Gracias por comprar un Microscopio LCD Digital Portátil
Autónomo.
Por favor, tómese un momento para leer este manual. Su
contenido le ayudará a hacer el mejor uso del
microscopio inteligente.
1 Precaución
Antes de utilizar el Microscopio LCD Digital, por favor,
asegúrese de haber leído y comprendido las
precauciones de seguridad desc ritas a cont in uación.
ES
Asegúrese siempre de que el Microscopio LCD Digital se
utilice correctamente.
• Nunca utilice el Microscopio LCD Digital donde el
uso de tales dispositivos esté restringido. El uso
incorrecto crea un riesgo de accidente grave.
• No trate de abrir la caja del Microscopio LCD Digital
ni intente modificar el Microscopio LCD Digital de
ninguna manera. El mantenimiento y las
reparaciones deberán realizarse sólo por personal
autorizado.
• Mantenga el Microscopio LCD Digital alejado del
agua u otros líquidos. No utilice el Microscopio LCD
Digital con las manos húmedas. Nunca utilice el
Microscopio LCD Digital bajo la lluvia o la nieve. La
humedad crea peligro de incendio y de descarga
eléctrica.
3
Page 5
Si nota humo o un olor extraño proveniente del
Microscopio LCD Digital, desconecte la corriente
inmediatamente. Lleve el Microscopio LCD Digital al
centro de servicio técnico autorizado más cercano para
repararlo. Nunca intente reparar usted mismo el
Microscopio LCD Digital.
• El Microscopio LCD Digital puede calentarse
ligeramente du r a nte el uso. Esto no ind i ca un ma l
funcionamiento.
• Si necesita limpiar el exterior del Microscopio LCD
Digital, frótelo con un paño suave y seco.
ES
Aviso FCC
• Este equipo ha sido probado y se ha de mostrado
que cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, según la Parte 15 de la
Normativa FCC. Estos lím ites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
PRECAUCIÓN
Para cumplir l os límite s p ara un disposi tivo de Clase B, en
aplicación de la Parte 15 de la Normativa FCC, este
dispositivo, cuando sea necesario, debe conectarse sólo
a un equipo informático que certifique el cumplimiento de
los límites de Clase B.
4
Page 6
2 Preparación
2.1 Accesorios estándar
Microscopio
Adaptador de CABatería de Liti o
LCD Digital
ES
Cable USB Cable de TV CD
Guía de
Instalación
Rápida
Paño de limpieza
Gráficode
calibración
5
Page 7
2.2 Nombres de Piezas y Funciones
ES
Nº Funciones Nº Funciones
1 Pantalla LCD de 3,5” 9 Regulador de brillo del LED
2 Ranura de tarjeta MicroSD 10 Zoom +/3 Rueda B 11 Entrada de CC 5V
4 Tubo del microscopio 12 Salida de TV
5 Plataforma del objeto 13 Puerto USB
6 Rueda A 14 Compartimento de la batería
7 Rueda C 15 Indicador de batería en carga
8 Botón de captura
6
Page 8
ES
MicroSD card slot Ranura de tarjeta MicroSD
Playback/left Reproducción/izquierda
Menu Setup Menú Configuración
Confirm Confirmar
Color Mode/Up Modo Color/Subir
Down Bajar
Power on/off Encendido/Apagado
LED Dimmer Regulador del LED
Zoom in Acercar Zoom
Zoom out Alejar Zoom
7
Page 9
3 Características Principales
• Panel TFT de 3,5 pulgadas
• Sensor de imagen de alta calidad de 5M (hasta 12M
por interpolación)
• Aumento de 20x-250x-500x
• Foto y Vídeo
• Temporizador
• Medición (cuando trabaja en un ordenador)
• Soporta tarjeta MicroSD de hasta 32 GB
• Controladores gratuitos para Windows XP
ES
SP2/Vista/Win7 y Mac OS 10.6 -10.7, para descargar
(conexión directa, no se requiere la instalación de
controladores)
•Batería Recargable de Iones de Litio
4 Utilizar el Microscopio
4.1 Instalar la batería
1). Abra la puerta de la batería deslizando su cierre.
2). Inserte la batería de litio en el compartimento de la
batería siguiendo las polaridades indicadas en el
compartimento.
8
Page 10
ES
Nota: Antes de utilizar el microscopio, debe cargar su
batería. Por favor, consulte la sección 4.9 sobre
cómo recargar la batería.
4.2 Insertar una tarjeta MicroSD (no incluida)
Debe insertar una tarjeta MicroSD (no incluida) para
grabar y almacenar sus imágenes y vídeos.
Insertar la tarjeta de memoria MicroSD:
1) Apague el micro scopio
2) Inserte la tarjeta MicroSD en su ranura; presione
suavemente hasta que quede encajada.
9
Page 11
Nota: No fuerce la tarjeta dentro de la ranura; hacerlo
puede dañar el microscopio y la t arje t a de memoria
MicroSD. Alinee la posición de la tarjeta MicroSD
(como está marcado) y pruebe de nuevo. La t arjet a
de memoria MicroS D debe estar formateada ant es
de capturar.
Vea las siguientes instrucciones y la Sec.5.2.5
Formatear SD.
ES
10
Page 12
4.3 Iconos de la Pant alla y Signi ficados
ES
ICONO Significado
Capturar image n fija
Captura con tempor izador
Cantidad de imágenes
capturadas/Cantidad total de
imágenes que se podrían capturar
(según la resolución actual)
MicroSD insertada
Resolución actual
Indicador de nivel de batería
11
Page 13
Nota: Las visualizaciones de los iconos pueden
activarse/desactivarse pulsando la Rueda (2)
Zoom hacia abajo en vertical.
4.4 Encender el Microscopio
Pulse el botón de encendido/apagado para encenderlo.
ES
Press on/off button Pulse el botón de
encendido/apagado
4.5 Apagar el Microscopio
1) Pulse el botón de encendido/apagado
2) Para Ahorro de Energía. Por favor consulte la
12
Page 14
Sección 5.2.2. para configurar el Ahorro de
Energía.
4.6 ¿Cómo Capturar?
ES
WheelC Rueda C
WheelB Rueda B
WheelA Rueda A
Object Stage Plataforma del objeto
1) Encienda el microscopio, ponga el objeto a
13
Page 15
observar sobre la plataforma del objeto.
ES
Put object onto the stagePonga el objeto sobre la
plataforma.
2) Gire la Rueda A para acercar el objeto hacia el
tubo del microscopio.
14
Page 16
Rotate Wheel A to bring the stage
near to the microscope stage
Gire la Rueda A para acercar la
plataforma hacia el tubo del
microscopio.
Si la Rueda A está bloqueada, gire la Rueda C en sentido
contrario de las agujas del reloj para solt ar el bloqueo.
3) Gire la Rueda B para afinar el enfoque.
ES
Rotate Wheel B to get a fine focusGire la Rueda B para un enfoque
fino.
4) Cuando se obtenga un enfoque claro, gire la
Rueda C en sentido de las agujas del reloj para
bloquear la plataforma del objeto.
15
Page 17
ES
Rotate Wheel C clockwise to lock
the stage
5) Tomar una Fotografía o Grabar un Vídeo
Pulse el botón Captura para tomar una foto o grabar
un vídeo.
Gire la Rueda C en sentido de las
agujas del reloj para bloquear la
plataforma.
16
Page 18
Press Capture button to take a
photo or record video
Pulse el botón Captura para tomar
una foto o grabar un vídeo
(1). Pulse Reproducción/Izquierda para acceder al
modo vídeo como sigue. Aparece un icono de
Vídeo en la esquina izqu ier da.
ES
(2). Pulse el botón Capturapara empezar a grabar un
vídeo. Púlselo otra vez para detenerlo.
6) Reproducción
(1) Pulse Reproducción/Izquierda para acceder al
modo reproducción como sigue. Aparece un
icono de Revisión en la esquina izquierda.
17
Page 19
(2) Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar entre las
imágenes y vídeos capturados.
ES
(3) Borrar
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, después confirme la
eliminación.
18
Page 20
(4) Proteger
ES
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, después confirme la
protección frente al borrado de las imágenes.
ES
(5) Presentación de Diapositivas
En el modo de reproducción, pulse
para acceder
al submenú como sigue, y después confirme con OK.
19
Page 21
7) Modo Color
ES
En el estado de vista previa, pulse
para
alternar entre Color/Positivo/Negativo
8) Acercar Zoom: pulse la Rueda de Zoom hacia
arriba
9) Alejar Zoom: pulse la Rueda de Zoom hacia
abajo
Zoom in Acercar Zoom
Zoom out Alejar Zoom
20
Page 22
Nota: El Zoom tiene un rango entre 1x – 4.0x
4.7 Descargar a un Ordenador
1) Conecte el microscopio a un ordenador mediante un
cable USB.
2) Escoja Almacenamiento masivo y podrá ver las
fotografías y los vídeos almacenados.
ES
4.8 Previsualizar en un Ordenador
(1). Conecte el microscopio a un ordenador mediante un
cable USB.
(2). Escoja el modo Cámara PC.
21
Page 23
(3). Inicie el software PortableCapture. Por favor , consulte
la Parte II sobre cómo utilizar el microscopio
mediante el software PortableCapture.
Nota: Cuando trabaja en un ordenador, las funciones
de los botones ya no son válidas, pero la
mayoría de las funciones están disponibles
por el software PortableCapture.
4.9 Cargar la Batería
Antes de utilizar el microscopio, debe cargar su batería.
1. Conecte el extremo pequeño del adaptador de
corriente en el puerto de entrada CC localizado
ES
en la pa rte inferio r de l a unid ad. De spué s co necte
el otro extremo del ada p tador de corriente en una
toma de corriente CA estándar. El LED indicador
de batería de la esquina inferior de la unidad
estará rojo para indicar que la batería está en
carga.
22
Page 24
2. Cuando la batería termine de cargarse, el LED
indicador de batería se apagará. Desenchufe la
unidad.
3. Ahora podrá utilizar el microscopio durante hasta
dos horas continua s. Cuan do la bater ía esté baja,
habrá un indicador de poca energía en la esquina
inferior derecha del panel, el LED frontal se verá
más débil y la calidad de la imagen será más
pobre. En ese momento deberá conectar el
adaptador de corrie nte y enchufarlo p ara rec argar
la batería.
4.10 Conectarlo a un TV
ES
ES
Video-in on TV monitor Entrada de Vídeo en un
Monitor de TV
Video-out Salida de vídeo
23
Page 25
1. Inserte el conector de 1/8” de un extremo del cable
incluido de vídeo en el puerto de Vídeo del
microscopio.
2. Inserte el conector RCA del cable de vídeo en una
de las entradas amar illas de vídeo de su televisor.
Consulte el manual de su televisor para más
información acerca de la localización de estos
conectores.
3. Encienda el televisor. Si fuera necesario, cambie
su televisor al canal de entrada adecuado. Los
elementos que aumente aparecerán en la pantalla
del televisor.
ES
24
Page 26
5 PrePresentaciones del Menú
5.1 Menú Principal I
Pulse
para entrar en el menú principal I como sigue:
ES
Aquí puede ajustar la Resolución / Temporizador /
Calidad / Nitidez.
5.1.1 Ajustar la Resolución
1) Desde el menú principal I, escoja Resolución y
seleccione una resolución entre
VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
25
Page 27
2) Pulse OK para confirmar la selección.
5.1.2 Temporizador
ES
1) Desde el menú principal I, escoja Temporizador y a
continuación introduzca la configuración del
Temporizador:
Fotogramas: introduzca la cantidad de fotogramas
que desee tomar con ARRIBA/ABAJO y
DERECHA/IZQUIERDA.
La configuración de arriba significa 32 fotogramas.
26
Page 28
Intervalo: introduzca el intervalo de tiempo entre
capturas de fotogramas con
ARRIBA/ABAJO y DERECHA/IZQUIERDA.
ES
La configuración de arriba significa un intervalo de
15 segundos entr e dos ca pt uras.
2) Pulse OK para confirmar la selección y pulse Menü
Einstellungen para el estado de previsualización.
Después pulse Captura (8) para iniciar la captura
automática. Durante el estado de Captura automática,
aparece
en la esquina izquierda de la
pantalla.
3) Cuando se hayan capturado todos los fotogramas, el
microscopio volv erá a la previsualización normal.
4) Si necesita detener la captura automática durante el
proceso de captura, pulse Captura una vez.
El intervalo sólo es efectivo en el modo de captura de
27
Page 29
imagen fija.
5.1.3 Calidad
Desde el menú principal I, escoja Calidad y después
seleccione entre Súper Fi na/Fina/Normal.
ES
Las tres selecciones tendrán como consecuencia
distintas relaciones de compresión de imagen.
5.1.4 Nitidez
Desde el menú principal I, escoja Nitidez y después
seleccione entre Súper Fi na/Fina/Normal.
28
Page 30
5.2 Menú Principal II
ES
Pulse
para entrar en el menú principal I, y después
pulse IZQUIERDA para entrar en el Menú PrincipalIIcomo
sigue:
Aquí puede ajustar el Idioma/Ahorro e Energía/Sello de
Fecha/Salida de TV/Fecha y Hora/Formatear
SD/Restaurar Sistema/Versión.
5.2.1 Idioma
Desde el menú principal II, escoja Idioma y después
seleccione un idioma con ARRIBA/ABAJO.
29
Page 31
5.2.2 Ahorro de Energía
1) Desde el menú principal II, escoja Ahorro de Energía
ES
y después seleccione entre los siguientes un tiempo
para que el micro scopio se apagu e si no se usan las
teclas.
5.2.3 Sello de Fecha
1) Desde el menú principal II, escoja Sello de Fecha
para entrar al siguiente menú:
30
Page 32
2) Seleccionar Fecha/Hora, Fecha o Desactivado.
Fecha/Hora: tanto la fecha como la hora se marcarán en
ES
las imágenes tomadas.
Fecha: sólo se marcará la fecha en las imágenes
tomadas.
Desactivado: Ni la fecha ni la hora se marcarán en las
imágenes tomadas.
5.2.4 Salida de TV
Desde el menú principal II, escoja Salida de TV y
después seleccione entre NTSC y PAL, el modo correcto
compatible con su TV.
31
Page 33
5.2.5 Fecha/Hora
Desde el menú principal II, escoja Fecha/Hora para
ES
definir la fecha y la hora.
1) Establezca la fecha y la hora con
IZQUIERDA/DERECHA/ARRIBA/ABAJO
2) Establezca el modo entre YY/MM/DD, DD/MM/YY,
y MM/DD/YY.
32
Page 34
5.2.6 Formatear SD
Desde el menú principal II, escoja Formatear SD para
formatear la tarjeta MicroSD in s e rtad a.
ES
5.2.7 Restaurar Sistema
Desde el menú principal II, escoja Restaurar. Sistema
para restaurar el sistema a su configuración por defecto.
33
Page 35
5.2.8 Versión
Desde el menú principal II, escoja Versión para ver la
versión actual de la máquina.
6 Especificaciones
Sensor de imagen: Sensor de Imagen de alta calidad de 5M
Aumentos: 20x-250x-500x
Resoluciones: 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA
Lente: Lente microscópica de alta calidad
Pantalla: Panel TFT de 3.5 pulgadas, relación 4:3
CPU Pentium 11 o superior
RAM 256MB
Interfaz Puerto USB 2.0
Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6 -10.7
8 Solución de Problemas
Problemas Solución
ES
La unidad no se enciende. Cargue la batería.
Asegúrese de que está encendido.
Cargue la batería.
La pantalla está apagada.
Compruebe que el objeto que quiere aumentar
esté correctamente colocado bajo la lente.
Hay manchas e
Limpie la pantalla y la lente cuidadosamente con
imperfecciones en la
un paño suave.
pantalla.
Asegúrese de que el TV esté encendido.
Cambie al canal correcto de entrada de vídeo en
El microscopio está
su televisor.
conectado al televisor, pero
Asegúrese de que el cable de vídeo esté
no aparece la imagen en la
conectado firmemente al puerto de salida de Vídeo
pantalla del televisor.
del Microscopio y enchufado a la entrada de vídeo
correcta de su televisor.
El LED indicador de batería Conectado al puerto de entrada CC del
35
Page 37
no está rojo, ni siquiera con
el adaptador de corriente
conectado y enchufado a la
toma de corriente.
-oLa batería no se carga.
Microscopio.
Asegúrese de que la toma de corriente tenga
electricidad y no falle. Si la toma de corriente está
conectada a un interruptor de pared, verifique qu e
esté encendido.
ES
36
Page 38
Presentación del Software
PortableCapture Pro
9 Instalar el software
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y
automáticamente aparecerá la siguiente interfaz:
ES
1. Instale el software PortableCapture Pro
Haga clic en PortableCapture P ro software y rei nicie
el sistema cuando se lo pida.
2. También puede explorar el Manual de usuario en
formato PDF y el contenido del CD escogiendo los
menús correspondientes.
37
Page 39
10 Inicie el Microscopio
Conecte su Microscopio al puerto USB de su PC, como
se indica en la página 20, inicie el software haciendo clic
ES
en
el icono creado en el escritorio tras la
instalación y verá la siguiente pantalla emergente.
38
Page 40
11 5. Funciones del software
11.1 Captura de Foto
ES
a. Haga clic en el icono de acceso directo “Foto”
en la barra del menú principal.
b. Haga clic en “Capturar > Foto”.
11.2 Captura de Vídeo
a. Haga cli c en el icon o de acceso directo “Vídeo ”
en la barra del menú principal.
b. Haga clic en “Capturar > Vídeo”.
39
Page 41
11.3 Temporizador ( Foto/Vídeo)
ES
Haga clic en el icono de acceso directo “Temporizador”
en la barra del menú principal.
40
Page 42
ES
* Bajo el temporizador de foto, puede establecer ha hora
de inicio, el intervalo de tiempo y el número total de
imágenes.
* Bajo el temporizador de vídeo, puede establecer ha
hora de inicio, e l interv alo de tiempo y el número total de
vídeos.
41
Page 43
11.4 Calibración y Medición
Por favor realice la calibración antes de la medición.
11.4.1 Calibración
Visualice las líneas cr uzadas en “Options > Crossi n g”.
ES
Se utilizan para comprobar si el dial está paralelo o no.
1. Enfoque el microscopio al dial y después ajuste el
aumento hasta que la imagen se vea clara. Tome una
imagen del área seleccionada cuando el dial esté par alelo
a las líneas, como se ve a contin uación.
42
Page 44
ES
2. Haga doble clic en la imagen para entrar en la interfaz
de medición, como a continuación.
3. Haga clic en el icono de Calibración
, y
después mueva el ratón a la imagen. Haga clic en los
43
Page 45
puntos de inic io y final a lo largo de un valor conocido.
Ahora aparecerá un cuadro de diálogo y tendrá que
introducir el valor exacto de la prueba de medición en
"Dimensión real".
Entonces, el software calibrará automáticamente la tasa
de aumento. Haga clic en ‘OK’ y la tasa de aumento
ajustada aparecerá en la esquina superior derecha.
ES
*Observación: La línea quebrada deberá estar paralela al
dial durante la medición.
4. Ahora puede utilizar “Any angle Line" bajo el icono de
44
Page 46
Medición para medir el valor de nuevo. Si el
valor que mide con el so ftware es casi el mismo que el
valor exacto del dial, significa que la calibración está
hecha.
ES
45
Page 47
11.4.2 Medición
Haga doble clic en la imagen p ara entrar en la interfaz de
ES
medición. Bajo el i cono “Medición”
, puede
escoger la opción de medida que desee.
1. Medición de línea con cualquier ángulo
Simplemente haga clic en un punto y arrastre hasta el
siguiente punto, después suelte el ratón.
2. Medición de línea continua
La medición de línea continua le permite medir cualquier
longitud continua deseada.
Simplemente haga clic y arrastre desde un punto hasta
los otros que desee, y después suelte el ratón.
3. Medición de radio de círculo
Simplemente haga clic y extiéndalo hasta el radio
deseado. El radio, la circunferencia y el área del círculo
aparecerán en concordancia.
4. Medición de diámetro de círculo
Simplemente haga clic y extiéndalo hasta el diámetro
deseado. El diámetro, la circunferencia y el área del
círculo aparecerán en concordancia.
5. Medición de ángulo de tres puntos
Simplemente defina tres puntos cualquiera y haga clic,
aparecerá el valor del ángulo
46
Page 48
11.4.3 Cambiar calibración
Si necesita cambiar la tasa de aumento y ajustar el foco
para capturar una imagen, por favor, calibre de nuevo la
tasa de aumento.
1. Haga doble clic p ara abrir la imagen, haga clic en
ES
“
>Reset magnification > Reset picture
magnification” como a continuación. Y después vuelva a
iniciar la calibración (Para detalles de calibra ción co nsulte
la página 37).
47
Page 49
ES
2. Cambie la tasa de aumento y capture varias imágenes,
haga clic en la imagen para entrar en la interfaz de
medición. Y haga clic en “
> Set magnification >
Set picture magnification”. Ahora aparecerá un diálogo
como el de abajo; introduzca la tasa de aumento en el
diálogo y haga clic en “OK”.
48
Page 50
3. Si desea utilizar la misma tasa de aumento para
ES
capturar imágenes, simplemente haga clic en “
>Set magnification > Set capture magnification”. Ahora
todas las imágene s utili zará n la misma tasa de aumento y
podrá comenzar directamente la medición.
11.4.4 Dibujo y Texto
Puede dibujar o agregar un texto en la imagen y
guardarla para un análisis posterior.
49
Page 51
1. Haga clic en el icono para escoge r un t i po
de dibujo el menú desplegable, como se ve abajo.
ES
2. Haga clic en el icono
y establezca fuente
para el texto en el diálogo emergente, como se ve abajo.
50
Page 52
12 Instrucciones de la Interfaz del software
12.1 Iconos principales de la Interfaz
Capturar Foto – Se utiliza para capturar fotos
una a una.
Iniciar/Detener la grabación de vídeo.
Temporizador de foto/vídeo – Establecer ha
ES
hora de inicio, el i ntervalo de tiempo y el
número total de fotos/vídeos.
Modo de pantalla completa,
Pulse ESC o haga doble clic para salir.
51
Page 53
12.2 Menú Principal
12.2.1 Archivo
ES
Directorio de Fotos: defina el directorio en el que
almacenar las fotos tomadas;
Directorio de Vídeos: defina el directorio en el que
almacenar los vídeos tom a dos;
52
Page 54
12.2.2 Opciones
ES
Amaño de Previsualización: cambiar el tamaño de la
vista previa
Fecha/Hora: ajuste para mostrar la hora/fecha del
sistema en la ventana de prev isualización
Idioma: escoger diferentes idiomas para el OSD
Cruzado: muestra la cruz en la ventana de
previsualización
Modo de pantalla completa: entrar en la pantalla
completa. Haga clic en ESC o haga doble clic para salir
53
Page 55
12.2.3 Captura
ES
Foto: tomar una foto
Vídeo: grabar un vídeo
54
Page 56
12.2.4 Instrucciones de la Interfaz de Medición
ES
Guardar como
Copiar a
portapapeles
Copiar archivo
Anterior
Siguiente
Rehacer
Dibujo
Nota de texto
Medición
Calibración
Deshacer
55
Page 57
ES
Este símbolo sobre el producto o en
las instrucciones significa que su
equipo eléctrico y electrónico debe
eliminarse al final de su vida útil de
manera separada del resto de su
basura doméstica. Hay sistemas de
recogida selectiva para el reciclaje
en la UE.
Para más información, por favor
contacte con la autoridad local o con
el distribuidor donde compró el producto.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.