAM potrete inserire ulteriori tracce a partire
dall’ultima posizione della vostra programmazione. Questo è possibile durante la
riproduzione della vostra programmazione con Apollo e anche in modalità stop.
8) Per cancellare la vostra programmazione assicuratevi che Apollo sia in modalità stop,
quindi premete il tasto CLEAR.
NB: La funzione di programmazione non è disponibile per I le MP3, WMA o MIX.
64
Page 65
Italiano
la gestione di dischi cd
Per mantenere puliti i dischi, prendeteli con le mani solamente sui loro bordi, senza toccare
la loro supercie, dato che il naturale olio della pelle umana può impedire una corretta
lettura del disco da parte del laser del lettore.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, non lasciateli in prossimità di superci calde
come apparecchi elettrici o in un’automobile parcheggiata. Un eccesso di calore può causare
una deformazione del disco.
Non utilizzate nessun liquido di pulizia o spray antistatico sulla supercie del disco, perché
questo può danneggiare il disco o il lettore.
Riponete il disco nella propria custodia quando non viene utilizzato per prevenire la
possibilità che si possa graare.
indicazioni per la cura del lettore
avvertenze
un utilizzo non appropriato del lettore può invalidare la garanzia rega.
Non toccare la lente e le parti elettroniche all’interno del lettore, è un dispositivo ottico molto
delicato e si può danneggiare con facilità. Se si deposita dello sporco sulla lente il lettore può
non funzionare.
Non cercate di pulire o lubricare la lente in nessun modo. Liquidi o materiali abrasivi
possono facilmente danneggiare la lente. In caso di necessità potrete rivolgervi al
vostro rivenditore Rega ma, se osserverete queste indicazioni, non ci sarà bisogno di
nessuna manutenzione.
Non lasciate aperto il coperchio superiore per evitare che la polvere possa depositarsi sulla
lente all’interno del lettore.
Non inserite oggetti all’interno del lettore. Se qualche oggetto cade dentro il lettore,
spegnete immediatamente il lettore, scollegatelo dalla rete di alimentazione elettrica e
contattate il vostro rivenditore Rega.
Non aprite il cabinet o cercate in altro modo di recuperare questi oggetti. Se pensate di
non utilizzare il lettore per un lungo periodo, vi raccomandiamo di spegnerlo. Ricordarsi
di staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica aerrandolo dalla spina di
alimentazione. Non tirare il cavo elettrico per staccare l’alimentazione elettrica.
65
Page 66
Italiano
apollo – speciche tecniche
Laser a semiconduttore
Lunghezza d’onda 790nm
Massimo livello uscita linea 2.15V (impedenza minima di carico 10kΩ)
Massimo livello uscita digitale 0.5V (impedenza di carico 75Ω)
Frequenza di campionamento digitale 44.1kHz
Assorbimento:
13.5 Watt a 230V (minimo 190V massimo 253V) @ 50/60Hz
13.5 Watt a 115V (minimo 95V massimo 126.5V) @ 50/60Hz
Dimensioni:
Larghezza 215 mm x altezza 90 mm x profondità 340 mm
Spazio necessario per il funzionamento (coperchio completamente aperto):
Larghezza 215 mm x altezza 165 mm x profondità 340 mm
Fusibili di alimentazione elettrica:
230V / 20mm / T250mA L
115V / 20mm / T500mA L
Batterie telecomando lettore CD:
AAA (1.5) x 2
AVVERTENZA: LE BATTERIE POSSONO ESPLODERE O PERDERE LIQUIDO SE RICARICATE,
GETTATE NEL FUOCO O SEZIONATE.
66
Page 67
Español
3
19
35
51
67
manual de instrucciones
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
83
99
115
131
147
67
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Page 68
Español
advertencia
Temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento del aparato: 5 a 35 ˚C. Deje
suciente espacio alrededor del reproductor Apollo para que la circulación de aire sea
adecuada, especialmente si lo va a tener en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo. Este aparato está pensado para ser usado en climas moderados. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o salpicaduras y asegúrese de no situar encima de él ningún objeto con
líquidos -como jarrones. No retire la cubierta del aparato; en su interior no encontrará
elementos que deba manipular. No sitúe sobre el aparato ninguna llama abierta -como una
vela. Reera cualquier reparación solamente a un distribuidor Rega cualicado.
El láser de este producto es capaz de emitir radiación que excede el límite de la Clase 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
This appliance is classied as a CLASS 1 LASER product.
68
Page 69
Español
introducción
A nuestro modo de ver, sólo hay cinco grandes empresas multinacionales con la tecnología
y los conocimientos necesarios para desarrollar un software operativo notablemente
complejo para reproductores de CDs. El desarrollo de este software y los chips para operar
los transportes de CD se vio generalmente reducido en los años 90. Después, todos los
esfuerzos se dirigieron en el diseño de reproductores de DVD y otros avanzados formatos.
Rega y otros fabricantes especializados en la alta delidad conaron plenamente en
empresas como Sony y Philips para el suministro de transportes y chips. En 2003, Sony
detuvo el suministro y dejó a la industria especializada en la caótica búsqueda de
alternativas factibles. Muchos fabricantes fueron capaces de conseguir suministros de
empresas del lejano oriente.
Rega trabajó duro por localizar una empresa de software británica que estaba desarrollando
un sistema operativo totalmente nuevo. Este sistema era muy avanzado, incluso en sus
etapas tempranas de desarrollo.
Rega fue el único fabricante que desarrolló un sistema operativo de discos exclusivo.
Debido a la potencia de los procesadores y la capacidad de memoria de los ordenadores,
siempre en aumento, fue posible conseguir un increíble aumento en la capacidad de
memoria. Esto permitió que la recuperación de datos alcanzara especicaciones “Red Book”
sin compromisos en el rendimiento musical. Todos los chips previos no eran capaces de
conseguirlo debido a sus limitadas capacidades de procesado de señal y memoria.
El chip británico de Rega ofrece una corrección de errores y una capacidad de procesado
de señal superiores. Esto mejora el rendimiento sonoro del reproductor y alcanza un nivel
único de musicalidad. El Apollo es la última versión del reproductor de CDs líder de ventas
de Rega, albergado en un chasis completamente nuevo. El exclusivo sonido del Apollo
armoniza con el resto de nuestros productos y se integrará a la perfección en cualquier
sistema de música.
Esperamos que disfrute este reproductor tan especial. Hemos pasado muchas horas
desarrollándolo, basándonos en más de 40 años de experiencia en la fabricación
especializada de equipos de alta delidad.
69
Page 70
Español
instalación
Asegúrese que el voltaje del Apollo (escrito en la parte trasera) es el mismo que el de su
suministro local.
El Apollo funcionará bien sobre la mayoría de supercies, como baldas, mesas y soportes
de pared.
El Apollo deberá ser situado en un lugar que garantice el acceso cómodo a la tapa y su
apertura. Si el acceso se ve limitado, hay peligro de dañar el CD cuando lo sitúe sobre el
sistema de sujeción.
interconexiones
Un cable de interconexión estándar ofrecerá un rendimiento totalmente satisfactorio con el
reproductor de CDs Apollo.
Sin embargo, usuarios más audiólos podrían querer mejorar con un cable más exótico,
como el Rega Couple 2.
conexiones de salida
Las salidas son RCA (Phono) y óptica Toslink. Los terminales de los productos Rega están
claramente marcados para ayudar a su identicación.
Line Out: para la salida a un amplicador de sonido.
Right: siempre la línea inferior y marcado en ROJO.
Left: siempre la línea superior y marcado en BLANCO.
PRECAUCIÓN: ALGUNOS AMPLIFICADORES Y CABLES DE INTERCONEXIÓN LLEVAN
EL CANAL DERECHO CODIFICADO EN NEGRO.
Digital Out: Para la salida a componentes digitales como DACs, PCs o transmisores
Bluetooth. Compruebe siempre que el componente que va a conectar sea compatible con la
entrada S/PDIF coaxial de 44,1 k.
70
Page 71
conexiones del panel trasero
en uso
Español
displayfunciones de control
conmutador de encendidoencendido (iluminado)
71
Page 72
Español
encendido
en uso
número de pistasímbolo de cdtiempoÍndice musical
play/pausashufe
(orden aleatorio)
programación modo(s) de
repetición
72
información mp3/wma
Page 73
carga de un disco
Español
reproducción y pausa
Una vez se ha leído el disco, seleccione la función de reproducción con el mando a distancia
o con los botones del panel frontal. El disco empezará la reproducción desde la pista 1 del
primer álbum del disco, independientemente del contenido del disco.
El display mostrará el símbolo de reproducción, el número de pista y el tiempo transcurrido.
Nota: para poder reproducir un CDR, no deberá haberlo grabado a una velocidad
superior a 8x, ya que no podemos garantizar la legibilidad del disco.
Una vez esté reproduciendo el disco, puede activar la función de pausa pulsando el botón
correspondiente en el mando o PLAY/PAUSE en el panel frontal. La pausa mantendrá la
posición en la pista hasta que se vuelva a pulsar el mismo botón de nuevo.
Una vez se retome la reproducción, el display mostrará toda la información sobre la pista y
continuará la reproducción desde la posición donde se interrumpió.
73
Page 74
Español
reproducción/pausa en discos mp3 y wma
MP3 y WMA aparecerán junto al nombre de la pista, su número y su duración. También
mostrará el número de álbum (índice).
detención del reproductor
Al pulsar el botón STOP del mando o del panel frontal, se detendrá la reproducción y el
reproductor volverá a la pista 1 del álbum 1.
En el modo STOP, el reproductor bloqueará el resto de funciones.
pista anterior
Pulsar una vez con el disco en reproducción, la pista que esté sonando empezará otra vez
desde el principio.
Si lo pulsa dos veces seguidas rápidamente, volverá al inicio de la pista anterior.
pista siguiente
Pulsar una vez con el disco en reproducción, se iniciará la siguiente pista. Si lo pulsa de
nuevo, irá al principio de la siguiente pista etc.
Si se pulsa el botón TRACK estando en los modos de pausa y stop, se puede seleccionar
una pista especíca y, cuando se pulsa PLAY, la pista seleccionada empezará a sonar desde
el principio.
74
Page 75
funciones adicionales
activado por el mando a
distancia
Español
programación
borrado
repetición
pista anterior
búsqueda hacia atrás
subir un álbum
bajar un álbum
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
tiempo
shufe (orden aleatorio)
siguiente pista
play/pausa/ok
búsqueda hacia delante
stop
subir volumen *
bajar volumen *
selección de entrada *
mute (cancelación de
sonido) *
75
* funciones de amplicador
Page 76
Español
funciones remotas
El mando a distancia suministrado como estándar es especíco para este modelo y es
necesario para acceder a ciertas funciones avanzadas del reproductor.
El sistema de control remoto Rega Solaris también controlará las funciones básicas del
Apollo (se vende por separado).
play, pause, stop, track previous/next
Los botones PLAY y PAUSE del mando a distancia son iguales que PLAY/PAUSE del panel
frontal, pero han sido separados en dos.
STOP, TRACK PREVIOUS y TRACK NEXT funcionan igual que los mismos botones del
panel frontal del reproductor.
búsqueda hacia delante o hacia atrás
Al pulsar los botones SEARCH BACK/SEARCH FORWARD durante la reproducción, podrá
buscar en el disco a una velocidad elevada, lo que le permitirá encontrar una posición
especíca en una pista.
En el modo de pausa, la pista se reproduce a una velocidad superior sin que suene la
música. Para detener la búsqueda, pulse el mismo botón de nuevo.
album arriba/abajo
Al pulsar los botones ALBUM UP/ALBUM DOWN, podrá saltar un álbum completo hacia
delante o hacia atrás cuando reproduzca un disco MP3 o WMA.
76
Page 77
Español
shufe
Para reproducir pistas en un orden aleatorio, pulse SHUFFLE y después PL AY.
Para reproducir pistas en un orden aleatorio durante el proceso de reproducción, pulse el
botón SHUFFLE una vez: RANDOM se iluminará y las pistas se reproducirán en la secuencia
que el reproductor genere.
Para cancelar esta reproducción en orden aleatorio, pulse el botón SHUFFLE de nuevo. El
reproductor de CD continuará reproduciendo discos en la secuencia original una vez haya
nalizado la pista que esté sonando en ese momento.
repeat
77
Page 78
Español
mostrar información durante la reproducción de un disco
Durante la reproducción de un disco, el display mostrará el símbolo de reproducción, el
número de pista que está sonando, su tiempo de reproducción y el índice musical.
Los números de pista del índice musical desaparecerán a medida que se vayan
reproduciendo.
El botón TEXT del mando a distancia también puede mostrar información de archivosWMA y MP3(esta función sólo está disponible en el mando a distancia Solaris).
número de pista en
reproducción
tiempo restante de la pistaíndice musical
Índice musical
Mostrará la pista que se está reproduciendo (si se trata de la pista 01, el índice mostrará sólo 1).
El índice musical se activa con los CDA Red Book (WAV), pero no con los WMA, MP3 y MIX.
apagar el display
Pulse el botón DISPLAY del mando para apagar el display y púlselo de nuevo para volver a
encenderlo (esta función sólo está disponible en el mando a distancia Solaris).
78
Page 79
Español
mostrar el tiempo restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción restante de la pista pulsando el botón TIME
del mando durante la reproducción. Este botón puede usarse para alternar entre el tiempo
de reproducción de una pista y el tiempo restante de la misma.
número de pista en
reproducción
Nota: esta función no está activa con archivos MP3, WMA o MIX.
tiempo restanteíndice musical
creación de un programa
número de ubicación en
memoria
La función de programación permite programar hasta 99 pistas de un disco o álbum en el
orden que usted desee.
número de pista
programada
79
Page 80
Español
creación de un programa
1) Pulse PROGRAM en el mando a distancia para crear una nueva lista de programación.
PROGRAM aparecerá en el display.
2) Cuando aparezca la primera ubicación, puede introducir el número de pista deseado.
Continúe haciéndolo hasta que haya nalizado su programación, con un máximo de 99
ubicaciones.
3) Use los botones TRACK NEXT y TRACK PREVIOUS para introducir los números de
pistas. Pulse OK dos veces una vez haya seleccionado cada pista.
4) Si se equivoca de número, puede borrarlo pulsando el botón CLEAR. Borrará la última
ubicación introducida.
5) Pulse PROGRAM de nuevo para nalizar la programación.
6) Pulse PLAY para activar la programación. El display mostrará ahora la primera pista que
introdujo en su programación.
7) Si pulsa PROGRAM de nuevo, puede introducir más pistas desde la última ubicación de
su programa. Esto se puede hacer durante la reproducción del mismo o después.
8) Para borrar una programación, asegúrese de que el Apollo está detenido y pulse el botón
CLEAR.
Nota: la función de programación no funciona con archivos MP3, WMA o MIX.
80
Page 81
Español
cómo manipular un cd
Para mantener los CDs limpios, cójalos siempre por los bordes. No toque nunca la supercie;
la grasa natural de su piel podría hacer que el láser no lea el disco con precisión.
No exponga los discos a la luz solar directa, nunca los deje cerca de aparatos calientes o en
un coche aparcado al sol. El calor excesivo podría llegar a combar un disco.
No use líquidos limpiadores o sprays anti-estática, ya que podrían dañar el disco o el
reproductor.
Cuando no los use, guarde los discos en sus cajas y así evitará que se puedan rayar.
cuidados del disco
advertencia
el mal uso del reproductor podría invalidar la garantía.
No toque la lente o cualquier otro elemento electrónico del interior del aparato; es un
dispositivo óptico muy sensible y se daña con facilidad. Si entrara suciedad en la lente, el
reproductor podría dejar de funcionar.
No intente limpiar o lubricar la lente de ninguna manera. Los líquidos o materiales
abrasivos pueden dañar la lente con mucha facilidad. Su distribuidor Rega sabrá
limpiar este componente, pero si usted lo cuida bien, no necesitará hacerlo.
No deje la tapa abierta para evitar que entre polvo en la lente o el reproductor.
No deje caer objetos dentro del reproductor. Si cayera algún objeto dentro, apáguelo y
desconéctelo de la alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor
Rega. No abra la carcasa ni introduzca ningún tipo de objeto para intentar sacar lo que haya
caído dentro.
Si no va a usar el reproductor durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos
apagarlo.
Tire siempre el conector (y no del cable) cuando vaya a desconectarlo de la alimentación.
81
Page 82
Español
especicaciones técnicas
Láser Láser semiconductor
Longitud de onda 790 nm
Nivel máximo de salida de línea 2,165V (impedancia de carga mínima 10kΩ)
Nivel máximo de salida digital 0,5V (impedancia de carga 75Ω)
Frecuencia de muestreo digital 44,2 kHz
Consumo de potencia
13,5W a 230V (mínimo 190V, máximo 253V) @ 50/60 Hz
Dimensiones (An x Al x Prof)
215 x 90 x 340 mm
Espacio necesario para funcionar
215 x 165 x 340 mm
Fusibles
230V / 20 mm/ T250mA L
115V/ 20 mm/ T500mA L
Baterías del mando a distancia
2x AAA (1,5)
ADVERTENCIA: NUNCA TIRE LAS BATERÍAS AL FUEGO NI INTENTE ABRIRLAS, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN.
82
Page 83
Português
3
19
35
51
67
manual de utilização
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
83
83
99
115
131
147
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Page 84
Português
precauções
A temperatura ambiente recomendada para um desempenho regular deverá situar-se
entre os 5º e os 35ºC. Posicione o leitor de discos compactos Apollo de forma a que à sua
volta circule adequadamente o ar. Este equipamento foi concebido para ser utilizado em
climas moderados. No sentido de reduzir o risco de fogo, choque eléctrico ou danos no
produto, não o exponha à chuva, humidade, ou qualquer contacto directo com líquidos.
Assegure-se de que não são colocados sobre o aparelho objectos contendo líquidos, tais
como vasos. Não remova as placas exteriores. Não se encontram componentes no interior
que requeiram atenção por parte do utilizador. Não devem ser colocados sobre o aparelho
quaisquer objectos produtores de chamas, tais como velas acesas. Solicite manutenção e/ou
reparações apenas a representantes devidamente autorizados pela Rega.
A unidade de laser deste produto emite radiação superior aos aparelhos de Classe 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Este aparelho está classicado na categoria CLASSE 1 LASER.
84
Page 85
Português
introdução
Existem apenas cinco multinacionais no mundo com tecnologia suciente para desenvolver
o software necessário para o funcionamento de um leitor de CD. O desenvolvimento do
software e dos circuitos integrados associados foi abandonado a partir da década de
noventa, em detrimento dos leitores de DVD.
Os fabricantes de alta-delidade como a Rega estavam completamente dependentes
da disponibilidade de empresas como a Sony ou a Philips para adquirir transportes e
circuitos integrados. Em 2003, a Sony deixou de fornecer estes transportes e as empresas
independentes de alta-delidade tiveram de procurar soluções alternativas no extremo
oriente.
A Rega empenhou-se em encontrar parceiros ingleses, aptos a desenvolver um novo
sistema operativo muito avançado e único. Isto foi possível graças aos progressos e
incrementos na velocidade de processamento e de memória, capazes de respeitar as
especicações originais do “Red Book”, sem qualquer compromisso a nível da
performance musical. Todos os circuitos integrados anteriores tinham limitações,
quer a nível da sua velocidade de processamento, quer a nível da sua capacidade de
memória.
O chip desenvolvido em Inglaterra pela Rega oferece uma capacidade de processamento
do sinal e de correção de erros muito superior aos anteriores modelos da Sony ou da
Philips, permitindo obter uma musicalidade excecional.
O modelo Rega Apollo é o resultado de 40 anos de experiência e dedicação à reprodução
da música.
85
Page 86
Português
instalação
Conrme se a tensão de funcionamento do leitor Rega Apollo (assinalada no painel
traseiro) é de 230 VAC.
O Rega Apollo funciona bem em qualquer superfície rígida e estável, como uma mesa
ou prateleira.
Assegure-se que existe espaço suciente para o acesso e para que a tampa possa ser
levantada, permitindo inserir o CD no mecanismo de transporte.
ligações
As ligações devem ser efetuadas com um cabo de qualidade, que assegure bom contacto
elétrico e abilidade, como o Rega Couple 2.
ligações de saída
As saídas analógicas são do tipo RCA e a saída digital é do tipo ótico “Toslink”.
O painel traseiro tem todas as indicações claramente identicadas:
Line Out: saída para o préamplicador ou amplicador integrado.
Right: canal direito, cha inferior, encarnada.
Left: canal esquerdo, cha superior, branca.
ATENÇÃO: ALGUNS AMPLIFICADORES IDENTIFICAM O CANAL ESQUERDO COM
COR PRETA
Digital Out: saída digital, para ligar DAC externos, PC ou transmissores Bluetooth.
Certique-se de que o aparelho que pretende ligar é compatível com sinais coaxiais de 44.1
kHz e possui uma entrada do tipo S/PDIF.
ATENÇÃO: DESLIGUE SEMPRE O LEITOR ANTES DE PROCEDER A QUALQUER
LIGAÇÃO.
86
Page 87
ligações do painel traseiro
painel frontal
Português
mostradorbotões de controlo
botão on/offluz de funcionamento (acesa)
87
Page 88
Português
funcionamento
mostrador
número de faixasímbolo cdtempocalendário de faixas
leitura/pausamodo de
leitura
programamodo(s) de
repetição
88
informação mp3/
wma
Page 89
inserção do disco
Português
leitura e pausa de um cd
Uma vez a inicialização concluída, carregue no botão de leitura PL AY do painel frontal
ou do comando à distância. Será iniciada a leitura da faixa 1 do primeiro álbum,
independentemente do formato dos cheiros.
O mostrador indicará o tipo de cheiros de áudio, o número da faixa e o tempo total.
Nota: os CD-R deverão ser gravados a uma velocidade inferior a 8x para que a sua
leitura seja assegurada.
Durante a leitura dos cheiros, pode ativar a pausa através do botão do painel frontal ou do
comando à distância.
Ao pressionar novamente o botão de pausa, a leitura recomeçará e o mostrador indicará
novamente a informação relativa à faixa.
89
Page 90
Português
leitura e pausa de discos mp3/wma
Os cheiros MP3 e WMA indicarão o nome , o número da faixa e do álbum bem como o
tempo.
paragem da leitura
Uma pressão no botão STOP do painel frontal ou do comando à distância parará qualquer
ação e remeterá o leitor para a faixa 1 do álbum 1.
As restantes funções do leitor permanecem inativas no modo STOP.
faixa anterior
Se pressionar o botão de leitura da faixa anterior TRACK PREVIOUS em modo de leitura
PLAY, regressará ao início da faixa.
Se pressionar duas vezes sucessivas o botão de leitura da faixa anterior TRACK PREVIOUS
em modo de leitura PLAY, será iniciada a leitura da faixa anterior.
faixa seguinte
Se pressionar o botão de leitura da faixa seguinte TRACK NEXT em modo de leitura PL AY,
passará à faixa seguinte.
Se pressionar duas vezes sucessivas o botão de leitura da faixa seguinte TRACK NEXT
em modo de leitura PLAY, será iniciada a leitura da segunda faixa seguinte e assim
sucessivamente.
Se os botões da faixa anterior ou seguinte forem pressionados em modo pausa ou stop,
pode selecionar uma faixa especíca e iniciar a sua leitura, carregando em seguida no botão
de leitura PLAY.
90
Page 91
funções adicionais
do comando à distância
Português
programa
apagar
repetir
faixa anterior
pesquisa para trás
álbum para cima
álbum para baixo
Program
Repeat
AlbumVolume
ClearTime
DAC
Shuffle
Input
OK
Input
Mute
tempo
leitura aleatória
faixa seguinte
leitura/pausa/ok
pesquisa para a frente
stop
volume para cima *
volume para baixo *
seleção de entrada *
mute *
91
* funções do amplicador rega
Page 92
Português
funções do comando à distância
O comando à distância fornecido é indispensável para aceder às funções mais avançadas.
Pode, no entanto, utilizar o comando Rega Solaris, fornecido com outros aparelhos Rega,
para controlar as funções básicas do Rega Apollo.
leitura, pausa, stop, faixa anterior/faixa seguinte
Os botões leitura PLAY e pausa PAUSE estão separados no comando à distância e juntos
no painel frontal, mas funcionam de forma idêntica.
Os botões STOP, faixa anterior TRACK PREVIOUS e faixa seguinte TRACK NEXT funcionam
de forma idêntica no painel frontal e no comando à distância.
pesquisa para a frente/pesquisa para trás
Pode avançar ou recuar rapidamente numa faixa, em modo de leitura, pressionando,
respetivamente, os botões pesquisa para a frente SEARCH FORWARD e pesquisa para trás
SEARCH BACK.
Se pressionar os botões pesquisa para a frente SEARCH FORWARD e pesquisa para trás
SEARCH BACK em modo pausa, avançará e recuará igualmente, mas sem ouvir a música.
álbum para cima/para baixo
Pode passar ao álbum seguinte ou ao álbum anterior pressionando, respetivamente, os
botões álbum para cima ALBUM UP e álbum para baixo ALBUM DOWN com cheiros
MP3 ou WMA.
92
Page 93
Português
leitura aleatória
Pode ouvir faixas numa ordem aleatória pressionando o botão SHUFFLE e, de seguida, o
botão PLAY.
Pode ouvir faixas numa ordem aleatória durante a leitura de faixas pressionando o botão
SHUFFLE: o mostrador indicará “RANDOM” e as faixas serão lidas numa sequência
aleatória.
Pode cancelar o modo de leitura aleatória durante a leitura de faixas pressionando uma vez
mais o botão SHUFFLE. A leitura das faixas seguirá a sequência original.
repetição
93
Page 94
Português
informação do mostrador em modo de leitura
Em modo de leitura PLAY, o mostrador indica o tipo de cheiro, o número da faixa, o tempo
de leitura e o calendário de faixas.
Os números das faixas desaparecem do calendário à medida que são lidas.
Pode aceder à informação disponível nos cheiros MP3 e WMA pressionando o botão texto
TEXT do comando à distância (esta função só está acessível através do comando à
distância Solaris).
número da faixa lidatempo de leitura restantecalendário de faixas
calendário de faixas
O calendário de faixas indica o número da faixa atualmente lida e funciona exclusivamente
com cheiros CDA (WAV). Não está ativo para cheiros WMA, MP3 ou MIX.
desligar o mostrador
Pode desligar o mostrador pressionando o botão mostrador (DISPLAY) do comando à
distância. Uma nova pressão ativará novamente o mostrador. Esta função só está disponível
com o comando à distância Rega Solaris.
94
Page 95
Português
tempo restante
Pode pressionar o botão tempo TIME do comando à distância, durante a leitura de uma
faixa, para aceder tanto ao tempo total como ao tempo restante.
número da faixatempo da faixacalendário da faixa
Nota: a função de tempo restante não funciona com cheiros MP3, WMA ou MIX.
criação de um programa
número da faixa
número de memorização
A função programa permite denir a ordem de leitura de um disco ou álbum, até um total
máximo de 99 faixas.
95
programada
Page 96
Português
programação
1) Pressione o botão programa PROGRAM no comando à distância para criar uma nova ordem de leitura de faixas: o mostrador indicará “PROGRAM”.
2) Assim que surgir o primeiro espaço de programação, pode introduzir o número da faixa
que desejar. Continue a introduzir os números das faixas na ordem desejada, até um total de
99 faixas.
3) Pode utilizar os botões faixa seguinte e faixa anterior para selecionar as faixas que
pretende introduzir na programação. pressione o botão OK duas vezes após a seleção de
cada faixa.
4) Se introduzir um número de faixa errado, pode apagá-lo pressionando o botão limpar
CLEAR. Este botão apagará o último número de faixa introduzido na programação.
5) Pressione o botão programa PROGRAM novamente para concluir a programação.
6) Pressione o botão leitura PL AY para ativar a programação. O mostrador indicará a
primeira faixa introduzida na programação.
7) Se pressionar novamente o botão programa PROGRAM, pode introduzir novas faixas a
partir da última faixa anteriormente programada. Pode fazê-lo durante a leitura, em modo
pausa ou stop.
8) Para apagar a programação, o Rega Apollo deverá estar parado. Carregue primeiro no
botão STOP e, de seguida, no botão limpar CLEAR.
Nota: a programação não funciona com cheiros MP3, WMA ou MIX.
96
Page 97
Português
manipulação dos cd
Mantenha os seus CD escrupulosamente limpos, segurando-os apenas pelo rebordo.
Não toque na superfície espelhada, pois o óleo natural da pele humana deixa depósitos
que podem impossibilitar a sua leitura.
Não exponha os discos à luz direta do sol ou a qualquer fonte de calor suscetível de os
empenar e danicar irremediavelmente.
Não utilize líquidos de limpeza ou anti-estáticos que possam riscar ou danicar a
superfície espelhada.
Guarde sempre os discos na sua caixa de origem após a utilização.
cuidados com o leitor
aviso
uma utilização indevida do leitor rega apollo pode anular as condições de garantia.
Evite instalar o Rega Apollo em suportes instáveis ou suportes assentes em soalhos utuantes.
Utilize preferencialmente um suporte de parede especíco ou uma mesa leve e rígida.
Não toque na lente do laser nem nos componentes eletrónicos internos. O sistema ótico é
extremamente sensível e facilmente danicável.
Não tente limpar o sistema ótico do laser nem lubricar qualquer parte do mecanismo de
transporte. Líquidos podem facilmente danicar a lente. Contacte a Audio Team caso tenha
alguma dúvida acerca da manutenção ou da condição do seu leitor Rega Apollo.
Nunca deixe a tampa aberta, pois o pó pode afetar o sistema ótico e o mecanismo de
transporte. Evite a queda de qualquer tipo de objetos ou líquidos em cima ou dentro do
aparelho.
Se não utilizar o Rega Apollo por um período de tempo prolongado, recomendamos que o
desligue da tomada elétrica. Ao desligar a tomada, puxe pela cha e nunca pelo cabo elétrico.
Sempre que precisar de transportar o Rega Apollo, coloque-o na embalagem de origem.
97
Page 98
Português
especicações técnicas
Laser Laser semicondutor
Comprimento de onda 790nm
Tensão de saída analógica máxima 2,15V (para uma carga mínima de 10k)
Tensão de saída digital máxima 0,5V (para uma carga de 75)
Frequência de sobreamostragem digital 44.1 kHz
Consumo elétrico:
13.5 W / 230 VAC (mínimo de 190 VAC e máximo de 235 VAC) @ 50 Hz
Dimensões:
215 mm (larg.) x 90 mm (alt.) x 340 mm (prof.)
Espaço necessário para o correto funcionamento da tampa:
215 mm (larg.) x 165 mm (alt.) x 340 mm (prof.)
Fusível:
230 VAC / 20mm / T 250 mA L
Baterias do comando à distância:
AAA (1,5 VDC) x 2
ATENÇÃO: AS BATERIAS PODEM EXPLODIR QUANDO EXPOSTAS A FONTES DE CALOR
OU SE FOREM ABERTAS OU RECARREGADAS.
98
Page 99
Nederlands
3
19
35
51
67
gebruikershandleiding
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
99
83
99
115
131
147
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Polski
Page 100
Nederlands
waarschuwing
Aanbevolen omgevingstemperatuur voor gebruik: 5-35 °C. Zorg voor voldoende
luchtcirculatie rondom de Apollo cd-speler, met name wanneer u het apparaat gedurende
lange tijd gebruikt. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat. Om het
risico van brand, elektrische schokken of schade aan het product te beperken, dient u het
apparaat niet bloot te stellen aan regen, vocht, druppels of spatten en ervoor te zorgen
dat er geen voorwerpen op het apparaat worden geplaatst die zijn gevuld met water, zoals
vazen. Verwijder de behuizing niet. Er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen
waar onderhoud aan kan worden gepleegd. Er moeten geen open vuurbronnen als kaarsen
op het apparaat worden geplaatst. Ga voor onderhoud en service alleen naar ociële Rega-
dealers.
De lasercomponent in dit product kan een straling veroorzaken die hoger is dan de limiet voor Klasse 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dit apparaat is geclassiceerd als een KLASSE 1 LASER-product.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.