Reer Neo User Manual [de]

BABYPHON
NEO
ArtNr: 1200
Gebrauchsanleitung Babyphon“ NEO“ Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instruction Manual Baby Monitor NEO Important! Please keep for further reference.
Mode demploi Babyphone NEO Important! A conserver pour une consultation ultérieure.
Istruzioni d`uso Babyphon NEO Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento.
Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés NEO“ Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
Deutsch (D)
Inhaltsverzeichnis:
Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Funktionsübersicht 3 Stromversorgung Baby- und Elterneinheit 4 Babyeinheit 5 Elterneinheit 6 Funktionsprüfung 7 Fehlersuche, Fehlerbehebung 7 Garantiebedingungen 8
English (GB)
Table of contents:
1. Introduction, information and safety warnings 10
2. Scope of delivery 11
3. Functional overview 11
4. Power supply baby and parent unit 12
5. Baby unit 13
6. Parent unit 14
7. Functional testing 15
8. Troubleshooting 15
9. Terms of warranty 16
Francais (F)
Sommaire :
1. Introduction, information et consignes de sécurité 17
2. Matériel livré 18
3. Aperçu des fonctionnalités 18
4. Alimentation électrique unité bébé et parentale 19
5. Unité bébé
20
6. Unité parentale 21
7. Test de fonctionnement 22
8. Recherche d’erreur, remède 22
9. Conditions de garantie 23
Italiano (I)
Indice:
1. Introduzione, informazioni ed avvisi di sicurezza 24
2. Volume di consegna 25
3. Sommario funzioni 25
4. Approvvigionamento elettrico unità baby e genitori 26
5. Unità baby 27
6. Unità genitori 28
7. Verifica funzione 29
8. Ricerca errori, Eliminazione errori 29
9. Condizioni di garanzia 30
Nederlands (NL)
Inhoudsopgave:
1. Inleiding, informatie en veiligheidsaanwijzingen 31
2. Leveromvang 33
3. Overzicht van de functies 33
4. Stroomverzorging van de eenheid van de ouders en van de baby 34
5. Eenheid van de baby 35
6. Eenheid van de ouders 36
7. Controle van de functies 37
8. Fouten zoeken, fouten opheffen 37
9. Garantievoorwaarden 38
Espanol (E)
Índice de contenidos:
1. Introducción, información y avisos de seguridad 39
2. Incluido en la entrega 40
3. Funciones 40
4. Alimentación eléctrica del transmisor y el receptor 41
5. Transmisor 42
6. Receptor 43
7. Prueba de funcionamiento 44
8. Búsqueda y eliminación de fallos 44
9. Condiciones de la garantía 45
Seite 1
Wichtige Informationen:
! Um einen unabsehbaren Ausfall der Geräte durch leere Batterien vorzubeugen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir, sowohl die Babyeinheit, als auch die Elterneinheit mit dem Netzteil zu betreiben. Dadurch kann die Übertragung und Empfang verbessert werden.
Sicherheitshinweise:
! Platzieren Sie die Babyeinheit immer außer Reichweite des Kindes (Mindestabstand 1 Meter). So gewährleisten Sie, dass Ihr Baby nicht mit den Knöpfen, welche für die Kontrolle des Senders vorhanden sind, spielt.
! Legen Sie das Babyphon niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. das Laufstall.
! Stellen Sie sicher, dass Baby- und Elterneinheit fehlerfrei arbeiten und sich in Funkreichweite befinden. (siehe Abschnitt 3)
! Verwenden Sie diese Geräte NICHT mit anderen Netzteilen, außer mit den mitgelieferten. Gehen Sie sicher, dass die Betriebsspannung der Steckdose, der des Netzteils entspricht.
! Verwenden Sie die Geräte nicht in Wassernähe oder an feuchten Orten.
! Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
! Die Geräte und Netzteile dürfen, mit Ausnahme des Deckels am Batteriefach, nicht geöffnet werden, da dies zu Stromschlägen führen kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
! Prüfen Sie, insbesondere auf einer Auslandsreise, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf den Geräten bzw. den Netzteilen übereinstimmt. Entsprechende Angaben finden Sie auf den jeweiligen Geräten.
! Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den Batterie- bzw. Stromanschlusskontakten an den Geräten.
! Bei Verwendung von ungeeigneten Batterietypen besteht Explosionsgefahr.
! Gebrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
! Die Geräte sind nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphons.
Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Dieses Babyphon wurde ausschließlich als Hilfsmittel für die Beobachtung Ihres Babys entwickelt. Es sollte weder als Ersatz für die Aufsichtspflicht der Eltern, noch als medizinisches Gerät angesehen werden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit um die Sicherheits-
hinweise gründlich zu lesen.
Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass das Gerät nicht ordnungs-
gemäß funktioniert.
nicht abdecken (Temperatursensor)
Seite 2
Deutsch (D)
- Klare Übertragung der Geräusche mit 2-Kanal-Technik
- Hochempfindliches Mikrofon garantiert klaren Ton
- Einstellbare Lautstärke (Elterneinheit)
- Stabiles Plastik-Gehäuse ohne giftige Stoffe / Schadstoffe.
- Bewegliche Teile können nicht herausgenommen oder verschluckt werden
- Elterneinheit kann sowohl stationär als auch mobil (mit dem Gürtelclip)
verwendet werden
- Batterien (Größe AAA Alkali Batterien, Akkus) oder Netzbetrieb möglich
- VOX-Funktion, automatisches Einschalten der Übertragung bei Geräuschen
- Anzeige der Raumtemperatur
Lieferumfang:
- 1 Babyeinheit (Sender)
- 1 Elterneinheit (Empfänger)
- 2 Netzteile
Stromversorgung mit: Stecker Netzteil: 9 V / 150 mA max. ( im Lieferumfang enthalten)
oder optional mit: 7 x 1.5 V AAA Alkali-Batterien oder Akkus
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenz: 40.665 / 695 MHz
Standard: EN 300 220-1, EN 301 489-1 und EN 301 489-3.
Empf. Betriebstemperatur: 10-40°C
Sendeleistung: max. 10 mW
HINWEIS:
Informationen zur Wahl und
Verwendung einer geeigneten
Stromversorgung finden
Sie auf Seite 4.
Technische Daten:
Funktionsübersicht:
Seite 3
ACHTUNG:
Schalten Sie die Geräte aus,
bevor Sie einen Batteriewechsel
durchführen
Beide Geräte, d.h. die Eltern-
als auch die Babyeinheit, können
sowohl mit handelsüblichen
nicht wieder aufladbaren
AAA 1,5V Batterien als auch mit
AAA- Akkus betrieben werden.
Bitte achten Sie immer darauf,
dass die Batterien vom selben Typ
sind. Bei der Verwendung von
Akkus müssen diese vorab extern
aufgeladen werden.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich, dass die
angegebene Spannung der
Geräte mit der lokalen
Stromversorgungsspannung
übereinstimmt.
01. Batteriefachabdeckung öffnen
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Geräte. Lösen
Sie hierzu die Schraube am Batteriefach und ziehen die
Abdeckung an der Unterseite nach oben.
02. Einsetzten der Batterien
Setzten Sie die Batterien (3 Stück; Typ AAA im Empfänger und
4 Stück; Typ AAA im Sender) in das Batteriefach ein. Achten Sie
hierbei immer auf die richtige Polarität gemäß der Polaritätsan-
gaben + und - im Batteriefach.
03. Batteriefachabdeckung schließen
Stecken Sie den Batteriefachdeckel nach dem Einsetzen geeig-
neter Batterien wieder auf das Batteriefach bis dieser einrastet
und Ziehen Sie die Sicherungsschraube wieder handfest an.
01. Anschließen der Netzteile:
Schließen sie die mitgelieferten Netzteile an die DC-Stromver-
sorgungsbuchse der Geräte an.
02. Verbinden mit dem Stromnetz
Schließen Sie die Netzteile an eine Steckdose an. Das Gerät darf
trotz eingelegter Batterien an das Stromnetz angeschlossen
werden. (Achtung: Wählen Sie für die Babyeinheit eine geeig-
nete Steckdose, die sich möglichst weit von Ihrem Kind entfernt
befindet.)
Stromversorgung der Baby- und Elterneinheit
Beide Geräte können sowohl mit Batterien betrieben, als auch an das Stromnetz angeschlossen werden.
Entscheiden Sie sich für eine geeignete Betriebsart.
Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Netzteile
Verwendung mit Batterien
HINWEIS:
Überprüfung Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion der Geräte: Sobald Sie das Gerät einschalten, sollte die
Status-LED grün leuchten.
Seite 4
Deutsch (D)
Seite 5
01. Einschalten der Babyeinheit / Kanal wählen
Schalten Sie die Babyeinheit ein, indem Sie mit dem Hauptschal-
ter einen der Kanäle A oder B wählen. Um Störungen durch
andere Funkquellen zu vermeiden, stehen Ihnen 2 Kanäle zur
Verfügung, zwischen denen Sie auswählen können.
02. Betriebsbereitschaft überprüfen
Sobald das Gerät betriebsbereit ist, blinkt die grüne Status-
LED am Gerät alle 5 Sekunden. Das Gerät befindet sich nun im
Standby - Modus. Sobald das hochempfindliche Mikrofon ein
Geräusch erfasst, beginnt das Gerät mit der Übertragung und
die LED leuchtet dauerhaft auf.
03. Temperaturanzeige
Bei eingeschaltetem Gerät zeigt Ihnen das Display der Babyein-
heit die aktuelle Raumtemperatur an.
Abschalten: Zum Abschalten stellen Sie den Hauptschalter auf die Position „AUS“.
HINWEIS:
Stellen Sie die Geräte immer in
aufrechter Position auf um eine
bestmögliche Übertragung zu
gewährleisten.
Platzieren Sie die Babyeinheit immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes
(der Mindestabstand sollte ca. 1 Meter betragen).
Die Babyeinheit sollte niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. den Laufstall gestellt werden.
um eine bestmögliche Übertragung zu gewährleisten, stellen Sie die Geräte immer in aufrechter
Position auf
Der Temperatursensor (05) darf nicht abgedeckt werden, da dies die Temperaturmessung beeinflußt
nicht mit spitzen Gegenständen in die Öffnung des Temperatursensors stechen
AUFSTELLUNGS-
EMPFEHLUNG:
1
3
4
7
8
6
Die Babyeinheit /
Sender
LEGENDE:
Kanalwahl- / Hauptschalter .01
LCD Temperatur Anzeige .02
Status-LED .03
Mikrofon .04
Temperatursensor .05
Antenne .06
Batteriefach .07
DC-Stromversorgungsbuchse .08
2
5
Loading...
+ 12 hidden pages