
IMPORTANT
Afin d'écarter le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez
pas cet appareil à l'humidité.
N'ouvrez pas le boîtier. Toute intervention doit être effectuée par un
agent REGA.
Le composant laser dans ce produit est capable d'émettre des rayons excédant les
limites Classe 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est classé comme PRODUIT LASER CLASSE 1
Cette étiquette se trouve à l'intérieur de l'appareil.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID
EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS. WENN DECKEL GEÖFFNET UND
WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRUCKT IST. NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR URKOPPLAD. STRÅLEN ÅR FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER ET ELECTROMAGNETIQUE DANGEREUX SI OUVERT AVEC
L'ENCLENCHEMENT DE SECURITE ANNULE.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÄLING NÄR DEKSEL ÄPNES OG SIKKERHEDSLÄS BRYTES.
UNNGÄ EKSPONERING FOR STRÄLEN.
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 1

Table des Matières
L’histoire ...... ..........................................................................2
Innovations techniques...........................................................3
Installation................................................................4
Cordons de modulation..........................................................4
Connexions de sortie......................................................5
Utilisation courante.............................................................6-9
Fonctions supplémentaires.............................................10-16
Manipulation des CD............................................................17
Entretien du lecteur.............................................................18
En cas de problèmes.................................................19-21
Spécifications...........................................................22
Carnet du Propriétaire...........................................................23
Notre mission
La philosophie de Rega est de fabriquer des produits de haute qualité à des prix
abordables pour reproduire la musique le plus fidèlement possible.
Rega se consacre à la conception et au développement de produits nouveaux et
existants dans le domaine de la Hi-Fi et ailleurs qui font de la qualité et des
"valeurs sûres" les devises Rega.
1
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 2

L’histoire
A notre connaissance il n’y a jamais eu que cinq sociétés multinationales possédant les
technologies nécessaires au développement des logiciels incroyablement complexes qui
gèrent les lecteurs CD.
Le développement des logiciels et des microprocesseurs destinés aux lecteurs CD s’est
ralenti d’une manière générale il y a une dizaine d’années, les concepteurs préférant
orienter leurs efforts vers les lecteurs DVD et d’autres formats avancés.
Rega et bien d’autres fabricants spécialisés dans la HiFi dépendaient totalement de
sociétés comme Sony et Phillips pour les mécaniques et leurs systèmes de gestion.
En 2003, Sony a arrêté la fabrication déclenchant parmi les industriels de la Hifi des
recherches frénétiques pour trouver des solutions de remplacement. Beaucoup de
fabricants se sont rabattus sur des fournisseurs en Extrème Orient.
C’est après de longues recherches que Rega a trouvé une société britannique de
développement informatique qui était sur le point de se lancer dans la HiFi avec un
système de gestion très avancé même lors de son enfance.
Rega est le seul fabricant à travailler sur ce nouveau système de gestion. Grâce à
l’amélioration constante de la puissance des processeurs et de la capacité des
mémoires, il a été possible de doter cet appareil d’une mémoire énorme. Cela permet de
respecter scrupuleusement le protocole du “Red Book” quant à la récupération des
données sans compromettre les performances musicales. Tous les systèmes de gestion
précédents se trouvaient pénalisés par leur mémoire et leur processeur limités.
Le nouveau processeur Rega de conception britannique bénéficie d’une mémoire de
plus de 20MB avec une capacité de traitement numérique de 32 bit. Rega a utilisé cette
puissance informatique pour assurer de meilleures performances musicales.
Nous espérons que ce lecteur CD très spécial vous apportera beaucoup de plaisir. Nous
avons passé beaucoup de temps à le créer, utilisant toute notre expérience de fabricant
d’appareils HiFi longue de 32 ans.
2
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 3

Innovations Techniques
Rega fut probablement le dernier des grands constructeurs de
matériel Hi-Fi à sortir un lecteur CD. Nous avons profité de ce délai
pour observer l’évolution de ce support.
Nous avons donc décidé de proposer notre propre produit inspiré par
notre philosophie concernant la musicalité, la fiabilité et le rapport
qualité/prix.
Le lecteur CD Apollo a une sonorité unique, en harmonie avec les
autres produits de notre gamme, et en contraste avec celle de la
majorité de ses concurrents.
Pourquoi un chargement par le dessus? Tout d'abord les tiroirs
motorisés sont vulnérables à l'usure et par conséquent représentent
une source de pannes. Ensuite l'emplacement choisi pour le système
de transport permet aux ingénieurs d'accéder directement à la partie
la plus sensible de tout lecteur CD, la diode laser.
3
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 4

Installation
Assurez-vous que la tension de votre Apollo (indiquée sur l’étiquette
à l’arrière) correspond bien à celle du secteur dans votre région
L’Apollo fonctionnera bien posé sur la plupart des supports tels
qu'étagère, table, meuble Hi-Fi ou support mural.
L'emplacement de votre Apollo doit laisser libre accès au capot et au
compartiment de chargement, ceci pour éviter de rayer le disque en
l'installant.
Cordons de Modulation
Un cordon de modulation est livré avec votre lecteur CD Apollo. Les
audiophiles souhaiteront peut-être le remplacer ultérieurement par un
câble plus performant tel que le Rega "Couple".
4
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 5

Connections de Sortie
Toutes les connexions se font par connecteurs cinch (RCA). Les
prises sur les appareils Rega sont clairement indiquées en rouge
blanc et noir.
Line Out: (Sortie ligne) Sortie vers ampli audio
Right: (droite) rangée inférieure de prises, repère ROUGE.
Left: (gauche) rangée supérieure de prises, repère BLANC.
ATTENTION: LE CANAL GAUCHE SUR CERTAINS AMPLIS ET CÂBLES DE
MODULATION EST REPERE EN NOIR.
Digital Out: sortie numérique vers convertisseur, processeur, DAT,
Mini-Disque, repère NOIR
(Vérifiez toujours que le cordon de connexion est compatible avec la
norme coaxial 44.1k S/PDIF)
IMPORTANT: VEILLEZ TOUJOURS À ETEINDRE L’APPAREIL AVANT DE
MODIFIER LES CONNEXIONS.
Branchements Arrières
RIGHT CHANNEL
OPTICAL
OUT
IEC
LINE OUT
Blanc
Rouge
Noir
5
LEFT CHANNEL
DIGITAL
OUT
Fusible
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 6

Mise en Route
La mise en route s’effectue en appuyant sur le bouton situé à gauche
de la façade. Sa diode rouge s’allume et l’écran d’affichage indique
‘REGA APOLLO’
Si un disque est resté dans l’appareil il sera initialisé.
S’il n’y a pas de disque, la mention “NO DISC” est affichée.
Utilisation Courante
Interrupteur
avec LED
Capot
Ecran
d’affichage
Plage précédente
Plage suivante
Lecture/Pause
Stop
Encoche
Récepteur
télécommande
6
Apollo
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 7

Chargement d’un disque :
Allumez l’appareil - avec capot fermé, "REGA APOLLO" s’affiche.
Ouvrez le capot et placez le CD en le clipsant sur l’axe central.
Fermez le capot et attendez l’initialisation du disque (cette opération
peut prendre jusqu’à 12 secondes). La machine vérifie le format :
MP3, WMA, CDA ou WAV. (L’ Apollo interdit l’accès aux fonctions
de la télécommande et des touches sur la façade pendant cette
opération jusqu’à l’affichage de “track 1 total time”.)
L’afficheur détaille le contenu du disque.
Les CDA afficheront - nombre total des plages, total de la durée,
Symbole CD suivi de plage 1 et le compteur horaire
Les MP3 afficheront - nombre total des plages, total des albums,
Symbole MP3 suivi de plage 1 , album 1, zéro secondes.
Symbole
“lecture”
Symbole
“pause”
Mode
aléatoire
Mode
programme
Information CD
N° de
plage
Compteur
horaire
Calendrier musical
7
888888888.888
Mode
répétition
Informations
MP3 / WMA
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 8

3. Les WMA afficheront - Total des plages, total album, symbole
WMA suivi de plage 1 album 1 et zéro secondes.
4. Formats mélangés - Total des plages, total album, symboles
MP3/WMA suivi de plage 1 album 1 et zéro secondes.
Tous les formats utilisent le calendrier musical. Sa signification
précise dépend du format du disque utilisé :
1. CDA - Nombre total des plages sur le CD.
2. MP3 ou WMA - Nombre total de plages sur l’album en question.
Lecture et Pause.
Après l’initialisation du disque, appuyez sur la touche PLAY. La
lecture commence à partir de la plage n°1 du 1er album sur le
disque quel que soit son contenu.
L’écran affichera -
1. La mention PLAY (brièvement) pour indiquer que la lecture
commence.
2. Le nom et le numéro de la plage pour les MP3 et WMA.
3. Le symbole “play”.
4. N° de plage et temps écoulé. Dans le cas des MP3 ou WMA le
n° de l’Album.
NB: Si vous utilisez des CDR, ils ne doivent pas être enregistrés à une vitesse
excédant 8x. Au delà nous ne pouvons garantir la lisibilité du disque.
8
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 9

Une fois le CD lancé, vous pouvez accéder à la fonction “Pause” en
appuyant sur la touche Pause sur la télécommande ou en appuyant
sur la touche Play/Pause sur la façade de l’appareil.
La fonction “Pause” maintient la position sur la plage jusqu’à ce que
l’on appuit sur la touche Play sur la télécommande ou sur l’appareil.
Lorsque la fonction “Play” est réactivée l’écran affiche à nouveau
toutes les informations concernant la plage en cours et l’appareil
se remet à lire à partir de l’endroit où il s’était arrêté .
Stop.
Une pression sur la touche Stop de la télécommande ou sur la
façade du lecteur annule l’opération en cours et le fait revenir sur la
plage 1 de l’album 1.
En mode “Stop”, toutes les autres fonctions sont interdites.
Plage Précédente
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour redémarrer la plage
en cours à partir du début.
Une deuxième pression rapide enverra la lecture au début de la
plage précédente.
Plage Suivante
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour sélectionner la
plage suivante à partir du début. Une deuxième pression enverra la
lecture une plage plus loin, etc.......
Lorsque vous appuyez sur les touches “Plage” en mode Pause ou en
mode Stop, vous pouvez sélectionner une plage spécifique. Une
pression sur “Play” lance cette plage à partir du début.
9
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 10

>10 (pour les numéros
de plages supérieurs à 9)
Touches numériques
Plage précédente
Album précédent
Plage suivante
Lecture
Album suivant
Programme
Stop
Pause
Afficheur on/off
Ejecter*
Entrée 2*
Entrée 1*
Répétition
Recherche avant
Recherche arrière
Aléatoire
10
Fonctions Supplémentaires
(Sur télécommande uniquement)
-10 plages
+10 plages
Texte
>100 plages(pour n°s de plages
supérieurs à 99)
* - Fonctions/Touches
inactives sur Apollo
(en anticipation
d’appareils futurs
éventuels)
Check
Clear
Time
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 11

Fonctions de la Télécommande
Play (lecture), pause, stop, plage précedente, et plage suivante
Le boîter de télécommande dispose de deux touches séparées pour
les fonctions “Play” et “Pause” alors que ces commandes sont
réunies sur le lecteur lui-même.
Stop, plage précédente et plage suivante fonctionnent de la même
manière que les fonctions situées sur la façade du lecteur.
Recherche avant, Recherche arrière.
Une pression sur la touche Recherche avant / Recherche arrière
en mode lecture fait lire le disque à haute vitesse et à volume réduit
permettant de trouver un endroit spécifique sur la plage.
En mode “Pause”, la plage est scannée à une vitesse encore plus
élevée mais en coupant la sortie audio.
Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la touche
Recherche arrière/Recherche avant.
Touches numériques.
Il est possible de choisir le début de la plage souhaitée en appuyant
sur la touche numérique correspondante. Si le numéro de plage est
supérieur à 9, il convient d’appuyer sur la touche >10. De même s’il
est supérieur à 99, appuyez sur la touche >100 .
Ensuite appuyez sur les touches numériques correspondantes au
numéro de plage souhaité suivi de Play.
11
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 12

Shuffle (Mode aléatoire)
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire, appuyez une fois sur la
touche SHUFFLE suivi de PLAY.
Pour lire les plages dans un ordre aléatoire en mode “Play”, appuyez
une fois sur la touche SHUFFLE. La mention ‘SHUFFLING’ s’affiche
ainsi que ‘RANDOM’. Les plages sont alors lues dans un ordre
généré par l’appareil.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche SHUFFLE. La
lecture se poursuit dans l’ordre initial une fois la plage en cours
terminée.
Repeat (Répétition)
Pour répéter la plage, l’album ou le disque, appuyez sur le touche
REPEAT jusqu’à l’obtention du mode désiré.
De nouvelles pressions rapides sur la touche, fera basculer entre
les différentes fonctions de répétition.
N.B. Il est très important de laisser à l'Apollo le temps
nécessaire à l'accomplissement de sa tâche lorsque vous
sélectionnez une nouvelle ou différente fonction .
12
Lorsque vous sélectionnez le
mode…
“Continue”
“Shuffle”
“Program”
L'Apollo répète....
Plage/Album/Disque
Plage/Disque
Le même programme
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 13

L’affichage pendant le passage d’un disque.
En mode “PLAY”, l’écran affiche le numéro de la plage en cours, le
temps écoulé et le calendrier musical.
Les numéros contenus dans le calendrier musical disparaissent
après la fin de la plage correspondante.
La touche Text de la télécommande sert à afficher des informations
sur les fichiers WMA et MP3.
Pour éteindre l’afficheur :
A chaque pression sur la touche Display, l’écran allumé s’éteint et
l’écran éteint se rallume.
2.39
1
Numéro de la
plage en cours
Temps écoulé
Calendrier musical
13
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 14

Display (Afficheur)
Pour vérifier le temps restant des plages, appuyez sur TIME pendant
la lecture d’un CD
.
Appuyez sur TIME avant de commencer la lecture.
NB: La fonction ‘TIME’ ne s’applique pas aux fichiers MP3 et
WMA.
Temps restant
Numéro de plage
Calendrier musical
14
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:31 Page 15

Creation d’un programme
La fonction “Programme” permet la lecture de jusqu’à 99 plages dans
l’ordre choisi par l’opérateur.
1) Appuyez sur la touche PROGRAM pour créer votre liste.
La mention ”PROGRAM” s’affiche..
2) Lorsque le premier numéro de mémoire s’affiche, entrez le numéro
de la plage souhaitée: vous pouvez continuer jusqu’à 99 fois.
3) Utilisez les touches >10 et >100 pour saisir les plages supérieures
à 9 et 99.
2
3.18
Numéro de plage
programmé
Numéro de mémoire
PROGRAM
15
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 16

16
Creation d’un programme (suite)
4) Si vous vous trompez de numéro de plage, vous pouvez l’effacer
à l’aide de la touche Clear. Cela annulera la dernière plage saisie.
5) Pour terminer la création du programme, appuyez à nouveau sur
Program. L’écran affichera ‘ACCEPTED’.
6) Lancez votre programme en appuyant sur Play.
7) Vous pouvez rajouter des plages en appuyant à nouveau sur
Program. Cela est possible lorsque l’Apollo est en train d’exécuter
votre programme ou s’il est à l’arrêt.
8) Pour effacer vos programmes, il faut que l’Apollo soit arrêté.
Appuyez alors sur la touche Clear.
L’écran affiche désormais la première plage de l’ancien programme.
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 17

Manipulation des CD
Afin d’éviter l’encrassage de vos disques, ne touchez qu’aux bords.
Ne touchez jamais leur surface; les huiles naturelles de la peau
peuvent empêcher la lecture fidèle du disque par le laser.
N’exposez pas vos disques à la lumière directe du soleil, ni à des
sources de chaleur telles que des appareils électriques ou dans une
voiture en stationnement. Une chaleur excessive peut voiler le
disque.
N’utilsez aucun liquide de nettoyage ni bombe anti-statique. Ces
derniers peuvent endommager et le disque et le lecteur.
Gardez vos disques dans leur étui lorsque vous ne les écoutez pas.
Cela évitera les rayures
.
17
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 18

Entretien du Lecteur
Ne touchez pas à la lentille ni aux parties électroniques à l’intérieur
du lecteur. Il s’agit d’un appareil optique très sensible et fragile.
L’encrassage de la lentille peut également empêcher l’appareil de
fonctionner normalement.
Ne tentez pas de nettoyer la lentille ni de lubrifier votre lecteur. Les
liquides et chiffons mal adaptés peuvent dégrader la lentille. Votre
revendeur Rega pourra intervenir pour ces opérations mais en
utilisation normale votre Apollo n’aura besoin d’aucune intervention.
Ne laissez pas le capot ouvert. La poussière pourrait alors pénétrer à
l’intérieur jusqu’à la lentille.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur de votre lecteur. S’il arrivait
qu’un objet tombe dans l’appareil, éteignez-le, débranchez-le du
secteur et appelez votre revendeur Rega. N’ouvrez surtout pas le
boîtier ni “repêchez” l’ objet à l’intérieur à l’aide d’un outil pointu!
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant quelque temps, nous vous
recommandons de le débrancher. Pour ce faire, tirez sur la fiche, pas
sur le cordon.
ATTENTION
Les difficultés résultant de fausses manoeuvres ne sont pas
couvertes par la garantie.
18
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 19

En cas de problèmes...
(aucune alimentation, la diode sur la façade ne s’allume pas)
L’appareil est-il bien
branché sur le secteur?
L’interrupteur sur la
façade est-il bien
enclenché?
Le fusible de votre prise
secteur murale est-il intact?
La prise secteur
fonctionne-t-elle? (Essayez
un autre appareil pour
vérifier)
Contactez votre revendeur Rega
Branchez-le
Adressez-vous à
votre revendeur
Rega si l’interrupteur
vous semble
défectueux.
Remplacez le
fusible
Vérifiez vos
fusibles ou faites
appel à un électricien!
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
19
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 20

En cas de problèmes...
(appareil sous tension mais aucun signal)
Les connexions de
sortie sont-elles
correctement faites?
Les connexions de l’ampli
sont-elles correctement faites
et la bonne entrée
sélectionnée?
Les connexions entre
les enceintes et l’ampli
sont-elles bien effectuées?
Si vous utilisez la sortie
numérique, le
convertisseur est-il allumé
et correctement réglé?
Contactez votre revendeur Rega.
Corrigez l’erreur
Inversez les cordons
de sortie afin de voir si le
problème change de côté
Corrigez l’erreur
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Corrigez l’erreur
20
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 21

En cas de problèmes...
(appareil sous tension, la diode et l’écran s’allument
mais aucun signal)
Y-t-il un disque
dans l’appareil?
Est-il installé dans le bon
sens ?
Après avoir choisi une plage,
avez-vous appuyé sur play?
L’appareil est-il en
mode PAUSE?
Contactez votre revendeur Rega
Chargez un disque.
Retournez le disque.
Appuyez sur
PLAY
Appuyez sur
PLAY
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
Le disque est-il propre?
OUI
Nettoyez le disque
(voir page17)
Y-a-t-il de la
condensation sur la lentille?
OUI
Laissez l’appareil
allumé pendant une
heure sans disque.
NON
NON
OUI
21
Avez-vous permis au
disque de s’initialiser?
Laisser le
disque s’initialiser,
puis appuyez sur
PLAY
NON
OUI
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 22

Spécifications de l’Apollo
22
Laser Laser semiconducteur
Longueur d’onde 780nm
Niveau de sortie maximal 2V sur impédance mini 10kΩ
Sortie numérique maximale 0.5V sur impédance mini 75Ω
Fréquence d’échantillonage 44.1kHz
Tension secteur 230V (min. 190V max. 250V)
115V (min.100V max. 125V)
Consommation 12W
Dimensions 435Lx100Hx270P
Volume requis pour installation 435Lx180Hx315P
Fusible secteur 230V : 250mA
115V : 500mA
Piles requises par la télécommande AAA (1.5) x 2
La télécommande de l’Apollo y est spécifique pour les fonctions avancées. En
revanche la télécommande universelle Rega “Solar” assure les fonctions de base.
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 23

Carnet du propriétaire
(1)
Propriétaire...............................................................................
Date d’achat.............................................................................
Revendeur................................................................................
.................................................................................................
(2)
Propriétaire...............................................................................
Date d’achat.............................................................................
Revendeur................................................................................
..................................................................................................
(3)
Propriétaire...............................................................................
Date d’achat.............................................................................
Revendeur................................................................................
..................................................................................................
23
Apollo French manual.qxd 18/11/2005 09:32 Page 24