El manual de instrucciones de esta unidad consta de dos partes. La primera parte
contiene un Manual de Inicio Rápido para su uso como intercomunicador de vigilancia
de bebés; la segunda parte le informa de las funciones avanzadas como transceptor
PMR 446 normal para que sus hijos jueguen con él cuando crezcan. Aquí también
encontrará la Precauciones de Seguridad y otra información obligatoria por ley.
Preparación de la radio como sistema de vigilancia de bebés
Su reer 5006 Scopi viene en un paquete de dos unidades. En la configuración por
defecto ambas unidades son transceptores portátiles idénticos, funcionando según el
estándar europeo PMR 446 para uso libre. Seleccione una unidad como la unidad del
bebé y la otra como la unidad paterna antes de utilizar las radios como sistema de
vigilancia de bebés.
Situación de los controles
Antena
Pulsador para
hablar (PTT)
Buscar +
Bloqueo teclas
Selección
abajo
Selección de
funciones:
botón Menú
Conexiones
externas
Encender/Apagar
Función Fuera de
alcance
Selección
arriba
2
Page 3
Pantalla e Iconos
Iconos y significado
RX Recepción: se escucha a través del altavoz
TX Transmisión: se está pulsando el botón PTT o la unidad transmite
en modo VOX
SCAN Búsqueda Auto: la unida busca los canales de uno en uno
VOX Modo activado por voz: la unidad transmite automáticamente (sin
pulsar PTT) cuando detecta sonidos
Tonos de tecla activados
Función fuera de alcance activada (AU automáticamente, Pb
manualmente, o ambas)
Boqueo de teclas activado
Bip ‘fin de transmisión’ (un ‘bip’ corto después de la transmisión)
activado (sólo en modo transceptor PMR 446)
Nivel de carga de batería: 3 barras = completa, 1 barra = casi agotada (¡compruébelo durante o justo después de la transmisión!)
Icono de bebé: Indica el modo de vigilancia de bebés tanto en la
unidad del bebé como en la de los padres. No aparece en modo
transceptor PMR 446.
3
Page 4
Capítulo 1: Función de vigilancia de bebés
Preparar la unidad – Colocar la batería
Quite el clip para el cinturón (tire del resorte y sáquelo hacia arriba), y abra el
compartimiento de la batería.
Coloque una de las baterías suministradas (o 4
pilas AAA NiMH) en cada unidad (empaquetadas
por separado).
La flecha en la batería indica la dirección en la que
debe de colocarla:
La flecha indica UP (ARRIBA) y la etiqueta
debe leerse después de colocarla, como se ve en
la imagen).
El conjunto se envía con 1 cargador soporte
automático
cargador soporte estándar
los padres. Por favor, conecte cada cargador con
uno de los adaptadores eléctricos de 230V a una
toma de corriente de 230V.
Antes de usarla por primera vez debe cargar cada
unidad varias horas (las baterías nuevas vienen
cargadas parcialmente de fábrica y necesitan ser
cargadas y usadas 2 o 3 veces para que adquieran
su máxima capacidad).
Nota: ¡Nunca abra ni desmonte una batería
sellada!
Como alternativa,
puede colocar pilas
alcalinas comerciales
AAA (4 unidades) o 4
pilas recargables AAA
Ni-MH.
NO cargue las pilas alcalinas, nunca coloque el
transceptor en el cargador cuando use pilas alcalinas.
¡No mezcle pilas recargables con pilas normales!
Colóquelas con la polaridad como está marcado dentro del
compartimiento de la batería.
El cargador automático necesitará hasta 6 horas para
una carga completa. El LED se iluminará en rojo durante la
carga y parpadeará cuando esté completamente cargada.
La unidad del bebé en el cargador automático se
comprobará y se recargará si es necesario.
(para la radio del bebé) + 1
para la radio de
4
Page 5
El cargador estándar necesitará hasta 10 horas para una carga completa. El LED se
iluminará siempre en rojo mientras la radio esté en el cargador. Los padres deberían
quitar la radio tras la carga.
Prepararlo como vigilancia de bebés
Sólo hay que realizar un simple paso de programación después de colocar y cargar la
batería para determinar que unidad servirá como unidad del bebé y cuál será la unidad
de los padres.
• Encienda la unidad (pulse el botón de encendido
• Pulse el botón MENU dos veces.
En la pantalla aparece el icono del bebé
• Pulse
seleccione
•Haga una pulsación corta en el botón PTT para confirmar, o espere unos cuantos
segundos.
La configuración del transceptor de vigilancia de bebés está completada.
Ahora en la pantalla aparece el canal del bebé o de los padres arriba a la izquierda, tal como
en la unidad del bebé hasta seleccionar b(en la otra unidad
P (= padres).
y OF.
durante 3 seg).
b1y el icono del bebé abajoenelcentro.
Esta configuración incluye también el mayor nivel de sensibilidad para la unidad del bebé,
control automático de fuera de alcance entre las unidades del bebé y la de los padres, la
posibilidad de comprobar el alcance y de hablarle al bebé.
¿Qué más se puede ajustar?
Volumen
•Pulse para ajustar el volumen.
La pantalla muestra el volumen actual en niveles entre LE 00 y LE 09.
El ajuste del volumen es importante en el caso de que quiera hablarle al bebé. Ajuste el nivel
de volumen en LE 00 siempre que desee silenciar la unidad del bebé.
Ajuste el nivel de la unidad de los padres al nivel de escucha deseado.
5
Page 6
Mostrar alarma
La unidad de los padres incluso con el altavoz en silencio (nivel de volumen LE 00) se ilumina
para mostrar que la unidad del bebé está comunicándose.
• La luz de la pantalla se ilumina durante unos 5 segundos con cada alarma.
Número de canal
El número del canal debe ser el mismo en las dos unidades.
Hay 9 opciones posibles, de
padres.
Los número 1-9 indican las combinaciones de canal programada en fábrica entre los canales
radio PMR 446 y las codificaciones CTCSS. Los números sólo son válidos para este tipo de
transceptor y ¡no hay intercomunicación con otros sistemas de vigilancia de bebés!
b1 ab9para la unidad del bebé y de P1 a P9 en la de los
Establecer el canal
• Haga una pulsación corta en el botón MENU. El número del canal parpadeará.
• Pulse
• Pulse el botón PTT para confirmar, o espere unos cuantos segundos.
para seleccionar un canal diferente.
Ajustar la sensibilidad de recepción del sistema de vigilancia de bebés
Usted puede ajustar la sensibilidad de la unidad del bebé en 4 niveles.
Tras la instalación inicial, la unidad se configura en el nivel 4.
•Haga tres pulsaciones cortas en el botón MENU para acceder al menú VOX.
La pantalla muestra el nivel de sensibilidad como un número a la derecha (entre 1 y 4).
Pulse
Nosotros recomendamos el nivel 4 como posición inicial. Si su bebé llora durante
mucho tiempo sin interrupción puede ser que desee hablarle al bebé para que se
calme. Para ello configure la unidad del bebé en el nivel 4 para permitirle que tras 20
segundos de transmisión usted pueda hablar al bebé durante 10 segundos.
para seleccionar el nivel deseado entre 1 y4.
1 ajuste para la mayor distancia hasta la cuna del bebé.
2 ajuste de sensibilidad medio
3 ajuste de sensibilidad bajo
4 Ajuste de mayor sensibilidad (ajuste por defecto) con función adicional de
charla.
6
Page 7
• Use esos 10 segundo para hablarle al bebé y calmarlo.
• Simplemente pulse el botón PTT en la unidad de los padres para hablar a su
bebé.
Siempre que su bebé esté callado, usted puede hablarle desde la unidad de los
padres en cualquier momento (si el volumen de la unidad del bebé no está en 00).
Función Fuera-de-alcance automático
La función fuera-de-alcance automático se activa automáticamente en la
configuración de vigilancia de bebés, y ¡no necesita más ajustes!
La función fuera-de-alcance automático comprueba automáticamente cada 60
segundos si la unidad del bebé y la de los padres tienen comunicación. La unidad de
los padres envía un ‘pulso de búsqueda’, que es respondido por la unidad del bebé. En
el caso de que no haya respuesta durante más de 2 minutos, ambas unidades no
tienen comunicación. Esto puede ser debido a que se encuentran en un lugar con
apantallamiento, que la batería de una de la unidades esté agotada, o la unidad
apagada, o que haya interferencias en el canal utilizado.
Durante la comunicación, el icono
el caso de que la comunicación se interrumpa y esto se indica visualmente en la
unidad de los padres como
Si cambia la unidad de posición y vuelve a estar dentro de alcance, el icono aparecerá
constante después de 2 minutos.
OU y suenan 5 tonos ‘bip’.
aparece constantemente. El icono parpadea en
Activación y desactivación de la función Fuera-de-alcance
La función fuera-de-alcance también se puede desactivar si no la necesita. La
activación y desactivación se debe de realizar desde la unidad que lleva el control (en
el caso de la vigilancia de bebés, esta es siempre la radio de los padres).
•Pulse el botón MENU cuatro veces.
En la pantalla aparecerá AU, Pb o OF según el ajuste previo.
• Pulse
Pb manual, función fuera-de-alcance bajo solicitud (Pulsar botón)
AU función activada AUtomáticamente
OF (OFF) ambos modos, manual y automático, desactivados
para seleccionar:
Prueba manual de fuera-de-alcance
Independientemente de que el control de fuera-de-alcance de la otra unidad esté en
modo automático, también puede realizar una prueba de fuera-de-alcance
manualmente. ¡Esta prueba es también posible con la función fuera-de-alcance
7
Page 8
desactivada en la unidad del bebé!
Pulsando un botón usted puede determinar si ambas unidades están dentro de alcance de
intercomunicación. La función de control automático en la unidad de los padres debe estar en
Pb o AU.
•Pulse el botón y espere unos segundos. La unidad del bebé responderá su
solicitud y la unidad de los padres reproducirá una melodía. ¡Ahora puede estar
seguro de que usted en la posición exacta actual se encuentra dentro del alcance
de intercomunicación!
Micrófono externo
Para la función de vigilancia de bebés hemos incorporado un micrófono externo (tipo BM 1).
Nosotros recomendamos que lo use siempre en caso de vigilancia de bebés. Esto tiene las
ventajas siguientes:
• Es más sensible que el micrófono integrado y responde a una distancia mayor.
• Permite aumentar la distancia ente el transceptor y la cuna del bebé – ¡la radiación
HF se reduce considerablemente!
•Permite colocar la radio en una posición óptima de intercomunicación, como en el
marco de la ventana o sobre un armario.
Por favor, coloque el micrófono BM1 en un lugar donde el bebé no pueda alcanzarlo. Use la
almohadilla adhesiva suministrada para fijar bien el micrófono.
Conecte el micrófono en el conector MIC en el lateral de la unidad del bebé. Retire la
protección de caucho y use el conector de abajo.
Capítulo 2: Funciones avanzadas y uso como transceptor PMR 446
De fábrica (o después de guardar las radios sin las baterías) ambas unidades son idénticas,
configuradas en modo transceptor. Se pueden usar para diversos propósitos; como
walkie-talkies para niños mayores, durante excursiones y para más propósitos. El alcance de
la comunicación es de hasta 5 km, dependiendo del terreno, en áreas abiertas sin
obstrucciones, o con un alcance más reducido en la ciudad.
Usar con la configuración de fábrica y sin más programación
•Coloque las baterías (como se describe en la página 4).
8
Page 9
En el caso de que vaya a utilizar pilas AAA individuales en vez de las baterías recargables
suministradas, por favor colóquelas con la polaridad correcta.
• Pulse
• Aparecerá en pantalla el número del canal, p.ej. 1 o el número de camal que
previamente haya seleccionado entre 1 y 48.
durante unos 3 segundos para encender ambas unidades.
Si ambas unidades muestran el mismo canal, están listas para usar.
Pulse el botón PTT en el lateral de la unidad para comunicarse.
Botón PTT para hablar
• Mantenga pulsado el botón PTT para transmitir; suéltelo para recibir.
Botón PTT para llamar
• Haga dos pulsaciones cortas consecutivas sobre el botón PTT.
• La unidad transmite una melodía de llamada al resto de unidades en el
mismo canal dentro de su alcance.
Cambiar de modo entre vigilancia de bebés y transceptor
Usted puede pasar fácilmente al modo transceptor en el caso de que sus radios estén
configuradas en modo de vigilancia de bebés:
• Encienda las unidades.
• Pulse el botón MENU dos veces.
• b o P (según su configuración previa) parpadea en la pantalla.
• Pulse
debe ser OF (= modo vigilancia de bebés desactivado).
•Haga una pulsación corta en el botón PTT o espere 5 segundos.
Volumen
•Pulse para ajustar el volumen.
La pantalla muestra el volumen actual en niveles entre LE 00 y LE 09.
Seleccionar el canal
En Europa usted puede usar uno de 8 canales PMR 446. Además, puede establecer el
código individualmente a través de tonos CTCSS para los canales del 1 al 8 entre 38 códigos
posibles. Este código aparece a la derecha del número del canal (1 - 8) como un número
pequeño de dos dígitos entre 00 y 38.
para cambiar entre b, P y OF. Para el modo transceptor el ajuste
9
Page 10
Por ejemplo,
Para simplificar la operación con canales y sub-códigos, la unidad viene pre-programada con
combinaciones de canales adicionales.
Estos son los números de canal del 9 al 48. Estas son todas las combinaciones posibles con
uno de los 8 canales PMR permitidos y los diferentes códigos CTCSS, evitando al usuario el
problema de códigos y canales al usar los números del 9 al 48.
Usted sólo tiene que preocuparse de que todas las unidades en comunicación estén
configuradas con los mismos números en la pantalla.
Si la comunicación se hace con usuarios de otro transceptor use sólo los canales del 1 al 8 y
ajuste los sub-códigos manualmente, estos siguen los estándares internacionales.
5 I0 indica el canal 5 y el sub-código CTCSS 10.
Establecer el canal
• Pulse el botón MENU una vez. El canal establecido actualmente parpadea.
• Pulse
• Pulse el botón PTT para confirmar, o espere unos cuantos segundos.
para seleccionar un canal diferente.
Buscar el canal
Haga una pulsación corta en el botón S para buscar automáticamente actividad en todos los
canales.
• Pulse el botón para iniciar la búsqueda; púlselo otra vez para detenerla.
• La búsqueda se para después de detectar una señal y escuchará el canal durante 8
segundos.
Pulse el botón PTT para detener la búsqueda y responder.
Si no responde la búsqueda se inicia de nuevo.
Bloqueo de teclas
Se pueden bloquear todas las teclas (excepto el botón PTT y el de encendido) para evitar
una pulsación accidental.
Bloquear las teclas:
•Mantenga pulsado el botón unos 3 segundos aprox. hasta que el icono del
candado (
•Mantenga pulsado el botón otra vez unos 3 segundos aprox. hasta que el icono
del candado desaparezca.
) aparezca en pantalla.
10
Page 11
Luz de fondo
La luz de fondo de la pantalla se ilumina automáticamente durante 5 segundos después de
pulsar cualquier botón. También se enciende, cuando recibe una señal (como cuando el bebé
produce algún sonido).
Establecer los códigos CTCSS
Los códigos CTCSS adicionales sirven para evitar oír otras estaciones en el mismo canal.
Esto incluso se puede dar en el modo de vigilancia de bebés - usted no deseará oír el bebé de
otras personas. Siempre es posible que otros usuarios estén en el mismo canal.
No confunda esto con un código de seguridad para no ser interceptado: siempre es posible
interceptar una conversación de radio analógica no codificada; sólo se necesita un transceptor
PMR 446 o un escáner.
Los tonos CTCSS (Señal Squelch Codificada en Tono Continuo) son tonos inaudibles de baja
frecuencia mezclados en la señal del micrófono. Durante la recepción, la unidad comprueba si
se encuentra el tono establecido y sólo habilita el altavoz tras de detectar el código correcto.
Para los canales del 1 al 8 los códigos CTCSS se pueden ajustar manualmente:
•Pulse el botón MENU tres veces (o hasta que los número 00 al 38 parpadeen en la
pantalla).
• Pulse hasta seleccionar el CÓDIGO deseado.
• Haga una pulsación corta en el botón PTT o espere 5 segundos.
Pasar secuencialmente por los otros elementos del menú
Acceda a todos los elementos del menú de la misma forma.
• Pulse el botón MENU una vez o las veces que sean necesarias.
• En cada pulsación el parámetro parpadea (hasta ahora hemos explicado la
configuración del canal, la configuración del modo bebé y del PMR446 y la
configuración CTCSS).
• Pulse
• Haga una pulsación corta en el botón PTT para confirmar, o espere unos
cuantos segundos hasta que se guarde la nueva configuración.
hasta seleccionar el valor deseado.
Elemento del menú VOX – Función manos-libres
Este es el ajuste de la sensibilidad para el funcionamiento manos-libres. La unidad
detecta su voz y no es necesario pulsar el botón PTT para hablar. Esto es muy útil
cuando no tenga una mano libre para pulsar el botón PTT; pero puede ser un
11
Page 12
problema en una motocicleta o en ambientes ruidosos. La función manos-libres puede
activarse con el ruido y hacer que su unidad transmita sin su conocimiento,
bloqueando posiblemente el canal.
Los niveles del 1 al 4 corresponden a la sensibilidad, igual que en la vigilancia de
bebés:
OF control normal con el botón PTT (por defecto)
1 sensibilidad alta
2 sensibilidad media
3 sensibilidad baja
4 como el 1, pero con una interrupción de 10 segundos para recepción
después de 20 segundos de transmisión
El nivel 4 es también bueno para mantener disciplina de transmisión: si su unidad está
transmitiendo continuamente, será interrumpida a los 20 segundos. Durante este
descanso los otros usuarios pueden responder e informarle de su transmisión
continua.
RX – Circuito de silenciamiento (Squelch) activo/inactivo
Usted puede desactivar el circuito de silenciamiento automático y configurar la unidad
para que reciba continuamente cualquier señal en el canal. Esto es conveniente en los
límites del alcance de la unidad, cuando la comunicación se interrumpe, o si desea oír
que está ocurriendo en el canal.
El elemento del menú es
RX; seleccione On (activo)u OF (inactivo).
Activar/desactivar el ‘Bip' de fin de transmisión
La radio envía un tono de confirmación al dejar de pulsar el botón PTT (y como en los
viajes espaciales se denomina bip de fin de transmisión).
El elemento del menú es ; seleccione On (activo) u OF (inactivo).
Activar/desactivar el tono de tecla
Se oye un ‘bip’ corto al pulsar un botón. Desactive el tono de tecla con esta opción del
menú.
El elemento del menú es ; seleccione On (activo) u OF (inactivo).
Modo Bebé – Elementos del menú
Estos elementos del menú aparecen en pantalla como se describe en el capítulo “Modo bebé”.
En el modo bebé aparece el icono , seleccione P, b o OF.
12
Page 13
Control de fuera-de-alcance en el modo PMR 446
El control de fuera-de-alcance también funciona en modo PMR 446
Seleccione entreAU(automático),Pb(solo comprobación manual de fuera-de-cobertura) u
:
OF para desactivar el control de fuera-de-alcance.
La activación o desactivación del control de fuera-de-alcance se configura en la unidad que
desee que compruebe el alcance.
Incluso si la unidad remota no tiene el control fuera-de-alcance activado usted puede
comprobar si está dentro de su alcance.
Seleccione AU (comprobación automática cada minuto) o Pb (comprobación manual).
En redes de radio compuestas de más de 2 unidades iguales, el control de fuera-de-alcance
no tiene realmente sentido, ya que usted no discierne que unidad es la que responde. Por esta
razón no hay control de fuera-de-alcance para varios transceptores en una red.
Información importante
Tenemos la obligación legal de incluir información sobre la eliminación del producto y sobre su
garantía, así como de la declaración de conformidad EU con instrucciones de uso en los
diferentes países para cada unidad.
Por favor, encuentre dicha información en las páginas siguientes.
Garantía de 2 años desde la fecha de compra
El fabricante/minorista garantiza este producto por dos años desde la fecha de compra.
Esta garantía incluye todas las averías por componentes defectuosos o por
funcionamiento incorrecto dentro del periodo, excluyendo el desgaste por uso, tal
como baterías gastadas, arañazos en la pantalla, carcasa deteriorada, antena rota y
otros defectos debidos a efectos externos como corrosión, sobretensión por un
adaptador eléctrico inadecuado o el uso de accesorios no recomendados. Las averías
por uso para el que no fue diseñado también quedan excluidas de la garantía.
Por favor, póngase en contacto con su vendedor local para las reclamaciones de la
garantía. El vendedor reparará o cambiará el producto, o lo enviará a un centro de
reparaciones autorizado.
Usted también puede contactar directamente con nuestro servicio de reparaciones
asociado. Por favor, incluya la prueba de compra con el producto y describa la avería
lo más claramente posible.
WEEE y reciclaje
La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)
europea no permite la eliminación de estos aparatos viejos o defectuosos
arronjándolos a la basura doméstica. Deposite su producto en un punto de
recogida selectiva municipal para reciclaje, si va a deshacerse de él. Este
sistema está financiado por la industria y asegura una eliminación
ecológicamente responsable y el reciclaje de las materias primas valiosas.
Dirección del fabricante
13
Page 14
reer GmbH
Riedwiesenstr. 7
D- 71229 Leonberg
Contacte con nuestro servicio en línea directa por teléfono 0700-73 37 46 24 (12
céntimos/ minuto desde telefonía fija en Alemania) o por correo-e service@reer.de.
Alternativa Alan Service Partner & Hotline (para productos vendidos en
Alemania)
PST professional support technologies GmbH
Breitscheider Weg 117 a D-40885 Ratingen
Línea directa 01805 012204 (14 céntimos/minuto desde telefonía fija en Alemania,
0,42 céntimos/minuto máx. desde redes de telefonía móvil en Alemania)
correo-e: alan-service@ps-tech.de
Antes de devolver un producto compruebe el capítulo “Resolución de problemas”
que incluye pruebas y consejos sencillos, o contacte con nuestra línea directa:
Resolución de problemas - Reinicializar
Saque las baterías y espere 2 minutos antes de volverlas a poner.
La unidad recuperará la configuración de fábrica por defecto y mostrará el canal 1 en
modo PMR 446. Si este no es el caso, compruebe si las baterías están agotadas. A
veces, las baterías agotadas pueden causar problemas, tales como poder recibir
pero no transmitir. ¡Por favor, tenga en cuenta que las baterías recargables pueden
durar entre ½ y 1 año si se usan todos los días!