Reese 38208 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Vehicle frame
Installation Instructions
Bolt-on 25K Super Titan
Designed for “C” channel style frames approximately 34”-34 ½” wide.
Note
; this hitch is heavy and will require more than one person, a lifting device or both.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Hitch Shown In Proper Position
Fastener Kit: 38208F Drill bits: 1/4”, 1/2”, 25/32” Wrenches: 1-1/8” wrench & sockets. Other Tools: Tape Measure, Layout tools,
Center Punch, Hammer, small & large Drill Motor, Torque Wrench capable of 325 ft-lb., (440 N*M)
Drawbar either top or
bottom opening.
Turn over for 2” Ball
All fasteners typical, both sides of vehicle.
Figure A.
Rear view of Frame showing proper installation
Supplied Spacer Plate
(if needed)
3
Supplied Bolt, Washers,
Nut, typical
4
6
5
Weight Carrying
Ball Mount
Max Gross
Trailer Weight
1
Part Numbers:
38208
Max Tongue
Weight
4000 Lb. (1814.4 Kg)25,000 Lb. (11340 Kg)
2
3
Typical
5
6
2
Supplied
Spacer Tubes
Vehicle frame
Spacer Tube not
designed to rest on
bottom frame flange.
Hitch bracket not
designed to clamp frame.
1
2
3
4
5
1. Determine if width and height of vehicle frame is adequate for this hitch. Measure inside surfaces of “C” channel vehicle frame width and height and compare that to overall outside hitch with spacer tubes width and height. Keep in mind that supplied hitch spacer plates can be removed to achieve minimum width.
2. Determine location of hitch within frame before drilling holes. Keep in mind installed drawbar to check vehicle, trailer and ground clearances. After determining that hitch location is adequate then layout holes on outside of vehicle frame, see Figure A. above. Carefully match hole spacing of layout holes on frame to dimensions between holes on hitch brackets. Center punch location of holes on vehicle frame so that they are drilled accurately.
3. Drill all center-punched locations using 1/4” drill bit. Then proceed with 1/2” bit and then finally 25/32”. Remove any burrs from around drilled holes. As shown in Figure B. above insert bolts with washers from outside of frame into place. Install spacer tubes over bolts as shown. If spacer plates are needed then install these over bolts against tubes. Pull all bolts back slightly so that you can raise hitch into position and then push bolts back through holes in hitch brackets as shown in Figure B.
4. Install washers and nuts onto bolts and then holding hitch up level torque all fasteners to specifications below.
Hitch
Bracket
8
9
2
Figure B.
7
6
7
8
9
3/4” Gr. 5 hex NutQty. (8)HitchQty. (1)
DrawbarQty. (1)Spacer TubeQty. (4)
Drawbar Pin with lanyardQty. (1)Spacer Plates, (use as needed)Qty. (2)
Pin ClipQty. (1)3/4”-16 X 6” Gr. 8 hex hd. BoltQty. (8)
Another fine Cequent Performance Products Hitch3/4” Conical toothed WasherQty. (16)
5
4
Tighten all 3/4”-16 Grade 8 fasteners with torque wrench to 325 Lb. -Ft. (440 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners are properly tightened. Check condition of drawbar and pin before every time you tow. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This hitch was designed to be installed with the included hardware/components supplied. Observe all vehicle manufacturers guidelines.
z 2009 Cequent Performance Products
Form: F205 Rev A 5-6-05
Rev. A1-29-0938208NSheet 1 of 3
Page 2
Cadre du véhicule
Instructions d’installation
25K Super Titan (à boulonner)
Conçu pour les cadres à profilés en C d’une largeur de 34”-34 ½” environ.
Remarque :
Attelage montré dans la position
Équipement requis :
Visserie : 38208F Mèches : 1/4”, 1/2”, 25/32”
Clés : Clé 1-1/8” et douilles.
Autres outils : Ruban, gabarits, poinçon, marteau,
moteurs de perceuse (petit et grand), clé dynamométrique de 325 lb-pi, (440 N*M).
appropriée
Figure A.
Vue arrière du cadre montrant l’installation
Plaque espacement fournie
3
Boulon, rondelles,
écrou, (type)
4
2
Tubes espaceurs fournis
Cadre du véhicule
adéquate
(au besoin)
6
5
Cet attelage est lourd et exige plus d’une personne, un dispositif de
Barre de remorquage
ouverture en haut ou en
bas. Renverser pour
boule de 2”
Visserie similaire des
deux côtés du véhicule.
8
Goupille
levage ou les deux.
pas ddéé
NeNepas
Type d’attelage
Capacité de charge Montage sur boule
Cadre du véhicule
9
passer
passer
Numéro de pièce :
38208
les spspéé
cifications
les
cifications
Poids brut max. de la
25 000 lb (11 340 kg) 4 000 lb (1814,4 kg)
1
Attelage
remorque
de
poidsdudu
de
poids
fabricant duduvvéé
fabricant
Poids max. au timon
Tubes espaceurs
Plaques d’espacement
(au besoin)
5
6
hicule, , nini::
hicule
Typique
2
3
Tube esp. pas conçu
pour reposer sur l’aile
inférieure du cadre.
Support d’attelage pas
conçu pour cadre à
brides.
Qté (1) Attelage Qté (8) Écrou hex. 3/4” Gr. 5
1
Qté (4) Tube espaceur Qté (1) Barre de remorquage
2
Qté (2) Plaques d’espacement, (au besoin) Qté (1) Goupille de barre de remorquage avec cordon
3
Qté (8) Boulon hex. 3/4”-16 X 6” Gr. 8 Qté (1) Agrafe de goupille
4
5
Qté (16) Rondelle conique dentée ¾”
1. Déterminer si la largeur et la hauteur du cadre du véhicule sont adéquates pour cet attelage. Mesurer la largeur et la hauteur à partir de l'intérieur des surfaces des profilés en C du cadre du véhicule et les comparer à la largeur et hauteur totales à l'extérieur de l'attelage, en incluant les tubes espaceurs. Garder à l'esprit que les plaques d'espacement d'attelage fournies peuvent être retirées pour obtenir la largeur minimale.
2. Déterminer l'emplacement de l'attelage à l'intérieur du cadre avant de percer les trous. Ne pas oublier les dégagements nécessaires entre la barre de remorquage installée et le véhicule, la remorque et le sol. Une fois trouvé l'emplacement adéquat de l'attelage, disposer les trous sur l'extérieur du cadre, voir Figure A ci­dessus. Veiller à faire correspondre l'espacement entre les trous du cadre à l'espacement entre les trous des supports d'attelage. À l'aide d'un poinçon, marquer le centre des trous du cadre pour les percer correctement.
3. Percer sur les marques à l'aide d'une mèche de 1/4 po. Prenez ensuite une mèche de 1/2 po et finalement une mèche de 25/32 po. Enlever les bavures autour des trous percés. Comme illustré à la Figure B ci-dessus, insérer en place les boulons avec leurs rondelles à partir de l'extérieur du cadre. Installer les tubes espaceurs sur les boulons comme illustré. Si des plaques d'espacement sont nécessaires, alors les installer sur les boulons contre les tubes. Tirer légèrement sur tous les boulons pour être en mesure de soulever l'attelage en position, puis pousser les boulons dans les trous des supports d'attelage, comme illustré à la Figure B.
4. Installer les rondelles et les écrous sur les boulons puis serrer toutes les fixations selon les spécifications en soutenant l'attelage au niveau.
Support
d’attelage
Barre de remorquage
7
6
7
8
9
Tubes espaceurs
2
Figure B.
5
Un autre produit Cequent Performance Products de qualité
4
Serrer toute la visserie 3/4”-16 Grade 8 au couple de 325 lb-pi (440 N*M).
Remarque : Vérifier l'attelage fréquemment, s'assurer que toutes les fixations sont correctement serrées. Vérifier la condition de la barre de remorquage et de la goupille avant chaque remorquage. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Prendre des mesures de sécurité lors d'un travail sous un véhicule et porter les lunettes de protection. Ne pas découper des trous d'accès ou de fixation avec un chalumeau. Cet attelage a été conçu pour s'installer à l'aide de la ferronnerie et des composants fournis. Observer toutes les directives du fabricant du véhicule.
z 2009 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 38208N 1-29-09 Rev. A
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 3
Bastidor del vehículo
Instrucciones de instalación
Diseñado para bastidores estilo canal “C” de 34”-34 ½” aproximadamente.
Nota
; este enganche es pesado y requiere más de una persona, un dispositivo de
El enganche se muestra en la posición correcta
Barra de tracción con
abertura superior o
Equipo necesario::
Kit de tornillos: 38208F
Girar para bola de 2”
Brocas de taladro: 1/4”, 1/2”, 25/32” Llaves: Llave y tubos de 1-1/8”.
Otras herramientas: Cinta de medir, herramientas de trazado,
perforadora central, martillo, motor de taladro grande y pequeño, llave de torsión con capacidad de 325 pies-libras., (440 N*M)
Figura A.
Vista posterior del bastidor que muestra la
3
Placa espaciadora suministrada
(si es necesaria)
Pernos, arandelas, tuercas
suministradas, iguales
4
instalación correcta
6
5
Números de partes:
Super Titan 25K con perno
elevación o ambos.
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o
Peso máximo bruto
Enganche
del remolque
4000 Lb. (1814.4 Kg)25.000 Lb. (11340 Kg)
Tubos espaciadores
1
inferior.
Bastidor del vehículo
Igual en ambos lados
del vehículo.
Tipo de
enganche
Carga de peso
Montaje de bola
38208
Peso máximo de la
horquilla
2
3
Placas espaciadoras
(según sea necesario)
5
6
Igual
Tubos espaciadores
suministrados
2
Bastidor del vehículo
El tubo espaciador no está
diseñado para descansar en el
reborde del bastidor inferior.
El soporte del enganche no está
diseñado para sujetar el bastidor.
Soporte del
enganche
8
Pasador
1
2
3
4
Cant. (16)
5
1. Determine si la anchura y altura del bastidor del vehículo son adecuadas para este enganche. Mida las superficies interiores de la anchura y altura del bastidor del vehículo del canal “C” y compare con el enganche exterior general con la anchura y altura de los tubos espaciadores. Recuerde que las placas espaciadoras del enganche suministradas se pueden quitar para lograr la anchura mínima.
2. Determine la ubicación del enganche dentro del bastidor antes de perforar los orificios. Recuerde la barra de tracción instalada para revisar las distancias del vehículo, remolque y piso. Después de determinar que la ubicación del enganche es adecuada ubique los tornillos en el exterior del bastidor del vehículo, ver Figura A. arriba. Con cuidado combine el espaciamiento de los orificios trazados en el bastidor con las dimensiones entre los orificios en los soportes del enganche. Perfore los orificios en el bastidor del vehículo de manera que se perforen correctamente.
3. Perfore todos los lugares con una broca 1/4”. Luego proceda con una broca de 1/2” y luego finalmente con 25/32”. Retire cualquier exceso que quede alrededor de los orificios perforados. Como se muestra en la Figura B. arriba, inserte los pernos con arandelas desde el exterior del bastidor en su lugar. Instale tubos espaciadores sobre los pernos, como se muestra. Si se necesitan placas espaciadoras instálelas en los pernos contra los tubos. Hale todos los pernos hacia atrás ligeramente de manera que pueda levantar el enganche a su posición y luego empuje los pernos hacia atrás a través de los orificios en los soportes del enganche como se muestra en la Figura B.
4. Instale arandelas y tuercas en los pernos y luego sosteniendo el enganche arriba apriete todos los tornillos según las siguientes especificaciones.
9
Barra de tracción
7
6
7
8
9
Tubos espaciadores
2
Figura B.
Tuerca hexagonal 3/4” Gr. 5 Cant. (8)EngancheCant. (1)
Barra de tracciónCant. (1)Tubo espaciadorCant. (4)
Pasador de la barra de tracción con cordónCant. (1)Placas espaciadoras, (use según sea necesario)Cant. (2)
Gancho pasadorCant. (1)Perno hexagonal, 3/4”-16 x 6” Gr. 8 Cant. (8)
Otro enganche de Cequent Performance ProductsArandela cónica dentada 3/4”
4
5
Apriete todos los tornillos de 3/4 grado 8 con una llave de torsión a 325 Lb.-pies (440 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos estén correctamente apretados. Revise el estado de la barra de tracción y del pasador todas las veces que remolque. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este enganche está diseñado para instalarse con las piezas/componentes que se suministran. Siga todas las pautas del fabricante del vehículo.
z 2009 Cequent Performance Products
Form: F205 Rev A 5-6-05
Rev. A1-29-0938208NHoja 3 de 3
Loading...