![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg1.png)
Gebrauchsanleitung Babyphon „Midi“
Instruction Manual Baby Monitor „Midi“
Mode d’emploi Babyphone „Midi“
Istruzioni d`uso Babyphon „Midi“
Gebruiksaanwijzing Babyfoon „Midi“
Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés „Midi“
Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Important! Please keep for further reference.
Important! A conserver pour une consultation ultérieure.
Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento.
Belangrijk! Bewaar voor latere raadpleging.
Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
Einfach zu bedienendes und zuverlässiges Babyfon. Kompakte Bauweise und sichere Funkübertragung.
Eine Reichweite von bis zu 600 Metern – für genügend Bewegungsfreiheit im Haus und Garten.
EINFACHES BABYPHON, KOMPAKT UND SICHER
MIDI
BABYPHON
3004.indb 1 30.04.2008 17:46:05
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg2.png)
Deutsch (D) Italiano (I)Francais (F) Nederlands (NL) Espanol (E)English (GB)
4. Functional Overview 13
4. Vue d’ensemble des fonction 22
4. Panoramica delle funzioni 31
4. Descripción de funciones 49
3004.indb 2 30.04.2008 17:46:09
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg3.png)
Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Anderenfalls besteht die Gefahr,
bevor Sie das Gerät in Betrieb
Nachschlagen sorgfältig auf.
vermeiden und um gleichzeitig die Umwelt zu schützen, empfi ehlt der Hersteller SENDER- und
werden so ebenfalls verbessert. Stellen Sie sicher, dass Ihre örtliche Netzspannung mit den auf den
ter zu nutzen, wenn Sie das BABYPHONE im Dauerbetrieb einsetzen.
3004.indb 3 30.04.2008 17:46:10
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg4.png)
der Reichweite des SENDERS befi ndet),
anderen Überwachungsgeräten die im gleichen Frequenzbereich arbeiten.
AAA Batterien jeweils 3 Stück in den SENDER und EMPFÄNGER eingelegt werden, und für
mindestens 12 Stunden aufgeladen werden. Während dem Ladevorgang sind beide Geräte schon
um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie nun die Hoch- oder Runtertaste um den Kanal auszuwählen. Drücken Sie nochmals
die “M” Taste um die Auswahl zu bestätigen.
4. Halten Sie die “M” Taste auf dem SENDER gedrückt bis die Empfi ndlichkeitsanzeige aufblinkt.
Drücken Sie nun die Hoch- oder Runtertaste um die von Ihnen bevorzugte Empfi ndlichkeitsstufe
auszuwählen. Die Empfi ndlichkeitsstufe erhöht sich mit Aufl euchten der 3 LEDs von links nach
rechts von gering über mittel zu hoch.
Lautstärkestufe einzustellen. Die Lautstärkestufe erhöht sich mit Aufl euchten der LEDs von links
den EMPFÄNGER zu hören sein.
3004.indb 4 30.04.2008 17:46:12
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg5.png)
Um Interferenzen zu vermeiden kann das BABYPHON mit zwei verschieden
Kanälen betrieben werden. Diese sind vom Benutzer auszuwählen. Halten Sie
dazu die “M” Taste gedrückt bis die Kanalanzeige “A” oder “B” aufblinkt.
Drücken Sie nun die Hoch- “ ” oder Runtertaste “ ” um den Kanal auszuwäh
len. Drücken Sie nochmals die “M” Taste um die Auswahl zu bestätigen. Stellen
Sie sicher, dass SENDER und EMPFÄNGER mit dem gleichen Kanal arbeiten.
Wenn der Batteriestand zu gering ist, leuchtet die ROTE LED .
3 LEDs von links nach rechts von gering über mittel zu hoch.
Wenn die LED für die Spannungsanzeige rot leuchtet und gleichzeitig ein Piepton
wiederaufgeladen werden. Dies entspricht etwa 1,5 Jahre im Normalbetrieb
kann nicht ausgezogen werden.
Stellen Sie das Gerät zur
besseren Wechselsprechverbindung
immer in eine aufrechte Position.
Nutzen Sie die Reset-Taste (13) nur,
zeigt oder außer Funktion ist.
Nutzen Sie einen Stift, eine Büroklam-
mer, eine Nadel oder ähnliches und
in der kleinen Vertiefung auf der Rück-
seite des Gehäuses. Die Reset-Taste
bringt Sie in die Ausgangsstellung des
tagsüber auf mittlel oder hoch und nachts
3004.indb 5 30.04.2008 17:46:13
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg6.png)
LED ANZEIGE UND PIEPTONWARNUNG
BEI NIEDRIGEM BATTERIESTAND:
zeige rot leuchtet und gleichzeitig ein
Spannung. Bitte laden Sie die Batterie,
indem Sie das Gerät an den Wechsel-
stromadapter anschließen. Das
Ladevorgangs betrieben werden. Die
aufgeladen werden. Dies entspricht
SENDER nicht eingeschaltet ist, blinkt
Setzen Sie 3 wiederaufl adbare AAA
Adapter an das Gerät an (DC Buchse).
Sie können nur die mitgelieferten
Sicherheitsbatterien mit dem Babyfone
werden. Diese sind vom Benutzer auszuwählen. Halten Sie dazu die “M” Taste gedrückt bis die
LED ANZEIGE SIGNALSTÄRKE:
Während Sie die vom SENDER übertragenen Töne durch den Lautsprecher
hören, leuchten je nach Stärke der vom SENDER übertragenen Lautstärke mehr
oder weniger LEDs auf. Die eingebauten Leuchtdioden stellen somit unabhängig
der eingestellten Lautstärkeausgabe eine visuelle Überwachung der Empfangs
stärke dar. Dies können Sie beispielsweise nutzen, wenn Sie andere Personen
nicht stören oder staubsaugen möchten.
VIBRATIONSALARM (OPTIONAL):
Reichweiten-Kontrolleuchte .03
3004.indb 6 30.04.2008 17:46:14
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg7.png)
baren 1.2V AAA Sicherheitsbatterien
auf. Alkalibatterien oder herkömm-
liche wiederaufl adbare Batterien
anschließen ohne Kurzschlüsse
müssen. Wenn Sie eine Ersatzbatterie
benötigen, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Schalten Sie die Geräte aus
bevor Sie einen Batteriewechsel
werden. Entscheiden Sie sich für eine geeignete Betriebsart.
AC A DAP TO R
PRI: 220V~50H
z
SEC: 6V 200m
A
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Geräte. Schieben
Sie hierzu die Abdeckung des Batteriefaches nach unten.
werden. Dies entspricht etwa 1,5 Jahre im Normalbetrieb
Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Netzteile
Schließen sie die mitgelieferten Netzteile an die DC-Stromversorgungs
3004.indb 7 30.04.2008 17:46:15
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg8.png)
hoch oder runter. Auf diese Weise geben Sie einen neuen Kombinationscode ein. Stellen Sie sicher,
dass die Schalterstellungen Hoch/Runter am SENDER und EMPFÄNGER
4. Schalten Sie danach beide Geräte wieder an und führen einen Tontest durch.
übertragenes Geräusch durch den EMPFÄNGER gehört werden kann. Wenn nicht, überprüfen Sie
bitte die Codeeinstellungen an beiden Geräten.
SENDER EMPFÄNGER EIN/AUS MUSTER SENDER EMPFÄNGER EIN/AUS MUSTER
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
OFF OFF OFF
1 2 3
ON OFF OFF
1 2 3
ON ON OFF
1 2 3
ON ON ON
1 2 3
OFF ON OFF
1 2 3
ON OFF ON
1 2 3
OFF OFF ON
1 2 3
OFF ON ON
Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes in feuchtnassen Umgebungen, bei extremer Hitze oder
Wenn das Babyphone für eine längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte alle
3004.indb 8 30.04.2008 17:46:15
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg9.png)
Informationen zur Wahl und Verwen-
gung fi nden Sie auf Seite 7
Ausgangsspannung: max. 6V 200mA
EMC: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Sollte die Baby- (Sender) oder
Abschnitt der Bedienungsanleitung
2.) versuchen Sie bitte anschließend
3.) sollte sich der Fehler nicht beheben
lassen, bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler oder unserer Hotline
8-16 Uhr werktags in Verbindung
räte selbst zu reparieren, da dadurch
Verzerrte Wiedergabe oder
schreitung und Pieptonwar-
Schnurlostelefon, Computer
Geräte angeschaltet sind.
Batterie polrichtig (+ / -)
eingesetzt ist bzw. ob die
Batteriekontakte verdreckt/
laden Sie die Batterie oder
adapter, um das Gerät mit
Kanaleinstellungen anhand
positionieren Sie die Geräte
3004.indb 9 30.04.2008 17:46:16
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bga.png)
nun die Feineinstellung (Empfi nd-
lichkeit der Babyeinheit, Lautstärke
sicher, dass eine optimale Übertragung
gewährleistet ist. Beachten Sie hierbei,
negativ beeinfl ussen können.
vom SENDER entfernt sein.
geringste Empfi ndlichkeits
Empfi ndlichkeitsstufe auf
verringern Sie die Lautstär-
Metallteile / Motoren die
oder stellen Sie den CODE
Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch. Andernfalls
setzen Sie sich bitte mit
zeigt keine Reaktion oder
indem Sie die Batterien aus
Schalten Sie das Gerät an
3004.indb 10 30.04.2008 17:46:17
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bgb.png)
Funkgeräte liegt kein Gerätefehler vor.
tum für alle Material- und Fabrikationsfehler (eventuell mitgelieferte Netzteile und Akkus unterliegen
ACHTUNG - Kein Garantieanspruch besteht, wenn:
- unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden
Wir helfen Ihnen gerne weiter!
Ihre Kommentare und Meinungen sind für uns ebenfalls sehr hilfreich um unsere Produkte laufend zu
verbessern, so dass diese Ihren und den Ansprüchen Ihres Babys optimal gerecht werden.
Sie erreichen uns werktags von 08.00 bis 17.00 Uhr unter der Servicehotline:
+49 (0)700 / 733 746 24 (0,12 Euro / Min - aus dem Festnetz der Deutschen Telekom)
Sie können uns auch per E-Mail kontaktieren: service@reer.de
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes
wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von
reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch
keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifi kationen vorzunehmen.
Vervielfältigung und Weitergabe von Informationen aus diesem urheberrechtlich geschützten Werk in
irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, grafi sch, elektronisch oder mechanisch, durch Fotokopieren,
Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem Datenabfragesystem
– auch auszugsweise– bedürfen einer vorherigen schriftlichen Genehmigung der Firma reer.
Herstellerlinformationen:
reer GmbH, Postfach 1639, 71206 Leonberg, www.reer.de
Alle Rechte sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
3004.indb 11 30.04.2008 17:46:19
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bgc.png)
We are confi dent you will enjoy the quality our product offers.
This Babyphone allows you to conveniently supervise your newborn, regardless where you are (back yard, patio,
The specifi ed range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the
so could result in damage to the baby
monitor or injury to your child.
before you use the Babyphone moni-
manufacturer’s recommendations
The use of adapters will enhance the sending and receiving process. Don’t subject the unit to any
the reach of the infant, at a minimum of 1 meter. Make sure that the sending and receiving units
function properly and that the units are placed within the recommended operating range.
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult
3004.indb 12 30.04.2008 17:46:19
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bgd.png)
can be recharged while in the unit (only included batteries please)
devices that operate within the same frequency range
SENDER and RECEIVER unit and charge for at least 12 hours. The unit is operational during the
option to select a channel. Push “M”-button again to confi rm.
sensitivity increases via 3 LED-displays from left to right, from low to medium to high accordingly.
increase is displayed via fl ashing LEDs from left to right.
heard via the RECEIVER unit.
3004.indb 13 30.04.2008 17:46:21
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bge.png)
rely attached and cannot be extracted.
For optimal reception please place unit
not functioning properly. Use the tip
gently push the Reset-button on the
Adjust the level of sensitivity according to
your individual requirements; the manufactu-
The Sender unit’s ON-/OFF-BUTTON is the main power switch and turns on the entire unit.
The unit can be operated on two different channels in order to avoid interfe-
rences. These channels are individually adjustable. Hold down the „M“-button
until channel ‚A’ or ‚B’ starts fl ashing. Now select the or -option to
select a channel. Push the “M”-button again to confi rm. SENDER and
RECEIVER must operate on the same channel.
A green LED display indicates that the power has been turned ON. When the
Hold down the „M“-button of the SENDER unit until the sensitivity display
fl ashes. Now select the or -option to select your desired sensitivity
level. The level of sensitivity increases via 3 LED-displays from left to right and
low to medium to high accordingly.
A red LED display light accompanied by an acoustic sound indicates a low battery.
The keychain/ strap allow you to take the unit with you inside and outside the house by attaching
the unit to your keychain or any other attachment. This allows you to monitor your baby while you
3004.indb 14 30.04.2008 17:46:22
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bgf.png)
ALARM WHEN BATTERY IS LOW:
A red LED display light accompanied by
an acoustic sound indicates a low battery
is operational during the recharging process.
If the RECEIVER unit is beyond the
SENDER unit’s range, a green LED light,
accompanied by an acoustic signal, will
RECHARGING BATTERIES WITHIN
Insert 3 rechargeable AAA batteries
into the battery compartment and
The Sender unit’s ON-/OFF-BUTTON is the main power switch and turns on the entire unit.
The unit can be operated on two different channels in order to avoid interferences. These channels
A green LED display indicates that the power has been turned ON. When the baby does not make
The volume changes in accordance with the LED display from left (low) to right
LED DISPLAY SIGNAL STRENGTH:
The numbers of LEDs indicate the strength of the signal being received. They
are independent from the volume level and are a visual control of the signal
strength. This feature is useful when you want to avoid disturbing other
VIBRATIONSALAVIBRATION ALARM (OPTIONAL):
The vibration alarm operates in impulses and is independent from the
volume level. It is active even if the volume has been disabled. The
VIBRATION ALARM is located inside the battery compartment and can
be enabled/ disabled with a pen, paper clip or needle.
3004.indb 15 30.04.2008 17:46:23
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg10.png)
AAA batteries can be recharged within
and common rechargeable batteries
included batteries can be inserted and
shorting the circuit or resulting in any
indicated voltage of the devices
AC A DAP TO R
PRI: 220V~50H
z
SEC: 6V 200m
A
To do so, slide the battery compartments’ cover downwards.
to the polarity information + and – indicated in the battery compartment.
After having inserted suitable batteries, slide the battery compartment cover back onto the battery
The included batteries can be recharged up to 500 times which is equivalent to 1.5 years of average use.
the local power supply voltage.)
3004.indb 16 30.04.2008 17:46:24
![](/html/6a/6a71/6a71e5350a3d544d0f39b530fd0e16fe8a47d66097e6b4d14ec96a5dec43f2e7/bg11.png)
The DIP-switch is equipped with 8 combinations in order to avoid interferences with other control
SENDER and RECEIVER code are IDENTICAL.
RECEIVER unit. If sounds cannot be heard, check for the code settings on both units.
SENDER EMPFÄNGER EIN/AUS MUSTER SENDER EMPFÄNGER EIN/AUS MUSTER
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OFF
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
ON
OF
F
1 2 3
OFF OFF OFF
1 2 3
ON OFF OFF
1 2 3
ON ON OFF
1 2 3
ON ON ON
1 2 3
OFF ON OFF
1 2 3
ON OFF ON
1 2 3
OFF OFF ON
1 2 3
OFF ON ON
Avoid operating the units in extreme humidity, in extreme heat or under direct sunlight.
This product does not contain any parts that have to be serviced by the consumer.
3004.indb 17 30.04.2008 17:46:24