Noćno svetlo / Senzor temperature ............... 96
Pejdžer funkcija ................................... 97
Saveti / Čišćenje i održavanje ...................... 97
Otklanjanje problema ..........................97-99
Garancija / Uputstvo za odlaganje ................. 99
Page 4
BeeConnect Plus digitales Babyphone
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphones. Das digitale Audio Babyphone überträgt die
Geräusche Ihres Babys dank des hochempndlichen Mikrofons kristallklar und zuverlässig. Die moderne 2,4 GHzTechnologie garantiert eine störungsfreie Übertragung und gewährleistet eine sichere und private Verbindung.
Sobald Ihr Kind ruhig ist, schaltet das Gerät automatisch in einen „Schlafmodus“. Bei eingeschaltetem ECO-Modus
wird die Strahlung auf ein Minimum reduziert. Dank optionalem Batteriebetrieb und robustem Gürtelclip kann das
handliche Babyphone sowohl stationär als auch mobil verwendet werden. Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit
Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. Nur wenn alle der hier
aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann das reer Babyphone bedenkenlos verwendet werden. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Technische Daten und Funktionen
Technologiedigital (2,4 GHz)
Frequenz2,4 GHz
Anzahl der Kanäle36
Sender (Babyeinheit)Spannungsversorgung mit Netzteil oder optional mit 3 x AAA Batterien / Akkus
Empfänger (Elterneinheit)Spannungsversorgung mit Netzteil oder optional mit 2 x AAA NiMH Akkus
Input100-240 V, 50 Hz, 0,15 A max.
Output5V / 500 mA max.
SendeleistungTX 80 mA, RX 130 mA
Reichweitebis zu 330 m
Kabellängeca. 1,50 m
Betriebstemperatur0 – 50 °C
Lagertemperatur0 – 55 °C
(nicht im Lieferumfang enthalten, keine automatische Batterieladefunktion)
! Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf oensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen,
darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
! Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung der Steckdose, der des Netzteils entspricht. Prüfen Sie, insbesondere
auf einer Auslandsreise, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf den Geräten bzw. den
Netzteilen übereinstimmt.
! Die Geräte und Netzteile dürfen, mit Ausnahme des Deckels am Batteriefach, nicht geönet werden, da dies zu
Stromschlägen führen kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu
beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
! Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht die Gefahr des Verschluckens.! Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den Batterie- bzw. Stromanschlusskontakten
an den Geräten.
! Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! Dieses Babyphone wurde ausschließlich als Hilfsmittel für die Beobachtung Ihres Babys entwickelt.
Es darf weder als Ersatz für die Aufsichtspicht der Eltern, noch als medizinisches Gerät angesehen
werden!
Verwenden Sie immer nur wieder auadbare NiMH AAA Akkus in der Elterneinheit! Bei Verwendung
ungeeigneter Batterietypen besteht Explosionsgefahr!
Sicherheitshinweise zur Installation
• Platzieren Sie die Babyeinheit immer außer Reichweite des Kindes (Mindestabstand 1 Meter).
• Legen Sie das Babyphone niemals in das Baby- oder Kinderbett bzw. den Laufstall.
• Um eine Strangulation mit dem Netzkabel zu verhindern, sichern Sie die Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Um eine bestmögliche Übertragung zu gewährleisten, sollten die Geräte idealerweise in aufrechter und in erhöhter
Position aufgestellt werden.
• Platzieren Sie den Empfänger NICHT in der Nähe von Funkgeräten oder Mikrowellen. Die Abstrahlung dieser
Geräte kann den Empfang stark beeinträchtigen.
• Verwenden Sie die Geräte nicht in Wassernähe oder an feuchten Orten. Tauchen Sie die Geräte nicht in Wasser.
Spülen Sie die Geräte nicht unter ießendem Wasser ab.
• Bedecken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch, Kleidung oder einer Decke.
• Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
DE
5
Page 6
Lieferumfang
PAGER
TALK
1 x Babyeinheit (Sender)1 x Elterneinheit (Empfänger)
Verwenden Sie nur Netzteile, die mit 5V und mindestens 200 mA arbeiten. Um sicherzustellen, dass das Gerät bei
einem Stromausfall betriebsbereit bleibt, empfehlen wir zusätzlich NiMH-Akkus einzulegen. Diese werden in der
Elterneinheit bei Anschluss an die Stromversorgung automatisch aufgeladen.
Achtung: Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Betrieb mit Akkus“
2 sec.
2 sec.
1
ONON
Die Kontrollleuchten
an der Elterneinheit
zeigen an, dass
die Babyeinheit
gesucht wird.
2
3
2 sec.
OFF
8
Page 9
TIPP
Sie können die Elterneinheit mithilfe des
Gürtelclips an Ihrem Gürtel befestigen.
Die Status-LEDs geben den Zustand der Elterneinheit an.
LED-StatusLED-AnzeigeEinstellung
LED 1grünElterneinheit ist eingeschaltet /
grün blinkendElterneinheit ist eingeschaltet, Verbindung ist
orangeElterneinheit ist ausgeschaltet /
orange blinkendElterneinheit ist ausgeschaltet /
rot blinkend und SignaltonAkkus benden sich in schwachem Zustand
abwechselnd rot und grün mit
Signalton
ausElterneinheit ist ausgeschaltet
LED 2-4
Kontrollleuchten
LED 5
ECO-LED
rotGeräusche werden empfangen
rot blinkendVerbindung wird aufgebaut /
rot blinkend und SignaltonPager (Suchfunktion) ist aktiviert
grünECO-Modus ist eingeschaltet
Verbindung ist vorhanden
vorhanden / Batterien werden geladen
Batterien sind aufgeladen
Batterien werden geladen
keine Verbindung zur Babyeinheit /
außerhalb der maximalen Reichweite
Verbindung unterbrochen
(Reichweitenkontrolle ausgeschaltet)
Inbetriebnahme
DE
Betrieb mit Akkus
OPENCLOSE
9
Page 10
Betrieb mit Akkus
Um sicherzustellen, dass das Gerät bei einem Stromausfall betriebsbereit bleibt, empfehlen wir zusätzlich Akkus
einzulegen. In der Elterneinheit werden diese bei Anschluss an die Stromversorgung automatisch aufgeladen. Der
Ladevorgang dauert ca. 10 Stunden bei ausgeschaltetem Gerät.
Hinweis:Verwenden Sie nur wiederauadbare NiMH Akkus in der Elterneinheit. Setzen Sie niemals nicht auadbare
Batterien in die Elterneinheit ein. Bei Verwendung ungeeigneter Batterietypen besteht Explosionsgefahr.
Schalten Sie die Geräte aus und entfernen Sie das Netzkabel, bevor Sie einen Batteriewechsel durchführen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität (+/-) der Akkus (wie im Batteriefach angegeben).
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Reichweitenkontrolle
Dieses Babyphone ist mit einem optischen und akustischen Reichweitenkontrollsystem ausgestattet. In regelmäßigen
Intervallen kontrollieren die Babyeinheit und die Elterneinheit den beidseitigen Kontakt (auch im Standby-Modus,
wenn die Babyeinheit keine Geräusche empfängt). Wird die Reichweite überschritten, beginnen die Status-LEDs an
der Elterneinheit rot und grün zu blinken und es ertönt in regelmäßigen Abständen ein Signalton.
Hinweis: Zur Aktivierung der Reichweitenkontrolle muss der ECO-Modus ausgeschalten sein.
VOX- und ECO-Modus
Das Babyphone ist mit einer intelligenten Geräuschaktivierung (VOX) ausgestattet. Der Sender schaltet, falls keine Geräusche im Raum vorhanden sind, auf
minimalen Energieverbrauch und Strahlenreduktion um. Sobald die Babyeinheit
Geräusche wahrnimmt, aktiviert sie die Funkverbindung und überträgt die Daten an die mobile Elterneinheit.
Sobald Sie die Elterneinheit an einen xen Standort platzieren, an dem Sie den
Empfang zuvor kontrolliert haben, empfehlen wir Ihnen den ECO-Modus einzuschalten (LED 5 leuchtet grün). Im ECO-Modus ist die Reichweitenkontrolle
ausgeschaltet, somit geht im Standby-Modus (wenn Ihr Kind ruhig ist) keine
Strahlung von der Babyeinheit aus.
ACHTUNG! Falls Sie das Babyphone im ECO-Modus betreiben, kann es beim Einschalten der Elterneinheit vorkom-
men, dass keine Verbindung zur Babyeinheit aufgebaut wird. Dies ist der Fall wenn sich die Babyeinheit im Ruhemodus (keine Signalübertragung = keine Strahlung) bendet. Um eine Signalübertragung zu forcieren, schalten
Sie die Babyeinheit kurz auf „Range Alarm“ um oder sprechen Sie kurz in die Babyeinheit, damit die Verbindung
aufgebaut werden kann.
Sollten Sie Ihre Babyeinheit mit Batterien betreiben, ertönt bei eingeschaltetem ECO-Modus kein Alarmsignal an
der Elterneinheit wenn die Batterien leer sind. Bitte beachten Sie bei leeren Batterien ndet ein automatischer Verbindungsabbruch zwischen den beiden Geräteeinheiten statt.
10
Page 11
Mikrofonempndlichkeit
PAGER
Das Babyphone verfügt über zwei auswählbare Mikrofonempndlichkeits-
stufen. Schalten Sie die Mikrofonempndlichkeit an der Babyeinheit auf „HI“,
falls Sie schon beim leisesten Geräusch alarmiert werden wollen oder sich die
Babyeinheit zu weit entfernt vom Babybett bendet. Steht die Mikrofonempndlichkeit auf dem Status „LOW“ so werden Sie erst bei lauteren Geräuschen
alarmiert oder falls die Babyeinheit nah am Babybett steht.
Gegensprechfunktion
PAGER
DE
TALK
TALK
Hinweis: Um die Gegensprechfunktion nutzen zu können, halten Sie die Talk-Taste gedrückt. Während der
Benutzung der Gegensprechfunktion empfängt die Elterneinheit keine Geräusche.
Schlaieder
• lang drücken: Schlafmusik ein / aus
• mehrmals kurz drücken: Auswahl Schlafmusik
Das Babyphone verfügt über 8 eingebaute Schlafmelodien. Diese können wahlweise direkt an der Babyeinheit oder
über die Elterneinheit aktiviert werden. Die Schlaiederfunktion wird manuell durch Tastendruck oder nach 15 Minuten
automatisch beendet.
11
Page 12
Lautstärkereglung / Vibrationsalarm
Über die Babyeinheit wird die Lautstärke der Gegensprechfunktion
reguliert. Die Lautstärke der Einschlaieder kann sowohl über die
Elterneinheit als auch die Babyeinheit gesteuert werden.
Lautstärkeregelung an der Elterneinheit
-Taste kurz drücken
-Taste kurz drücken
Empfängerlautstärke an der
Elterneinheit wird erhöht.
Empfängerlautstärke an der
Elterneinheit wird verringert.
Nachtlicht
-Taste gedrückt halten,
-Taste kurz drücken
-Taste gedrückt halten,
-Taste kurz drücken
TALK
Lautstärke der Einschlaieder an
der Babyeinheit wird verringert.
Lautstärke der Einschlaieder an
der Babyeinheit wird erhöht.
HINWEIS: Der Vibrationsalarm
an der Elterneinheit wird bei
deaktiviertem Ton automatisch
eingeschaltet.
PAGER
ON / OFF
Das in der Babyeinheit integrierte Nachtlicht schat durch ein warmes Scheinen eine
beruhigende Umgebung für Ihr Kind. Das Nachtlicht wird über die Elterneinheit aktiviert.
Temperatursensor
Dank dem integrierten Temperatursensor haben Sie die Temperatur im Zimmer Ihres Kindes
jederzeit im Blick. Bei einer Raumtemperatur von unter 16 °C ertönt ein Alarmsignal und auf
dem Display erscheint „LOW“. Liegt die R aumtemperatur bei über 30 °C, so ertönt ein Alarmsignal und auf dem Display erscheint „HI“.
HINWEIS: Die optimale Zimmertemperatur liegt bei 20 - 22 °C tagsüber und bei 18 - 20 °C
nachts.
12
Page 13
Pager-Funktion
PAGER
Drücken Sie den Suchschalter
an der Babyeinheit. Die Elterneinheit meldet sich nach Betätigen der Taste mit
einen akustischem Rufsignal und blinkenden Kontrollleuchten. Zum Beenden der Suchfunktion drücken Sie eine
beliebige Taste an der Elterneinheit, die Kontrollleuchten erlischen, der Alarm wird beendet.
HINWEIS: Die Suchfunktion ist nur möglich, wenn beide Einheiten eingeschaltet sind und sich innerhalb des Empfangsbereiches benden.
Tipps zur Erweiterung des Empfangsbereiches
Der Empfangsbereich ist sowohl von der Umgebung als auch von anderen Faktoren abhängig, die das Übertragungssignal stören oder blockieren können:
• große metallische Gegenstände wie z.B. Kühlschränke, Spiegel, Schränke, Metalltüren oder Stahlbeton
• feste Strukturen ( Wände) oder Funk-, Elektro- und Elektronikgeräte wie z.B. Fernseher, Computer, Handys oder
Dimmerschalter
• der Betrieb von Geräten, die ebenfalls in den 2,4 GHz-Bereichen arbeiten, wie z.B. drahtlose Netzwerke,
WLAN-Router, Bluetooth-Systeme oder Mikrowellen
Es wird empfohlen, mindestens einen Meter Abstand zwischen Babyeinheit und interferierenden
Geräten einzuhalten bzw. diese ggf. auszuschalten. Bei schwacher Verbindung wird empfohlen,
die Eltern- und/oder Babyeinheit im Zimmer an einer anderen Stelle zu platzieren.
Reinigung und Wartung
DE
Ziehen Sie immer die Netzteile aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen. Verwenden Sie ausschließlich ein leicht feuchtes Tuch. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie keinerlei chemische Reinigungsmittel.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am Gerät
dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
ProblemMögliche UrsacheMaßnahme
Status LED leuchtet nicht /
Keine Anzeige auf Display
Status LED blinkt grün im
eingeschalteten Zustand
• Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Netzadapter ist nicht (richtig) angeschlossen
oder die Steckdose ist nicht funktionstüchtig.
• Akkus sind leer / nicht richtig eingelegt.
• Netzadapter ist angeschlossen und Akkus
werden im Gerät geladen.
• Stellen Sie sicher, dass beide Geräte einge-
schaltet sind.
• Überprüfen Sie die Verbindung des Netzteils
zur Steckdose und zum Gerät.
• Tauschen/Laden Sie die Akkus und überprü-
fen Sie die Polarität.
• Keine Maßnahme notwendig.
Problembehebung
13
Page 14
Problembehebung
ProblemMögliche UrsacheMaßnahme
Status LED blinkt rot
im eingeschalteten
Zustand mit Signalton
• Akkus sind erschöpft.• Wechseln/Laden Sie die Akkus und/oder schliessen
Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Status LED blinkt rotgrün im ausgeschalteten Zustand
Keine Verbindung,
Status LED blinkt
abwechselnd rot und
grün im eingeschalteten Zustand mit
Signalton
Keine Geräuschübertragung trotz bestehender Verbindung
Kein Vibrationsalarm• Lautstärke ist eingeschaltet, Vibrationsalarm
Lauter Pfeifton (Rückkopplung)
Rauschen / Verbindung bricht ab
LED 2-4 leuchten rot• Die Elterneinheit empfängt Geräusche. Je nach
LED 5 leuchtet grün• ECO-Modus ist eingeschaltet• Keine Maßnahme notwendig.
Einschlafmusik zu
laut / zu leise
Gegensprechfunktion
zu laut / zu leise
Babyeinheit springt
bei zu leisen
Geräuschen an
• Akkus werden geladen.• Keine Maßnahme notwendig.
• Maximale Reichweite ist überschritten.
• Babyeinheit ist nicht eingeschaltet.
• Babyphone bendet sich im ECO-Modus und
Babyeinheit bendet sich im Ruhemodus
(sendet somit keine Signale zur Elterneinheit).
• Lautstärke ist ausgeschaltet.
• Die ausgewählte/ eingestellte Mikrofon- emp-
ndlichkeitsstufe ist zu niedrig.
ist nur bei ausgeschalteter Lautstärke eingeschaltet.
• Der Abstand von Baby- und
Elterneinheit ist zu gering.
• Baby-/ Elterneinheit benden sich in der Nähe
von störenden Geräten (z.B. Mikrowelle) oder
metallischen Gegenständen.
• Die maximale Reichweite ist überschritten.
• Batterien in der Baby-/Elterneinheit sind zu
schwach.
Geräuschpegel leuchten eine oder mehrere
LEDs.
• Lautstärkeregelung an der Babyeinheit zu
laut / zu leise eingestellt.
• Mikrofonempndlichkeit ist zu empndlich
eingestellt.
• Verkürzen Sie die Distanz zwischen Baby- und Eltern-
einheit.
• Stellen Sie sicher, dass die Babyeinheit eingeschaltet ist.
• Schalten Sie die Babyeinheit kurz in „Range Alarm“ bis
die Verbindung vorhanden ist oder forcieren Sie eine Signalübertragung durch Geräusche an der Babyeinheit.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht ganz nach
unten gedreht ist, drücken Sie mehrmals die
an der Elterneinheit.
• Schalten Sie die Mikrofonempndlichkeit auf „HI“
• Schalten Sie den Ton aus um
den Vibrationsalarm automatisch zu aktivieren.
• Erhöhen Sie die Distanz zwischen Baby- und Eltern-
einheit.
• Versuchen Sie die Störquelle ausndig zu machen und
platzieren Sie die Geräte an einer anderen Stelle.
• Verkürzen Sie die Distanz zwischen Baby- und Eltern-
einheit.
• Wechseln / laden Sie die Akkus und / oder schließen Sie
das Gerät an die Stromversorgung an.
• Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke, um die Geräusche Ihres
Kindes besser zu hören.
• Verändern Sie die Lautstärke der Einschlafmusik, wie
im Kapitel „Lautstärkeregelung / Vibrationsalarm“
beschrieben.
• Verändern Sie die Lautstärke mit den +/- Tasten an der
Babyeinheit.
• Schalten Sie die Mikrofonempndlichkeit auf „LOW“.
-Taste
14
Page 15
Problembehebung
ProblemMögliche UrsacheMaßnahme
Babyeinheit springt nur bei
lauten Geräuschen an
Elterneinheit gibt keinen
Signalton bei Verlassen der
maximalen Reichweite
Trotz bestehender Verbindung keine Anzeige der
Temperatur
• Mikrofonempndlichkeit ist zu niedrig
eingestellt.
• Babyphone ist im ECO-Modus.• Um die Reichweitenkontrolle zu aktivieren,
• Babyphone ist im ECO-Modus und sendet
somit lediglich Signale wenn die Babyeinheit
Geräusche wahrnimmt.
• Schalten Sie die Mikrofonempndlichkeit auf
„HI“.
schieben Sie den Schalter an der Babyeinheit
auf „Range Alarm“.
• Sprechen Sie in die Babyeinheit oder schalten
Sie kurz auf „Range Alarm“.
Garantie
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche
aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden
nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröentlichung. Die von reer bereitgestellten
Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für
mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen
am Produktdesign beziehungsweise an den Spezikationen vorzunehmen. Vervielfältigung und Weitergabe von
Informationen aus diesem urheberrechtlich geschützten Werk in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise,
grasch, elektronisch oder mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem
Datenabfragesystem, auch auszugsweise, bedürfen einer vorherigen schriftlichen Genehmigung der Firma reer.
DE
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder verwendbar. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Mit
der Wiederverwendung, der
stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte
fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
15
Page 16
BeeConnet Plus digital baby monitor
Congratulations on the purchase of your new reer baby monitor. The digital audio baby monitor transfers your baby’s sounds crystal-clear and reliably thanks to its highly sensitive microphone. Modern 2.4 GHz technology ensures
failure-free transmission and guarantees a secure and private connection. As soon as your child is quiet, the device
automatically switches into an “ECO mode”. Once the ECO mode is activated, radiation is reduced to a minimum.
Thanks to its optional battery operation and robust belt clip, the baby monitor is handy for use as a stationary or
mobile unit. We are sure you will enjoy the quality of our product for many years to come.
Please take a few minutes to read through the safety instructions carefully. You will only be able to use the reer baby
monitor with condence if all of the points mentioned here have been checked. Please keep the instruction manual
in a safe place for future reference.
Technical information and functions
Technologydigital (2.4 GHz)
Frequency2.4 GHz
Number of channels36
Transmitter (baby unit)Power supply with mains adaptor or optionally with 3 AAA batteries / rechargeable batteries (not
Receiver (parent unit) Power supply with mains adaptor or optionally with 2 AAA NiMH rechargeable batteries
Input100–240 V, 50 Hz, 0.15 A max.
Output5V / 500 mA max.
Transmitter powerTX 80 mA, RX 130 mA
Rangeup to 330 m
Cable lengthapprox. 1.50 m
Working temperature0 – 50 °C
Storage temperature0 – 55 °C
included in the delivery, no automatic battery charging function)
(included in the delivery, automatic battery charging function)
16
Page 17
General safety instructions
! Check the unit for visible damage before each use. If you detect any damage, do not use the unit.! Make sure that the operating voltage of the power outlet matches that of the mains adapter. Check - especially
when travelling abroad - that the local mains voltage matches the voltage specied on the units and/or mains
adapters.
! Except for the battery compartment cover, never open the units or mains adapters, as there is a risk of electric shock.
If a unit does not work correctly, please do NOT try to x the problem yourself. Please contact your dealer with any
problems.
! Keep the battery out of the reach of children. In order to avoid any risk of swallowing.! Avoid bringing the battery and/or electrical connection contacts on the units into contact with metal objects.! This product is not a toy! Do not allow children to play with the unit.
CAUTION! This baby monitor was designed exclusively for monitoring your baby. It may neither be regarded as a
substitute for parental supervision nor as a medical device.
Only use rechargeable NiMH AAA batteries in the parent unit! Using unsuitable battery types poses an
explosion hazard!
Safety instructions regarding installation
• Always place the baby unit out of your child´s reach (minimum distance: 1 metre).
• Never place the baby monitor inside the crib, cot or playpen.
• The power lead must be secured out of the reach of children to avoid any risk of strangulation. Do not use
extension cables.
• To ensure optimal transmission, the units must be kept upright at all times and placed in an elevated position.
• DO NOT place the receiver in the vicinity of radio transceivers or microwaves. Radiant emissions from these
devices can signicantly aect radio reception.
• Do not use the units near water or in humid places. Do not submerge the units in water. Do not rinse the units
under running water.
• Do not cover the baby monitor with towels, clothes or blankets.
• Avoid extreme heat and direct sunlight.
GB
17
Page 18
Scope of delivery
PAGER
TALK
1 x baby unit (transmitter)1 x parent unit (receiver)
instruction manual
2 x USB cable
Device description parent unit
volume control (+/-)
TALK
TALK
2 x rechargeable batteries
for parent unit
1x USB adaptor
on/o switch
parent unit
TALK
microphone
speaker
status LED/
LEDs for noise display
18
display
mains adapter connector
Belt clip and
battery compartment
on/o switch
lullabies
night light
on/o switch
talk key for
intercom function
Page 19
Parent unit display
volume control (+/-)
PAGER
battery status display
connection display
temperature display
display with activated snooze music
display with activated night light
volume display
display with pressed talk key
display with activated vibration alert
Device description baby unit
on/o switch
PAGER
baby unit
GB
microphone sensitivity
control (HI / LOW)
pager key
status LEDintegrated
night light
microphone
speaker
Mains adapter
connector
Battery
compartment
PAGER
on/o switch
lullabies
on/o switch range control/
ECO mode
19
Page 20
Before rst use
Only the supplied adapter which operate with 5V and at least 200 mA may be used. We recommend also inserting
NiMH batteries to ensure that the units remain operational in case of a power failure. These will be automatically
charged when the parent unit is connected to a power supply.
Caution: Please see the notes in the chapter on “Operation with batteries”
2 sec.
2 sec.
1
ONON
The control lamps on
the parent unit indicate
that it is searching
for the baby unit.
2
3
2 sec.
20
OFF
Page 21
Before rst use
TIP
You can attach the parent unit to your
belt with the belt clip.
The status LEDs reect the condition of the parent unit.
LED statusLED displaySetting
LED 1greenparent unit is switched on/connection is available
green ashingparent unit is switched on/connection is available/bat-
orangeparent unit is switched o/batteries are charged
orange ashingparent unit is switched o/batteries are being charged
ashing red and signal tonebatteries are weak
alternating red and green with
signal tone
oparent unit is switched o
LED 2–4
control lamps
LED 5 ECO-LEDgreenECO mode is switched on (range control is switched
redsound is received
red ashingconnection is being established/connection
ashing red and signal tonepager (search function) is activated
teries are being charged
no connection to the baby unit/
outside the maximum range
interrupted
o)
GB
Battery operation
OPENCLOSE
21
Page 22
Battery operation
We recommend also inserting rechargeable batteries to ensure that the units remain operational in case of a power
failure. These will be automatically charged when the parent unit is connected to a power supply. The batteries take
approximately 10 hours to charge (with the device switched o).
Attention: Only use rechargeable NiMH batteries in the parent unit. Never use non-rechargeable batteries in the
parent unit. Using unsuitable battery types poses an explosion hazard. Switch the units o and disconnect
the power lead before changing the batteries. Check the correct polarity (+/–) of the batteries (as shown
in battery compartment).
Remove the batteries from the device if you do not plan to use it for a long period of time.
Range control
This baby monitor is equipped with an optical and acoustic range control system. Baby and parent unit regularly check
mutual contact (even in standby-mode when the baby unit is not receiving any noise). If the range is exceeded, the
status LED on the parent unit will begin to ash red and green and a signal tone will sound at regular intervals.
Note: To activate range control, ECO mode must be switched o on baby unit.
VOX and ECO modes
The baby monitor is equipped with an intelligent noise activation (VOX). If no
noises are detected in the room, the transmitter switches to minimum energy
consumption and radiation emission. As soon as the baby unit detects noises, it
activates the radio connection and transfers the data to the mobile parent unit.
As soon as you place the parent unit at a xed site at which you have checked
reception on a previous occasion, we recommend that you switch ECO mode
on (LED 5 lights up green). In ECO mode, range control is switched o and therefore in standby mode (whenever your child is quiet) the baby unit does not
emit any radiation.
CAUTION! If you operate the baby monitor in ECO mode, it may happen that no
connection to the baby unit is established when the parent unit is switched on. This can happen if the baby unit is
in sleep mode (no signal transmission = no radiation). In order to force a signal transmission, briey switch the baby
unit to “range alarm” or speak into the baby unit so the connection can be established.
If you operate your baby unit with batteries, no alarm signal will sound on the parent unit when the ECO mode is
activated and the batteries are at. Please note: when the batteries are at, the two device units are automatically
disconnected.
22
Page 23
Microphone sensitivity
PAGER
The baby monitor has two selectable levels of sensitivity for the microphone.
Switch the microphone sensitivity on the baby unit to “HI” if you would like to
be notied even at the slightest sound, or the baby unit is too far away from the
cot. If the microphone sensitivity is set to “LOW” status, you will only be notied
upon somewhat louder noises or if the baby unit is close to the cot.
Intercom function
PAGER
GB
TALK
TALK
Attention: In order to be able to use the intercom function, keep the Talk key pressed down. While the intercom
function is activated, the parent unit does not receive any sounds.
Lullabies
• press for a longer time: lullabies on/o
• press briey several times: selection of lullabies
The baby monitor has 8 lullabies included. Those may optionally be activated directly on the baby unit or via the parent
unit. The lullaby function is manually ended by pressing the key or after 15 minutes.
23
Page 24
Volume adjustment / Vibration alert
The volume of the intercom function is adjusted via the baby unit.
The volume for the lullabies can be adjusted either on the parent
unit or on the baby unit.
Volume on the parent unit
tap the key
tap the
hold
tap the
key
key down,
key
Receiver volume on the parent
unit is increased.
Receiver volume on the parent
unit is decreased.
Volume of the lullabies on the
baby unit is decreased.
Night light
Volume of the lullabies on the
baby unit is increased.
ATTENTION: The Vibration
alert on the parent unit is au-
TALK
hold
tap the
key down,
key
tomatically activated when the
sound is deactivated.
PAGER
ON / OFF
The night light integrated into the baby unit creates a soothing environment for your
child with its warm light. The night light is activated via the parent unit.
Temperature sensor
Thanks to the integrated temperature sensors, you always have an overview of the tempera ture in you r ch ild ’s roo m. At a room temperature of less than 16°C, an alarm sounds and
the display shows „LOW“. At a room temperature of more than 30°C, an alarm sounds and the
display shows „HI“.
ATTENTION: The ideal room temperature is 20 - 22°C during the day and 18 - 20°C at night.
24
Page 25
Pager function
PAGER
Press the search button
on the baby unit. After activating the key, the parent unit reports with an acoustic
call signal and ashing control lights. To terminate the search function, press any key on the parent unit. The control
lights are turned o and the alarm is terminated.
ATTENTION: The search function can only be activated when both units are switched on and are within the range of
reception.
Tips for extending the range
The reception range depends on the environment and other factors which may interfere with or block the transmission signal:
• large metallic objects such as fridges, mirrors, wardrobes, metal doors and reinforced concrete
• xed structures (walls) or radio, electrical and electronic appliances such as TVs, PCs, mobile phones or dimmer
switches
• the operation of devices which also work in the 2.4 GHz range such as wireless networks, WLAN routers, Blue-
tooth systems or microwaves
We recommend keeping a minimum distance of one metre between the baby unit and interfering
devices, or switching the latter o. In case of weak signal, we recommend moving the parent and/
or baby unit to a dierent place in the room.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the mains adapters from the wall power socket before
cleaning the unit. Only use a slightly dampened cloth. Do not submerge the
unit in water. Do not use chemical detergents.
GB
Remove the batteries from the unit if it is not to be used for a long period
of time.
This product does not require any special maintenance. Repairs to the unit
must be carried out by skilled personnel only.
ProblemPossible causeAction
The status LED does
not light up/ No display
indications
Status LED ashes green
when device is switched on
• The unit is not switched on.
• The mains adapter of the transmitter/recei-
ver is not (properly) connected or the power
socket is not working.
• The batteries are at/incorrectly inserted.
• Power adapter is connected and the batte-
ries are charging in the unit.
• Make sure that both units are switched on.
• Check the connection of the mains adapter to
• Replace/charge the batteries and check their
• No action required.
Troubleshooting
the wall power socket and the unit.
polarity.
25
Page 26
Troubleshooting
ProblemPossible causeAction
Status LED ashes red when
device is switched on and
signal tone sounds.
• Batteries are at.• Replace/charge the batteries or connect the
unit to the power supply.
Status LED ashes red green
when device is switched o
No connection, Status LED
alternately ashes red and
green when switched on,
with signal tone
No sound transmission despite established connection
No vibration alert• Volume is on, vibration alert is only switched
Loud whistling sound
(acoustic feedback)
Signal noise /
Connection interrupted
LED 2–4 light up red• The parent unit receives sounds. Depending
LED 5 lights up green• ECO mode is activated• No action required.
Snooze music too
loud / too quiet
Intercom function too
loud / too quiet
Baby unit reacts upon
noises that are too quiet
Baby unit only reacts upon
noises that are loud
Parent unit does not emit a
signal tone when the maximum range is exceeded
Despite an established
connection, the
temperature is not
displayed
• Batteries are charging.• No action required.
• The maximum range has been exceeded.
• The baby unit is not switched on.
• Baby monitor is in ECO mode and baby unit
is in sleep mode (and thus does not transmit
any signals to the parent unit).
• Volume is switched o.
• The selected/set microphone sensitivity level
is too low.
on when volume is turned o.
• The baby unit is too close to the parent unit.• Increase the distance between the baby unit
• The baby / parent unit is close to interfering
devices (e.g. microwave) or metal objects.
• The maximum range has been exceeded.
• Batteries in the baby/parent unit are too
depleted.
on the noise level, one or several LED light
up.
• Volume on the baby unit set too high/too
low.
• The microphone sensitivity is set too high.• Switch the microphone sensitivity to “LOW”.
• The microphone sensitivity is set too low.• Switch the microphone sensitivity to “HI”.
• Baby monitor is in ECO mode.• In order to activate the range control, push the
•
Baby monitor is in ECO mode and thus
only transmits signals when the baby unit
perceives noises.
• Reduce the distance between the baby unit
and the parent unit.
• Ensure that the baby unit is switched on.
• Briey set the baby unit to “range alarm” until
the connection has been established or force a
signal transfer by making noises at the baby unit.
• Ensure that the volume has not been turned
down all the way, press the
parent unit several times.
• Switch the microphone sensitivity to “HI”.
• Switch o the sound to automatically activate
the vibration alert.
and the parent unit.
• Try to nd the source of interference and move
the units to a dierent position.
• Reduce the distance between the baby unit and
the parent unit.
• Replace/charge the batteries and / or connect
the unit to the power supply.
• If necessary, turn up the volume to make sure
that you hear the sounds from your baby.
• Change the volume with the +/– keys on the
baby unit.
switch on the baby unit to “range alarm”.
•
Speak into the baby unit or briey switch to
“range alarm”.
26
key on the
Page 27
Warranty
Please retain your receipt, the user manual and item number. Warranty claims or claims from promises of guarantee
must be processed by the dealer.
The technical specication, information and characteristics of the product described herein have been compiled to
the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any information provided by reer should
be correct and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in this document and
reserves the right to make changes to the product design and/or specications without prior notice. Reproduction
and disclosure of information contained in this copyright-protected document, in any form or by any means graphical, electronic or mechanical by photocopying, recording on tape or storage in a data retrieval system (even in
part), require prior written consent from reer.
Environmental protection
At the end of its life, this product must not be disposed of as normal domestic waste, but should be
recycled at a collection point for electrical appliances. Please see the relevant symbol on the product, in the user manual and packaging. Do not put used batteries into household waste. Instead
they should be disposed of as hazardous waste or with a battery collection station provided by
the dealer. An important contribution to the protection of
the environment can be made
by reusing the unit, recycling its
components or otherwise reusing old appliances. Please contact your local council to nd
out more about an appropriate
disposal centre.
GB
27
Page 28
BeeConnect Plus babyphone numérique
Meilleurs vœux pour l‘achat de votre nouveau babyphone reer. Le Babyphone audio numérique transmet les sons
de votre bébé de façon limpide et able, grâce au microphone ultra sensible. La technologie de pointe de 2,4 GHz
garantit une transmission sans interférences et une liaison sécurisée et privée. Dès que votre enfant est calme,
l‘appareil se commute automatiquement en mode «sommeil ». Une fois le mode ECO activé, l’émission d’ondes est
réduit au minimum. Grâce à son fonctionnement optionnel par piles et au clip de ceinture robuste, vous pouvez
utiliser le Babyphone de façon pratique aussi bien à la maison qu’en déplacement. Nous sommes convaincus que
vous pourrez proter longtemps de la qualité de notre produit.
Veillez prendre quelques minutes pour lire attentivement la notice de sécurité. Le babyphone reer ne peut être
utilisé sans souci que lorsque les points décrits ci-après sont respectés. Conservez bien ce mode d‘emploi, an de
pouvoir le relire ultérieurement.
Caractéristiques techniques et fonctions
Technologienumérique (2,4 GHz)
Fréquence2,4 GHz
Nombre de canaux36
Emetteur (unité bébé)Alimentation électrique avec bloc d’alimentation ou en option avec 3 piles AAA /
Récepteur (unité bébé) Alimentation électrique avec bloc d‘alimentation ou en option avec 2 accumulateurs AAA NiMH
Input100-240 V, 50 Hz, 0,15 A max.
Output5V / 500 mA max.
Puissance de l‘émetteur TX 80 mA, RX 130 mA
Portéejusqu’à 330 m
Longueur de câbleenv. 1,50 m
Température de service0 – 50 °C
Température de stockage0 – 55 °C
accumulateurs (non compris dans la livraison, pas de fonction de recharge automatique des piles)
(comprise dans la livraison, une fonction de recharge automatique de batterie)
28
Page 29
Consignes générales de sécurité
! Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet
appareil ne doit pas être utilisé.
! Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à celle de l‘adaptateur. Contrôlez, surtout en voyage
à l‘étranger, que la tension locale corresponde à celle de l‘appareil ou de l‘adaptateur.
! Hormis le couvercle du compartiment des piles, les appareils et adaptateurs ne doivent pas être ouverts, car il y
a risque de décharge électrique. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème vous-même.
Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre commerçant.
! Conservez les piles hors de portée des enfants. Cela évite le risque d‘ingestion.! Évitez de toucher les piles ou les contacts électriques de l‘appareil avec des objets métalliques.! Cet article n‘est pas un jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
ATTENTION ! Ce babyphone a été conçu exclusivement comme moyen pour la surveillance de votre nourrisson. Il ne
peut remplacer l‘obligation de surveillance des parents et ne peut pas être considéré comme un
dispositif médical!
Utilisez exclusivement toujours des batteries rechargeables NiMH AAA dans l’unité parents ! L‘utilisation
de piles non adaptées peut provoquer des explosions!
Conseils de sécurité pour l‘installation
• Placez le babyphone hors de portée de l‘enfant (distance minimum d‘un mètre).
• Ne placez jamais le babyphone dans le berceau, le lit de l‘enfant ou dans son parc.
• An d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle, assurez le câble hors de sa portée. N‘utilisez pas de rallonge
• An d‘assurer une meilleure transmission, les appareils devraient être placés verticalement dans une position élevée.
• NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro-ondes. Le rayonnement de ces appareils
peut perturber fortement la réception.
• N‘utilisez pas les appareils à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
Ne rincez pas l‘appareil à l‘eau courante.
• Ne recouvrez pas l‘appareil avec une serviette, un vêtement ou un chion.
• Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil.
FR
29
Page 30
Contenu de la livraison
PAGER
TALK
1 x unité bébé (émetteur)1 x unité parents (récepteur)
mode d‘emploi
2 x câble USB
Description de l‘appareil unité parents
réglage du volume (+/-)
TALK
TALK
2 x batteries pour unité parents
1x adaptateur USB
interrupteur marche /
arrêt unité parents
TALK
microphone
LED Achage des bruits
30
écran
d’achageprise jack pour
adaptateur secteurhaut-parleur
clip de ceinture et
compartiment des pilesstatut LED /
interrupteur marche /
arrêt berceuses
interrupteur arrêt/marche
éclairage de nuit
bouton interphone pour
la fonction dialogue
Page 31
Écran d’achage unité parents
achage statut piles
achage liaison
réglage du volume (+/-)
PAGER
achage température
achage pour berceuse activée
achage pour veilleuse activée
achage volume sonore
achage avec bouton dialogue appuyé
achage avec alerte vibration activé
Description de l‘appareil unité bébé
interrupteur marche/
PAGER
arrêt unité bébé
FR
régulateur de sensibilité
du microphone (HI / LOW)
bouton bipeur
radio messagerie
PAGER
LED d‘étatveilleuse intégrée
microphone
haut-parleur
prise jack pour
adaptateur secteur
logement
des piles
interrupteur marche /
arrêt berceuses
interrupteur marche / arrêt contrôle
de la portée / mode ECO
31
Page 32
Mise en service
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur fonctionnant avec 5V et au moins 200 mA. An d‘assurer que l‘appareil
fonctionne même en cas de coupure de courant, nous recommandons de l‘équiper en plus de piles NiMH. Ceux-ci
sont chargés automatiquement dans l’unité parents dès le branchement de l‘appareil à l’électricité.
Attention: Veuillez observer les indications dans le chapitre «Fonctionnement avec batteries»
2 sec.
2 sec.
1
ONON
Les voyants de contrôle
de l’unité parents
signalent que l‘unité
bébé est recherchée.
2
3
2 sec.
32
OFF
Page 33
Mise en service
CONSEIL
Vous pouvez xer l’unité parents à votre
ceinture à l’aide du clip de ceinture.
Les LEDS de statut indiquent le statut de l‘unité parents.
Statut LEDAchage LEDRéglages
LED 1vertl’unité parents est activée / la liaison est établie
clignotant en vertl’unité parents est activée, la liaison est
orangel’unité parents est désactivée / les piles sont chargées
orange clignotantl’unité parents est désactivée /
rouge clignotant et bips sonores alerte de batterie faible
rouge et vert clignotants en
alternance avec bips sonores
arrêtl’unité parents est hors circuit / aucune pile n’est insérée
LED 2-4 voyants de
contrôle
LED 5 ECO-LEDvertle mode ECO est activé (contrôle de la portée désactivé)
rougeles bruits sont perçus
clignotant en rougela liaison s’établit / la liaison est interrompue
rouge clignotant et bips sonores la fonction bipeur (recherche) est activée
établie / les piles sont en train de se charger
les piles sont en train de se charger
aucune liaison établie avec l’unité bébé /
hors de la portée maximale
dans l‘unité parent / pas d’alimentation électrique
FR
Fonctionnement avec piles
OPENCLOSE
33
Page 34
Fonctionnement avec piles
Pour s’assurer que l‘appareil reste opérationnel pendant une panne de courant, nous vous recommandons d’insérer
des piles en supplément. Dans l‘unité parents, celles-ci sont automatiquement rechargées une fois l’appareil branché. La recharge dure 10 heures avec l’appareil mis hors tension.
Remarque : N’utilisez que des piles rechargeables NiMH dans l’unité parents. N‘insérez jamais de piles non recharge-
ables dans l‘unité parents. L‘utilisation de piles non compatibles peut présenter un risque d’explosion.
Avant de procéder au remplacement des piles, arrêtez les appareils et retirez le cordon d’alimentation. En
insérant les piles veuillez respecter la polarité correcte (+/-) (comme indiqué dans le compartiment des
piles).
Retirez toutes les piles de l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas pendant une période prolongée.
Contrôle de la portée
Ce baby phone est équipé d‘un système de contrôle de la portée optique et acoustique. L‘unité bébé et l‘unité parents
contrôlent à intervalles réguliers le contact réciproque (également en état de veille, lorsque l‘unité bébé ne perçoit
aucun bruit). Si la portée est dépassée, les voyants de statut LED rouges et verts de l‘unité parents commencent à
clignoter et des bips sonores retentissent à intervalles réguliers.
Remarque : Pour activer le contrôle de la portée, le mode ECO doit être désactivé sur l’unité bébé.
Mode VOX et ECO
Le Babyphone est équipé d‘une activation des bruits intelligente (VOX). L’émetteur commute en mode économie d’énergie minimale ECO et réduction des
émissions d’ondes, lorsqu’aucun son n’est perçu dans la chambre. Dès que
l‘unité bébé perçoit les sons, elle active la liaison radio et transmet les données
à l‘unité parents mobile.
Dès que l‘unité parentale est placée à un emplacement xe, auquel la réception a été préalablement contrôlée, nous vous conseillons d‘activer le mode ECO
(LED 5 vert clignote). En mode ECO, le contrôle de la portée est désactivé, de cette façon, aucun rayonnement n‘est émis par l‘unité bébé en mode veille (quand
votre enfant est calme).
ATTENTION ! Si vous utilisez le Babyphone en mode ECO, il se peut qu’aucune liaison ne soit établie au moment
d’allumer l‘unité parents. Ceci est le cas lorsque le Babyphone se trouve en mode veille (aucune transmission de
signaux = aucune émission d’ondes). Pour forcer l’établissement d’une transmission de signaux, commutez brièvement l’unité bébé sur la portée «range alarme» ou parler brièvement dans l’unité bébé pour établir la liaison.
Si vous utilisez votre Babyphone avec des piles, aucun bip sonore d’alarme ne retentit vers l’unité parents en mode
ECO activé, lorsque les piles sont vides. Sachez qu’une interruption automatique de la liaison se produit entre les
deux unités lorsque les piles sont vides.
34
Page 35
Sensibilité du microphone
PAGER
Le Babyphone dispose au choix de deux niveaux de sensibilité du microphone.
Commutez la sensibilité du microphone de l‘unité bébé sur «HI», si vous voulez
être alerté déjà au moindre bruit ou si l’unité bébé est trop éloignée du lit de
bébé. Si la sensibilité du microphone est positionnée sur le statut «LOW», vous
ne serez alerté que pour les bruits plus forts ou si l‘unité bébé est proche du
lit de bébé.
Fonction dialogue
PAGER
FR
TALK
TALK
Remarque : An de pouvoir utiliser la fonction dialogue, maintenez le bouton émetteur appuyé. Au cours de
l’utilisation de la fonction dialogue, l’unité parents ne perçoit aucun bruit.
Berceuses
• pression prolongée : musique d’endormissement
marche / arrêt
• plusieurs pressions brèves : sélection de musique
d’endormissement
Le Babyphone dispose de 8 mélodies d’endormissement intégrées. Celles-ci peuvent être activées au choix soit direc-
tement sur l‘unité bébé ou bien sur l‘unité parents. La fonction berceuses est arrêtée manuellement en appuyant sur
le bouton ou bien automatiquement au bout de 15 minutes.
35
Page 36
Réglage du volume sonore / Alarme vibration
Le volume sonore de la fonction Interphone est réglé via l’unité
bébé. Le volume sonore des berceuses peut être commandé aussi
bien sur l’unité parents que sur l’unité bébé.
Le réglage du volume sonore sur l’unité parents
appuyer brièvement la touche
appuyer brièvement la
touche
Le volume sonore du récepteur
parent est augmenté.
Le volume sonore du récepteur
parent est réduit.
Éclairage de nuit
maintenir la
appuyer brièvement la
maintenir la
appuyer brièvement la touche
TALK
touche enfoncée,
touche
touche enfoncée,
Le volume sonore des berceuses
est réduit sur l’unité bébé.
Le volume sonore des berceuses
est augmenté sur l’unité bébé.
REMARQUE : L’alerte vibration
de l’unité parents est enclenchée automatiquement en
désactivant le son.
PAGER
ON / OFF
La veilleuse intégrée dans l‘unité bébé crée une ambiance apaisante pour votre bébé
grâce à sa lumière chaleureuse. La veilleuse est activée sur l‘unité parents.
Capteur de température
Grâce au capteur de température intégré, vous voyez à tout instant la température
dans la chambre de votre enfant. A une température ambiante inférieure à 16 °C, un signal
d‘alarme retentit et sur l‘écran d’achage s’ache « LOW ». Si la température ambiante est
supérieure à 30 °C, un signal d‘alarme retentit et sur l‘écran s‘ache « HI ».
REMARQUE : La température ambiante optimale s‘élève à 20 - 22 °C pendant la journée et à
18 - 20 °C pendant la nuit.
36
Page 37
Fonction bipeur radio messagerie
PAGER
Appuyez sur le bouton de recherche
de l’unité bébé. Après avoir actionné le bouton, l’unité parents réagit
avec un signal d’appel acoustique et un voyant de contrôle clignotant. Pour arrêter la fonction recherche, appuyez
sur n’importe quel bouton au choix sur l’unité parents, les voyants de contrôle s’éteignent, l’alarme est arrêtée.
REMARQUE : La fonction recherche n’est possible que si les deux unités sont activées et qu’elles se trouvent dans la
zone de réception.
Conseils pour l‘extension de la zone de portée
La portée de l‘appareil dépend de l‘environnement et d‘autres facteurs qui peuvent perturber ou bloquer le signal
de transmission :
• objets métalliques de grande taille comme réfrigérateurs, miroirs, armoires, portes en métal ou béton armé
• struc tures xes (murs) ou appareils radio, électriques et électroniques comme téléviseurs, ordinateurs, télépho-
nes mobiles ou variateurs (dimmer)
• le fonctionnement d‘appareils utilisant également la bande 2,4 GHz comme réseau sans l, tels que par exemple
les réseaux sans l, routeurs Wi, systèmes Bluetooth ou micro-ondes
Nous recommandons de maintenir une distance d‘un mètre en l‘unité bébé et les appareils
interférents, voire d‘éteindre ces derniers. Lorsque la liaison est faible, nous recommandons de
placer l‘unité bébé ou l‘unité parents à un autre endroit de la pièce.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de le nettoyer. Utilisez
toujours un chion légèrement humide. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez pas de nettoyants chimiques.
FR
Enlevez les piles de l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas pour un long
moment.
Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les réparations de
l‘appareil ne doivent être faites que par un spécialiste.
Résolution des problèmes
PanneOrigine possibleMesures à prendre
La lampe d‘état LED ne
s‘allume pas /
pas d’achage sur l’écran
L’appareil allumé, le LED
statut vert clignote
• L‘appareil n‘est pas activé.
• L‘adaptateur réseau n‘est pas connecté
(correctement) ou la prise électrique n’est
pas opérationnelle.
• Les piles sont vides / ne sont pas insérées
correctement.
• L’adaptateur secteur est branché et les piles
sont chargées dans l’appareil.
• Assurez-vous que les deux appareils sont
allumés.
• Contrôlez la connexion de l‘adaptateur avec la
prise de courant et avec l‘appareil.
• Échangez/chargez les piles et vérier la
polarité.
• Aucune mesure n‘est requise.
37
Page 38
Résolution des problèmes
PanneOrigine possibleMesures à prendre
L’appareil allumé, le LED
statut rouge clignote avec
bips sonores
• Les piles sont vides.• Remplacez/rechargez les piles et/ou branchez
l‘appareil sur secteur.
L’appareil allumé, le LED
statut rouge vert clignote
Aucune liaison, le LED statut rouge et le LED statut
vert activés clignotent en
alternance avec bips
sonores
Malgré une liaison
active, pas de
transmission de bruits
Aucune alerte vibration• Le volume sonore est activé, l’alerte vibrati-
Siement strident
(rétroaction)
Grésillements / la
liaison est
interrompue
LED 2–4 rouges clignotent• L‘unité parents perçoit des bruits. En fonc-
LED 5 vert clignote• Le mode ECO est activé.• Aucune mesure n‘est requise.
La musique d’endormissement est trop forte / trop
faible
fonction dialogue trop
forte / trop faible
L’unité bébé réagit à des
bruits trop faibles
L’unité bébé ne réagit qu’à
des bruits forts
• Les piles se rechargent.• Aucune mesure n‘est requise.
• La portée maximum est dépassée.
• L’unité bébé n’est pas allumée.
• Le Babyphone se trouve en mode ECO et
l‘unité bébé se trouve en mode veille (n’envoie donc pas de signaux à l‘unité parents).
• Le volume sonore est désactivé.
• Le niveau actuel sélectionné / réglé de la
sensibilité du microphone est trop faible.
on n’est activée que si le volume sonore est
désactivé.
• La distance entre l‘unité bébé et l’unité
parents est trop courte.
• L‘unité bébé / l’unité parents se trouvent
à proximité d‘appareils perturbants (p. ex.
micro-ondes) ou d’objets métalliques.
• La portée maximale est franchie.
• Les piles dans l’unité bébé / l’unité parents
sont trop faibles.
tion du niveau de bruit, clignotent une ou
plusieurs LED’S.
• Le réglage du volume sonore sur l’unité
bébé est réglé trop fort / trop faible.
• La sensibilité du microphone est réglé trop
très.
• La sensibilité du microphone est réglée
trop faible.
• Réduisez la distance entre l‘unité bébé et l‘unité
parents.
• Assurez-vous que l’unité bébé soit allumée.
• Commutez brièvement l‘unité bébé en mode
portée «alarme range », jusqu‘à ce que la connexion soit établie ou forcez une transmission de
signaux en émettant du bruit sur l‘unité bébé.
• Assurez-vous que le volume sonore ne soit pas
tourné complètement vers le bas, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton
parents.
• Tournez la sensibilité du microphone sur «HI».
• Arrêtez le son pour activer automatiquement le
mode alerte vibration.
• Augmentez la distance entre l’unité bébé et l‘unité
parents.
• Essayez de déterminer l‘origine de la perturbation
et placez les appareils à un autre endroit.
• Réduisez la distance entre l‘unité bébé et l‘unité
parents
• Remplacez / rechargez les piles et/ou branchez
l‘appareil sur secteur.
• Le cas échéant, augmentez le volume sonore an
de mieux entendre les sons de votre enfant.
• Modiez le volume sonore à l’aide des boutons
+/- sur l’unité bébé.
• Commutez la sensibilité du microphone sur
«LOW».
• Commutez la sensibilité du microphone sur «HI».
- sur l’unité
38
Page 39
Résolution des problèmes
PanneOrigine possibleMesures à prendre
L’unité parents n’émet aucun signal sonore en quittant la portée maximale
En dépit d’une liaison
établie, aucun d’achage
de température
• Le Babyphone est en mode ECO.• Pour activer le contrôle de la portée, commu-
• Le Babyphone est en mode ECO et envoie
donc des signaux lorsque l’unité bébé
perçoit des bruits.
tez le bouton de l’unité bébé sur la portée
«range alarme».
• Parlez dans l’unité bébé ou commutez briè-
vement sur la portée «range alarme».
Garantie
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article. Les droits à la garantie ou les réclamations
en vertu de la garantie sont à dénir exclusivement avec le commerçant.
Les caractéristiques techniques, les informations et les spécicités du produit dans ces pages sont données de bonne
foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et ables.
La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document et elle
se réserve le droit de procéder, sans préavis, à des modications du design ou des caractéristiques du produit. Toute
reproduction ou retransmission à tout tiers des informations de ce document, protégé aux termes de la législation
sur les droits d‘auteur, sous quelque forme que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, notamment par
photocopie, enregistrement sur bande ou stockage dans un système d‘interrogation (même en extraits) nécessite
l‘autorisation préalable par écrit de la société reer.
FR
Informations sur la protection environnementale
À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais il doit être porté à
un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est
indiqué par le symbole sur le produit, dans le mode d‘emploi et sur l‘emballage. Les matériaux sont
recyclables en fonction de leur marquage. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, mais portez-les à une station de collecte du commerce spécialisé. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d‘autres formes de valorisation des
anciens appareils, vous prenez
part à la protection de notre
environnement. Veuillez vous
adresser à l‘administration de
votre commune pour connaître
les centres compétents pour le
traitement des déchets.
39
Page 40
BeeConnect Plus Babyphone digitale
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo babyphone reer. Il babyphone digitale trasmette i rumori
del vostro bambino in modo chiaro e adabile grazie al suo microfono ultrasensibile. La moderna tecnologia a 2,4
GHz garantisce una trasmissione senza interferenze e un collegamento sicuro e discreto. Non appena il bambino
si tranquillizza, l‘apparecchio passa automaticamente in „modalità sonno“. Quando la modalità ECO sia attivata, la
radiazione è ridotta al minimo. Grazie all‘opzione di funzionamento a batterie e alla robusta clip da cintura, il pratico
babyphone può essere utilizzato sia in posizione ssa che mobile. Siamo certi che rimarrete soddisfatti della qualità
del nostro prodotto.
Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Solo se si rispettano
tutti i punti qui indicati, il babyphone reer può essere utilizzato senza preoccupazioni. Conservare con cura le istruzioni di funzionamento per futura consultazione.
Dati tecnici e funzioni
Tecnologiadigitale (2,4 GHz)
Frequenza2,4 GHz
Numero di canali36
Trasmettitore (unità bambino)Alimentazione elettrica con adattatore CA od opzionalmente con 3 x batterie AAA (non comprese
Ricevitore (unità genitore) Alimentazione elettrica con adattatore CA od opzionalmente con 2 x batterie AAA NiMH (in
Ingresso100-240 V, 50 Hz, 0,15 A max.
Uscita5V / 500 mA max.
Potenza di trasmissioneT X 80 mA, RX 130 mA
Portatano a 330 m
Lunghezza cavo1,50 m circa
Temperatura di esercizio0 – 50 °C
Temperatura di stoccaggio0 – 55 °C
in dotazione, nessuna funzione ricarica automatica batterie)
dotazione, funzione ricarica automatica batterie)
40
Page 41
Avvertenze di sicurezza generali
! Prima di ogni utilizzo, vericare l‘eventuale presenza di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la
presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato.
! Assicurarsi che la tensione di esercizio della presa di corrente corrisponda a quella dell‘alimentatore. Vericare, so-
prattutto quando ci si trova in viaggio all‘estero, che la tensione di rete del luogo corrisponda alla tensione indicata
sugli apparecchi o sugli alimentatori.
! Gli apparecchi e gli alimentatori, ad eccezione del coperchio dello scomparto batterie, non devono essere aperti,
onde evitare il pericolo di scosse elettriche. In caso di funzionamento difettoso di un apparecchio, NON tentare di
risolvere autonomamente il problema. In tal caso siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore.
! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di ingestione.! Evitare che le batterie o i contatti di collegamento elettrico degli apparecchi entrino in contatto con oggetti
metallici.
! Questo prodotto non è un giocattolo! Non lasciar che i bambini giochino con l‘apparecchio.
ATTENZIONE! Il presente babyphone è destinato esclusivamente a essere utilizzato come aiuto per vigilare sul
vostro bambino. Non è un dispositivo medico, né sostituire il dovere di vigilanza dei genitori.
Utilizzare sempre ed esclusivamente batterie ricaricabili NiMH AAA nell‘unità genitore! In caso di
utilizzo di batterie non adatte, sussiste il rischio di esplosione!
Istruzioni di sicurezza per l‘installazione
• Posizionare sempre l‘unità bambino fuori dalla portata del bambino stesso (distanza minima di 1 m).
• Non lasciare mai il babyphone nella culla, o nel lettino, o nel box.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione si trovi fuori dalla portata dei bambini, onde evitare il rischio di strangola-
mento. Non utilizzare cavi di prolunga.
• Per garantire una trasmissione ottimale, l‘apparecchio va posizionato sempre in posizione dritta e sollevata.
• NON collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi radio o a microonde. L‘irradiazione di tali apparecchi può
compromettere fortemente la ricezione.
• Non utilizzare gli apparecchi in prossimità di acqua, o in luoghi umidi. Non immergere gli apparecchi in acqua.
Non sciacquare gli apparecchi con acqua corrente.
• Non coprire il babyphone con asciugamani, vestiti o coperte.
• Non esporre l‘apparecchio al calore estremo e ai raggi diretti del sole.
IT
41
Page 42
Dotazione
PAGER
TALK
1 x unità bambino (trasmettitore)1 x unità genitori (ricevitore)
istruzioni per l‘uso
2 x cavi USB
Descrizione dell‘apparecchio unità genitori
regolatore del volume (+/-)
TALK
TALK
2 x batterie per l‘unità genitore
1x adattatore USB
interruttore on/o
unità genitore
TALK
microfono
altoparlante
LED di stato /
LED indicazione rumore
42
display
presa per alimentatore
Clip da cintura e
scomparto batterie
interruttore on/o
ninne nanne
interruttore on/o
luce notturna
tasto conversazione per
la funzione interfono
Page 43
Display unità genitore
indicatore stato batterie
indicatore collegamento
indicatore temperatura
indicatore musica per addormentamento attivata
regolatore del volume (+/-)
PAGER
LED di statoluce notturna
integrata
microfono
altoparlante
indicatore luce notturna attivata
indicatore volume
indicatore tasto conversazione premuto
indicatore allarme con vibrazione attivato
Descrizione dell‘apparecchio unità bambino
interruttore on/o
PAGER
presa per
alimentatore
scomparto
batterie
unità bambino
tasto cercapersone
interruttore on/o
ninne nanne
interruttore on/o controllo
portata / modalità ECO
IT
regolatore sensibilità del
microfono (HI / LOW)
PAGER
43
Page 44
Messa in funzione
Utilizzare esclusivamente adattatori CA che funzionino a 5V e almeno 200 mA. Per garantire il funzionamento
dell‘apparecchio anche in caso di blackout , si raccomanda di inserire anche le batterie NiMH al suo interno. Le
batterie nell‘unità genitore vengono poste automaticamente in carica al momento del collegamento all‘alimentazione elettrica.
Attenzione: Osservare le istruzioni al capitolo „Funzionamento con batterie“
2 sec.
2 sec.
1
ONON
Le spie luminose sull‘unità
genitore indicano
che si sta ricercando
l‘unità bambino.
2
3
2 sec.
44
OFF
Page 45
SUGGERIMENTO
Grazie alla clip da cintura, potete assicurare
l‘unità genitore alla vostra cintura.
I LED di stato indicano lo stato dell‘unità genitore.
Messa in funzione
LED di statoIndicatore LEDImpostazione
LED 1verdel‘unità genitore è attivata / il collegamento è disponibile
LED 2-4 spie
luminose
LED 5
ECO-LED
verde lampeggiantel‘unità genitore è attivata, il collegamento è disponibile
arancionel‘unità genitore è disattivata / le batterie sono cariche
arancione lampeggiantel‘unità genitore è disattivata / le batterie vengono
rosso lampeggiante e segnale
sonoro
da rosso a verde, con segnale
sonoro
ol‘unità genitore è disattivata/batterie mancanti nell‘unità
rossovengono rilevati rumori
rosso lampeggianteviene stabilita la connessione / connessione interrotta
nessun collegamento con l‘unità bambino / fuori dalla
portata massima
genitore/nessuna alimentazione elettrica
il cercapersone (funzione di ricerca) è attivato
Funzionamento a batterie
IT
OPENCLOSE
45
Page 46
Funzionamento a batterie
Per garantire che in caso di blackout di corrente l‘apparecchio rimanga pronto a entrare in funzione, si raccomanda
di inserire anche le batterie. Nell‘unità genitore le batterie vengono messe automaticamente in carica al momento
del collegamento all‘alimentazione elettrica. La procedura di carica dura 10 ore ad apparecchio spento.
Avvertenza: Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili NiMH nell‘unità genitore. Non inserire mai batterie non rica-
ricabili nell‘unità genitore. In caso di utilizzo di batterie non adatte, sussiste il rischio di esplosione. Spegnere l‘apparecchio e rimuovere il cavo di alimentazione prima di procedere alla sostituzione delle batterie.
Nell‘inserire le batterie, rispettare la polarità corretta (+/-), come indicata nello scomparto batterie.
Rimuovere le batterie dall‘apparecchio quando si prevede di non utilizzarlo per un periodo
prolungato.
Controllo di portata
Il dispositivo Babyphone è dotato di un sistema di controllo della portata ottica e acustica. Le unità bambino e genitore controllano a intervalli regolari il contatto su entrambi i lati (anche in modalità standby, quando l‘unità bambino non
rileva alcun rumore). Se viene superata la portata massima, i LED di stato dell‘unità genitore iniziano a lampeggiare in
rosso e viene emesso un segnale acustico a intervalli regolari.
Avvertenza: Per attivare il controllo della portata la modalità ECO deve essere disattivata sull‘unità bambino.
Modalità VOX ed ECO
Il babyphone è dotato di un sistema di attivazione intelligente in caso di rumore
(VOX). Il trasmettitore, quando non siano presenti rumori nell‘ambiente, passa in
modalità di consumo minimo di energia e di riduzione delle radiazioni. Non appena l‘unità bambino rilevi rumori, si attiverà il collegamento radio trasferendo i
dati all‘unità genitore mobile.
Non appena l‘unità genitore viene posizionata su una postazione ssa, dove in
precedenza è stata controllata la ricezione, consigliamo di attivare la modalità
ECO (il LED 5 si illumina di verde). In modalità ECO il controllo di portata è spento
e quindi in modalità standby (quando il bambino è tranquillo) l‘unità bambino
non emette radiazioni.
ATTENZIONE! Se il babyphone funziona in modalità ECO, può accadere che accendendo l‘unità genitore non
venga stabilito il collegamento con l‘unità bambino. Ciò si verica quando l‘unità bambino si trovi in modalità
veglia (nessuna trasmissione di segnale = nessuna radiazione). Per forzare la trasmissione di segnale, impostare
subito l‘unità bambino su „Range alarm“ o parlare brevemente nell‘unità bambino anché possa essere stabilito il
collegamento.
Se si utilizza l‘unità bambino con alimentazione a batterie, se la modalità ECO è attiva non verrà emesso alcun
segnale di allarme sull‘unità genitore quando le batterie siano scariche. Attenzione! In caso di batterie scariche il
collegamento tra le due unità si interrompe automaticamente.
46
Page 47
Sensibilità del microfono
PAGER
Il babyphone dispone di due livelli di sensibilità del microfono selezionabili.
Impostare la sensibilità del microfono su „HI“ se si desidera essere avvisati già al
minimo rumore, o se l‘unità bambino è collocata troppo lontano dalla culla. Se
la sensibilità del microfono è impostata su „LOW“ si viene avvisati solo in caso di
rumori più forti, o se l‘unità bambino è collocata vicino alla culla.
Funzione interfono
PAGER
TALK
TALK
Avvertenza: Per poter utilizzare la funzione interfono, tenere premuto il tasto talk. Durante l‘utilizzo della funzione
interfono l‘unità bambino non rileva alcun rumore.
Ninne nanne
• premere a lungo: musica per addormentarsi on / o
• premere più volte brevemente: selezione ninna nanna
IT
Il babyphone ha 8 melodie per addormentarsi incorporate. Le melodie possono essere attivate a scelta direttamente
sull‘unità bambino, o attraverso l‘unità genitore. La funzione ninna nanna viene interrotta manualmente premendo il
tasto, oppure si interrompe automaticamente dopo 15 minuti.
47
Page 48
Regolazione volume / Allarme con vibrazione
Dall‘unità bambino viene regolato il volume della funzione
interfono. Il volume delle ninne nanne può essere gestito sia con
l‘unità genitori che con quella del bambino.
Regolazione volume sull‘unità genitori
premere brevemente il tasto
premere brevemente il
Aumenterà il volume del
ricevitore.
Diminuirà il volume del
tasto
ricevitore dell‘unità genitori.
Luce notturna
tenere premuto il
premere brevemente il
tenere premuto il
premere brevemente il
TALK
tasto,
tasto,
Diminuirà il volume delle ninne
nanne dell‘unità bambino.
tasto
Aumenterà il volume delle ninne
nanne dell‘unità bambino.
tasto
AVVERTENZA: L‘allarme con
vibrazione sull‘unità genitore
viene attivato automaticamente quando sia disattivato il volume sonoro.
PAGER
ON / OFF
La luce notturna integrata nell‘unità bambino, con la sua calda luminosità, crea un ambiente
rassicurante per il vostro bambino. La luce notturna viene attivata dall‘unità genitore.
Sensore di temperatura
Grazie al sensore di temperatura integrato la temperatura della stanza del vostro bambino sarà
sempre disponibile in un momento. Con una temperatura ambiente inferiore ai 16°C, verrà
emesso un segnale di allarme e sul display apparirà la scritta „LOW“. Qualora la temperatura ambiente superasse i 30°C, verrà emesso un segnale di allarme e sul display apparirà la scritta „HI“.
AVVERTENZA: In camera la temperatura ideale dovrebbe attestarsi di giorno intorno ai
20-22°C, mentre di notte dovrebbe essere tra i 18 e i 20°C.
48
Page 49
Funzione cercapersone
PAGER
Premere l‘interruttore di ricerca
sull‘unità bambino. L‘unità genitore, una volta azionato il tasto, risponde con
un segnale acustico di chiamata e con il lampeggiamento delle spie luminose. Per interrompere la funzione di ricerca, premere un tasto qualsiasi sull‘unità genitore, le spie luminose si spengono, l‘allarme si interrompe.
AVVERTENZA: La funzione di ricerca è possibile soltanto quando entrambe le unità siano attivate e si trovino entro il
campo di ricezione.
Suggerimenti per estendere l‘area di copertura
Il campo di ricezione dipende dall‘ambiente e da altri fattori che possono disturbare o bloccare il segnale di
trasmissione:
• oggetti metallici di grandi dimensioni, come ad esempio frigoriferi, specchi, armadi, porte metalliche o cemento
armato
• strutture sse (pareti) o dispositivi radio, elettrici ed elettronici, come ad esempio televisori, computer, telefoni o
interruttori dimmer
• utilizzo di apparecchi che funzionino a 2,4 GHz, come ad esempio reti senza li, router WLAN, sistemi Bluetooth
o microonde
Si raccomanda di mantenere una distanza di almeno un metro tra l‘unità bambino e apparecchi
che possano causare interferenze, oppure di spegnere questi ultimi. In caso di collegamento
debole si raccomanda di collocare l‘unità genitori e/o l‘unità bambino in un altro punto della
stanza.
Pulizia e manutenzione
Estrarre sempre l‘alimentatore dalla presa di corrente prima di pulire l‘apparecchio. Utilizzare esclusivamente un panno leggermente umido. Non immergere l‘apparecchio in acqua. Non utilizzare mai alcun detergente chimico.
Rimuovere le batterie dall‘apparecchio quando si prevede di non utilizzarlo
per un periodo prolungato.
Il presente prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le
riparazioni all‘apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da un
tecnico specializzato.
Soluzione problemi
IT
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il LED di stato non si
accende
Il LED di stato lampeggia in
verde quando l‘apparecchio sia attivo
• L‘apparecchio non è acceso.
• L‘adattatore di rete non è (correttamente)
collegato o la presa di corrente non è
funzionante.
• Le batterie sono scariche / non sono inserite
correttamente.
• L‘alimentatore è collegato e le batterie sono
in carica nell‘apparecchio.
• Assicurarsi che entrambi gli apparecchi siano
accesi.
• Vericare il collegamento dell‘alimentatore alla
presa di corrente e all‘apparecchio.
• Sostituire/caricare le batterie e vericare la
polarità.
• Nessun provvedimento necessario.
49
Page 50
Soluzione problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il LED di stato lampeggia
in rosso e viene emesso un
segnale sonoro quando
l‘apparecchio è acceso
• Le batterie sono esaurite.• Sostituire/caricare le batterie e/o collegare
l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica
Il LED di stato
lampeggia in
arancione quando
l‘apparecchio è spento
Nessun collegamento, il
LED di stato lampeggia
alternativamente in rosso
e in verde e viene emesso
un segnale sonoro quando
l‘apparecchio è acceso
Nessuna trasmissione di
rumori,
nonostante il
collegamento stabilito
Nessun allarme con
vibrazione
L‘unità genitore
emette un forte schio
(feedback)
Fruscio/collegamento
interrotto
I LED 2-4 si illuminano di
rosso
Il LED 5 si illumina di verde• La modalità ECO è attiva.• Nessun provvedimento necessario.
Musica per addormentarsi
troppo alta / troppo bassa
funzione interfono troppo
alta / troppo bassa
• Le batterie sono in carica.• Nessun provvedimento necessario.
• Si è oltrepassata la portata massima.
• L‘unità bambino non è accesa.
• Il babyphone è in modalità ECO e l‘unità
bambino in modalità veglia (quindi non
invia alcun segnale all‘unità genitore).
• Il volume è disattivato.
• Il livello di sensibilità microfono selezionato
/ impostato è troppo basso.
• Il volume è attivo, l‘allarme con vibrazione è
attivo solo quando il volume sia disattivato.
• La distanza tra l‘unità bambino e l‘unità
genitore è troppo ridotta.
• L‘unità bambino e/o l‘unità genitori si
trovano in prossimità di apparecchi che
possono causare disturbi (ad esempio
apparecchi a microonde), o di oggetti
metallici.
• Si è oltrepassata la portata massima.
• Le batterie nell‘unità bambino/genitori
sono troppo deboli.
• L‘unità genitori riceve la trasmissione di
rumori. A seconda del livello di rumore si
accenderà uno o più LED.
• Regolazione volume sull‘unità bambino
troppo alta / troppo bassa.
• Ridurre la distanza tra l‘unità bambino e l‘unità
genitori.
• Assicurarsi che l‘unità bambino sia accesa.
• Impostare brevemente l‘unità bambino su „Range
alarm“ n quando non sia disponibile il collegamento, o forzi la trasmissione di segnale producendo rumori in prossimità dell‘unità bambino.
• Assicurarsi che il volume non sia ruotato comple-
tamente verso il basso, premere ripetutamente
il tasto
- sull‘unità genitore.
• Impostare la sensibilità del microfono su „HI“
• Disattivare il volume sonoro per attivare
automaticamente l‘allarme con vibrazione.
• Aumentare la distanza tra l‘unità bambino e l‘unità
genitore.
• Tentare di individuare la fonte di disturbo e colloca-
re gli apparecchi in un punto diverso.
• Ridurre la distanza tra l‘unità bambino e l‘unità
genitori.
• Sostituire/caricare le batterie e/o collegare
l‘apparecchio all‘alimentazione elettrica.
• Alzare eventualmente il volume per ascoltare
meglio i rumori del vostro bambino.
• Modicare il volume con i tasti +/- sull‘unità
bambino.
50
Page 51
Soluzione problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
L‘unità bambino risponde ai
rumori leggeri
L‘unità bambino risponde
solo ai rumori ad alto
volume
L‘unità genitore non emette
alcun segnale sonoro
quando si esca dalla
portata massima
Nessuna indicazione della
temperatura nonostante sia
presente il collegamento
• La sensibilità del microfono è troppo alta.• Impostare la sensibilità del microfono su „LOW“.
• La sensibilità del microfono impostata è
troppo bassa.
• Il babyphone è in modalità ECO.• Per attivare il controllo della portata, spostare
• Il babyphone è in modalità ECO e quindi
invia segnali solo quando l‘unità bambino
rilevi rumori.
• Impostare la sensibilità del microfono su „HI“.
l‘interruttore sull‘unità bambino su „Range
alarm“.
• Parlare nell‘unità bambino, o impostarla
brevemente su „Range alarm“.
Garanzia
Conservare lo scontrino di cassa, le istruzioni per l‘uso e il numero dell‘articolo. Eventuali richieste di garanzia o diritti di
garanzia devono essere gestiti esclusivamente con il rivenditore.
Tutti i dati tecnici, le informazioni e le caratteristiche del prodotto descritto in questa opera sono stati elaborati
in buona coscienza e corrispondono allo stato attuale al momento della pubblicazione. Le informazioni messe a
disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed adabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità
per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modicare senza preavviso il design del
prodotto e le sue speciche. L‘eventuale copia e trasmissione (anche parziale) di informazioni delle presenti istruzioni
per l‘uso, sottoposte al diritto d`autore, in qualsiasi forma o in qualsiasi modalità, graca, elettronica o meccanica,
mediante fotocopie, riproduzioni audio o registrazione su un sistema di recupero dati, necessita previa autorizzazione
scritta da parte di reer.
IT
Prescrizioni in materia di tutela ambientale
Al termine della sua vita il presente prodotto non può essere smaltito tra i normali riuti domestici,
ma va consegnato ad un centro di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici. Indicato dal simbolo
sul prodotto, nelle istruzioni per l‘uso o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili conformemente al loro contrassegno. Non gettare le batterie usate tra i riuti domestici, ma tra i riuti speciali
o consegnarle in un punto di
raccolta batterie in u negozio
specializzato. Con il riutilizzo, il
recupero dei materiali o altre
forme di riciclo di apparecchi
usati fornirete un importante
contributo alla tutela dell‘ambiente. Informatevi presso la vostra amministrazione comunale
su dove siano collocati i punti
di raccolta per lo smaltimento
dei riuti.
51
Page 52
BeeConnect Plus Babyphone digital
Le felicitamos por la compra de su nuevo Babyphone (sistema de vigilancia para bebés) de reer. El Babyphone de
audio digital transmite de forma conable y nítida los sonidos de su bebé gracias a un micrófono altamente sensible. La tecnología moderna de 2,4 GHz garantiza una transmisión ininterrumpida y asegura una conexión segura
y privada. Tan pronto como su hijo se haya dormido, el dispositivo pasa automáticamente al „modo de sueño“. La
activación del modo ECO reduce la radiación al mínimo. Gracias al funcionamiento a pilas y a la robusta pinza para
cinturón puede utilizar su Babyphone de manera tanto ja como móvil. Estamos seguros de que va a disfrutar
durante mucho tiempo de la calidad de nuestro producto.
Tómese un par de minutos para leer atentamente las instrucciones de seguridad. Solo si se cumplen todos los
puntos aquí indicados se podrá utilizar el Babyphone de reer sin problemas. Guarde el manual de instrucciones
para consultas futuras.
Especicaciones técnicas y funciones
Tecnologíadigital (2,4 GHz)
Frecuencia2,4 GHz
Número de canales36
Emisor (unidad infantil)Abastecimiento de corriente con fuente de alimentación u opcionalmente con 3 pilas
Receptor (unidad parental) Abastecimiento de corriente con fuente de alimentación u opcionalmente con 2 pilas AAA recar-
Entrada100-240 V, 50 Hz, máx. 0,15 A
Salidamáx. 5V / 500 mA
Potencia de transmisiónTX 80 mA, RX 130 mA
Alcancehasta 330 m
Longitud del cableaprox. 1,50 m
Temperatura de servicio0 – 50 °C
Temperatura de
almacenamiento
(recargables) AAA (no se incluye en el suministro, sin función automática de carga de batería)
gables de NiMH (incluido en el suministro, función automática de carga de batería)
0 – 55 °C
52
Page 53
Indicaciones generales de seguridad
! Revise antes de cada uso que el aparato no presenta ningún daño visible. Si descubriese algún daño, no debe
utilizar el aparato.
! Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la de la fuente de alimentación. Comprue-
be que la tensión nominal coincida con la tensión indicada en los aparato o en la fuente de alimentación, sobre
todo cuando viaje al extranjero.
! Los aparatos y las fuentes de alimentación no se deben abrir, a excepción de la tapa del compartimento para las
pilas, pues podría recibir una descarga eléctrica. Si un aparato no funcionase correctamente, NO intente solucionar
usted mismo el problema. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
! Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Podrían atragantarse.! Evite el contacto de objetos metálicos con los contactos de las pilas o de la toma de corriente de los aparatos.! ¡Este artículo no es un juguete! No deje que los niños jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! Este Babyphone se ha desarrollado únicamente como dispositivo auxiliar para la vigilancia de bebés.
¡No debe considerarse como sustituto de la vigilancia paterna ni como equipo médico!
¡Utilice solamente pilas AAA recargables de NiMH en la unidad parental! ¡El uso de un tipo de pilas
inadecuado entraña un peligro de explosión!
Indicaciones de seguridad para la instalación
• Coloque la unidad infantil siempre fuera del alcance del niño (distancia mínima 1 metro).
• No coloque nunca el Babyphone dentro de la cuna o la cama infantil, ni en el parque.
• Para evitar que el niño se estrangule con el cable, mantenga los cables lejos de su alcance. No utilice ningún
cable de prolongación.
• Para garantizar la mejor transmisión posible, debe colocar el aparato siempre en vertical y en una posición elevada.
• NO sitúe el receptor cerca de equipos de radio, horno o microondas. La radiación de esos equipos puede inter-
ferir en la recepción.
• No utilice los aparatos cerca del agua ni en lugares húmedos. No sumerja los aparatos en el agua. No lave los
aparatos debajo del grifo.
• No tape el Babyphone con una toalla, con ropa ni con una manta.
• Evite el calor extremo y la radiación solar directa.
ES
53
Page 54
Volumen de suministro
PAGER
TALK
1 x unidad infantil (emisor)1 x unidad parental (receptor)
instrucciones de uso
2 x cables USB
Descripción del dispositivo unidad parental
regulación de volumen (+/-)
TALK
TALK
2 x pilas recargables para
unidad parental
1x adaptador
para USB
botón de encendido
unidad parental
TALK
micrófono
ledes indicadores de sonido
54
pantalla
enchufe para la fuente
de alimentaciónaltavoces
pinza para cinturón y
compartimiento de bateríaLED de estado /
botón de encendido
canciones de cuna
interruptor con. /
descon. luz nocturna
tecla de transmisión
para interfono
Page 55
Pantalla de unidad parental
indicador de estado de batería
indicador de conexión
indicador de temperatura
indicador de música para dormir activada
indicador de luz nocturna activada
indicador de volumen
regulación de volumen (+/-)
PAGER
LED de estadoluz nocturna
integrada
micrófono
altavoces
Descripción del dispositivo unidad infantil
PAGER
enchufe para
la fuente de
alimentación
indicador de tecla de transmisión presionada
indicador de alarma vibratoria activada
botón de
encendido
micrófono con control
sensitivo (HI / LOW)
unidad infantil
tecla localizadora
PAGER
compartimento
para las pilas
botón de encendido
canciones de cuna
botón encendido control del
alcance / modo ECO
ES
55
Page 56
Puesta en funcionamiento
Utilice solamente fuentes de alimentación que operen con 5V y al menos 200 mA. Para asegurarse de que en
caso de corte de corriente el aparato siga funcionando le recomendamos que coloque adicionalmente las pilas
recargables NiMH. Esas pilas se cargan automáticamente en la unidad parental cuando el aparato está enchufado.
Atención: Considere las referencias en el capítulo „Funcionamiento con baterías“
2 sec.
2 sec.
1
ONON
Las luces de control
en la unidad parental
indican que la
unidad infantil está
siendo buscada.
2
3
2 sec.
56
OFF
Page 57
Puesta en funcionamiento
CONSEJO
Podrá sujetar la unidad parental a su cinturón con ayuda de la pinza para cinturón.
Los ledes de estado indican la condición de la unidad parental.
LED de estadoIndicador LEDAjustes
LED 1verdeunidad parental encendida / conexión establecida
rojo intermitente y señal acústica localizador (función de búsqueda) activado
verdemodo ECO encendido (control del alcance apagado)
baterías cargándose
sin conexión a la unidad infantil / fuera del alcance
dad parental / fuente de alimentación desconectada
ES
Funcionamiento con pilas recargables
OPENCLOSE
57
Page 58
Funcionamiento con pilas recargables
Para asegurarse de que el aparato continúe funcionando en caso de corte de corriente, le recomendamos que
coloque adicionalmente pilas recargables. Esas pilas se cargan automáticamente en la unidad parental cuando el
aparato está enchufado. El proceso de carga dura 10 horas con el aparato apagado.
Nota:Utilice solamente pilas AAA recargables de NiMH en la unidad parental. Nunca introduzca pilas comunes
no recargables en la unidad parental. El uso de un tipo de pilas inadecuado entraña un peligro de explosión. Apague el aparato y desenchufe el cable antes de realizar un cambio de pilas. Cuando coloque las
pilas recargables, preste atención a que la polaridad de las pilas (+/–) sea correcta (como se indica en el
compartimiento)
Retire las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
Control del alcance
Ese Babyphone está equipado con un sistema de control del alcance óptico y acústico. La unidad infantil y la parental
controlan a intervalos regulares el contacto mutuo (también en modo de espera, cuando la unidad infantil no detecta
ningún sonido). Si se supera el alcance, el LED de estado comienza a emitir una luz roja intermitente y una señal acú-
stica a intervalos regulares.
Nota: Para activar el control del alcance, el modo ECO tiene que estar desactivado en la unidad infantil.
Modo VOX y ECO
El Babyphone está equipado con una activación inteligente del sonido (VOX).
En caso de no detectar ruidos en el área, el emisor conmuta a un modo de
consumo energético mínimo y reduce la radiación. Cuando la unidad infantil
detecta ruidos, se activa la radiocomunicación y se transmiten los datos a la
unidad parental móvil.
Tan pronto como la unidad parental esté situada en una ubicación ja, en la
cual ha controlado previamente la recepción, le recomendamos encender el
modo ECO (LED 5 emite luz verde). En el modo ECO el control del alcance está
apagado, por lo que en el modo standby (cuando el pequeño está tranquilo) la
unidad infantil no emite.
¡ATENCIÓN! Si usted opera el Babyphone en modo ECO, al encender la unidad parental puede que no se establezca una conexión con la unidad infantil. Es el caso de la unidad infantil con el modo de reposo activado (señal
apagada = radiación anulada). Para forzar una transmisión de señales, conmute la unidad infantil brevemente al
modo „Range Alarm“ o hable a través de la unidad infantil para poder establecer la conexión.
Si la unidad infantil funciona a pilas y el modo ECO se encuentra activado, en la unidad parental no emite señal de
alarma si las pilas están agotadas. Tenga en cuenta que en caso de pilas agotadas ocurre una interrupción automática de la conexión entre ambas unidades.
58
Page 59
Sensibilidad del micrófono
PAGER
El Babyphone dispone de dos niveles de sensibilidad del micrófono. Gire el
regulador de sensibilidad del micrófono en la unidad infantil al modo „HI“ si
desea ser alertado con ruidos suaves o si la unidad infantil está alejada de la
cuna. Si la sensibilidad del micrófono está en el modo „LOW“ será alertado
solamente en caso de sonidos altos y debería emplearse si la unidad infantil se
encuentra cerca de la cuna.
Interfono
PAGER
TALK
TALK
Nota:Para poder utilizar el interfono, mantenga presionada la tecla de transmisión. Durante el uso del interfono, la unidad parental no recibe los ruidos.
Canciones de cuna
• pulsación larga: encender / apagar música para dormir
• varias pulsaciones breves: seleccionar música para dormir
ES
El Babyphone incluye 8 melodías para dormir. Estas pueden activarse en la unidad infantil o desde la unidad parental.
La función de canciones de cuna se apaga manualmente pulsando la tecla o automáticamente tras 15 minutos.
59
Page 60
Control de volumen / Alarma vibratoria
El volumen del interfono se puede regular mediante la unidad
infantil. El volumen de las canciones de cuna se puede controlar
tanto desde la unidad parental como desde la unidad infantil.
Volumen en la unidad parental
pulsación breve de la tecla
pulsación breve de la
tecla
Sube el volumen del receptor
en la unidad parental.
Baja el volumen del receptor
en la unidad parental.
Luz nocturna
mantener pulsada la
pulsación breve de la
mantener pulsada la
pulsación breve de la
TALK
tecla,
tecla
tecla,
tecla
Baja el volumen de las canciones
de cuna en la unidad infantil.
Sube el volumen de las canciones
de cuna en la unidad infantil.
NOTA: La alarma vibratoria en
la unidad parental se enciende
automáticamente al desactivar
el tono.
PAGER
ON / OFF
La luz nocturna integrada en la unidad infantil crea un ambiente relajante para su bebé
gracias a su luz cálida. La luz nocturna se activa a través de la unidad parental.
Sensor de temperatura
Gracias al sensor de temperatura integrado podrá supervisar en todo momento la temperatura en el cuarto de su bebé. Si la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, sonará una
señal de alarma y la pantalla mostrará el mensaje „LOW“. Si la temperatura ambiente es superior
a 30 °C, también sonará una señal de alarma y la pantalla mostrará el mensaje „HI“.
NOTA: La temperatura ambiente óptima está establecida en 20-22 °C por el día y 18-20 °C
por la noche.
60
Page 61
Localizador
PAGER
Presione el botón de búsqueda
en la unidad infantil. Tras presionar la tecla, la unidad parental se activa con
una señal de llamada acústica y luces de control intermitentes. Para nalizar la función de búsqueda, presione cualquier tecla en la unidad parental. Las luces de control y la alarma se apagan.
NOTA: La función de búsqueda opera solamente si ambas unidades están encendidas y se encuentran dentro del
alcance.
Consejos para ampliar el alcance
El alcance de recepción depende tanto del entorno como de otros factores que pueden interferir en la transmisión
de la señal o bloquearla:
• objetos metálicos grandes como, p. ej., neveras, espejos, armarios, puertas metálicas u hormigón armado
• estruc turas jas (paredes) dispositivos de radio, eléctricos y electrónicos como, p.ej., televisores, ordenadores,
teléfonos móviles o reguladores de la intensidad de la luz
• el uso de equipos que también funcionan en las bandas de 2,4 GH z como, p.ej., redes inalámbricas, enrutadores
WiFi, sistemas Bluetooth u hornos microondas
Se recomienda mantener una distancia mínima de un metro entre la unidad infantil y los aparatos
que producen interferencias o apagar estos últimos. Si la conexión es débil se recomienda colocar
la unidad parental y/o la unidad infantil en otro lugar de la habitación.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Utilice únicamente un
paño humedecido. No sumerja el aparato en el agua. No utilice ningún
detergente químico.
ES
Retire las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
Este producto no precisa ningún mantenimiento especial. Las reparaciones
en el aparato solo deben ser realizadas por un especialista.
ProblemaPosible causaMedida
El LED de estado no brilla/
No hay indicaciones en la
pantalla
El LED de estado emite luz
verde intermitente cuando
está encendido
• El aparato no está encendido.
• El adaptador de red no está (correctamente)
enchufado o la caja de enchufe no funciona.
• Las pilas están agotadas / mal colocadas.
• El adaptador de red está enchufado y las
pilas se están cargando.
• Asegúrese de que ambos aparatos estén
encendidos.
• Revise la unión de la fuente de alimentación
con la caja de enchufe y con el aparato.
• Sustituya / cargue las pilas y revise la
polaridad.
• No se requiere ninguna medida.
Solución de problemas
61
Page 62
Solución de problemas
ProblemaPosible causaMedida
El LED de estado emite
luz roja intermitente y una
señal acústica cuando está
encendido
• Las pilas están agotadas.• Sustituya/cargue las pilas o conecte el aparato a la
red de corriente eléctrica.
El LED de estado emite
luz naranja intermitente
cuando está apagado
Sin conexión, LED de
estado emite luz roja y
verde alternante y una
señal acústica cuando está
encendido
No hay transmisión de
sonido, pese a que existe
una conexión
Sin alarma vibratoria• Volumen activado, la alarma vibratoria se
Pitido alto
(realimentación)
Ruido / conexión interrumpida
Ledes 2-4 emiten luz roja• La unidad parental recibe ruidos.
LED 5 emite luz verde• El modo ECO está activado.• No se requiere ninguna medida.
Música para dormir muy
alta / muy baja
Interfono muy alto / muy
bajo
La unidad infantil responde a sonidos muy suaves
• Las pilas se están cargando.• No se requiere ninguna medida.
• Se ha superado el alcance máximo.
• La unidad infantil no está encendida.
• El Babyphone está en modo ECO y la
unidad infantil está en modo de reposo (no
envía ninguna señal a la unidad parental).
• Volumen silenciado.
• El nivel seleccionado de sensibilidad del
micrófono es muy bajo.
activa solamente si el volumen está
silenciado.
• La distancia entre la unidad infantil y la
parental es muy corta.
• La unidad infantil / parental se encuentran
cerca de equipos que ocasionan interferencias (p.ej., horno microondas) o de otros
objetos metálicos.
• Se ha superado el alcance máximo.
• Las baterías en la unidad infantil / parental
están casi agotadas.
Dependiendo del nivel sonoro parpadean
uno o más ledes.
• Volumen en la unidad infantil muy alto /
muy bajo.
• La sensibilidad del micrófono se ha
congurado muy baja.
• Reduzca la distancia entre la unidad infantil y la
parental.
• Asegúrese de que la unidad infantil esté encendida.
• Conmute la unidad infantil brevemente al modo
„Range Alarm“ hasta que se establezca la conexión o
fuerce la transmisión de la señal emitiendo sonidos
por la unidad infantil.
• Verique que el volumen no esté silenciado
presionando varias veces la tecla
parental.
• Conmute la sensibilidad del micrófono al modo „HI“.
• Silencie el sonido para activar automáticamente la
alarma vibratoria.
• Aumente la distancia entre la unidad infantil y la
parental.
• Intente detectar cuál es la fuente de las interferenci-
as y coloque el aparato en otro lugar.
• Reduzca la distancia entre la unidad infantil y la
parental.
• Sustituya/cargue las pilas o conecte el aparato a la
red de corriente eléctrica.
• En caso necesario, aumente el volumen en la
unidad parental para poder oír mejor los ruidos de
su bebé.
• Regule el volumen con las teclas +/- en la unidad
infantil.
• Conmute la sensibilidad del micrófono al modo
„LOW“.
en la unidad
62
Page 63
ProblemaPosible causaMedida
La unidad infantil responde
a sonidos muy altos
• La sensibilidad del micrófono seleccionada es
muy baja.
• Conmute la sensibilidad del micrófono al
modo „HI“.
Solución de problemas
La unidad parental no emite señal acústica cuando
se abandona el alcance de
detección.
No se indica la temperatura pese a que hay una
conexión establecida
• El Babyphone está en modo ECO.• Para activar el control del alcance, coloque el
• El Babyphone está en modo ECO y envía
señales solamente si la unidad infantil
detecta sonidos.
interruptor de la unidad infantil en el modo
„Range Alarm“.
• Hable por la unidad infantil o conmute
brevemente al modo „Range Alarm“.
Garantía
Conserve el justicante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Las reclamaciones de garantía
o por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor.
Todos los datos técnicos, la información y las propiedades del producto descritos en este manual han sido editadas
al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publicación. La información
puesta a disposición por reer es correcta y able. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de
posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modicaciones sin previo aviso del diseño del
producto o de las especicaciones. Cualquier reproducción y transmisión de la información de esta obra, protegida
por la Ley de propiedad intelectual, en cualquier método o modo, gráca, electrónica o mecánica, por fotocopias,
grabación en cinta o grabación en un sistema de consulta de datos (también la parcial) precisa la autorización por
escrito de la empresa reer.
Indicaciones sobre la protección medioambiental
ES
Ese producto no debe ser desechado en la basura doméstica cuando haya concluido su vida útil,
sino que debe ser entregado en un punto de recogida encargado del reciclaje de dispositivos eléctricos. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente.
Los materiales son reutilizables, en función a su símbolo. No tire las pilas usadas en la basura doméstica, sino en recipientes para residuos tóxicos o en la estación de recolección de pilas del comercio especializado. Reutilizando
los dispositivos, reciclando sus
materiales o con otras formas
de utilización de dispositivos
usados contribuye a proteger
el medio ambiente. Consulte
en su ayuntamiento dónde está
el organismo de eliminación de
residuos respectivo.
63
Page 64
TALK
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
Betrieb in folgenden Ländern gestattet: DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL,
ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, GB, RS, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR
Rev. 012016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.