REFLECTA REFLECTA 66134 Instructions [es]

Page 1
Portátil y Autónomo
MICROSCOPIO DIGITAL LCD
Manual de
Usuario
Page 2
Tabla de Contenidos
1
Precaución..............................................................3
2 Preparación.............................................................5
2.1 Accesorios estándar .....................................5
2.2 Nombres de Piezas y Funciones..................6
3 Características Principales......................................8
4 Utilizar el Mic r oscopio..............................................8
4.1 Instalar la batería .........................................8
4.2 Insertar una tarjeta MicroSD (no incluid a) ....9
4.3 Iconos de la Pantalla y Significados........... 11
4.4 Encender el Microscopio............................12
4.5 Apagar el Microscopio................................12
4.6 ¿Cómo Capturar? ......................................13
4.7 Descargar a un Ordenador.........................21
4.8 Previsualizar en un Ordena dor...................21
4.9 Cargar la Batería........................................22
4.10 Conectarlo a un TV ....................................23
5 PrePresen taciones del Menú .................................25
5.1 Menú Principal I .........................................25
5.1.1 Ajustar la Resolución ......................25
5.1.2 Temporizador..................................26
5.1.3 Calidad............................................28
5.1.4 Nitidez.............................................28
5.2 Menú Principal II ........................................29
5.2.1 Idioma.............................................29
5.2.2 Ahorro de Energía...........................30
5.2.3 Sello de Fecha................................30
5.2.4 Salida de TV ...................................31
5.2.5 Fecha/Hora.....................................32
5.2.6 Formatear SD .................................33
1
Page 3
5.2.7 Restau rar Sistema ..........................33
5.2.8 Versión............................................34
6 Especificaciones....................................................34
7 Requisitos Mínimos del Sistema Informático.........35
8 Solución de Problemas..........................................35
9 Instalar el software ................................................37
10 Inicie el Microscopio.......................................38
11 5. Funciones del software......................................39
11.1 Captura de Foto.........................................39
11.2 Captura de Vídeo.......................................39
11.3 Temporizador ( Foto/Vídeo)........................40
11.4 Calibración y Medición...............................42
11.4.1 Calibración......................................42
11.4.2 Medición .........................................46
11.4.3 Cambiar calibración........................47
11.4.4 Dibujo y Text o .................................49
12 Instrucciones de la Interfaz del software........51
12.1 Iconos principales de la Interfaz.................51
12.2 Menú Principal ...........................................52
12.2.1 Archivo............................................52
12.2.2 Opciones.........................................53
12.2.3 Captura...........................................54
12.2.4 Instrucciones de la Interfaz de
Medición ........................................................55
2
Page 4
Bienvenido
Gracias por comprar un Microscopio LCD Digital Portátil Autónomo. Por favor, tómese un momento para leer este manual. Su contenido le ayudará a hacer el mejor uso del microscopio inteligente.
1 Precaución
Antes de utilizar el Microscopio LCD Digital, por favor, asegúrese de haber leído y comprendido las precauciones de seguridad desc ritas a cont in uación.
Asegúrese siempre de que el Microscopio LCD Digital se utilice correctamente.
Nunca utilice el Microscopio LCD Digital donde el uso de tales dispositivos esté restringido. El uso incorrecto crea un riesgo de accidente grave.
No trate de abrir la caja del Microscopio LCD Digital ni intente modificar el Microscopio LCD Digital de ninguna manera. El mantenimiento y las reparaciones deberán realizarse sólo por personal autorizado.
Mantenga el Microscopio LCD Digital alejado del agua u otros líquidos. No utilice el Microscopio LCD Digital con las manos húmedas. Nunca utilice el Microscopio LCD Digital bajo la lluvia o la nieve. La humedad crea peligro de incendio y de descarga eléctrica.
3
Page 5
Si nota humo o un olor extraño proveniente del Microscopio LCD Digital, desconecte la corriente inmediatamente. Lleve el Microscopio LCD Digital al centro de servicio técnico autorizado más cercano para repararlo. Nunca intente reparar usted mismo el Microscopio LCD Digital.
El Microscopio LCD Digital puede calentarse ligeramente du r a nte el uso. Esto no ind i ca un ma l funcionamiento.
Si necesita limpiar el exterior del Microscopio LCD Digital, frótelo con un paño suave y seco.
Aviso FCC
Este equipo ha sido probado y se ha de mostrado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de la Normativa FCC. Estos lím ites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
PRECAUCIÓN
Para cumplir l os límite s p ara un disposi tivo de Clase B, en aplicación de la Parte 15 de la Normativa FCC, este dispositivo, cuando sea necesario, debe conectarse sólo a un equipo informático que certifique el cumplimiento de los límites de Clase B.
4
Page 6
2 Preparación
2.1 Accesorios estándar
Microscopio
Adaptador de CA Batería de Liti o
LCD Digital
Cable USB Cable de TV CD
Guía de Instalación Rápida
Paño de limpieza
Gráficode
calibración
5
Page 7
2.2 Nombres de Piezas y Funciones
Funciones Funciones 1 Pantalla LCD de 3,5” 9 Regulador de brillo del LED 2 Ranura de tarjeta MicroSD 10 Zoom +/­3 Rueda B 11 Entrada de CC 5V 4 Tubo del microscopio 12 Salida de TV 5 Plataforma del objeto 13 Puerto USB 6 Rueda A 14 Compartimento de la batería 7 Rueda C 15 Indicador de batería en carga 8 Botón de captura
6
Page 8
MicroSD card slot Ranura de tarjeta MicroSD Playback/left Reproducción/izquierda Menu Setup Menú Configuración Confirm Confirmar Color Mode/Up Modo Color/Subir Down Bajar Power on/off Encendido/Apagado LED Dimmer Regulador del LED Zoom in Acercar Zoom Zoom out Alejar Zoom
7
Page 9
3 Características Principales
Panel TFT de 3,5 pulgadas
Sensor de imagen de alta calidad de 5M (hasta 12M
por interpolación)
Aumento de 20x-250x-500x
Foto y Vídeo
Temporizador
Medición (cuando trabaja en un ordenador)
Soporta tarjeta MicroSD de hasta 32 GB
Controladores gratuitos para Windows XP
SP2/Vista/Win7 y Mac OS 10.6 -10.7, para descargar (conexión directa, no se requiere la instalación de controladores)
Batería Recargable de Iones de Litio
4 Utilizar el Microscopio
4.1 Instalar la batería
1). Abra la puerta de la batería deslizando su cierre.
2). Inserte la batería de litio en el compartimento de la
batería siguiendo las polaridades indicadas en el compartimento.
8
Page 10
Nota: Antes de utilizar el microscopio, debe cargar su
batería. Por favor, consulte la sección 4.9 sobre cómo recargar la batería.
4.2 Insertar una tarjeta MicroSD (no incluida)
Debe insertar una tarjeta MicroSD (no incluida) para grabar y almacenar sus imágenes y vídeos.
Insertar la tarjeta de memoria MicroSD:
1) Apague el micro scopio
2) Inserte la tarjeta MicroSD en su ranura; presione suavemente hasta que quede encajada.
9
Page 11
Nota: No fuerce la tarjeta dentro de la ranura; hacerlo
puede dañar el microscopio y la t arje t a de memoria MicroSD. Alinee la posición de la tarjeta MicroSD (como está marcado) y pruebe de nuevo. La t arjet a de memoria MicroS D debe estar formateada ant es de capturar. Vea las siguientes instrucciones y la Sec.5.2.5 Formatear SD.
10
Page 12
4.3 Iconos de la Pant alla y Signi ficados
ICONO Significado
Capturar image n fija
Captura con tempor izador Cantidad de imágenes
capturadas/Cantidad total de imágenes que se podrían capturar (según la resolución actual)
MicroSD insertada
Resolución actual Indicador de nivel de batería
11
Page 13
Nota: Las visualizaciones de los iconos pueden
activarse/desactivarse pulsando la Rueda (2) Zoom hacia abajo en vertical.
4.4 Encender el Microscopio
Pulse el botón de encendido/apagado para encenderlo.
Press on/off button Pulse el botón de
encendido/apagado
4.5 Apagar el Microscopio
1) Pulse el botón de encendido/apagado
2) Para Ahorro de Energía. Por favor consulte la
12
Page 14
Sección 5.2.2. para configurar el Ahorro de Energía.
4.6 ¿Cómo Capturar?
WheelC Rueda C WheelB Rueda B WheelA Rueda A Object Stage Plataforma del objeto
1) Encienda el microscopio, ponga el objeto a
13
Page 15
observar sobre la plataforma del objeto.
Put object onto the stage Ponga el objeto sobre la
plataforma.
2) Gire la Rueda A para acercar el objeto hacia el tubo del microscopio.
14
Page 16
Rotate Wheel A to bring the stage
near to the microscope stage
Gire la Rueda A para acercar la plataforma hacia el tubo del microscopio.
Si la Rueda A está bloqueada, gire la Rueda C en sentido contrario de las agujas del reloj para solt ar el bloqueo.
3) Gire la Rueda B para afinar el enfoque.
Rotate Wheel B to get a fine focus Gire la Rueda B para un enfoque
fino.
4) Cuando se obtenga un enfoque claro, gire la Rueda C en sentido de las agujas del reloj para bloquear la plataforma del objeto.
15
Page 17
Rotate Wheel C clockwise to lock
the stage
5) Tomar una Fotografía o Grabar un Vídeo
Pulse el botón Captura para tomar una foto o grabar un vídeo.
Gire la Rueda C en sentido de las agujas del reloj para bloquear la plataforma.
16
Page 18
Press Capture button to take a
photo or record video
Pulse el botón Captura para tomar una foto o grabar un vídeo
(1). Pulse Reproducción/Izquierda para acceder al
modo vídeo como sigue. Aparece un icono de Vídeo en la esquina izqu ier da.
(2). Pulse el botón Capturapara empezar a grabar un
vídeo. Púlselo otra vez para detenerlo.
6) Reproducción
(1) Pulse Reproducción/Izquierda para acceder al
modo reproducción como sigue. Aparece un icono de Revisión en la esquina izquierda.
17
Page 19
(2) Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar entre las
imágenes y vídeos capturados.
(3) Borrar
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, después confirme la eliminación.
18
Page 20
(4) Proteger
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, después confirme la protección frente al borrado de las imágenes.
ES
(5) Presentación de Diapositivas
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, y después confirme con OK.
19
Page 21
7) Modo Color
En el estado de vista previa, pulse
para
alternar entre Color/Positivo/Negativo
8) Acercar Zoom: pulse la Rueda de Zoom hacia arriba
9) Alejar Zoom: pulse la Rueda de Zoom hacia abajo
Zoom in Acercar Zoom
Zoom out Alejar Zoom
20
Page 22
Nota: El Zoom tiene un rango entre 1x – 4.0x
4.7 Descargar a un Ordenador
1) Conecte el microscopio a un ordenador mediante un cable USB.
2) Escoja Almacenamiento masivo y podrá ver las fotografías y los vídeos almacenados.
4.8 Previsualizar en un Ordenador
(1). Conecte el microscopio a un ordenador mediante un
cable USB.
(2). Escoja el modo Cámara PC.
21
Page 23
(3). Inicie el software PortableCapture. Por favor , consulte
la Parte II sobre cómo utilizar el microscopio mediante el software PortableCapture.
Nota: Cuando trabaja en un ordenador, las funciones
de los botones ya no son válidas, pero la mayoría de las funciones están disponibles por el software PortableCapture.
4.9 Cargar la Batería
Antes de utilizar el microscopio, debe cargar su batería.
1. Conecte el extremo pequeño del adaptador de
corriente en el puerto de entrada CC localizado
en la pa rte inferio r de l a unid ad. De spué s co necte el otro extremo del ada p tador de corriente en una toma de corriente CA estándar. El LED indicador de batería de la esquina inferior de la unidad estará rojo para indicar que la batería está en carga.
22
Page 24
2. Cuando la batería termine de cargarse, el LED
indicador de batería se apagará. Desenchufe la unidad.
3. Ahora podrá utilizar el microscopio durante hasta
dos horas continua s. Cuan do la bater ía esté baja, habrá un indicador de poca energía en la esquina inferior derecha del panel, el LED frontal se verá más débil y la calidad de la imagen será más pobre. En ese momento deberá conectar el adaptador de corrie nte y enchufarlo p ara rec argar la batería.
4.10 Conectarlo a un TV
ES
Video-in on TV monitor Entrada de Vídeo en un
Monitor de TV
Video-out Salida de vídeo
23
Page 25
1. Inserte el conector de 1/8” de un extremo del cable incluido de vídeo en el puerto de Vídeo del microscopio.
2. Inserte el conector RCA del cable de vídeo en una de las entradas amar illas de vídeo de su televisor. Consulte el manual de su televisor para más información acerca de la localización de estos conectores.
3. Encienda el televisor. Si fuera necesario, cambie su televisor al canal de entrada adecuado. Los elementos que aumente aparecerán en la pantalla del televisor.
24
Page 26
5 PrePresentaciones del Menú
5.1 Menú Principal I
Pulse
para entrar en el menú principal I como sigue:
Aquí puede ajustar la Resolución / Temporizador / Calidad / Nitidez.
5.1.1 Ajustar la Resolución
1) Desde el menú principal I, escoja Resolución y seleccione una resolución entre VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
25
Page 27
2) Pulse OK para confirmar la selección.
5.1.2 Temporizador
1) Desde el menú principal I, escoja Temporizador y a continuación introduzca la configuración del Temporizador:
Fotogramas: introduzca la cantidad de fotogramas
que desee tomar con ARRIBA/ABAJO y DERECHA/IZQUIERDA.
La configuración de arriba significa 32 fotogramas.
26
Page 28
Intervalo: introduzca el intervalo de tiempo entre
capturas de fotogramas con ARRIBA/ABAJO y DERECHA/IZQUIERDA.
La configuración de arriba significa un intervalo de 15 segundos entr e dos ca pt uras.
2) Pulse OK para confirmar la selección y pulse Menü Einstellungen para el estado de previsualización. Después pulse Captura (8) para iniciar la captura automática. Durante el estado de Captura automática,
aparece
en la esquina izquierda de la
pantalla.
3) Cuando se hayan capturado todos los fotogramas, el microscopio volv erá a la previsualización normal.
4) Si necesita detener la captura automática durante el proceso de captura, pulse Captura una vez.
El intervalo sólo es efectivo en el modo de captura de
27
Page 29
imagen fija.
5.1.3 Calidad
Desde el menú principal I, escoja Calidad y después seleccione entre Súper Fi na/Fina/Normal.
Las tres selecciones tendrán como consecuencia distintas relaciones de compresión de imagen.
5.1.4 Nitidez
Desde el menú principal I, escoja Nitidez y después seleccione entre Súper Fi na/Fina/Normal.
28
Page 30
5.2 Menú Principal II
Pulse
para entrar en el menú principal I, y después
pulse IZQUIERDA para entrar en el Menú PrincipalIIcomo sigue:
Aquí puede ajustar el Idioma/Ahorro e Energía/Sello de Fecha/Salida de TV/Fecha y Hora/Formatear SD/Restaurar Sistema/Versión.
5.2.1 Idioma
Desde el menú principal II, escoja Idioma y después seleccione un idioma con ARRIBA/ABAJO.
29
Page 31
5.2.2 Ahorro de Energía
1) Desde el menú principal II, escoja Ahorro de Energía
y después seleccione entre los siguientes un tiempo para que el micro scopio se apagu e si no se usan las teclas.
5.2.3 Sello de Fecha
1) Desde el menú principal II, escoja Sello de Fecha para entrar al siguiente menú:
30
Page 32
2) Seleccionar Fecha/Hora, Fecha o Desactivado.
Fecha/Hora: tanto la fecha como la hora se marcarán en
las imágenes tomadas.
Fecha: sólo se marcará la fecha en las imágenes
tomadas.
Desactivado: Ni la fecha ni la hora se marcarán en las
imágenes tomadas.
5.2.4 Salida de TV
Desde el menú principal II, escoja Salida de TV y después seleccione entre NTSC y PAL, el modo correcto compatible con su TV.
31
Page 33
5.2.5 Fecha/Hora
Desde el menú principal II, escoja Fecha/Hora para
definir la fecha y la hora.
1) Establezca la fecha y la hora con
IZQUIERDA/DERECHA/ARRIBA/ABAJO
2) Establezca el modo entre YY/MM/DD, DD/MM/YY,
y MM/DD/YY.
32
Page 34
5.2.6 Formatear SD
Desde el menú principal II, escoja Formatear SD para formatear la tarjeta MicroSD in s e rtad a.
5.2.7 Restaurar Sistema
Desde el menú principal II, escoja Restaurar. Sistema para restaurar el sistema a su configuración por defecto.
33
Page 35
5.2.8 Versión
Desde el menú principal II, escoja Versión para ver la versión actual de la máquina.
6 Especificaciones
Sensor de imagen: Sensor de Imagen de alta calidad de 5M Aumentos: 20x-250x-500x Resoluciones: 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA Lente: Lente microscópica de alta calidad Pantalla: Panel TFT de 3.5 pulgadas, relación 4:3
ES
Fuentes luminosas: 8 LEDs con brillo ajustable
Batería de iones de Litio de 3.7V/800mAh
Fuentes de alimentación:
Frecuencia de fotogramas: 30fps Adaptador: Entrada: 100-240V, 50/60Hz; Salida: 5V, 1A
Idiomas del menú (OSD):
Idiomas del software: Inglés/Alemán/Francés/Español Medición de la Imagen: Por software: Tamaño: L149mm*An104mm*Al227mm Peso: 780 gr.(con batería)
Tiempo de funcionamiento: 2 horas; Tiempo de carga: 5 horas
Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano/ Portugués/Japonés/Chino
34
Page 36
7 Requisitos Mínimos del Sistema
Informático
Sistema Operativo
CPU Pentium 11 o superior RAM 256MB Interfaz Puerto USB 2.0
Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6 -10.7
8 Solución de Problemas
Problemas Solución
La unidad no se enciende. Cargue la batería.
Asegúrese de que está encendido. Cargue la batería.
La pantalla está apagada.
Compruebe que el objeto que quiere aumentar esté correctamente colocado bajo la lente.
Hay manchas e
Limpie la pantalla y la lente cuidadosamente con
imperfecciones en la
un paño suave.
pantalla.
Asegúrese de que el TV esté encendido. Cambie al canal correcto de entrada de vídeo en
El microscopio está
su televisor.
conectado al televisor, pero
Asegúrese de que el cable de vídeo esté
no aparece la imagen en la
conectado firmemente al puerto de salida de Vídeo
pantalla del televisor.
del Microscopio y enchufado a la entrada de vídeo correcta de su televisor.
El LED indicador de batería Conectado al puerto de entrada CC del
35
Page 37
no está rojo, ni siquiera con el adaptador de corriente conectado y enchufado a la toma de corriente.
-o­La batería no se carga.
Microscopio.
Asegúrese de que la toma de corriente tenga electricidad y no falle. Si la toma de corriente está conectada a un interruptor de pared, verifique qu e esté encendido.
36
Page 38
Presentación del Software
PortableCapture Pro
9 Instalar el software
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y automáticamente aparecerá la siguiente interfaz:
1. Instale el software PortableCapture Pro
Haga clic en PortableCapture P ro software y rei nicie el sistema cuando se lo pida.
2. También puede explorar el Manual de usuario en formato PDF y el contenido del CD escogiendo los menús correspondientes.
37
Page 39
10 Inicie el Microscopio
Conecte su Microscopio al puerto USB de su PC, como se indica en la página 20, inicie el software haciendo clic
en
el icono creado en el escritorio tras la
instalación y verá la siguiente pantalla emergente.
38
Page 40
11 5. Funciones del software
11.1 Captura de Foto
a. Haga clic en el icono de acceso directo “Foto” en la barra del menú principal.
b. Haga clic en “Capturar > Foto”.
11.2 Captura de Vídeo
a. Haga cli c en el icon o de acceso directo “Vídeo ” en la barra del menú principal.
b. Haga clic en “Capturar > Vídeo”.
39
Page 41
11.3 Temporizador ( Foto/Vídeo)
Haga clic en el icono de acceso directo “Temporizador”
en la barra del menú principal.
40
Page 42
* Bajo el temporizador de foto, puede establecer ha hora de inicio, el intervalo de tiempo y el número total de imágenes. * Bajo el temporizador de vídeo, puede establecer ha hora de inicio, e l interv alo de tiempo y el número total de vídeos.
41
Page 43
11.4 Calibración y Medición
Por favor realice la calibración antes de la medición.
11.4.1 Calibración
Visualice las líneas cr uzadas en “Options > Crossi n g”.
Se utilizan para comprobar si el dial está paralelo o no.
1. Enfoque el microscopio al dial y después ajuste el
aumento hasta que la imagen se vea clara. Tome una imagen del área seleccionada cuando el dial esté par alelo a las líneas, como se ve a contin uación.
42
Page 44
2. Haga doble clic en la imagen para entrar en la interfaz
de medición, como a continuación.
3. Haga clic en el icono de Calibración
, y
después mueva el ratón a la imagen. Haga clic en los
43
Page 45
puntos de inic io y final a lo largo de un valor conocido. Ahora aparecerá un cuadro de diálogo y tendrá que introducir el valor exacto de la prueba de medición en "Dimensión real". Entonces, el software calibrará automáticamente la tasa de aumento. Haga clic en ‘OK’ y la tasa de aumento ajustada aparecerá en la esquina superior derecha.
*Observación: La línea quebrada deberá estar paralela al dial durante la medición.
4. Ahora puede utilizar “Any angle Line" bajo el icono de
44
Page 46
Medición para medir el valor de nuevo. Si el valor que mide con el so ftware es casi el mismo que el
valor exacto del dial, significa que la calibración está hecha.
45
Page 47
11.4.2 Medición
Haga doble clic en la imagen p ara entrar en la interfaz de
medición. Bajo el i cono “Medición”
, puede
escoger la opción de medida que desee.
1. Medición de línea con cualquier ángulo
Simplemente haga clic en un punto y arrastre hasta el siguiente punto, después suelte el ratón.
2. Medición de línea continua
La medición de línea continua le permite medir cualquier longitud continua deseada. Simplemente haga clic y arrastre desde un punto hasta los otros que desee, y después suelte el ratón.
3. Medición de radio de círculo
Simplemente haga clic y extiéndalo hasta el radio deseado. El radio, la circunferencia y el área del círculo aparecerán en concordancia.
4. Medición de diámetro de círculo
Simplemente haga clic y extiéndalo hasta el diámetro deseado. El diámetro, la circunferencia y el área del círculo aparecerán en concordancia.
5. Medición de ángulo de tres puntos
Simplemente defina tres puntos cualquiera y haga clic, aparecerá el valor del ángulo
46
Page 48
11.4.3 Cambiar calibración
Si necesita cambiar la tasa de aumento y ajustar el foco para capturar una imagen, por favor, calibre de nuevo la tasa de aumento.
1. Haga doble clic p ara abrir la imagen, haga clic en
>Reset magnification > Reset picture
magnification” como a continuación. Y después vuelva a iniciar la calibración (Para detalles de calibra ción co nsulte la página 37).
47
Page 49
2. Cambie la tasa de aumento y capture varias imágenes,
haga clic en la imagen para entrar en la interfaz de
medición. Y haga clic en “
> Set magnification >
Set picture magnification”. Ahora aparecerá un diálogo como el de abajo; introduzca la tasa de aumento en el diálogo y haga clic en “OK”.
48
Page 50
3. Si desea utilizar la misma tasa de aumento para
capturar imágenes, simplemente haga clic en “ >Set magnification > Set capture magnification”. Ahora
todas las imágene s utili zará n la misma tasa de aumento y podrá comenzar directamente la medición.
11.4.4 Dibujo y Texto
Puede dibujar o agregar un texto en la imagen y guardarla para un análisis posterior.
49
Page 51
1. Haga clic en el icono para escoge r un t i po
de dibujo el menú desplegable, como se ve abajo.
2. Haga clic en el icono
y establezca fuente
para el texto en el diálogo emergente, como se ve abajo.
50
Page 52
12 Instrucciones de la Interfaz del software
12.1 Iconos principales de la Interfaz
Capturar Foto – Se utiliza para capturar fotos una a una.
Iniciar/Detener la grabación de vídeo.
Temporizador de foto/vídeo – Establecer ha
hora de inicio, el i ntervalo de tiempo y el número total de fotos/vídeos. Modo de pantalla completa, Pulse ESC o haga doble clic para salir.
51
Page 53
12.2 Menú Principal
12.2.1 Archivo
Directorio de Fotos: defina el directorio en el que
almacenar las fotos tomadas; Directorio de Vídeos: defina el directorio en el que almacenar los vídeos tom a dos;
52
Page 54
12.2.2 Opciones
Amaño de Previsualización: cambiar el tamaño de la
vista previa Fecha/Hora: ajuste para mostrar la hora/fecha del sistema en la ventana de prev isualización
Idioma: escoger diferentes idiomas para el OSD Cruzado: muestra la cruz en la ventana de
previsualización Modo de pantalla completa: entrar en la pantalla completa. Haga clic en ESC o haga doble clic para salir
53
Page 55
12.2.3 Captura
Foto: tomar una foto Vídeo: grabar un vídeo
54
Page 56
12.2.4 Instrucciones de la Interfaz de Medición
Guardar como
Copiar a portapapeles
Copiar archivo
Anterior
Siguiente
Rehacer
Dibujo
Nota de texto
Medición
Calibración
Deshacer
55
Page 57
Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe eliminarse al final de su vida útil de manera separada del resto de su basura doméstica. Hay sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la UE. Para más información, por favor contacte con la autoridad local o con el distribuidor donde compró el producto.
56
Loading...