Nous vous remercions d'avoir acheté ce microscope
numérique portatif et autonome, à écran LCD.
Prenez le temps de lire attentivement ce guide. Il contient
de précieuses informations pour utiliser au mieux les
nombreuses fonction s de votre micros c op e .
1 Précautions
Avant d'uti l i ser votre micros c ope numérique à écr a n LCD,
lisez attentivement les instructions de sécurité ci-dessous
et vérifiez que vous les avez bien comprises.
FR
Assurez-vous de toujours utiliser le microscope selon les
instructions du fabricant.
• N'utilisez pas votre microscope dans les
environnements restre ig nant l'utili s a tion de tels
appareils. Une mauvaise utilisation vous expose à
un risque d'accident grave.
• N'essayez pas d'accéder aux composants internes
du microscope ni de modifier celui-ci, en aucune
manière. Pour toute opération de maintenance et
pour toute réparation, apportez le microscope à un
service après-vente compétent et agréé.
• Évitez tout contact du microscope avec de l'eau ou
tout autre liquide. N'utilisez pas votre microscope
avec des mains mouillées ou humides. N'utilisez pas
votre microscope sous la pluie ou sous la neige. La
présence d'humidité dans l'appareil vous expose à
un risque d'incendie et de choc électrique.
3
Si vous remarquez une fumée ou une odeur étrange
provenant du microscope, éteignez-le immédiatement.
et apportez-l e à un service apr ès-vente agréé pour
conseil et/ou réparation. N'essayez jamais de réparer
ce microscope par vous-même.
• Ce microscope peut deven ir légèrement chaud
pendant son utilisation. Ce phénomène est normal.
• Pour nettoyer votre microscope numérique, le cas
échéant, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Avis FCC
FR
• Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme
aux limites définies dans l’article 15 du règlement
FCC pour un équipement numérique de classe B.
Ces limite s ont été chois i es afin d'ass u rer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
ATTENTION
Afin de satisfaire aux limites fixées pour les équipements
numériques de classe B, définies dans l’article 15 du
règlement FCC, cet appareil, le cas échéant, doit être
connecté à un ordinateur certifié compatible avec ces
limites.
4
2 Préparation
2.1 Accessoires standard
Microscope
Adaptateur
numérique à
secteur
écran LCD
FR
Pile au lithium
Câble USB Câble téléviseurCD
Guide
d'utilisation
Chiffon de
nettoyage
Diagrammede
calibrage
5
2.2 Liste des pièces et fonctions
FR
Réf. Fonctions Réf.Fonctions
1 Écran LCD 8,9cm 9 LED avec intensité lumineuse
réglable
2 Lecteur de carte MicroSD 10 Zoom +/3 Molette B 11 Entrée CC 5 v
4 Tube du microscope 12 Sortie téléviseur
5 Platine porte-objet 13 Port USB
6 Molette A 14 Compartiment de la pile
7 Molette C 15 Indicateur de charge de la pile
8 Bouton de capture
6
FR
MicroSD card slot Lecteur de carte MicroSD
Playback/left Lecture/gauche
Menu Setup Menu de configuration
Confirm Confirmer
Color Mode/Up Mode couleur/Haut
Down Bas
Power on/off Mise en marche/arrêt
LED Dimmer Intensité de l'é cran à DEL
Zoom in Zoom avant
Zoom out Zoom arrière
7
3 Caractéristiques principales
• Écran TFT 3,5"
• Capteur d'images 5M de grande qualité (jusqu'à 12 M
par interpolation)
• Agrandissement 20x-250x-500x
• Photo et vidéo
• Compteur
• Mesure (lorsque vous travaillez sur ordinateur)
• Prise en charge des cartes MicroSD jusqu'à 32 Go
z Pilot e téléch arg eable gr atu itement pour Windows XP
FR
SP2/Vista/Win7 et Mac OS 10.6-10.7 (branchement
direct, aucun pilote n'est nécessaire)
•Pile au lithium rechargeable
8
4 Utilisation du microscope
4.1 Installation de la pile
1). Poussez le petit ergot bloquant le cache du
compartiment de pile .
2). Insérez la pile au lithium dans son logement en
respectant le sens des polarités indi qu ée s à l'intérieur
du compartiment.
FR
9
Remarque : Vous devez recharger la pile avant d'utiliser
votre microscope pour la première fois. Cette
opération est décrite dans la section 4.9 de ce
guide.
4.2 Insertion d'une carte MicroSD (non fournie)
Une carte MicroSD (no n fournie) vous est nécessaire
pour enregist rer et stocker vos images et vidéos.
Pour insérer une cart e mémo ire MicroSD :
1) Éteignez le microscope.
2) Introduisez une carte MicroSD dans le lecteur du
microscope et poussez-la jusqu'à la verrouiller
FR
dans son logement.
Remarque : Ne forcez pas pour introduire la carte dans
son logement, vous risquez d'endommager à la
fois le microscope et la carte mémoire MicroSD. En
cas de difficultés, sortez la carte, alignez-la comme
indiqué et réessayez. Vérifi ez que la carte mém oire
MicroSD est formatée pour pouvoir capturer des
images et des vidéos.
Reportez-vous à la section 5.2.5 Formater une
carte SD.
10
FR
4.3 Description des icônes affichées sur l'écran
11
ICÔNE Description
FR
Capture d'une image fixe
Compteu r de capture
Nbre d'images capturées/Nbre
total d'images que vous pouvez
capturer (d'après la résolution
actuelle)
Carte MicroSD insé rée
Résolution actuelle
Indicateur du niveau de charge de
la pile
Remarque : Vous pouvez activer et désactiver
l'affichage des icônes en descendant
verticalement la molette de Zoom (2).
4.4 Mise en route du microscope
Appuyez sur le commutat eur de marche/ arr êt pour me ttre
en route le microscope.
12
FR
Press on/off button Appuyez sur le
commutateur de
marche/arrêt
4.5 Éteindre le microscope
1) Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt
2) Attendez la fin du délai avant l'arrêt automatique.
Reportez-vous à la section 5.2.2 pour configurer
la fonction Power Save (Économie d'énergie).
13
4.6 Procédure de capture
FR
WheelC Molette C
WheelB Molette B
WheelA Molette A
Object Stage Platine porte-objet
1) Allumez le microscope et posez l'objet que vous
voulez observer sur la platine porte-objet.
14
FR
Put object onto the stagePosez un objet sur la platine
2) Tournez la molette A pour rapprocher l'objet du
tube du microscope.
Rotate Wheel A to bring the stage
15
Tournez la molette A pour
rapprocher l'objet du tube du
near to the microscope stage
microscope.
Si la molette A est verrouillée, tournez la molette C dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
déverrouiller.
3) Tournez la molette B pour ajuster la mise au
point.
FR
Rotate Wheel B to get a fine focusTournez la molette B pour ajuster
la mise au point
4) Lorsque l'image est nette, tournez la molette C
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller la platine porte-objet.
16
FR
Rotate Wheel C clockwise to lock
the stage
5) Prenez une photo ou démarrez l'enregistrement
d'une vidéo
Appuyez sur la touche Capture pour prendre une
photo ou enregistrer une vidé o.
Tournez la molette C dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller la platine
17
FR
Press Capture button to take a
photo or record video
Appuyez sur la touche Capture
pour prendre une photo ou
enregistrer une vidéo
(1). Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour
passer en mode vidéo, comme illustré ci-dess ous.
L'icône d'une caméra est visible en haut et à
gauche de l'écran.
(2). Appuyez sur la touche Capturepour démarrer
18
l'enregistrement d'une vidéo. Réappuyez sur
cette touche pour arrêter l'enregistrement.
6) Lecture de la vidéo que vous venez d'enregistrer
(1) Appuyez sur la touche Lecture/Gauche pour
passer en mode lecture, comme illustré
ci-dessous. L'icône du mode lecture est visible en
haut et à gauche de l'écr an .
FR
(2) Sélectionnez une photo ou une vidéo à l'aide des
touches HAUT/BA S .
(3) Option Delete (Suppression)
Depuis le mode lecture, appuyez sur
pour
afficher le sous-menu associé, illustré ci-dessous.
Choisissez l'option Delete et confirmez.
19
(4) Option Protect (Verrouiller)
FR
Depuis le mode lecture, appuyez sur
pour
afficher le sous-menu associé, illustré ci-dessous.
Choisissez l'option Protect pour protéger une photo
contre toute suppression accidentelle.
(5) Option Slide Show (Diaporama)
Depuis le mode lecture, appuyez sur
afficher le sous-menu associé, illustré ci-dessous.
20
FR
pour
Choisissez l'option Slide Show, sélectionnez la durée
d'affichage de chaque photo à l'écran et confirmez
par OK.
FR
7) Mode couleur
Depuis le mode aperçu, appuyez sur
pour choisir entre Color / Positive/Negative.
8) Zoom avant : poussez la molette de zoom vers
le haut
9) Zoom arrière : poussez la molette de zoom vers
le bas
Zoom in Zoom avant
Zoom out Zoom arrière
Remarque : Le facteur de zoom varie de 1x à 4.0x
21
4.7 Téléchargement sur l'ordinateur
1) Reliez le microscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble
USB.
2) Choisissez Mass Storage. Vous pouvez maintenant
visualiser sur l'ordinateur les photos et les vidéos
stockées sur la carte mémoire du microscope .
FR
4.8 Aperçu sur l'ordinateur
(1). Reliez le microscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble
USB.
(2). Choisissez le mode PC Camera.
(3). Démarrez le logiciel PortableCapture. Reportez-vous
22
à la seconde partie pour savoir comment utiliser le
microscope avec le logiciel PortableCapture.
Remarque : Lorsque le microscope est relié à un
ordinateur, ses fonctions commandées par
une touche sont désactivées, mais la plupart
restent exécutables depuis le logiciel
PortableCapture.
4.9 Chargement de la pile.
Vous devez recharger la pile avant d'utiliser votre
microscope pour la première fois.
1. Branchez l'extrémité appropriée de l'adaptateur
FR
secteur sur l'entrée DC du microscope (elle se
trouve en bas, sur la base). Branchez l'autre
extrémité sur une prise secteur standard. La DEL
rouge de chargement de la pile reste allumée
pendant toute la durée du chargement.
23
2. Elle s'éteint dès que le chargement est terminé.
Débranchez l'adaptateur de charge de la prise
secteur.
pendant deux heures continues. Lorsque la pile
n'est plus suffisamment chargée, l'indicateur
correspondant s'allume en bas et à droite de
l'écran, l'intensité de la DEL frontale diminue et la
qualité de l'image se détériore. Dépêchez-vous
de recharger la pile comme nous vous l'avons
indiqué précédemment.
4.10 Branchement à un téléviseur
FR
FR
Video-in on TV monitor Entrée vidéo sur le
téléviseur
Video-out Sortie vidéo
24
1. Branchez le connecteur 1/8 de pouce du câble
vidéo fourni sur la sortie vidéo du microscope.
2. Branchez le connecteur RCA du câble vidéo sur
l'une des entrées vidéo (jaune) du téléviseur. Pour
en savoir plus sur les branchements et les
connecteurs de votre téléviseur, reportez-vous au
guide d'utilisation de celui-ci.
3. Allumez le téléviseur. Le cas échéant, modifiez le
canal d'entrée sur le téléviseur. Toutes les images
capturées par le microscope sont affichées sur
l'écran du téléviseur.
FR
25
5 Structure des menus
5.1 Menu principal I
FR
Appuyez sur
pour accéder au menu principal illustré
ci-dessous :
Depuis ce menu, vous pouvez configurer la résolution, les
compteurs, la qualité et la netteté
(Resolution/Timer/Quality/Sharpness).
5.1.1 Configuration de la résolution
1) Depuis le menu principal
I, choisissez Resolution
et sélectionnez une valeur parmi les suivantes :
VGA/1.3M/3M/5M/8M/12M.
26
2) Appuyez sur OK pour valider votre choix.
5.1.2 Option Timer
FR
1) Depuis le menu principal I, choisissez Timer. La page
de configuration des compteurs appa raît sur l'écran :
Frames: choisissez le nombre d'images pour
l'enregistrement de vidéos à l'aide des
touches HAUT/BAS et GAUCHE/ DROIT.
Pour notre exemple, nous avons sélectionné
32 images (frames).
27
Interval: choisissez le délai d'attente entre la capture
de deux images consécutives à l'aide des
touches HAUT/BAS et GAUCHE/ DROIT.
FR
Pour notre exemple, nous avons sélectionné
15 secondes d'attente entre deux captures
consécutives.
2) Appuyez sur OK pour valider votre choix puis sur
Menu de configuration pour revenir à l'environnement
d'aperçu. Appuyez sur la touche Capture (8) pour
démarrer la capture automatique. Tant que cette
fonction est active, l'icône
reste visible dans le
coin supérieur gauche de l'écran.
3) Lorsque le microscope a fini de prendre toutes les
images, il repasse automatiquement au mode aperçu
normal.
4) Pour arrêter la capture avant la fin, réappuyez sur la
28
touche Capture.
L'intervalle de capture n'est pris en compte que pour
FR
la capture d'images fixes.
5.1.3 Option Quality (Qualité)
Depuis le menu principal I, choisissez Quality et
sélectionnez l'une des valeurs parmi Super
Fine/Fine/Normal.
Le taux de compression des images change avec la
qualité que vous choisisse z.
5.1.4 Option Sharpness (Netteté)
Depuis le menu principal I, choisissez Sharpness et
sélectionnez l'une des valeurs parmi Hard/Normal/Soft.
29
5.2 Menu principal II
FR
Appuyez sur
pour accéder au menu principal I, puis
sur la touche GA UCHE pour accéder au me nu princ ipalII,
illustré ci-dessous :
Vous y trouvez les options de configuration suivantes :
Language/Power Save/Date Stamp/TV Out/Date and
T ime/Format SD/System Reset/Version.
30
5.2.1 Option Language (Langue)
Depuis le menu principal II, choisissez l'option Language
et sélectionnez une langue parmi celles qui sont
proposées à l'aide des touches HAUT/BAS.
FR
5.2.2 Option Power Save (Économie d'énergie)
1) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Power
Save et sélectionnez un délai parmi ceux qui sont
proposés. En l'absence de toute action sur une
touche pendant ce délai, le microscope coupe son
alimentation élec trique.
31
5.2.3 Option Date Stamp (Horodateur)
1) Depuis le menu principal II, choisissez l'option Date
Stamp. Le nouveau menu suivant apparaît:
FR
2) Sélectionnez l'option que vous voulez configurer.
Option Date/Time (Date/heure) : activez cette option pour
inscrire la date et l'heure sur chaque photo
prise.
Option Date : activez cette option pour n'inscrire que la
date sur chaque photo prise.
Option Off (Désactivée) : activez cette option pour ne rien
inscrire sur chaque photo prise.
5.2.4 Option TV Out (Sortie téléviseur)
Depuis le menu principal II, choisissez l'option TV Out et
sélectionnez le système de télévision que vous utilisez
parmi les deux qui vous son t proposés : NTSC PAL.
32
5.2.5 Option Date/time (Date/heure)
Depuis le menu principal II, choisissez l'option Date/Time
FR
pour régler la date et l'heure.
1) Ajustez la date et l'heure à l'aide des touches
GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS
2) Sélectionnez le format d'affichage de la date
parmi les trois qui vous sont proposés :
YY/MM/DD, DD/MM/YY ou MM/DD/YY
(AA/MM/JJ, JJ/MM/AA ou MM/JJ/AA).
33
5.2.6 Option Format SD (Formater SD)
Depuis le menu principal II, choisissez l'option Format SD
pour formater la carte MicroSD qui est insérée dans le
lecteur du microscop e.
FR
5.2.7 Option System reset (Réinitialisation)
Depuis le menu principal II, choisissez l'option System
reset pour rétablir tous les réglages effectués en usine.
34
5.2.8 Option Version
Depuis le menu principal II, choisissez l'option Version
pour afficher la version du logiciel qui a été installé sur le
microscope.
FR
35
6 Spécifications
Capteur d'images : capteur 5M de grande qualité
FR
FR
Facteurs
d'agrandissement :
Résolutions : 12M, 8M, 5M, 3M, 1.3M, VGA
Objectif : objectif microscopique de grande qualité
Écran : écran TFT 3,5", taille d'image 4:3
Source de lumière : 8 DEL avec réglage de l'intensité lumineuse
Alimentation électrique :
Vitesse de défilement : 30 images par seconde
Adaptateur secteur : Entrée :100-240V, 50/60Hz ; sortie : 5 V, 1 A
Langues d'affichage :
20x-250x-500x
pile au lithium ionique, 3,7 V/800 mAh
Autonomie de fonctionnement : 2 heures ; durée de
chargement : 5 heures
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien
Portugais/Japonais/Chinois
Langues du logiciel : Anglais/Allemand/Français/Espagnol
Mesure des images : par le logiciel
Dimensions : L149 mm x l104 mm x H227 mm
Poids : 780 g (avec la pile)
36
7 Configuration minimale requise pour
l'ordinateur
Système
d'exploitation
Processeur Pentium 11 et supérieure
RAM 256 Mo
Interface Port USB 2.0
Windows XP SP2/Vista/Win7, Mac 10.6-10.7
FR
37
8 Guide de dépannage
Symptôme Suggestion
L'appareil ne s'allume pas. Rechargez la pile.
Vérifiez que vous avez allumé votre appareil.
Rechargez la pile.
L'écran est blanc.
Vérifiez que l'élément que vous avez placé sur la
platine est correctement placé sous l'objectif.
FR
Des taches sont visibles
sur l'écran
J'ai relié le microscope à
mon téléviseur, mais je
n'aperçois aucune image
sur l'écran.
La DEL rouge de la pile
n'est pas allumée alors que
l'adaptateur d'alimentation
est branché sur le secteur.
-ouLa pile ne se charge pas.
Nettoyez délicatement l'écran et l'objectif avec un
chiffon doux.
Vérifiez que vous avez allumé le téléviseur.
Sélectionnez le canal vidéo approprié sur le
téléviseur.
Vérifiez que vous avez correctement branché le
câble vidéo sur la sortie vidéo du microscope et sur
l'entrée vidéo du téléviseur.
Vérifiez que l'adaptateur électrique est
correctement branché sur le port DC du
microscope.
Vérifiez que la prise secteur fonctionne
correctement en y branchant un autre appareil
électrique. Si la prise secteur est couplée à un
interrupteur mural, vérifiez que c et interrupteur est
en position marche.
38
Présentation du logiciel
PortableCapture Pro
9 Installation du logiciel
Insérez le disque du logiciel dans le lecteur de CD-ROM
de l'ordinateur. La page d'accueil suivante s'affiche
automatiquement sur l'écran :
FR
1. Installer le logiciel PortableCapture Pro
Cliquez sur PortableCapture Pro software et
redémarrez votre ordinateur si un message vous y
invite.
2. Vous pouvez également consulter le guide
d'utilisation au format PDF et le contenu du CD en
choisissant les menus appropriés.
39
10 Mise en marche du microscope
Connectez votre microscope au port USB de votre PC,
comme illustré à 20, lancez le logiciel en cliquant sur
l'icône
créé sur le bureau lors de
FR
l'installation ; l'interface suivante apparaît à l'écran.
40
11 Fonctions du logiciel
11.1 Capture Photo
FR
a. Cliquez sur l'icône de raccourci
la barre du menu principal.
b. Cliquez sur ‘Capture > Photo’.
11.2 Capture Vidéo
'Photo' dans
a. Cliquez sur l'icône de ra ccourci
la barre du menu principal.
b. Cliquez sur ‘Capture > Video’.
41
‘Video’ dans
11.3 Minuteur (Photo / Vidéo)
FR
Cliquez sur l'icône de raccourci
barre du menu principal.
'Timer’ dans la
42
FR
* Sous Timer photo (minuteur photo), vous pouvez définir
l'heure de début, l'intervalle de temps et le nombre total
de photos.
* Sous Timer video (minuteur vidéo), vous pouvez définir
l'heure de début, l'intervalle de temps et le nombre total
de vidéos.
43
11.4 Calibrage et mesure
Procédez au calibrage avant de comme ncer vos
mesures.
Calibrage
Activez l'option Crossing ("Options>Crossing’").
FR
Elle permet de vérifier si le cadran est parallèle ou non.
1. Amenez le microscope sur le cadran que vous avez
fixé sur la platine port e- objet et réglez le facteur
d'agrandissement jusqu'à obtenir une image claire stage.
Prenez une photo de la zone que vous avez sélectio nnée
lorsque le cadran est parallèle au quadrillage, comme
44
illustré ci-dessous.
FR
2. Cliquez deux fois sur la photo pour accéder à l'interface
de mesure, comme illustré ci-dessous.
3. Cliquez sur l'icône de calibrage
45
et amenez le
pointeur de la souris sur la photo. Cliquez sur les points
de début et de fin, de part et d'autre d'une valeur connue.
Une fenêtre contextuelle telle que celle illustrée
ci-dessous s'affiche sur l'écran. Tapez la valeur exacte de
l'échantillon de mesure dans la zone "Actual dimension".
Le logiciel calibre automatiquement le facteur
d'agrandissement. Cliquez sur "OK". Le nouveau facteur
d'agrandissement apparaît en haut et à droite de l'écran.
FR
* Remarque : Les pointillés doivent rester parallèles au
cadran pendant la mesure.
46
4. Sélectionnez l'option "Any angle Line" de la liste
FR
déroulante
pour mesurer de nouveau la valeur.
Si cette valeur, mesurée par le logiciel, est quasiment
identique à la valeur exacte du cadran, le calibrage est
terminé.
47
11.4.1 Mesure
Cliquez deux fois sur la photo pour accéder à l'inter f ac e
de mesure. Choisisse z une op tio n de mesur e dan s la liste
FR
déroulante de l'icône "Mesure"
.
1. Option Any Angle Line
Cliquez sur un point, maintenez le clic, tirez jusqu'à l'autre
point et relâchez le clic.
2. Option Continuous Line
L'outil Continuous Line vous permet de mesurer une
longueur continue.
Cliquez sur un point, maintenez le clic, tirez jusqu'aux
autres points et relâchez le clic.
3. Option Radius Circle
Cliquez et prolongez jusqu'au rayon que vous désirez. Le
rayon, le périmètre et la surface du cercle so nt aff ichés
sur l'écran.
4. Option Diameter Cir cle
Cliquez et prolongez jusqu'au diamètre que vous désirez.
Le diamètre, le pé rimètre et la surface du cercle sont
affichés sur l'écran.
5. Mesure de l'angle entre trois points
Il suffit de dé finir trois points et de cliquer, la valeur l'angle
sera immédiatement affichée
48
11.4.2 Modification du calibrage
Pour modifier le facteu r d'agrandissement et aj uster la
mise au point avant de prendr e des ph otos, procédez,
auparavant, au calibrage du nouveau facteur.
1. Cliquez deux fois pour ouvrir la photo, cliquez sur
FR
"
> Reset magnification > Reset picture
magnification", comme illustré ci-dessous. Démarrez la
procédure de calibrage (pour les instructions détaillées,
reportez-vous à la page 37).
49
2. Modifiez le facteur d'agrandissement et effectuez
plusieurs prises de vue. Cliquez sur l'une d'elles pour
accéder à l'interface de mesure. Cliquez ensuite sur
FR
"
> Set magnification > Set picture magnification"
et tapez le nouveau facteur d'agrandissement dans la
zone corresponda nte qu i est mai ntenant a f fichée à l'é cran.
Cliquez sur "OK" pour valider l'opération.
50
3. Pour conserver ce facteur d'agrandissement pour les
FR
prochaines photos, cliquez sur "
> Set
magnification >Set capture magnif ication". Toutes les
nouvelles photos apparaîtront avec ce facteur
d'agrandissement, vous permettant de commencer
immédiatement les mesures.
51
11.4.3 Dessin et texte
Vous pouvez ajouter des formes géométriques ou du
texte sur la photo et l'enregistrer pour une analyse
ultérieure.
FR
1. Cliquez sur l'icône
pour choisir toute forme
géométrique dans la liste déroulante comme illustré
ci-dessous.
2. Cliquez sur l'icône
et choisissez la police du
texte dans la boîte de dialogue comm e illustré ci-des sous.
52
FR
53
12 Commandes de l'interface du logiciel
12.1 Icônes de l'interface principale
Capture Photo - Utilisé pour capturer des
photos une par une.
Démarrer / arrêter l'enregistrement vidéo.
Minuteur photo / vidéo – Pour définir l'heure
FR
de début, l'intervalle de temps et le nombre
total de photos/vidéos.
Mode plein-écran,
Appuyez sur ESC ou double-cliquez pour
quitter.
54
12.2 Menu principal
12.2.1 File (Fichier)
FR
Photos Directory (Dossier des photos) : Pour définir
le dossier des photos ;
Videos Directory (Dossier des vidéos) : Pour définir le
dossier des vidéo s ;
55
12.2.2 Options
FR
Taille de l'aperçu : change preview size (changer la taille
de prévisualisation)
Date/Time (Date/Heure) : Pour afficher la date/heure
système dans la fenêtre de prévisualisation
Language (Langue) : Pour choisir une langue des
menus OSD
Crossing (curseur en croix) : Pour afficher un curseur
en croix dans la fenêtre de prévisualisation
Fullscreen mode (mode plein écran) : Pour passer en
mode plein écran. Appuyez sur ESC ou double-cliquez
pour quitter
56
12.2.3 Option Capture
FR
Photo : Pour prendre une photo
Video (vidéo) : Pour enregistrer un clip vidéo
57
12.2.4 Commandes de l'interface de mesure
Enregistrer
Rétablir
sous
Copier vers
Dessiner
Presse-papier
Copier un
Notes de texte
fichier
FR
Précédent
Mesure
Suivant
Calibrage
annuler
58
FR
Ce symbole, marqué sur le produit
ou dans le guide d'instructions,
indique que vous ne devez p as vous
débarrasser de votre appareil
électrique ou électronique avec vos
autres ordures ménagères. Vous
devez plutôt le déposer auprès des
installations de recyclage mises en
place par l'UE.
Pour plus d'informations, prenez
contact avec vos autorités locales ou avec le revendeur
de votre appareil.
59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.