Reflexion RCR4655 User manual [ml]

Tragbare
Boombox mit
USB/SD/MP3/CD/Kassette/Radio
AUTOMATIC STOP MECHAN ISM
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf gefährliche Spannungen an einigen Bauteilen im Inneren des Gerätes hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschließen, das Gehäuse auf keinen Fall öffnen. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf Teppiche und in die Nähe von Gardinen und bauen Sie es nicht in Bücherregale ein.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
STROMVERSORGUNG
zur Steckdose
zu AC IN
WECHSELSTROM
Sie können Ihr tragbares Gerät mit Strom versorgen, indem Sie das abnehmbare Netzkabel in die
OPEN
OPEN
Setzen Sie 6x C-Batterien
in das Batteriefach ein.
Strombuchse auf der Rückseite des Gerätes und das andere Ende in die Steckdose stecken. Bitte achten Sie auf die korrekte Spannung und darauf, dass das Stromkabel vollständig in das Gerät gesteckt wurde
BATTERIEBETRIEB
Legen Sie 6 x C-Batterien in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der richtigen Polung eingelegt sind, um einen Schaden am Gerät zu vermeiden. Nehmen Sie immer die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, da dies zum Auslaufen der Batterien und somit zur Beschädigung des Gerätes führen kann.
Hinweis:
- Benutzen Sie immer Batterien desselben Types und mischen Sie niemals unterschiedliche Arten.
- Um das Gerät im Batteriebetrieb zu betreiben, entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
RADIOBETRIEB
ALLGEMEINE BEDIENUNG
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf FM.
2. Stellen Sie die Radio-Frequenz mittels Frequenzdrehregler ein.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
FÜR EINEN BESSEREN EMPFANG
- Verstellen Sie die Antenne, um den Emfang zu verbessern.
KASSETTENBETRIEB
ALLGEMEINE BEDIENUNG
PAUSE Pausiert zeitweilig das Abspielen der Kassette.
Erneut drücken, um das Apspielen wieder aufzunehmen.
STOP / EJECT Beendet das Abspielen der Kassette..
Erneut drücken, um das Kassettenfach zu öffnen.
FAST FORWARD & Drücken, um schnell vor- oder zurück zu spulen. REWIND
PLAY Spielt eine Kassette ab.
ABSPIELEN
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf TAPE.
2. Drücken Sie die STOP / EJECT-Taste, um das Kassettenfach zu öffnen und legen Sie eine Kassette ein.
3. Schließen Sie das Kassettenfach.
4. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die Kassette abzuspielen.
5. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
6. Drücken Sie die Pause-Taste, wenn Sie das Abspielen der Kassette zeitweilig einstellen möchten.
7. Drücken Sie die STOP/EJECT-Taste, wenn Sie das Abspielen beenden möchten.
RADIO OPERATION
CD / MP3 & USB & SD BETRIEB
ALLGEMEINE BEDIENUNG
PLAY / PAUSE Drücken, um das Abspielen zu starten.
Erneut drücken, um das Abspielen zu pausieren. Erneut drücken, um das Abspielen wieder aufzunehmen.
SKIP + Kurz drücken, um zum nächsten / vorherigen Track zu springen. SKIP - Gedrückt halten, um im Tracks vor-/zurück zu spulen. STOP Drücken, um das Abspielen zu beenden.
CD / MP3 BETRIEB
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf CD.
2. Öffnen Sie das CD-Fach und legen Sie CD mit dem Etikett nach oben in das CD-Fach
3
Schließen Sie das CD-Fach.
.
4. Bei eingelegter CD wird nun ein Inhalts-Scan durchgeführt: Für Musik-CDs: Die Anzahl der Musikstücke wird ausgelesen und auf dem Display
angezeigt. Für MP3-CDs: Das Wort MP3 wird auf dem Display angezeigt.
5. Es wird automatisch der erste Track wiedergegeben.
6. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
7. Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um die Wiedergabe kurzzeitig zu pausieren.
8. Drücken Sie die Stop-Taste, wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten.
PROGRAMMIERUNG
Bis zu 20 Tracks einer Audio-CD oder 99 Tracks einer MP3-CD können in einer Wiedergabeliste in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die STOP-Taste vor der Benutzung gedrückt haben.
1. Drücken Sie die PROG-Taste. Das Display wird P01 und PROG anzeigen.
2. Wählen Sie den gewünschten Track aus, indem Sie die SKIP+- oder SKIP- -Taste drücken.
3. Drücken Sie die PROG-Taste erneut, um den gewünschten Track in den Programmspeicher zu bestätigen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 um weitere Tracks in der Wiedergabeliste zu speichern.
5. Wenn alle gewünschten Tracks eingespeichert wurden, drücken Sie die PLAY / PAUSE-Taste um die gespeicherte Wiedergabeliste abzuspielen.
6. Drücken Sie zweimal die STOP-Taste, um die programmierte Wiedergabe zu beenden.
CD, MP3, USB & SD BETRIEB
MODUS
Drücken Sie die RPT-Taste während der Wiedergabe, um durch die verschiedenen Funktionen zu wechseln:
1 - Wiederhole den aktuellen Track 2 - Wiederhole die Tracks im aktuellen
Verzeichnis (nur MP3/USB/SD) 3 - Wiederhole alle Tracks 4 - Zufällige Wiedergabe 5- Normale Wiedergabe
REPEAT
REPEAT 1
1
NORMAL
VON USB ODER SD-KARTE ABSPIELEN
Sie können Ihre MP3-Musikstücke vom USB-Stick oder SD-Karte abspielen.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf CD.
PLAYBACK
REPEAT
FOLDER
REPEAT FOLDER
REPEAT
ALL
REPEAT
ALL
RANDOM
RAMDOM
2. Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte in den entsprechenden Schacht und drücken innerhalb der erste 2 Sekunden auf die PLAY/PAUSE-Taste, um in den USB- oder SD-Modus zu wechseln. Kurze Zeit später wird die Anzahl der Musikstücke auf dem Display abgebildet und die Wiedergabe startet automatisch.
Während der Wiedergabe
- Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste um die Wiedergabe zu pausieren und wieder aufzunehmen.
- Drücken Sie die SKIP- oder SKIP+-Taste, um zum vorherigen bzw. nächsten Titel zu springen.
- Drücken Sie die PROG / +10-Taste, um zehn Titel vorzuspringen.
- Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
- Wenn der letzte Titel gespielt wurde, wird die Wiedergabe automatisch beendet.
Anmerkung: Wenn eine CD zur gleichen Zeit abgespielt wird, wie ein USB-Stick oder eine SD­Karte eingesteckt ist, halten Sie die PLAY/PAUSE-Taste gedrückt, um in den USB- oder SD­Modus zu wechseln.
AUX-IN
- Schieben Sie den Funktionsschalter auf CD.
- Verbinden Sie Ihre Audiogeräte mit einem 3,5mm Kabel.
- Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem externe Audiogerät. Hinweis:
Das 3,5mm Aux-in-Kabel ist nicht im Lieferumgang enthalten.
STROMSPARFUNKTION
Um Strom zu sparen schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn im CD/MP3/USB/SD-Modus für 15 Minuten kein Titel wiedergegeben wurde.
CD / MP3 or USB or SD OPERATION
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung H R D v
http://www.ultramedia.de/index.php/ce-konformitaetserklaerung.html
TECHNISCHE DATEN
Allgemein:
AC 230V 50Hz Stromversorgung DC 6 x 1,5V C Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Radio:
Empfangsband: FM Stereo
Frequenzbereich: FM 87,5 – 108 MHz
Analoge manuelle Radioeinstellung
CD:
Kompatibel mit: MP3 – CD – CDR – CDRW
USB- oder SD-Eingang:
MP3 Wiedergabe
Maße: 29,9(B) x 15,0(H) x 21,8(T) cm Gewicht: 1,5 kg
Änderungen im Zubehör, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigungen auftreten.
iermit erklärt die UltraMedia GmbH & Co. Handels KG, dass der Funkanlagentyp RCR4655 der ichtlinie 2014/53/EU entspricht. er vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
erfügbar.
GARANTIE - Bestimmungen
Die Firma
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Friedrich-Penseler-Str. 28
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
Internet: www.ultramedia.de
E-Mail: service@ultramedia.de
RCR4655
D-21357 Lüneburg
übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Dauer von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte mit beschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarer/vorhandener Seriennummer, sowie Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung und/oder unsachgemäßem Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder aus irgendeinem weiteren Grund verursacht werden, die den Reflexion Produkten nicht zuzuschreiben sind.
Auf Zubehörteile, wie z.B. die Fernbedienung, das Netzteil, etc. gewähren wir eine Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät, falls möglich, in der Originalverpackung mit komplettem Zubehör, einem Anschreiben von Ihnen mit Adresse und Telefon-/Faxnummer und/oder Email-Adresse und einer Kopie Ihres Kaufbeleges frei Haus (Absender übernimmt Fracht) an oben angegebene Adresse ein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden. Für Transportschäden von Geräten, die nicht in der Originalverpackung verschickt werden, übernimmt die UltraMedia GmbH keine Haftung!
Vor einem eventuellen Versand des Gerätes setzen Sie sich bitte, sollten noch Fragen bestehen, mit uns unter der oben angegebenen Adresse, Tel.-, Faxnummer oder Mailadresse in Verbindung. Einige Probleme können auch durch den Servicesupport telefonisch oder per Email geklärt werden.
Nach erfolgter Reparatur senden wir Ihnen das Gerät frei Haus zurück.
RCR4655
Portable Boombox with
SD/USB/MP3/CD/Cassette/Radio
AUTOMATIC STOP MECHA NISM
I N S T R U C T I O N M A N U A L
within
an equilateral
triangle
WARNING
1. WARNING Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus.
2. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
3. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
4. WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
5.
Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to
beam
of laser.
6. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
8. Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
9. Use of the apparatus in moderate climates.
10. The rating and marking information are located at the bottom of the unit.
11. Excessive sound pressure from earphone and headphones can cause hearing loss.
12. The mains plug of unit should be obstructed or should be easily accessed during intended use.
13. To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LIGHTING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
within an equilateral triangle, is intended to alert the u s e r t o t h e pr e s en c e o f u n i n s u l a t e d
danger o u
s voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT -
is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason.
WARNING
The following label has been affixed to the unit, listing the proper procedure for working with the laser
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASS 1 LASER APPARAT LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL -
This label is attached to the place as illustrated to inform that the apparatus contains a laser component.
This label
is
beam:
SAFETY
INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, swimming pool or in a wet basement
6. VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
7. HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE - The appliance should be connected to power supply only of the type described in the
operating instructions or as marked on the appliance.
9. POWER CORD
on or pinched by items placed upon or against them.
10. POWER LINES - An outdoor antenna should be located away from power lines.
11. OBJEC T and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into
the enclosure through openings.
12. ESD WARNING - The display does not function properly or no reaction to operation of any the control may due
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure. c. The appliance has been exposed to rain. d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. e. The appliance does not appear to operate normally.
14. SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating
instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Notes:
a. Dirty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD. b. If an error display or malfunction occurs, disconnect the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power
back on.
BEFORE OPERATION
Notes: CONCERNING COMPACT DISCS.
Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care should be taken of the followings items: a. Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below. b. CD compact disc only with digital audio signals.
PROTECTION
to the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked
POWER SOURCES
to a wall outlet
to AC IN
OPEN
OPEN
Insert 6 x “C” size batteries
into the battery compartment
AC POWER
You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
BATTERY POWER
Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your set.
Notes:
- Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
- To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from it.
LOCATION OF CONTROL
LCD DISPLAY
VOLUME
POWER
INDICATOR
TUNING CONTROL
AUTOM ATIC S TOP
CASSETTE DOOR
PORTABLE STEREO CD RADIO CASSETTE PLAYER
PROG/+10
SKIP -
STOP
VOLUME
MAX
AUTOMATIC STOP MECHANISM
TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP/OPEN, SKIP-, SKIP+, PLAY, RECORD
FM
AC SOCKET
ANTENNA
MECHANISM
DOOR
CD
OPEN / CLOSE
RPT SKIP +
PLAY / PAUSE/ MODE
MODE
USB & SD SLOT
TUNING
FUNCTION / SELECTOR
AC
IN~
AUX IN
RADIO OPERATION
GENERAL OPERATION
1. Set the “FUNCTION” selector to “ FM” mode.
2. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control.
3. Adjust the “VOLUME” control to the desired level
FOR BETTER RECEPTION
- Reorient the antenna for better reception.
TAPE
OPERATION
GENERAL OPERATION
PAUSE Press to stop playing tape operation temporarily.
Press again to resume tape operation.
STOP / EJECT Press to stop tape operations.
Press again to open the cassette door after the tape spools stop turning.
FAST FORWARD & Press to start rapid tape winding either forward or reverse direction. REWIND PLAY Press to start playing tape.
PLAYBACK
1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode.
2. Press the “STOP / EJECT” button to open the cassette door and insert your tape.
3. Close the cassette door.
4. Press the “PLAY” button to start playing tape.
5. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
6. Press the “PAUSE” button when you want to stop playing tape operation temporarily.
7. Press the “STOP / EJECT” button when finished.
CD / MP3 & USB & SD OPERATION
GENERAL OPERATION
PLAY / PAUSE Press to start playing CD / MP3 disc or USB or SD
Press again to stop playing CD / MP3 or USB or SD Press again to resume playback.
SKIP + Press to go to the next track or back to the previous track. SKIP - Press and hold while playing until you find the point of the sound.
STOP Press to stop all CD / MP3
or USB or SD operation.
CD / MP3 PLAYBACK
1. Set the “FUNCTION” selector to “CD mode.
2. Open the CD door and place a CD / MP3 disc with the label up in the CD compartment,
3
Close the CD door.
.
Focus search is performed if disc is
4.
inside
For CD disc - Total number of tracks is read and appears on the display together with CD. For MP3 disc - “MP3” on the display.
5. Playback will start automatically from the first track.
6. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
7. Press the “PLAY / PAUSE” button again when you want to stop playback temporarily.
8. Press the “STOP” button when finished.
PROGRAM
Up to 20 tracks of CD disk, 99 tracks of MP3 disc can be programmed for disc play in any order.
operation temporarily.
Be sure to press the “STOP” button before use.
1. Press the “PROG” button, the display will show “P01” and “PROG”.
2. Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button.
3. Press the “PROG” button again to confirm desire d track into the program memory.
4. Repeat step 1 to 3 to enter additional tracks into the program memory.
5. When all the desired tracks have programmed. Press the “PLAY / PAUSE” button to play the disc in the order you have programmed.
6. Press the “STOP” button twice to terminate programmed playback.
CD / MP3 or USB or SD OPERATION
MODE
Press the “RPT” button during playing CD / MP3 disc or USB or SD, each press switches the repeat function as follows:
1 - REPEAT 1 2 - REPEAT FOLDER ( For MP3/USB/SD) 3 - REPEAT ALL 4 - RANDOM 5- NORMAL PLAYBACK
REPEAT
REPEAT 1
NORMAL
PLAYBACK
1
REPEAT
FOLDER
REPEAT FOLDER
REPEAT
ALL
REPEAT
ALL
RANDOM
RAMDOM
Your can enjoy your MP3 Music with the USB or SD input of your Boombox from a USB or SD memory
1. Put the FUNCTION / SELECTOR switch in the CD position
2. Connect the USB or SD memory into the USB or SD input and press during 2 seconds to change to USB or SD mode. After this action, it will be shown total the number of tracks that are in the USB or SD memory. Automatically, the playback will start
NOTE: When a CD music is playing and at the same time, connected is a USB or SD memory,
press and hold change to USB or SD mode.
AUX-IN
- Set the “FUNCTION” selector to CD mode
- Connect 3.5 mm cable to this unit and your device with 3.5 mm output jack.
- Aux In available to operate in CD/MP3/USB/SD
- Press play on your device and enjoy.
Remark: 3.5 mm Aux-in cable not include
ENERGY SAVING
For Energy saving, system will return to the standby mode automatically if unit have stopped operating in CD / MP3 or USB or SD mode for 15 minutes
TECHNICAL SPECIFICATIONS
General:
AC 230V 50Hz Power supply DC 6 x 1,5V size “C” (not included)
Radio:
Receiving Band: FM stereo Frequency Range: FM 87,5 – 108 MHz Analog Manual Radio Tuning
CD section:
Compatible to: MP3 – CD – CDR – CDRW
USB or SD input:
MP3 Playback
Dimension: 29,9(L) x 15,0(H) x 21,8(D) cm Weight: 1,5kg
Due to some changes, accessory, drawings and specifications could change without any pervious advice.
CD / MP3 or USB or SD OPERATION
WARRANTY - Provisions
The Company
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
E-Mail: service@ultramedia.de
RCR4655
Friedrich-Penseler-Str. 28
D-21357 Lüneburg
Internet: www.ultramedia.de
assumes a warranty for this product for a period of 24 months from the date of purchase. Excluded from the warranty are wearing parts, aesthetic parts, products with a damaged warranty seal or unreadable / existing serial number, as well as damage caused by improper operation and / or misuse, use of non-original spare parts, inappropriate packaging or any other reason which are not attributable to the reflection products.
On accessories, such as the remote control, the power supply, etc., we give a warranty of 6 months from the date of purchase.
It is essential to observe the warnings in the operating instructions.
In case of warranty, send the device, if possible, in the original packaging with complete accessories, a cover letter from you with address and telephone / fax number and / or email address and a copy of your proof of purchase free domicile (sender takes freight) to the above address on. Non-free packages can not be accepted. For transport damages of devices, which are not sent in the original packaging, the UltraMedia GmbH assumes no liability! Before any shipment of the device, please contact us, should there be any questions, contact us at the above address, tel., Fax number or email address. Some issues can also be resolved through service support by phone or email.
After repair, we will send you the device back home.
RCR4655
Przenośny odtwarzacz
SD/USB/MP3/CD/Kaset/Radio
MECHANIZM AUTOMATYCZNEGO
ZATRZYMANIA
I NSTRUKCJA OBSŁUGI
w równobocznym trójkącie
Zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i zasilania urządzenia znajdującymi się w dolnej części obudowy przed przystąpieniem do instalacji lub korzystania z urządzenia.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Urządzenie nie może być narażone na krople lub ochlapanie nie należy również kłaść na
nim przemdiotów z płynami, np. wazonów.
Nie należy narażać baterii (pakietu baterii lub baterii) na przegrzanie przez wystawienie na działanie słońca, ognia lub innych źródeł ciepła. Wtyczka zasilania spełnia role wyłącznika, w związku z czym należy zapewnić do niej łatwy dostęp.
Po otwarciu I zdjęciu blokady emituje niewidoczne promieniowanie laserowe. Należy unikać narażenia na wiązkę lasera.
Prawidłowa utylizacja produktu. To oznakowanie wskazuje, że na terenie UE nie należy utylizować urządzenia wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby zapobiec
OSTRZEŻENIE
potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, należy poddawać urządzenie recyklingowi w odpowiedzialny sposób, wspierając w ten sposób zrównoważone wykorzystywanie zasobów. Aby zwrócić urządzenie, należy skorzystać z systemów przyjmowania zwrotu i zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia, który przystąpi do bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia. Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych otwartych źródeł ognia (np. zapalonych świec). Należy zwrócić uwagę na utylizację baterii zgodnie z zasadami ochrony środowiska naturalnego. Należy korzystać z urządzenia w umiarkowanych klimatach.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Informacji dotyczące klasyfikacji i oznakowania znajdują się w dolnej części urządzenia.
Dostęp do wtyczki zasilania nie powinien być utrudniony i wtyczka powinna być łatwo dostępna podczas korzystania z urządzenia.
Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia, należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
UWAGA
Ryzyko wybuchu baterii jeśli zostanie ona nieprawidłowo umieszczona. Zamienna bateria powinna być takiego samego lub równoważnego typu.
ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB PORAŻENIU PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI
SYMBOL BŁYSKAWICY w trójkącie
równbobocznym ostrzega użytkownika o obecności nieizolowanego niebezpiecznego napięcia na obudowie urządzenia wystarczającego, aby wywołać porażenia prądem.
WYKRZYKNIK -
ostrzega użytkownika, iż, ze względów bezpieczeństwa, poszczególne części mogą być wymienione tylko na części określone w dokumentacji.
UWAGI
Urządzenie zawiera następujące oznakowanie, które wskazuje procedurę odpowiedniej pracy ze wziązką
laserową:
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASS 1 LASER APPARAT LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
ETYKIETA CLASS 1 LASER PRODUCT -
Ta etykieta została umieszczona jak przedstawiono, aby wskazać, iż urządzenie zawiera części laserowe.
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA INFORMUJĄCA O PROMIENIOWANIU
Ta etykieta została umieszczona wewnątrz urządzenia, tak jak przedstawiono obok, aby ostrzec przed działaniem urządzenia. Urządzenie zawiera laser, który wytwarza promienie laserowe zgodnie z ograniczeniami dla produktów laserowych klasy 1.
WSKAZÓWKI
WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
1. PRZECZYTAJ ISNTRUKCJE- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję
obsługi i bezpieczeństwa.
2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE – Należy zachować instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi urządzenia, aby móc je wykorzystać jako źródło informacji w przyszłości.
3. STOSUJ SIĘ DO OSTRZEŻEŃ – Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na urządzeniu oraz w instrukcjach obsługi.
4. STOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI – Należy stosować się do wszystkich instrukcji obsługi urządzenia.
5. WODA I WILGOĆ – Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, np. obok wanny, umywalki, zlewu
kuchennego, basenu lub w wilgotnej piwnicy.
6. WENTYLACJA – Urządzenie powinno znajdować się w miejscu lub pozycji, które nie uniemożliwia jego
prawidłowej wentylacji. Nie należy umieszczać urządzenia na łóżku, kanapie, dywanie lub podobnych powierzchniach, które mogłyby blokować wejścia wentylacyjne urządzenia oraz w zabudowach, takich jak biblioteczki lub regały, które mogą utrudniać przepływ powietrza przez wejścia wentylacyjne urządzenia.
7. CIEPŁO – Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piecyki lub innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które wytwarzają ciepło.
8. ŹRÓDŁO ZASILANIA – Należy podłączać urządzenie wyłącznie do źródeł zasilania wyznaczonych w
instrukcjach obsługi lub wskazanych na urządzeniu.
9. ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILANIA
sposób, aby nie były deptane ani przyciśniete przez postawione na nich lub obok nich przedmioty.
10. LINIE ENERGETYCZNE – Zewnętrzny system antenowy nie powinien być umieszczony w pobliżu linii energetycznych.
11. PRZEDMIOTY I PŁYNY – Należy uważać, aby żadne przedmioty nie upadały na urządzenie i nie rozlewały
się nań płyny.
12. OSTRZEŻENIE ESD – Nieprawidłowe działanie wyświetlacza lub brak działania dowolnej kontroli urządzenia
ze względu na wyładowanie elektrostatyczne. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę. Włącz ponownie po upływie kilku sekund.
13. USZKODZENIE WYMAGAJĄCE NAPRAWY – Należy zlecić naprawę urządzenia wykwalifikowanemu serwisowi technicznemu jeśli:
– Przewody zasilania sieciowego należy poprowadzić w taki
a. Przewód zasilania został uszkodzony. b. Przedmiot upadł na obudowę urządzenia lub płyn rozlał się na urządzenie. c. Urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie zostało upuszczone lub obudowa została uszkodzona. e. Urządzenie nie działa poprawnie.
14. NAPRAWA – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia wykraczającej poza tymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe naprawy powinny być wykonane przez wykwalifikowany serwis techniczny.
Uwagi:
a. Brudne lub porysowane płyty CD mogą wywoływać przeskakiwanie utworów podczas odtwarzania. Wyczyść lub wymień płytę CD. b. W przypadku wyświetlenia się informacji o blędzie lub nieprawidłowego działania, odłącz przewód zasilania i wyjmij
wszystkie baterie. Następnie, włącz ponownie zasilanie.
PRZED KORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA
Uwagi: DOTYCZĄCE PŁYT CD
Ponieważ brudne, uszkodzone lub zniekształcone płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy podjąć szczególne kroki w przypadku: a. Płyty CD. Korzystaj tylko z płyt oznaczonych znakiem przedstawionym poniżej.
b. Płyty CD z cyfrowymi sygnałami audio.
ZASILANIE
do gniazdka elektrycznego
do gniazda sieciowe go
OPEN OPEN
Włóż 6 baterii rozmiaru “C”
do komory baterii
ZASILANIE SIECIOWE
Odtwarzacz może być zasilany poprzez włożenie przewodu zasilającego do gniazda sieciowego znajdującego się w tylnej części odtwarzacza oraz do gniazda domowej instalacji elektrycznej. Sprawdź, czy napięcie znamionowe odtwarzacza odpowiada lokalnemo napięciu. Upewnij się, że przewód sieciowy jest w pełni włożony do odtwarzacza.
ZASILANIE BATERYJNE
Włóż 6 baterii typu “C” do komory baterii. Upewnij się, że baterie zostały włożone prawidłowo, aby nie uszkodzić odtwarzacza. W przypadku nie korzystania z odtwarzacza przez dłuższy okres czasu, upewnij się, że baterie zostały wyjęte, aby uniknąć wycieków baterii, które ostatecznie mogą uszkodzić urządzenie.
Uwagi:
- Używaj baterii tego samego typu. Nigdy nie używaj baterii różnego typu jednocześnie.
- Aby korzystać z odtwarzacza poprzez zasilanie bateryjne, wyjmyj z niego przewód zasilający.
MOC RADIO
OGÓLNE
1. Wybierz tryb “FM” w przełączniku funkcji.
2. Ustaw wybraną częstotliwość za pomocą pokrętła strojenia.
3. Dostosuj głośność do wybranego poziomu.
DLA LEPSZEJ JAKOŚCI ODBIORU
- Aby uzyskać lepszą jakość odbioru, zmień pozycję anteny.
ODTWARZANIE
KASET
OGÓLNE
PAUSE Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie kasety.
Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
STOP/ WYSUŃ Naciśnij, aby zakończyć odtwarzanie.
Naciśnij, aby otworzyć kieszeń na kasety.
FAST FORWARD & Naciśnij, aby rozpocząć przewijanie kasety w przód lub w tył. REWIND PLAY Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie.
ODTWARZANIE
1. Wybierz tryb “TAPE” w przełączniku funkcji.
2. Naciśnij “STOP / EJECT”, aby otworzyć kieszeń na kasety i włóż kasetę.
3. Zamknij kieszeń na kasety.
4. Naciśnij przycisk “PLAY”, aby rozpocząć odtwarzanie kasety.
5. Dostosuj głośność do wybranego poziomu.
6. Naciśnij przycisk “PAUSE”, aby wstrzymać odtwarzanie kasety.
7. Naciśnij “STOP / EJECT” po zakończeniu odtwarzania.
RADIO OPERATION
ODTWARZANIE CD / MP3 & USB & SD
STOP
OGÓLNE
PLAY / PAUSE Naciśnij przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD / MP3, USB lub SD
Naciśnij ponownie, aby tymczasowo wstrzymać odtwarzanie CD / MP3, USB
lub SD. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie. POMIŃ + Naciśnij, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu. POMIŃ - Naciśnij i przytrzymaj podczas odtwarzania, aby przejść do
wybranego punktu odtwarzania
Naciśnij stop, aby wstrzymać odtwarzanie CD / MP3,
CD / MP3
1. Wybierz tryb “CD” w przełączniku funkcji.
2. Otwórz kieszeń na płytę CD i umieść w niej płytę CD / MP3 etykietą do góry. 3
Zamknij kieszeń na płytę..
.
Po umieszczeniu płyty w kieszeni na płyty, urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie utworów.
4. Dla płyt CD – Urządzenie odczytuje liczbę utworów i wyświetla ją na wyświetlaczu.
USB lub SD.
Dla płyt MP3 – Na wyświetlaczu wyświetla się “MP3”.
5. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie od pierwszego utworu.
6. Dostosuj głośność do wybranego poziomu.
7. Naciśnij przycisk “PLAY / PAUSE” jeśli chcesz wstrzymać odtwarzanie.
8. Naciśnij przycisk “STOP”, aby zakończyć odtwarzanie.
PROGRAMOWANIE
Urządzenie pozwala na programowanie w dowolnej kolejności 20 utworów na płycie CD oraz 99 utworów na płycie MP4. Przed programowaniem, naciśnij przycisk “STOP”.
1. Naciśnik przycisk “PROG”, na wyświetlaczu pojawi się “P01” i “PROG”.
2. Wybierz utwór naciskając przyciski “POMIŃ +” lub “POMIŃ -”.
3. Naciśnij przycisk “PROG” ponownie, aby zatwierdzić wybrany utwór w pamięci programowania.
4. Powtórz kroki 1 do 3, aby wprowadzić dodatkowe utwory w pamięci programowania.
5. Po zaprogramowaniu wszystkich wybranych utworów, naciśnik przycisk “PLAY / PAUSE”, aby rozpocząć odtwarzanie płyty w zaprogramowanej kolejności.
6. Naciśnij przycisk “STOP” dwa razy, aby zakończyć odtwarzanie.
OBSŁUGA CD, MP3, USB I SD
TRYB
Wciśnij przycisk “RPT” podczas odtwarzania płyty CD / MP3, USB lub SD, każde wciśnięcie zmienia funkcję powtarzania w następujący sposób:
1 - POWTÓRZ 1 2 - POWTÓRZ FOLDER (dla
MP3/USB/SD) 3 – POWTÓRZ WSZYSTKIE 4 - LOSOWO 5- NORMALNE ODTWARZANIE
ODTWARZANIE USB lub SD
Możesz odtwarzać muzykę MP3 za pomocą wejścia USB lub SD w urządzeniu oraz pamięci USB lub SD.
1. Wybierz tryb CD w przełączniku funkcji.
REPEAT
POWTÓRZ 1
NORMALN E ODTWARZ ANIE
1
REPEAT FOLDER
POWTÓ RZ FOLDER
REPEAT
ALL
POWTÓ
RZ
WSZYST
KIE
RANDOM
LOSOWO
2. Podłącz pamięć USB lub SF do wejścia USB lub SD I przytrzymaj przez 2 sekundy , aby przejść do trybu USB lub SD. Następnie, urządzenie wyświetli liczbę utworów znajdujących się w pamięci USB lub SD i rozpocznie odtwarzanie.
Podczas odtwarzania:
- Naciśnij PLAY/PAUSE, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
- Naciśnik POMIŃ +/ POMIŃ -, aby przejść do następnego lub poprzedniego utworu.
- Naciśnij PROG /+10, aby pominąć 10 utworów.
- Naciśnij STOP, aby wstrzymać odtwarzanie.
- Po odtworzeniu ostatniego utworu, odtwarzanie zostanie wstrzymane automatycznie.
UWAGA: Jeśli podczas odtwarzania CD zostanie podłączona pamięć USB lub SD, naciśnij przycisk i
przytrzymaj
AUX-IN
- Wybierz tryb CD w przełączniku funkcji.
- Podłącz kabel 3.5 mm do urządzenia, następnie podłącz urządzenie do gniazda 3.5 mm.
- Aux In dostępne jest dla CD/MP3/USB/SD
- Naciśnij przycisk Play.
Uwaga:
Kabel 3.5 mm Aux-in niedołączony.
ENERGOOSZCZĘDNOŚĆ
Ze względów energooszczędnych, system przejdzie do trybu “czuwania”, w przypadku, gdy działanie urządzenia w trybie CD / MP3, USB lub SD zostanie wstrzymane na 15 minut.
CD / MP3 or USB or SD OPERATION
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Ogólne:
Sieć prądu przemiennego 230V 50Hz DC 6 x 1,5V rozmiar “C” (niedołączone)
Radio:
Pasmo odtwarzania: FM stereo Zakres częstotliwości : FM 87,5 – 108 MHz Ręczne strojenie kanałów analogowych
Odtwarzacz CD:
Kompatybilny z: MP3 – CD – CDR – CDRW
Wejście USB lub SD:
Odtwarzacz MP3
Wymiary gabarytowe: 29,9(Długość) x 15,0(Wysokość) x 21,8(Szerokość) cm Waga: 1,5kg
Z uwagi na wprowadzone zmiany, akcesoria, rysunki oraz specyfikacje mogą różnić się bez wcześniejszego uprzedzenia.
GWARANCJA - Przepisy
Firma
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
E-Mail: service@ultramedia.de
RCR4655
Friedrich-Penseler-Str. 28
D-21357 Lüneburg
Internet: www.ultramedia.de
zakłada gwarancję na ten produkt przez okres 24 miesięcy od daty zakupu. Objęte gwarancją są części zużywalnych, części estetycznych produktów z uszkodzonym plomby gwarancyjnej lub nie czytelny / istniejący numer seryjny, a także szkód spowodowanych niewłaściwą eksploatacją i / lub niewłaściwego użytkowania, przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych, niewłaściwego opakowania, lub z jakiegokolwiek innego powodu których nie można przypisać produktom refleksyjnym.
Na akcesoria, takie jak pilot, zasilacz itp. udzielamy gwarancji na 6 miesięcy od daty zakupu.
Koniecznie przestrzegaj ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi.
W przypadku gwarancji, wysłać urządzenie, jeśli to możliwe, w oryginalnym pudełku z pełną akcesoria, list od ciebie z adresem i numer telefonu / faksu i / lub adres e-mail oraz kopię dowodu zakupu bezpłatnie (nadawca akceptuje frachtu) powyżej adres a. Pakiety niewolne nie mogą zostać przyjęte. W przypadku uszkodzeń transportowych urządzeń, które nie są wysyłane w oryginalnym opakowaniu, UltraMedia GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności! Przed każdą wysyłką urządzenia prosimy o kontakt, pytania powinny być wykonane z nami na podany powyżej adres, w tym telefonu, faksu lub adresu e­mail. Niektóre problemy można rozwiązać również poprzez wsparcie techniczne przez telefon lub e-mail.
Po naprawie wyślemy urządzenie do domu.
RCR4655
SD/USB/MP3/CD/Casetă/Radio
Casetofon portabil
MECANISM DE OPRIRE AUTOMATĂ
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
într-un triunghi echilateral
AVERTISMENT
Vă rugăm să consultați informațiile de pe anexa exterioară din partea de jos pentru informații legate de partea electrică și siguranță, înainte de a instala sau opera dispozitivul.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți acest dispozitiv la ploaie sau
umezeală. Dispozitivul nu va fi expus la picături sau stropi și niciun obiect cu lichide, precum vase, nu va fi pus pe aparat.
Bateria (bateria sau bateriile sau pachetul de baterii) nu va fi expusă la căldură excesivă, precum lumina solară, foc sau altele asemănătoare.
Cablul de alimentare este un dispozitiv ce se deconectează, iar acesta va rămâne gata de utilizare.
Radiație laser invizibilă la deschiderea și blocarea sistemului electric de reglare. Evitați expunerea la raza laser.
Debarasarea corectă a acestui produs. Acest marcaj indică faptul că acest produs nu ar trebui debarasat cu celelalte deșeuri casnice pe parcursul EU. Pentru a prevenii dăunarea mediului sau a sănătății umane de către deșeurile necontrolate, reciclați-l responsabil pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare și colectare sau contactați vânzătorii de la care ați achiziționat produsul. Aceștia pot prelua produsul pentru o reciclare ecologică în condiții de siguranță. Nicio sursă de flacără, precum lumânările aprinse, nu ar trebui să fie plasată pe dispozitiv. O atenție deosebită trebuie atrasă asupra aspectelor mediului la debarasarea bateriilor. Utilizați dispozitivul în condiții climatice moderate.
Informațiile privind ratingul și marcarea sunt localizate în partea de jos a dispozitivului. Volumul excesiv al căștilor poate cauza pierderea auzului. Cablul de alimentare al dispozitivului nu ar trebui să fie obstrucționat, iar accesarea în timpul utilizării ar trebui să
fie ușor de accesat. Pentru a deconecta complet curentul electric, cablul de alimentare al dispozitivului ar trebui deconectat de la
rețeaua electrică.
ATENȚIE
Pericol de explozie dacă bateria nu este înlocuită corect. Înlocuiți doar cu baterii asemănătoare sau echivalente.
PENTRU A PREVENII PERICOLELE DE FOC SAU ȘOC ELECTRIC, NU EXPUNEȚI ACEST ELECTROCASNIC LA PLOAIE SAU UMEZEALĂ.
SIMBOLUL FULGER CU VÂRF DE SĂGEATĂ - într-
un triunghi echilateral, aceste alertează utilizatorul de prezența unui voltaj periculos neizolat în interiorul carcasei produselor, voltaj ce ar fi suficient de puternic pentru a constitui un risc de șoc electric persoanelor.
SEMNUL DE EXCLAMARE -
este utilizat pentru a indica faptul că o componentă
specifică va fi înlocuită doar cu o componentă
specificată în documentație, din motive de siguranță.
AVERTISMENT
ETICHETĂ DE AVERTIZARE PENTRU RADIAȚII -
Această etichetă este atașată în interiorul carcasei precum este ilustrat pentru a avertiza în legătură cu luarea unor măsuri sporite de siguranță. Echipamentul conține raze laser ce emană radiații conform limitei produselor laser din clasa 1.
Următoarea etichetă a fost fixată pe dispozitiv, listând procedura corectă pentru lucrul cu o rază laser:
CLASA 1 PRODUS LASER KLASS 1 LASER APPARAT LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
ETICHETA CLASA 1 PRODUS LASER -
Această etichetă este atașată unității precum este ilustrat pentru a informa despre faptul că acest dispozitiv conține o componenta laser.
Această
etichetă este
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
1. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE - Toate instrucțiunile de siguranță și utilizare ar trebui citite înainte de utilizarea dispozitivului.
2. REȚINEȚI INSTRUCȚIUNILE - Instrucțiunile de siguranță și utilizare ar trebui reținute pentru referințe ulterioare.
3. FIȚI ATENȚI LA AVERTISMENTE - Toate avertismentele de pe dispozitiv și din instrucțiunile de utilizare ar trebui respectate.
4. URMAȚI INSTRUCȚIUNILE - Toate instrucțiunile de utilizare ar trebui respectate.
5. APA ȘI UMEZEALA - Dispozitivul nu ar trebui utilizat lângă apă, ca de exemplu, lângă o cadă, chiuvetă (de baie sau bucătărie),
piscină sau într-un subsol umed.
6. VENTILAREA - Dispozitivul ar trebui situat în așa fel încât locația sau poziția sa să nu interfereze cu ventilarea propice. Nu-l
lăsați pe pat, canapea, covor sau pe suprafețe similare ce ar putea bloca gurile de ventilație, într-o mobilă asamblată, precum o bibliotecă sau birou, ce ar bloca fluxul de aer prin gurile de ventilație.
7. CĂLDURA - Dispozitivul ar trebui situat departe de orice surse de căldură, precum radiatoare, sobe sau alte electrocasnice
(incluzând amplificatoarele) ce produc căldură.
8. SURSA DE CURENT ELECTRIC - Dispozitivul ar trebui conectat la o sursă de curent electric de tipul celei deschise în
instrucțiunile de utilizare sau precum a fost marcat pe dispozitiv.
9. PROTECȚIA CABLULUI DE ALIMENTARE - Cablurile de alimentare ar trebui așezate în așa fel încât nu ar trebui să fie
posibilă călcarea sau ciupirea acestora de către obiecte plasate pe sau lângă ele.
10. LINII DE ÎNALTĂ TENSIUNE - O antenă exterioară ar trebui să fie amplasată departe de liniile de înaltă tensiune.
11. ACCESUL OBIECTELOR SAU LICHIDELOR - Ar trebui avut grijă ca obiecte să nu cadă, iar lichide să nu fie vărsate în carcasă
prin deschizături.
12. AVERTISMENT DESCĂRCARE ELECTROSTATICĂ - Atunci când afișajul nu funcționează corect sau dispozitivul nu
reacționează la nicio comandă ar putea fi din cauza unei descărcări electrostatice. Închideți și scoateți dispozitivul din priză. Reconectați după câteva minute.
13. AVARII CE NECESITĂ SEVICE - Dispozitivul ar trebui reparat în service de către personal calificat atunci când:
a. Cablul de alimentare sau mufa au fost avariate. b. Au căzut obiecte sau au fost vărsate lichide în carcasă. c. Dispozitivul a fost expus la ploaie. d. Dispozitivul a fost scăpat sau carcasa avariată. e. Dispozitivul nu pare să funcționeze normal.
14. REPARAȚIA - Utilizatorul nu ar trebui să încerce să repare dispozitivul mai mult decât este descris în instrucțiunile de utilizare.
Toate celelalte reparații ar trebui efectuate de către personal calificat.
Note:
a. CD-urile murdare sau zgâriate ar putea cauza probleme cu sărirea. Curățați sau înlocuiți CD-ul. b. Dacă apare o eroare pe afișaj sau un defect, deconectați cablul AC și scoateți bateriile. Apoi porniți din nou dispozitivul.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
Rețineți: LEGAT DE COMPACT DISCURI.
Deoarece discurile murdare, defecte sau strâmbe ar putea avaria dispozitivul, ar trebui avută grijă la următoarele lucruri: a. Compact discuri utilizabile. Utilizați doar compact discuri cu marca afișată mai jos. B. CD-uri doar cu semnale audio digitale.
SURSE DE
către o priză
către AC IN
DESCHIDERE DE SC HI D RE
Introduceți 6 x baterii de mărimea „C” în compartimentul pentru baterii
ALIMENTAREA LA CURENT ELECTRIC
Vă puteți alimenta dispozitivul portabil conectând cablul de alimentare detașabil la mufa AC din spatele unității și într-o priză AC. Verificați dacă voltajul dispozitivului dvs. se potrivește cu voltajul dvs. local. Asigurați-vă de inserarea completă a cablului de alimentare în dispozitiv.
ALIMENTAREA PE BATERII
Introduceți 6 x baterii de mărimea „C” în compartimentul pentru baterii
corect pentru a evita avarierea dispozitivului. Întotdeauna înlăturați bateriile atunci când dispozitivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, deoarece va cauza scurgeri ale bateriilor și ulterior defectarea dispozitivului dvs.
Rețineți:
- Utilizați baterii de același tip. Niciodată nu utilizați baterii diferite împreună.
- Pentru a utiliza dispozitivul cu baterii, deconectați cablul de alimentare de la acesta.
. Asigurați-vă că bateriile sunt introduse
UTILIZAREA
RADIO
UTILIZARE GENERALĂ
1. Setați selectorul „FUNCTION (Funcție)” pe modul „FM”
2. Ajutați frecvența radio pentru postul radio dorit de dvs. utilizând controlul „TUNING”.
3. Ajustați controlul „VOLUME” la nivelul dorit.
PENTRU O RECEPȚIE MAI BUNĂ
- Reorientați antena pentru o recepție mai bună.
UTILIZAREA
CASETEI
UTILIZARE GENERALĂ
PAUSE Apăsați pentru a opri temporar funcționarea casetei.
Apăsați din nou pentru a relua utilizarea casetei.
STOP / EJECT Apăsați pentru a opri utilizarea casetei.
Apăsați din nou pentru a deschide ușa casetei după de mosoarele benzii s-au oprit din răsucire.
FAST FORWARD (Repede înainte) și Apăsați pentru a porni derularea înainte sau înapoi. REWIND (Derulare înapoi) PLAY (Redare) Apăsați pentru a rula caseta.
REDARE
1. Setați selectorul „FUNCTION” pe modul „TAPE (Casetă)”.
2. Apăsați butonul „STOP / EJECT” pentru a deschide ușa casetei și introduceți caseta.
3. Închideți ușa casetei.
4. Apăsați butonul „PLAY” pentru a reda caseta.
5. Ajustați controlul „VOLUME” la nivelul dorit.
6. Apăsați butonul „PAUSE” atunci când doriți oprirea temporară a redării casetei.
7. Apăsați butonul „STOP / EJECT” atunci când ați terminat.
UTILIZAREA CD / MP3-ului, USB-ului și SD-ului
UTILIZARE GENERALĂ
PLAY / PAUSE Apăsați pentru redarea discului CD / MP3, USB-ului sau SD-ului
Apăsați din nou pentru a opri temporar redarea discului CD / MP3, USB-ului
sau SD-ului Apăsați din nou pentru a relua redarea. SKIP + Apăsați pentru a merge la următoarea melodie sau la cea anterioară. SKIP - Apăsați și mențineți apăsat în timpul redării până găsiți punctul melodiei.
STOP Apăsați pentru a opri redarea discului CD / MP3, USB-ului sau SD-ului.
REDARE CD / MP3
1. Setați selectorul „FUNCTION” pe modul „CD”.
2. Deschideți ușa CD-ului și plasați discul CD / MP3 cu scrisul în sus, în compartimentul CD-ului.
3. Închideți ușa CD-ului.
4. Se efectuează căutarea focalizată dacă discul este în interior. Pentru discul CD - Numărul total de melodii este citit și apare pe afișaj împreună cu CD-ul.
Pentru discul MP3 - „MP3” pe afișaj.
5. Redarea va porni automat cu prima melodie
6. Ajustați controlul „VOLUM” la nivelul dorit.
7. Apăsați din nou butonul „PLAY / PAUSE” pentru a opri melodie temporar.
8. Apăsați butonul „STOP” atunci când ați terminat.
PROGRAM
Pot fi programate pentru redare, în orice ordine, până la 20 de melodii de pe un CD și 99 de melodii de pe un disc MP3. Asigurați-vă că apăsați butonul „STOP” înainte de utilizare.
1. Apăsați butonul „PROG”, afișajul va arăta „P01” și „PROG”.
2. Alegeți melodie dorită utilizând butonul „SKIP +” sau „SKIP -”.
3. Apăsați butonul „PROG” din nou pentru confirmarea melodiei/ilor dorite în memoria de programare.
4. Repetați pașii de la 1 la 3 pentru a introduce melodii adiționale în memoria programului.
5. Atunci când toate melodiile dorite au fost programate. Apăsați butonul „PLAY / PAUSE” pentru a reda discul în ordinea programată de dvs.
6. Apăsați de două ori butonul „STOP” pentru a finaliza redarea programată.
CD/MP3 sau USB sau UTILIZARE
CD, MP3, USB & SD OPERATION
În timpul redării,
- Apăsați pentru a pune pauză și reda melodia actuală.
- Apăsați sau pentru a sări la melodia anterioară sau următoare.
- Apăsați PROG /+10, pentru a sări din 10 în 10 melodii.
- Apăsați pentru a opri redarea.
- Atunci când ultima melodie este redată, redarea se va opri automat.
MOD
Apăsați butonul „RPT” în timpul redării discului CD / MP3, USB-ului sau SD-ului, fiecare apăsare modifică funcția de repetare după cum urmează:
1 - REPETARE 1 2 - REPETARE DOSAR (Pentru
MP3/USB/SD) 3 - REPETARE TOTALĂ 4 - ALEATORIU 5- REDARE NORMALĂ
REPETARE 1
REPETARE 1
REPETARE
FOLDER
REPETARE
DOSAR
REDARE
NORMALĂ
REDARE USB sau CD
Vă puteți bucura de muzica dvs. MP3 prin utilizarea mufei USB și SD a casetofonului dvs. alături de o memorie USB sau SD:
1. Puneți comutatorul FUNCTION / SELECTOR în poziția CD.
2. Conectați memoria USB sau SD în mufa USB sau SD și apăsați timp de 2 secunde pentru a schimba la modul USB sau SD. După această acțiune, vor fi afișare un număr total de melodii ce există pe memoria USB sau SD. Redarea va începe automat.
REPETARE
TOTALĂ
REPETARE
TOTALĂ
ALEATORIU
ALEATORIU
NOTĂ: Atunci când muzica de pe CD este redată, iar în același timp este conectată o
memorie USB sau SD, apăsați și mențineți pentru a schimba la modul USB sau CD.
AUX-IN
- Setați selectorul “FUNCTION” pe modul CD.
- Conectați cablul de 3.5 mm la acest dispozitiv și la dispozitivul dvs. cu mufă de tip jack de 3.5 mm .
- Aux In este disponibil pentru a fi utilizat cu CD/MP3/USB/SD
- Apăsați redare pe dispozitivul dvs. și bucurați-vă.
Atenție: Cablul auxiliar de 3.5 mm nu este inclus.
ECONOMIA DE ENERGIE
Pentru economisirea energiei, sistemul va intra automat în modul așteptare dacă dispozitivul a oprit redarea CD-ului / MP3-ului, USB-ului sau SD-ului timp de 15 minute.
SPECIFICAȚII TEHNICE
General:
Alimentare AC 230V 50Hz DC 6 x 1,5V mărimea „C” (nu sunt incluse)
Radio:
Bandă de recepționare: Stereo FM Frecvență radio: FM 87,5 – 108 MHz Reglaj analog manual al radio-ului
Selecția CD-ului:
Compatibil cu: MP3 – CD – CDR – CDRW
Intrarea USB sau SD:
Redare MP3
Dimensiuni: 29,9(L) x 15,0(H) x 21,8(l) cm Greutate: 1,5 kg
Din cauza unor modificări, accesoriile, desenele și specificațiile ar putea fi modificate fără menționare anterioară.
CD/MP3 sau USB sau UTILIZARE
RCR4655
GARANȚIE - Dispoziții
Compania
!
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Friedrich-Penseler-Str. 28
D-21357 Lüneburg
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
Internet: www.ultramedia.de
E-Mail: service@ultramedia.de
! ! !
!
ia pentru acest produs este garantat pentru o perioadă de 24 de luni de la data cumpărării. Sunt excluse din garanție sunt piese de uzură, piese estetice, produse cu un sigiliu de garanție deteriorat sau nu poate fi citit / numărul de serie, precum și daunele cauzate de funcționarea necorespunzătoare și / sau utilizarea necorespunzătoare, existente prin utilizarea de piese de schimb care nu sunt originale, ambalaje necorespunzătoare, sau pentru orice alt motiv nu pot fi atribuite produselor reflectorizante.
Pe accesorii, cum ar fi, de exemplu telecomanda, sursa de alimentare, etc Noi oferim o garanție de 6 luni de la data cumpărării.
Respectați întotdeauna avertismentele din manualul.
În caz de garanție, trimite dispozitivul, dacă este posibil, în cutia originală, cu accesorii complete, o scrisoare de la tine cu adresa și numărul de telefon / fax și / sau adresa de e-mail și o copie a dovezii de cumpărare gratuit (expeditor acceptă de transport de marfă) de mai sus adresa a. pachete prepaid nu vor fi acceptate. Pentru daune de dispozitive care nu sunt trimise în ambalajul original, Ultra Media GmbH nu își asumă nici o responsabilitate! Înainte de orice expediere a dispozitivului vă rugăm să contactați, întrebări ar trebui să se facă cu noi la adresa de mai sus, inclusiv numărul de telefon, fax sau adresa de e-mail. Unele probleme pot fi rezolvate prin suportul de serviciu prin telefon sau e-mail.
După reparații, vă vom trimite dispozitivul înapoi acasă.
!
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
!
RCR4655
Prenosný Boombox
USB/SD/MP3/CD/kazety/rádio
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
!
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
!
AUTOMATIC STOP MECHANISM
!
! !
N Á V O D N A O B S L U H U
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Výkričník v trojuholníku upozorňuje používateľa na dôležité pokyny na obsluhu a údržbu (servis) v tejto príručke, ktoré je potrebné dodržiavať.
Symbol blesku v trojuholníku upozorňuje používateľa na nebezpečné napätie na niektorých súčastiach vo vnútri prístroja.
Aby ste predišli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, kryt nikdy neotvárajte. Vo vnútri prístroja nie sú žiadne časti opraviteľné používateľom. Opravy smie vykonávať len autorizovaný servis.
Tento prístroj je určený na pripojenie do siete s elektrickým napätím 230V ~ 50Hz. Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Nevystavujte prístroj vlhkosti ani dažďu.
Systém zapojte až vtedy, keď dôkladne skontrolujete všetky pripojenia.
Prístroj postavte tak, aby ste zaistili nerušený prívod vzduchu. V žiadnom prípade neukladajte prístroj na koberce a k záclonám a neinštalujte ho do knižných regálov.
Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu ani zdrojom tepla.
NAPÁJANIE
do zásuvky
do konektoru napájania AC IN
OPEN OPEN
Vložte 6 batérií veľkosti C
do priestoru na batérie.
STRIEDAVÝ PRÚD
Váš prenosný prístroj môžete zapojiť tak, že zasuniete jeden koniec odnímateľného sieťového kábla do portu AC na zadnej strane prístroja a opačný koniec do elektrickej zásuvky. Dbajte na to, či je napätie správne a či je napájací kábel úplne zasunutý do prístroja.
PREVÁDZKA NA BATÉRIE
Vložte 6 batérií veľkosti C do priestoru na batérie. Presvedčte sa, či sú batérie vložené správnou polaritou, aby sa tak predišlo poškodeniu prístroja. Batérie vyberte z prístroja vždy vtedy, keď ho dlhší čas nepoužívate, pretože by to mohlo viesť k vytečeniu batérii, a tým k poškodeniu prístroja.
Upozornenie:
- Používajte vždy batérie rovnakého typu a nikdy nekombinujte rôzne druhy batérií.
- Ak chcete zariadenie používať v režime na batérie, odstráňte sieťový kábel z prístroja.
!
POUŽÍVANIE RÁDIA
VŠEOBECNÉ POKYNY NA OBSLUHU
1. Posuňte volič funkcií do režimu FM.
2. Nastavte frekvenciu rádia pomocou otočného regulátora frekvencie.
3. Otáčaním regulátora hlasitosti nastavte požadovanú hlasitosť.
PRE LEPŠÍ PRÍJEM
- Nastavte anténu, aby ste zlepšili príjem.
POUŽÍVANIE KAZETOVEJ MECHANIKY
VŠEOBECNÉ POKYNY NA OBSLUHU
PAUSE Stlačením tlačidla dočasne zastavíte prehrávanie kazety.
Opätovným stlačením tlačidla opäť spustíte prehrávanie.
STOP / EJECT Stlačením tlačidla ukončíte prehrávanie kazety..
Opätovným stlačením tlačidla otvoríte kazetovú mechaniku.
FAST FORWARD & Stlačením tlačidiel spustíte rýchle pretáčanie dopredu alebo dozadu. REWIND
PLAY Stlačením spustíte prehrávanie kazety.
PREHRÁVANIE
1. Posuňte volič funkcií do režimu TAPE.
2. Stlačte tlačidlo STOP / EJECT, aby ste otvorili kazetovú mechaniku a vložte kazetu.
3. Zatvorte kazetovú mechaniku.
4. Stlačte tlačidlo PLAY, aby ste spustili prehrávanie kazety.
5. Otáčaním regulátora hlasitosti nastavte požadovanú hlasitosť.
6. Stlačte tlačidlo PAUZA, keď chcete dočasne prerušiť prehrávanie kazety.
7. Stlačte tlačidlo STOP / EJECT, keď chcete ukončiť prehrávanie.
!
POUŽÍVANIE CD / MP3 & USB & KARTY SD
VŠEOBECNÉ POKYNY NA OBSLUHU
PLAY / PAUSE Stlačením tlačidla spustíte prehrávanie.
Opätovným stlačením tlačidla dočasne zastavíte prehrávanie.
Opätovným stlačením tlačidla opäť spustíte prehrávanie. SKIP + Krátkym stlačením tlačidla preskočíte na ďalšiu / predchádzajúcu stopu. SKIP - Stlačením a pridržaním tlačidla pretočíte stopy dopredu alebo dozadu.
STOP Stlačením tlačidla ukončíte prehrávanie.
POUŽÍVANIE CD / MP3
1. Posuňte volič funkcií do režimu CD.
2. Otvorte CD mechaniku a vložte CD s etiketou smerom nahor do priehradky na CD.
3. Zatvorte CD mechaniku.
4. Vykoná sa kontrola obsahu vloženého CD:
V prípade disku CD: Načíta sa počet hudobných skladieb a zobrazí sa na displeji.
V prípade MP3 CD: Na displeji sa zobrazí slovo MP3.
5. Automaticky sa prehrá prvá stopa.
6. Otáčaním regulátora hlasitosti nastavte požadovanú hlasitosť.
7. Stlačte tlačidlo PLAY / PAUSE, aby ste nakrátko zastavili prehrávanie.
8. Stlačte tlačidlo STOP ak chcete ukončiť prehrávanie.
PROGRAM
Na prehrávanie zoznamu skladieb v určenom poradí možno naprogramovať až 20 stôp na disku CD alebo 99 stôp na disku MP3. Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo STOP.
1. Stlačte tlačidlo PROG. Na displeji sa zobrazí P01 a PROG.
2. Stlačením tlačidla SKIP+ alebo SKIP- vyberte požadovanú stopu.
3. Opätovným stlačením tlačidla PROG potvrdíte uloženie požadovanej stopy do programovej pamäti.
4. Opakovaním krokov 1 až 3 uložte do zoznamu skladieb ďalšie stopy.
5. Ako náhle sa všetky požadované stopy uložili, stlačte tlačidlo PLAY / PAUSE, aby ste spustili prehrávanie uloženého zoznamu skladieb.
6. Dvojitým stlačením tlačidla STOP ukončíte naprogramované prehrávanie.
!
POUŽÍVANIE CD / MP3 & USB & KARTY SD
REŽIM
Stlačením tlačidla RPT počas prehrávania prepínate medzi rôznymi funkciami.
1 - Zopakuj aktuálnu stopu 2 - Zopakuj stopy z aktuálneho adresára
(len MP3/USB/SD) 3 - Zopakuj všetky stopy 4 - Náhodné prehrávanie 5 - Normálne prehrávanie
PREHRÁVANIE Z USB ALEBO KARTY SD
Svoje hudobné skladby vo formáte MP3 môžete prehrávať z USB kľúča alebo karty SD.
1. Posuňte volič funkcií do režimu CD.
REPEAT 1
REPEAT 1
NORMAL
PLAYBACK
REPEAT FOLDER
REPEAT
FOLDER
REPEAT
ALL
REPEAT
ALL
RANDOM
RAMDOM
2. Zasuňte USB kľúč alebo kartu SD do príslušného slotu a pre prepnutie do režimu USB alebo SD stlačte na 2 sekundy tlačidlo PLAY / PAUSE. Zakrátko sa na displeji zobrazí počet hudobných skladieb a prehrávanie začne automaticky.
Počas prehrávania
- Stlačte tlačidlo PLAY / PAUSE, aby ste prehrávanie nakrátko zastavili a opätovne obnovili.
- Stlačte tlačidlo SKIP- alebo SKIP+, aby ste sa preskočili na ďalšiu skladbu.
- Stlačte tlačidlo PROG / +10, aby ste preskočili 10 skladieb.
- Stlačením tlačidla STOP ukončíte prehrávanie.
- Po dohratí poslednej skladby sa prehrávanie automaticky ukončí.
Poznámka: Pokiaľ sa z disku CD prehráva v momente, keď je zasunutý kľúč USB alebo karta
SD, prepínajte medzi režimami USB alebo SD stlačením a pridržaním tlačidla PLAY / PAUSE.
AUX-IN
- Posuňte volič funkcií do režimu CD.
- Prepojte vaše audio zariadenia pomocou 3,5 mm kábla.
- Spustite prehrávanie na vašom externom audio prístroji.
Upozornenie: 3,5 mm AUX IN kábel nie je súčasťou balenia.
ÚSPORNÝ REŽIM
Pre zníženie spotreby energie sa prístroj automaticky prepne do režimu standby v momente, keď sa v režime CD/MP3/USB/SD neprehráva žiadna skladba po dobu 15 minút.
!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všeobecné údaje
AC 230V 50Hz napájanie DC 6 x 1,5V C Batérie (nie sú súčasťou balenia)
Rádio:
Rozhlasové pásmo: FM stereo Frekvenčný rozsah: FM 87,5 – 108 MHz Analógové manuálne ladenie
CD:
Kompatibilný s: MP3 – CD – CDR – CDRW
USB alebo SD vstup
Prehrávanie MP3
Rozmery: 29,9!(W)!x!15,0!(H)!x!21,8!(D)!cm! Hmotnosť: 1,5 kg
Zmeny v príslušenstve, dizajne a špecifikáciách sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
!
ZÁRUKA - Ustanovenia
Spoločnosť
UltraMedia GmbH & Co. Handels KG
Tel.: +49/ (0) 4131/9239-20, Fax:+49/ (0) 4131/9239-55
(Mo.-Do.: 08:00-17:00, Fr.: 08:00-14:00)
RCR4655
Friedrich-Penseler-Str. 28
D-21357 Lüneburg
Internet: www.ultramedia.de
E-Mail: service@ultramedia.de
preberá na tento produkt záruku po dobu 24 mesiacov odo dňa zakúpenia.
Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebeniu, estetické diely, produkty s poškodenou záručnou pečaťou alebo nečitateľným/neexistujúcim sériovým číslom, a ani na škody spôsobené neodbornou manipuláciou, používaním neoriginálnych náhradných dielov, nevhodným balením, a ani na škody, ktoré vznikli z akéhokoľvek ďalšieho dôvodu, a ktoré nie sú spôsobené výrobcom produktov značky Reflexion.
Na súčasti príslušenstva, ako napr. diaľkové ovládanie, napájací zdroj atď., poskytujeme záruku 6 mesiacov odo dňa zakúpenia.
Bezvýhradne dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na obsluhu.
V prípade poškodenia v záručnej dobe pošlite prístroj, pokiaľ je to možné, v pôvodnom balení aj s kompletným príslušenstvom, sprievodným listom ­obsahujúcim adresu a číslo telefónu/faxu a/alebo e-mailovú adresu - a kópiou dokladu o kúpe na hore uvedenú adresu. Náklady na poštovné hradí odosielateľ. Odpovedné zásielky neakceptujeme. Za poškodenia pri preprave na prístrojoch, ktoré sa neodoslali v pôvodnom balení, nepreberá UltraMedia GmbH žiadnu zodpovednosť!
Pred prípadným odoslaním prístroja nás prosím kontaktujte. Ak máte ešte nejaké otázky, kontaktujte nás na vyššie uvedenej adrese, tel., faxovom čísle alebo e-mailovej adrese. Niektoré problémy je možné objasniť aj prostredníctvom servisnej podpory; telefonicky alebo cez e-mail.
Po oprave vám prístroj pošleme späť domov.
Loading...