7. Batterie- und Akku-Hinweise ............................................................................................................................... 8
8. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers ....................................................................................................... 10
9. Feinabstimmung des Modellhubschraubers ..................................................................................................... 22
10. Kunstflug mit einem Modellhubschrauber......................................................................................................... 24
11. Wartung und Pflege...........................................................................................................................................26
a) Allgemein ....................................................................................................................................................... 6
b) Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................................................ 6
c) Während des Betriebs .................................................................................................................................. 7
a) Laden des Flugakkus .................................................................................................................................. 10
b) Programmieren des Drehzahlreglers .......................................................................................................... 11
c) Programmieren des Kreisels ....................................................................................................................... 13
d) Verlegen des Antennendrahtes .................................................................................................................. 13
e) Überprüfen der vormontierten Mechanik .................................................................................................... 13
f) Einbau des Flugakkus................................................................................................................................. 14
g) Überprüfen der Rotorkopfeinstellung .......................................................................................................... 14
h) Überprüfen der Heckrotoransteuerung .......................................................................................................16
i) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern .................................................... 16
j) Praktische Flugtipps für den ersten Start ................................................................................................... 19
k) Eintrimmen des Hubschraubers ................................................................................................................. 19
l) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge .................................................................................................... 21
a) Einstellen des Spurlaufes ........................................................................................................................... 22
b) Auswiegen der Rotorblätter ........................................................................................................................ 23
a) Technische Voraussetzungen für den Rückenflug ..................................................................................... 24
b) Praktische Durchführung des Rückenfluges .............................................................................................. 25
a) Allgemein ..................................................................................................................................................... 27
b) Batterien und Akkus .................................................................................................................................... 27
Seite
2
1.Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be-
dienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Tel.:0180/5 31 21 11
Fax:0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe einer passenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz im Außenbereich konzipiert
und kann bei leichtem bis mäßigem Wind betrieben werden. Der Einsatz im Innenbereich ist für größere Räume und
Sporthallen für den geübteren Piloten ebenfalls möglich. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird
mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich!
3.Produktbeschreibung
Der flugfertig aufgebaute RC Elektro-Helikopter „Typhoon“ (Best.-Nr. 207011) bzw. „Typhoon Pro“ (Best.-Nr. 207333)
verfügt über einen Rotorkopf mit symmetrischen Rotorblättern, der über eine Taumelscheibe mit einer 120°-Anlenkung
von 3 Servos angesteuert wird. Durch das Heben und Senken der Taumelscheibe erfolgt eine gemeinsame (kollektive) Veränderung der Schrägstellung der Hauptrotorblätter (Anstellwinkel).
In Verbindung mit der Drehzahlregulierung ist somit das Heben und Senken des Modellhubschraubers bei konstanter
Rotorkopfdrehzahl möglich. Durch das gezielte Neigen und Kippen der Taumelscheibe erfolgt eine ständig wiederkehrende richtungsabhängige (zyklische) Blattverstellung, die das Fliegen in eine bestimmte Richtung ermöglicht.
Die Stabilisierung um die Hochachse (Hauptrotorwelle) erfolgt über einen Heckrotor, der über einen Zahnriemen vom
Hauptzahnrad mit angetrieben wird. Die zentrale Steuerelektronik besteht aus einem 6-Kanal Empfänger, einem
Kreisel sowie einem Drehzahlsteller für den Brushless-Motor.
4
4.Lieferumfang
• Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber
• Fernsteuersender
• Einstellschraubendreher für den eingebauten Kreisel
• Beutel mit Ersatzschrauben
• 2 Ersatzhaubengummis
• 2 Befestigungsbänder für den Flugakku
• Bedienungsanleitung für den Hubschrauber
• Bedienungsanleitung für die Fernsteuerung
• Bedienungsanleitung für den Kreisel/Gyro
• Alukoffer
Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum
jeweiligen Produkt.
Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am
Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
5.Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5
6.Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Von der Gewährleistung und Garantie ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb
(z.B. abgenutzte Zahnräder oder Servogetriebe) und Unfallschäden (z.B. gebrochene Kufenbügel oder
Rotorblätter).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz
des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich
deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts
nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so
wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
Achtung, wichtiger Hinweis!
Beim Betrieb des Modells kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten Sie deshalb
unbedingt darauf, dass Sie für den Betrieb des Modells ausreichend versichert sind, z.B. über eine
Haftpflichtversicherung. Falls Sie bereits eine Haftpflichtversicherung besitzen, so informieren Sie sich
vor Inbetriebnahme des Modells bei Ihrer Versicherung, ob der Betrieb des Modells mitversichert ist.
Beachten Sie: In verschiedenen Ländern besteht eine Versicherungspflicht für alle Flugmodelle!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie
sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellhubschraubern muss erlernt werden! Wenn
Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen
Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie dabei
Geduld!
6
b) Vor der Inbetriebnahme
• Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen
Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten
Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander einsetzen wollen.
• Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare
Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweglichen Teile am
Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
• Der zum Betrieb erforderliche Flugakku sowie eventuell im Fernsteuersender eingesetzte Akkus sind, entsprechend
den Herstellerangaben aufzuladen.
• Werden zur Stromversorgung des Senders Batterien genutzt, achten Sie auf eine noch ausreichende Restkapazität
(Batterieprüfer). Sollten die Batterien leer sein, so tauschen Sie immer den kompletten Satz und niemals nur einzelne Zellen aus.
• Vor jeder Inbetriebnahme müssen die Einstellungen der Trimmschieber am Sender für die verschiedenen Steuerrichtungen kontrolliert und ggf. eingestellt werden.
• Ziehen Sie für den Betrieb Ihres Modells die Teleskopantenne am Sender immer auf die komplette Länge aus, da
der Sender sonst eine wesentlich geringere Reichweite aufweist und die Sendeendstufe überdurchschnittlich stark
belastet wird.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Flugakku des Hubschraubers mit der Empfänger/Reglereinheit verbunden werden. Andernfalls kann es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Elektrohubschraubers
kommen!
c) Während des Betriebs
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine
von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb
beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Personen, Tieren und Gegenständen.
• Fliegen Sie mit Ihrem Modell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss können zu Fehlreaktionen führen.
• Sowohl der Motor, die Empfänger-/Regler-Einheit und der Flugakku können sich beim Betrieb erhitzen. Machen Sie
aus diesem Grund eine Pause von 5 - 10 Minuten, bevor Sie den Flugakku wieder laden, bzw. mit einem eventuell
vorhandenen Ersatzflugakku weiterfliegen. Besonders der Antriebsmotor und der Regler müssen wieder auf Raumbzw. Umgebungstemperatur abgekühlt sein.
• Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Schließen Sie nach
der Landung immer zuerst den Flugakku von der Empfänger-/Reglereinheit ab. Erst danach darf die Fernsteuerung
ausgeschaltet werden.
• Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder
großer Hitze aus.
7
7.Batterie- und Akku-Hinweise
Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist,
bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt
einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise
zum Umgang mit Batterien und Akkus.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte. Batterien (1,5V) sind nur für
den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus bzw. beim Anschluss eines Akkupacks oder eines Ladegerätes auf
die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung werden nicht nur der Sender, das Flugmodell
und die Akkus beschädigt. Es besteht zudem Brand- und Explosionsgefahr.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien bzw. Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien/
Akkus. Verwenden Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Fernsteuersender entweder Batterien oder Akkus.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernsteuerung eingelegten Batterien
(bzw. Akkus), um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden.
Achtung!
Nach dem Flug ist der Flugakku vom Helikopter zu trennen. Lassen Sie den Flugakku nicht am Helikopter angesteckt, wenn Sie ihn nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann
der Flugakku tiefentladen werden, dadurch wird er zerstört/unbrauchbar!
• Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung
kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden.
• Laden Sie einen LiPo-Akku nur mit einem geeigneten Ladegerät. Verwenden Sie dazu das am Akku angebrachte
Sensorkabel und schließen es an einen Balancer an!
• Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen,
bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur erreicht hat.
• Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der
Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brandund Explosionsgefahr!
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht, stechen Sie
nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
8
• Entnehmen Sie den Flugakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund.
Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen.
• Da sich sowohl das Ladegerät als auch der Flugakku während des Ladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf
eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und den Flugakku niemals ab! Dies gilt selbstverständlich auch für andere Ladegeräte und andere Akkus.
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie den Flugakku vom Ladegerät, wenn dieser vollständig aufgeladen ist.
• Ladegeräte und Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag, außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku!
9
8.Inbetriebnahme des Modellhubschraubers
Um Service- oder Einstellarbeiten oder einen Akku-Wechsel am Modell durchführen zu können, ist es erforderlich,
die Kabinenhaube abzunehmen.
Heben Sie dazu die Haube jeweils rechts und links von
den beiden Haltebolzen (1) ab und ziehen Sie die Haube
nach vorne weg.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Haube nicht zu weit
auseinanderziehen, um Risse zu vermeiden.
Tipp aus der Praxis:
Benetzen Sie die beiden Haubengummis (2) jeweils mit einem Tropfen Silikonöl.
Dies verlängert die Lebensdauer der Gummis und sorgt für ein problemloses Abnehmen der Haube.
a) Laden des Flugakkus
Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein LiPo-Flugakku enthalten. Dieser muss getrennt bestellt werden.
Bevor Sie Ihren Modellhubschrauber in Betrieb nehmen
können, ist es erforderlich, den LiPo-Flugakku (1) zu laden. Verwenden Sie dazu ein geeignetes Ladegerät mit
einem Balancer-Anschluss. Der Akku ist dafür mit dem
erforderlichen 4poligen Anschlusskabel (2) ausgestattet.
Das 2polige Anschlusskabel mit 4mm-Goldkontaktsteckern (3) dient später zum Anschluss des Akkus im
Modell.
Achten Sie beim Betrieb immer auf die richtige Polung
des Akkus!
Achtung!
Legen Sie den LiPo-Akku während des Ladevorgangs auf einen feuerfesten Untergrund oder in ein
entsprechendes Tongefäß.
Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt.
Bild 1
Bild 2
10
b) Programmieren des Drehzahlreglers
Der Drehzahlregler ist bereits in Ihrem Modell eingebaut und verfügt über folgende Merkmale:
• Sicherheitssperre: Der Drehzahlregler kann nach dem Anstecken des Akkus nur aktiviert werden, wenn sich der
Gas-/Pitchknüppel Ihres Senders in der „Motor aus“-Position befindet.
• Tiefentladungsschutz: Sobald die Spannung einen vorgegebenen Wert unterschreitet, schaltet der Drehzahlregler
automatisch die Spannungsversorgung ab, um den Akku zu schützen.
• Überlastungsschutz: Sobald die Eingangsspannung zu hoch ist, schaltet der Drehzahlregler zum Eigenschutz unter
Abgabe eines Warntones ab.
• Failsafe: Der Drehzahlregler schaltet sich automatisch ab, wenn er kein gültiges Signal vom Empfänger bekommt
• Überhitzungsschutz: Bei zu hoher Temperatur des Reglers schaltet der Drehzahlregler ebenfalls automatisch ab.
• Verschiedene Akkutypen einstellbar
• Verschiedene Motortypen wählbar
• Verwendbar mit allen gängigen Fernsteuerungssystemen
Gehen Sie für die erste Inbetriebnahme des Drehzahlreglers wie folgt vor:
• Schalten Sie zunächst Ihren Sender ein und bringen Ihren Gas-/Pitchknüppel in die „Vollgas“-Stellung, d.h. schieben Sie den Gas-/Pitchknüppel von Ihrem Körper weg.
• Verbinden Sie danach den Akku mit dem Drehzahlregler. Hierauf gibt der Regler einen Quittungston „di“ ab. Nach 2
Sekunden ist ein weiterer Ton „di---di---“ zu hören. Bringen Sie hierauf den Pitchknüppel in die „Motor aus“-Position,
ziehen Sie den Pitchknüppel zu Ihrem Körper hin zurück. Nach einer Sekunde wird der Regler wieder einen Ton „di“
abgeben.
• Nun ist der Programmiervorgang abgeschlossen, was durch die Tonfolge “di---di---di------di“ signalisiert wird.
• Der Regler ist für die künftige Verwendung programmiert und ab sofort einsatzbereit, vorausgesetzt, der Gas-/
Pitchknüppel befindet sich beim Anstecken des Akkus auf der „Motor aus“-Position.
• Nach dem Verbinden des Akkus mit dem Drehzahlregler wird die Einsatzbereitschaft mit der Tonfolge „di---di---di---
--di“ signalisiert.
Weitere optionale Schritte für die Programmierung des Drehzahlreglers sind auf der nächsten Seite
dargestellt.
11
Programmiermodus aktivieren:
• Schalten Sie Ihren Sender ein und bringen Sie den Gas-/Pitchknüppel in die „Vollgas“-Position.
• Verbinden Sie den Akku mit dem Drehzahlregler.
• Es ertönt das Signal „di“ und nach weiteren 2 Sekunden „di---di“.
• Warten Sie weitere 5 Sekunden und der Programmiermodus ist aktiviert.
• Es werden jetzt 8 Tonfolgen zu hören sein (nachstehende Tabelle, Spalte 1). Wenn Sie den gewünschten Menüpunkt hierzu (nachstehende Tabelle, Spalte 2) verändern möchten, bringen Sie den Gas-/ Pitchknüppel unmittelbar
nach dem dazugehörigen Signal in die „Motor aus“ Position. Als Signal hierauf wird ein „di“ zu hören sein.
Daraufhin gelangen sie in das jeweilige Untermenü (nachstehende Tabelle, Spalte 3). Wenn Sie hier einen Parameter verändern möchten, muss der Gas-/ Pitchknüppel innerhalb 1 Sekunde nach der dazugehörigen Tonfolge wieder in die Vollgas-Position gebracht werden. Hierauf ist dann ein Signal „di“ zu hören.
Sollten Sie keine weiteren Parameter verändern wollen, bringen Sie den Gas-/Pitchknüppel innerhalb von 2 Sekunden nach dem letzten Quittungston „di“ wieder in die „Motor aus“ Position. Der Regler speichert hierauf die von
Ihnen gewählte Einstellung ab.
Wenn Sie weitere Parameter verändern möchten, wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang.
Tonfolge (Gas-/
Pitchknüppel ist in der
„Vollgas“-Position)
„di“
„di---di“
„di---di---di“
„di---di---di---di“
„di------“
„di------di---“
„di------di---di---“
„di------di------“
Menüpunkt (Auswahl durch Bewegen des Gas-/Pitchknüppels in die
„Motor aus“-Position)
Elektronische Bremse
Akkutyp
Spannungsabschaltung bei Niedrigspannung
Wert der Spannungsabschaltung bei
Niedrigspannung in Verbindung mit
LiPo-Akkus (NiMH- bzw. NiCd-Akkus)
Startmodus für den Motor einstellen
(Zeit für das Hochfahren des Motors)
Art des verwendeten Motors
Quittungston unterdrücken
Verlassen des Einstellmenüs
Untermenüpunkt: Auswahl durch Bewegen des Gas-/
Pitchknüppels in die „Vollgas“-Position
„di“= Aus
„di—di“= Ein
„di—di—di“ = nicht belegt
„di“= LiPo-Akku
„di—di“= NiMH-/NiCd-Akku
„di—di—di“ = nicht belegt
„di“= Abschaltung nach 10 Sekunden
„di—di“= Abschaltung sofort
„di—di—di“ = nicht belegt
„di“= Abschaltung bei 2,6V (60% bei NiMH- oder
NiCd-Akkus)
„di—di“= Abschaltung bei 2,8V (65% bei NiMH- oder
NiCd-Akkus)
„di—di—di“ = Abschaltung bei 3,0V (70% bei NiMH- oder
NiCd-Akkus)
„di“= Anlaufen in 0,5 Sekunden
„di—di“= Anlaufen in 1 Sekunde
„di—di—di“ = Anlaufen in 2 Sekunden
„di“= Motor mit 2 Polen
„di—di“= Motor mit 6 Polen
„di—di—di“ = Andere
12
c) Programmieren des Kreisels
Bitte beachten Sie dazu die beiliegende Bedienungsanleitung des Kreisels.
d) Verlegen des Antennendrahtes
Der Antennendraht (1) des Empfängers muss so verlegt
werden, dass er die maximale Empfangsleistung bringt
und sich dabei nicht in den drehenden Teilen der
Hubschraubermechanik verfangen kann.
In der Praxis hat es sich bewährt, den Antennendraht, der
aus dem Antennenröhrchen hängt, seitlich am Stabilisator (2) mit einem schmalen Streifen Klebefilm zu fixieren.
Das noch überstehende Teil wird wieder auf die andere
Seite des Stabilisators (2) geführt.
e) Überprüfen der vormontierten Mechanik
Wichtig!
Bevor Sie das Modell zum ersten Mal in Betrieb nehmen,
ist es erforderlich, alle Verschraubungen am Modell auf
festen Sitz zu prüfen.
Die Halteschrauben der Haupt- und Heck-Rotorblätter
dürfen aber nur so fest angezogen werden, dass sich die
Rotorblätter im Flug selbsttätig exakt im 180°-Winkel zueinander ausrichten können.
Tipp aus der Praxis:
Ziehen Sie die Hauptrotorblätter gerade so fest an, dass
sich das Blatt nicht selbstständig nach unten bewegt, wenn
Sie den Hubschrauber bei ausgeklappten Rotorblättern
90° zur Seite kippen; die Hauptrotorblätter sollten hierbei
in Längsrichtung über dem Heckrohr bzw. der Kabinenhaube befinden.
Alle beweglichen Teile müssen sich leicht drehen bzw.
bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung
aufweisen.
Geben Sie an der Hauptrotorwelle im Bereich der Taumelscheibe (1) und auf der Heckrotorwelle im Bereich der
Schiebehülse (2) etwas Öl auf die Wellen.
Bild 3
Bild 4
13
f) Einbau des Flugakkus
Der geladene Flugakku (1) wird entsprechend der Abbildung von oben auf der Akkuauflage mit den beiden mitgelieferten Klettbändern(2) fixiert.
Die Klettbänder werden zuvor durch die dafür vorgesehenen Schlitze im Chassis geführt.
Es empfiehlt sich, zusätzlich unter den Akku und auf der
Akkuauflage lösbare Klettverschlüsse anzubringen, um ein
Verrutschen des Akkus in Längsrichtung zu verhindern.
In jedem Fall muss absolut sicher gestellt sein, dass sich
der Akku weder lösen noch herausrutschen kann.
Bild 5
g) Überprüfen der Rotorkopfeinstellung
Bevor Sie mit dem Hubschrauber Ihre ersten Flugversuche durchführen können, ist es erforderlich, die Einstellungen
des Rotorkopfes zu überprüfen bzw. nachzustellen.
Achtung wichtig!
Bevor Sie Ihren Sender in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Motor Ihres Hubschraubers nicht unkontrolliert hochläuft.
Um dies zu vermeiden, trennen Sie einfach eine der drei Steckverbindungen vom Drehzahlregler zum
Antriebsmotor.
Nehmen Sie nun den Sender in Betrieb und schließen
den Flugakku am Hubschrauber an. Achten Sie darauf,
dass sich sämtliche Trimmhebel des Senders in der mittleren (neutralen) Position befinden und dass sich auch
der Gas-/Pitchknüppel in der mittleren Position befindet.
Nun sollten sich alle Servoarme (1) der drei Taumelscheiben-Servos in waagrechter Position parallel zur
Taumelscheibe (2) befinden. Auch die Arme des
Pitchkompensators (3) sollten sich bei dieser Stellung in
waagrechter Position befinden.
Wenn hier eine Abweichung vorhanden ist, müssen die
Gestänge (4) von den Servoarmen zur Taumelscheibe
entsprechend durch Drehen der Kugelkopfe verlängert
bzw. gekürzt werden.
Die nachfolgend gezeigten Einstellwerkzeuge wie Rotorblatt-Einstellwaage, Paddellehren und die Libelle zum Ausrichten der Paddelstange befinden sich nicht im Lieferumfang; diese sind optional erhältlich.
Bild 6
14
Mit Hilfe einer Rotorblatt-Einstellwaage (1) wird der Anstellwinkel der Rotorblätter (4) auf 0° in der mittleren Position eingestellt. Der Pitchknüppel am Sender sowie die
Servoarme befinden sich noch immer in der mittleren
Position.
Stellen Sie hierzu den Hubschrauber auf eine waagrechte Unterlage. Die Paddelstange wird mit Hilfe einer kleinen Libelle ( 2) ebenfalls waagrecht ausgerichtet. Zum
Korrigieren des Anstellwinkels verändern Sie die Länge
der Gestänge (5) vom Blatthalter zum Mischhebel des
Hubschraubers.
Zuletzt wird mit Hilfe von zwei Paddellehren (1+2) überprüft, ob die beiden Paddel den gleichen Winkel zueinander haben.
Diese müssen sich hierbei ebenfalls in waagrechter Position in Bezug auf die Anlenkungswippe (3) befinden.
Nach dem Lösen der Madenschrauben (4) können Sie
die erforderliche Feinjustierung vornehmen.
Bild 7
Bild 8
15
h) Überprüfen der Heckrotoransteuerung
Überprüfen Sie die Ansteuerung für den Heckrotor.
Die Grundeinstellung ist so vorzunehmen, dass sich der
Steuerhebel (1) des Heckrotors im 90°-Winkel zum Heckrohr (2) befindet.
Ebenso muss sich der Servohebel des Heckservos (3) im
90°-Winkel zum Heckrohr befinden.
Die Feinjustierung kann durch das Verdrehen der Kugelköpfe (4) am Anlenkungsgestänge vorgenommen werden.
Der Kugelkopf wird hierzu von der Kugel abgezogen und
nach dem Verdrehen wieder aufgedrückt.
Ein hilfreiches Werkzeug hierzu ist eine Kugelkopfzange,
die sowohl ein Abnehmen als auch das Aufdrücken der
Kugelköpfe ermöglicht.
Vergessen Sie nicht, nach Beendigung der Einstellarbeiten den Motor wieder am Drehzahlsteller anzuschließen. Bewegen Sie aber vorher den Gas-/Pitchknüppel in die Stellung „Motor aus“!
Bild 9
Ihr Modell ist jetzt bereit für den ersten Probeflug.
Achtung wichtig!
Bevor Sie mit dem Hubschrauberfliegen beginnen können, sind alle weiteren Informationen der folgenden Seiten zu lesen und zu beachten.
i) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten
kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Modellhubschrauber wird mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert.
Der hier gezeigte Sender dient nur der Darstellung der Steuerwege und kann daher bei Ihrem Helikopter anders aussehen.
16
Es stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Pitch-Funktion:
Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst.
Dazu kann der linke Steuerhebel Ihrer Fernsteuerung nach vorne und hinten bewegt werden, ohne dass er, wie bei
den restlichen Steuerfunktionen, immer wieder in die Mittelstellung zurückfedert.
Ist der Steuerknüppel ganz zum Körper gezogen, ist der Antriebsmotor aus und der Rotor steht. Wenn der Steuer-
knüppel langsam nach vorne geschoben wird, läuft der Rotor an und erhöht je nach Knüppelstellung die Drehzahl.
Die Taumelscheibe wird mit Hilfe der drei Servos angehoben (Hubschrauber steigt) oder abgesenkt (Hubschrauber
sinkt).
Bild 10
Heck-Funktion:
Da der Hauptrotor des Modellhubschraubers von oben gesehen im Uhrzeigersinn dreht, will sich durch das Gegendrehmoment die Rumpfspitze nach links und das Heck nach rechts drehen. Um dies zu vermeiden, verfügt der Hubschrauber über einen Heckrotor. Je nach Drehzahl und Anstellwinkel des Hauptrotors muss der Heckrotor das Heck
stärker oder schwächer nach links gedrückt werden, um somit das Gegendrehmoment auszugleichen. Zusätzlich
sorgt der Kreisel dafür, dass das Heck z.B. durch plötzlichen Seitenwind keine ungewollten Drehbewegungen ausführt.
Die Steuerung der Heck-Funktion erfolgt ebenfalls mit dem linken Steuerknüppel. Wird der Knüppel leicht nach links
gesteuert, dreht sich die Rumpfspitze von oben gesehen nach links. Steuern Sie nach rechts, so dreht sich die Rumpfspitze ebenfalls nach rechts.
Bild 11
17
Roll-Funktion:
Mit Hilfe der Roll-Funktion können Sie den Modellhubschrauber seitlich nach rechts und links (von hinten gesehen)
bewegen. Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel . Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, wird
die Taumelscheibe mit Hilfe der drei Servos nach links gekippt und das Modell driftet seitlich nach links. Steuern Sie
nach rechts, so driftet das Modell seitlich nach rechts.
Bild 12
Nick-Funktion:
Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen. Die Steuerung
erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel. Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, wird die Taumelscheibe mit Hilfe der drei Servos nach vorne gekippt und das Modell fliegt nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach
hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
18
Bild 13
j) Praktische Flugtipps für den ersten Start
• Für die ersten Flugversuche empfehlen wir Ihnen eine freie Fläche von mindestens ca. 5 x 5 m auszusuchen.
• Der Untergrund sollte glatt (Beton, Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen
können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
• Stellen Sie sich genau hinter Ihren Hubschrauber. Denn solange Sie Ihr Modell von hinten sehen, reagiert Ihr Modell
auf die Steuerbefehle rechts, links, vor und zurück genauso wie Sie es sehen. Wenn Ihr Modell jedoch mit der
Kanzel zu Ihnen zeigt, reagiert es genau entgegengesetzt, als Sie am Sender steuern.
• Achten Sie im Außenbereich auf die Windrichtung. Für die ersten Flugversuche sollte der Hubschrauber prinzipiell
gegen den Wind ausgerichtet werden. Wir empfehlen für den Anfang, nur bei absoluter Windstille zu fliegen.
k) Eintrimmen des Hubschraubers
Nehmen Sie zuerst den Sender in Betrieb und schließen danach den frisch geladenen Flugakku am Regler an.
Schieben Sie den Gas-/Pitchknüppel von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach vorne und beob-
achten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits
erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte.
Bild 14
19
Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Heck-Funktion schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Gas-/Pitchknüppel
wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, sich nach rechts zu drehen. Dreht
sich die Rumpfspitze nach links, so ist eine Trimmkorrektur nach rechts durchzuführen.
Bild 15
Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den
Trimmschieber für die Roll-Funktion (Bild 16) schrittweise nach links. Schieben Sie dann den Gas-/Pitchknüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis
das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu driften. Will der Hubschrauber seitlich nach links driften, so ist
eine Trimmkorrektur nach rechts durchzuführen.
20
Bild 16
Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für
die Nick-Funktion schrittweise nach hinten. Schieben Sie dann den Gas-/Pitchknüppel wieder vorsichtig nach vorne
und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei
Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften. Will der Hubschrauber nach hinten driften, so ist eine Trimmkorrektur nach
vorne durchzuführen.
Bild 17
l) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge
Ihr Modellhubschrauber ist jetzt für die ersten ausgiebigen Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training
beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten:
• Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen.
• Heben Sie zu Beginn den Hubschrauber nur ca. 20 - 30 cm vom Boden ab, um ihn im Notfall schnell wieder
absetzen zu können.
• Nehmen Sie bei einer Notfall-Landung den Gas-/Pitchknüppel nicht zu schnell zurück, da der Hubschrauber sonst
sehr hart aufsetzt und die Hauptrotorblätter in das Heckrohr einschlagen könnten.
• Sollten die Rotoren durch ein Hindernis blockiert werden, ziehen Sie den Gas-/Pitchknüppel sofort in die unterste
Stellung, um den Antriebsmotor auszuschalten.
• Markieren Sie an der Startstelle den Boden und versuchen Sie zu Beginn, den Hubschrauber im Schwebeflug über
der Markierung zu halten.
Achtung!
Wenn Sie nach einigen Minuten merken, dass die Motorleistung Ihres Elektrohubschraubers nachlässt,
so stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein. Lassen Sie den Flugakku auskühlen und laden ihn erst
dann wieder nach. Vermeiden Sie in jedem Fall eine Tiefentladung des Flugakkus.
Wenn Sie nach einigen Flügen etwas mehr Gespür für Ihren Hubschrauber entwickelt haben, können Sie weitere
Optimierungen durchführen.
21
9.Feinabstimmung des Modellhubschraubers
a) Einstellen des Spurlaufes
Um ein exaktes Steuer- und Flugverhalten des Hubschraubers zu erzielen, ist es erforderlich, dass die beiden Rotorblätter innerhalb der Rotorkreisebene in der selben Höhe laufen. Um diesen Spurlauf überprüfen und auch einstellen
zu können, ist ein Rotorblatt mit einem roten und das andere Rotorblatt mit einem blauen Klebstreifen markiert. Wenn
Sie nun die Rotordrehzahl aus dem Stand soweit erhöhen, bis der Elektrohubschrauber kurz vor dem Abheben ist und
Sie dabei seitlich die Rotorkreisebene betrachten, sehen Sie sofort, ob die Blätter unterschiedlich hoch (Bild 18 A)
oder sauber in einer Spur (Bild 18 B) laufen.
A
A
B
B
Bild 18
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Handgriffe am Rotorkopf durchführen, stecken Sie den Flugakku vom Drehzahlregler ab, um ein ungewolltes Anlaufen der Rotoren zu verhindern.
Die Rotorblätter werden am Blatthalter (1) über jeweils
ein in der Länge veränderbares Gestänge (2) von der
Taumelscheibe aus über die Mischhebel angelenkt.
Bei korrekter Einstellung laufen diese im Schwebeflug absolut exakt in einer Spur.
Wenn nun z.B. das Rotorblatt mit der roten Markierung zu
hoch läuft, so muss das Anlenkgestänge für dieses Rotorblatt verlängert werden. Dadurch wird der Anstellwinkel
des rot markierten Rotorblattes verkleinert und es läuft
durch den geringeren Auftrieb nicht mehr so hoch.
Hängen Sie dazu die untere Kugelkopf-Öse des Anlenkgestänges vorsichtig aus und drehen die Öse um eine
Umdrehung weiter auf das Gestänge auf.
Klipsen Sie anschließend die Öse wieder auf und prüfen den korrekten Sitz des Gestänges.
Nehmen Sie das Modell wieder in Betrieb und testen, ob die Veränderung bereits ausreichend war.
Alternativ dazu kann man das Gestänge des zu tief laufenden Blattes verkürzen, damit dieses etwas mehr Auftrieb
erzeugt und somit höher läuft.
Bild 19
22
Tipp aus der Praxis:
In der Regel genügt eine Umdrehung, um die Gestängelänge zu verändern. Führen Sie daher die
Abstimmung des Spurlaufes schrittweise durch, um sich an den idealen Spurlauf heranzutasten.
b) Auswiegen der Rotorblätter
Um einen ruhigen und absolut vibrationsarmen Lauf der
Mechanik zu erzielen, ist es in jedem Fall erforderlich, die
Hauptrotorblätter (1) auszuwiegen. Dazu können Sie entweder handelsübliche Rotorblattwaagen, Propeller-Wuchtgeräte (2) oder auch Eigenbaukonstruktionen verwenden.
Wichtig dabei ist, dass die Rotorblätter exakt auf einer
Linie (3) zueinander ausgerichtet sind und mit minimalster Reibung in beide Richtungen kippen können. Am leichteren Rotorblatt werden dann schmale Klebefilmstreifen
um die Nasenleiste geklebt bis das Gewicht beider Rotorblätter ausgeglichen ist.
Das Auswiegen der Heckrotorblätter erfolgt auf die gleiche Art und Weise.
Bild 20
23
10.Kunstflug
Kunstflug mit einem ferngesteuerten Modellhubschrauber ist mit eine der schwierigsten Disziplinen, die man im Modellflugsport betreiben kann. Bevor Sie sich an Flugfiguren wie Rollen, Loopings oder Rücken-Schwebeflug heranwagen
können, müssen Sie in der Lage sein, Ihren Modellhubschrauber aus jeder beliebigen Fluglage reflexartig abzufangen und wieder in die Normalfluglage zu bringen.
Eine gute Trainingsmöglichkeit bieten sogenannte Modellflugsimulatoren, mit deren Hilfe man die Steuerreaktionen
des Modells in den unterschiedlichsten Fluglagen gefahrlos am Computer ausprobieren kann.
mit einem Modellhubschrauber
Wenn Sie dies noch nicht beherrschen, wird jeder Kunstflugversuch früher oder später unweigerlich in einem Absturz enden.
a) Technische Voraussetzungen für den Rückenflug
Mit dem Steuerknüppel für die Gas-/Pitchfunktion werden die Drehzahl des Elektromotors sowie der Anstellwinkel der
Rotorblätter gemeinsam gesteuert. Die erforderliche Zuordnung der Steuerwerte und die Mischung der Signale finden
im Fernsteuersender statt.
Achtung!
Wie Sie der unteren Tabelle entnehmen können, ändert sich bei der unteren Stellung des Steuerknüppels für die Pitch-Funktion nicht nur der Anstellwinkel der Rotorblätter. Sobald ein dafür vorgesehener
Schalter für den Rückenflug betätigt wird, läuft der Hauptrotor unabhängig von der Stellung des Steuerknüppels für die Pitch-Funktion schlagartig an.
Aus diesem Grund darf ein Kippschalter nie betätigt werden, solange der betriebsbereite Hubschrauber mit stehendem Rotor am Boden steht!
(*) Diese Einstellung ist für den 3D-Betrieb vorgesehen.
Hätten Sie hier bei den Knüppelmittenstellung +4°
eingestellt, würde Hubschrauber beim Umschalten
des Flugmodus plötzlich an Höhe verlieren.
Für den Anfänger, der den Schwebeflug erlernen
möchte, empfehlen sich +4° bei der Knüppelmittenstellung. Der Hubschrauber wird dann etwa in der
Mitte des Steuerweges schweben und es steht somit
ein gleichmäßiger Weg des Gas-/Pitchknüppels zur
Verfügung.
b) Praktische Durchführung des Rückenfluges
Bevor Sie die ersten Kunstflug-Versuche mit Ihrem Modellhubschrauber unternehmen, empfehlen wir Ihnen, die in
der Tabelle vorgeschlagenen Werte für die Rotorblatt-Anstellwinkel zu überprüfen bzw. nachzujustieren. Im Zubehörhandel finden Sie die unterschiedlichsten Hilfsmittel, um den Anstellwinkel der Rotorblätter exakt zu messen. Diese
Hilfsmittel wurden bereits im Kapitel 8. e) gezeigt.
Überprüfen Sie noch vor dem ersten Rückenflug die Verlegung des Empfänger-Antennendrahtes. Er
darf auf keinen Fall so locker sein, dass er sich vom Hubschrauber löst und in den Rotor gelangt!
Nachdem Sie den Flugakku frisch geladen haben, lassen Sie Ihren Hubschrauber auf eine Mindestflughöhe aufsteigen. Die Flughöhe sollte hoch genug sein, um den Helikopter im Problemfall noch sicher abfangen zu können. Sie
darf aber nicht zu hoch sein, da sonst die Fluglage des Hubschraubers nur schlecht erkennbar ist.
Betätigen Sie nun den Kippschalter für den Rückenflug und testen vorerst in der Normalfluglage das Verhalten des
Helikopters. Durch die höhere Kopfdrehzahl wird das Modell nun deutlich agiler reagieren. Wenn Sie sich an das
geänderte Flugverhalten gewöhnt haben, können Sie nun durch eine halbe Rolle oder mit einem halben Looping
Ihren Helikopter in den Rückenflug bringen. Durch gefühlvolles Zurückziehen des Steuerknüppels für die Gas-/
Pitchfunktion kann jetzt der Hubschrauber im Rücken-Schwebeflug gehalten werden.
Vorsicht!
Auch wenn das Heck des Modells zu Ihnen zeigt, reagieren die Nick- und die Pitch-Funktion nun entgegen der gewohnten Steuerrichtung.
Je nachdem in welcher Fluglage sich der Modellhubschrauber gerade befindet, ändern sich nun die
Modellreaktionen auf die jeweiligen Steuerbefehle vom Sender.
Genau diese ständig wechselnden Reaktionsrichtungen machen den Kunstflug mit einem Modellhubschrauber so schwierig, aber auch so faszinierend.
25
11.Wartung und Pflege
Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die komplette Mechanik des Modells. Alle Verschraubungen müssen fest
angezogen sein und dürfen sich nicht durch die Modellvibrationen lockern. Achten Sie besonders auf den festen Sitz
der Madenschrauben im oberen Stellring der Hauptrotorwelle.
Alle drehenden Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
Geben Sie in regelmäßigen Abständen ein paar Tropfen hochwertiges Maschinenöl im Bereich der Taumelscheibe
und im Bereich der Schiebehülse auf die Rotorwellen.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Riemen-
spannung. Der Riemen (1) muss sich unterhalb des Hauptzahnrades ohne großen Kraftaufwand mit einem Schraubendreher um ca. 2 mm nach innen drücken lassen. Der
Riemen muss zudem technisch in Ordnung sein und es
dürfen keine Zähne fehlen.
Sollte die Riemenspannung nicht passen, so lösen Sie
die vier Schrauben (2) des Heckrohrhalters. Nun können
Sie durch Verschieben des Heckrohres die Riemenspannung korrekt einstellen und das Rohr anschließend
wieder fest anschrauben.
Bild 21
Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile.
Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum
jeweiligen Produkt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern.
26
12.Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B.
unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
27
13.Beheben von Störungen
Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es
dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Problem
Das Modell reagiert nicht
Motor läuft nicht an
Motor läuft in die verkehrte Richtung
Helikopter hebt nicht ab
Helikopter schüttelt im Flug
Heck reagiert fehlerhaft
Abhilfe
• Akku vom Modell prüfen.
• Quarze bezüglich Beschriftung prüfen.
• Quarzwechsel auf einen anderen Kanal durchführen.
• Verkabelung prüfen.
• Steckverbindungen zum Drehzahlsteller prüfen
• Drehzahlsteller prüfen
• Mechanik und Getriebe
• Steuerknüppel für die Pitch-Funktion in die unterste Stellung (Motor
Aus) schieben und zusätzlich den Trimmschieber für die Pitch-Funktion in die unterste Stellung schieben. Anschließend den Akku anschließen und die Funktion des Hubschraubers prüfen.
• Zwei der drei Motoranschlüsse untereinander tauschen.
• Akku vom Modell prüfen.
• Pitch-Einstellwerte prüfen.
• Mechanik auf Leichtgängigkeit prüfen.
• Mechanik auf Funktion überprüfen.
• Rotorblätter zu fest oder zu lose angezogen.
• Rotorblätter nicht ausgewogen.
• Rotorwellen bzw. Blattlagerwelle durch vorherige Bodenberührung
verbogen.
• Kopfdrehzahl zu gering.
• Paddel nicht symmetrisch montiert bzw. unwuchtig.
• Rotorblätter defekt
• Flugakku ab- und erneut anstecken, damit der Kreisel einen erneuten Abgleich durchführen kann.
• Kreiselempfindlichkeit am Sender prüfen.
• Heck-Servo und Heck-Anlenkung prüfen.
• Heckrotormechanik und Zahnriemen prüfen.
28
14.Technische Daten
Hauptrotordurchmesser ...................... 710 mm
Gesamtlänge ....................................... 810 mm
Abfluggewicht ...................................... Ab ca. 810 g
Empfohlener Lipo Akku ....................... 3 Zellen, 11,1 V, 2200 mAh
Dauerstrom .......................................... 30 A
Strombegrenzung ................................ 40 A für max. 10 Sekunden
BEC ..................................................... 2 A
15.Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
2. Intended Use ..................................................................................................................................................... 32
5. Symbol Explanation ........................................................................................................................................... 33
7. Information relevant to batteries and rechargeable batteries ........................................................................... 36
8. Operation of the model helicopter ..................................................................................................................... 38
9. Fine tuning of the model helicopter ................................................................................................................... 50
10. Aerobatics with a model helicopter ................................................................................................................... 52
11. Care and Maintenance ...................................................................................................................................... 54
14. Technical Data ................................................................................................................................................... 57
15. Declaration of Conformity (DOC) ...................................................................................................................... 57
Table of Contents
a) General information ..................................................................................................................................... 34
b) Before operation .......................................................................................................................................... 34
c) During operation .......................................................................................................................................... 35
a) Charging the flight battery ........................................................................................................................... 38
b) Programming the speed control .................................................................................................................. 39
c) Programming the gyro ................................................................................................................................ 41
d) Installing the antenna wire .......................................................................................................................... 41
e) Checking the pre-installed mechanics ........................................................................................................ 41
f) Inserting the flight battery ............................................................................................................................42
g) Checking the rotor head setting .................................................................................................................. 42
h) Checking the tail rotor control ..................................................................................................................... 44
i) Basic information relevant to the control of model helicopters ................................................................... 44
j) Practical flight tips for the first start .............................................................................................................47
k) Trimming the helicopter ...............................................................................................................................47
l) Practical tips for the first hover flights ......................................................................................................... 49
a) Setting the alignment .................................................................................................................................. 50
b) Balancing the rotor blades .......................................................................................................................... 51
a) Technical requirements for inverted flight ................................................................................................... 52
b) Inverted flight in practice ............................................................................................................................. 53
a) General information ..................................................................................................................................... 55
b) Batteries and rechargeable batteries .......................................................................................................... 55
Page
30
1.Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of current European and national guidelines.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important information
concerning operation and handling. Bear this in mind when you pass on this product to others.
Therefore, keep these operating instructions for future reference!
All company names and product names are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
In case of any technical inquiries, contact or consult:
Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail:tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm
Fri. 8.00am to 2.00pm
31
2.Intended Use
This product is an electrically powered model helicopter which is radio controlled using a suitable remote control
system. The model is designed for operation outdoors and can be used in light to average wind conditions. It can also
be operated in larger indoor areas and sports arenas if operated by practiced pilots. The model helicopter is preassembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
Take note of all the safety notes in these operating instructions. They contain important information
regarding the handling of the product.
The product may not become damp or wet.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age.
You are solely responsible for the safe operation of the model!
3.Product Description
The ready-to-fly RC electronic helicopter "Typhoon" (Item No. 207011) or "Typhoon Pro" (Item No. 207333) has a rotor
head with symmetrical rotor blades controlled by three servos via a 120° swash plate. Raising or lowering the swash
plate causes a collective change in the angling of the main rotor blades.
When combined with speed regulation, this makes it possible to make the model helicopter ascend or descend at a
constant rotor head speed. Deliberately inclining and tilting the swash plate causes a constantly repeating directiondependent (cyclic) adjustment of the blades which makes flight in a particular direction possible.
Stabilization along the vertical axis (main rotor shaft) is achieved by a tail rotor which is powered via a toothed belt from
the main pinion. The central control electronics consist of a 6 channel receiver, a gyro as well as a speed adjuster for
the brushless engine.
32
4.Contents
• Electric helicopter ready to fly
• Remote control transmitter
• Settings screwdriver for the inbuilt gyro
• Bag of replacement screws
• 2 replacement hood rubbers
• 2 attachment straps for the flight battery
• Operating instructions for helicopter
• Operating instructions for remote control
• Operating instructions for gyro
• Aluminium case
The spare parts list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding
product.
You can also order the replacement parts list by phone. For our contact data, please refer to the top of
these instructions in the chapter "Introduction".
5.Symbol Explanation
The icon with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or
operation.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
33
6.Safety Instructions
In case of damage caused by not complying with these safety instructions the guarantee will be
rendered void. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or
the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee will be rendered void.
Normal wear and tear during operation (e.g. worn-out gear wheels or servo transmission) are excluded
from the guarantee and warrantee, the same is the case for accidental damage (e.g. broken bearing
retainer or rotor blades).
Dear Customer, these safety instructions are not only for the protection of the product but also for your
own safety and that of other people. Therefore read this chapter very carefully before taking the product
into operation!
a) General
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is prohibited for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age.
• The product may not become damp or wet.
• If you do not have sufficient knowledge yet as how to deal with remote-controlled models, please seek the advice of
an experienced model sportsman or a model construction club.
Attention important notice!
it is possible that people may be injured or property damaged during operation of this model. Therefore
you should ensure that you are appropriately insured before you operate the model, i.e. take out liability
insurance. If you already have liability insurance, get some information as to whether the operation of a
model is covered by your insurance before you begin using the model.
Please note: In certain countries it is a legal requirement that you have insurance for all model aircraft!
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Should questions arise that are not answered with the help of this operating manual, contact us (contact information
see chapter 1) or another expert.
The operation and use of remote control model helicopters has to be learned! If you have never steered
such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control
commands first. Do be patient!
34
b) Before operation
• Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control
channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use
different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each
other.
• Check the function safety of your model and of the remote control system. Take care to check for obvious damage
such as broken plug-in connections or damaged cables. All movable parts on the model have to be smooth running;
however, there must be no tolerance in the bearing.
• Charge the flight battery, which is necessary for operation, as well as the rechargeable battery needed in the remote
control according the instructions indicated by the manufacturer.
• If batteries are used for the power supply of the transmitter, make sure that there is a sufficient rest capacity (battery
checker). If the batteries are empty, always replace the complete set, never individual cells only.
• Before each operation, check the settings of the trim slider at the transmitter for different steering directions and
adjust if necessary.
• When operating your model, always pull out the telescopic antenna to its full length as otherwise the transmitter will
have a considerably lower range and the transmitter amplifier will be excessively strained.
• Always switch the transmitter on first. Only then may the flight battery of the helicopter be connected to the receiver/
regulator unit. Otherwise, the electric-driven helicopter can react in an unpredictable manner!
c) During operation
• Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment are solely dependent
on you being responsible when using the model.
• Improper operation can cause serious damage to people and property! Therefore, during operation, ensure a sufficient
safety distance to people, animals and objects.
• Fly your model only if your ability to respond is unrestricted. The influence of tiredness, alcohol or medicine can
cause incorrect responses.
• The motor, the receiver/regulator unit and the flight battery can heat up during operation. Therefore, take a break of
5 to 10 minutes before re-charging the flight battery or before flying with a spare flight battery you may have. The
drive motor and the regulator control devices in particular must be cooled down to room or ambient temperature.
• Always leave the remote control (transmitter) turned on, as long as the model is in operation. After landing, always
disconnect the flight battery for the receiver/regulator unit first. It is only afterwards that the remote control may be
turned off.
• Don’t expose your model and the remote control to direct sunlight or excessive heat for a longer period of time.
35
7.Notes on Batteries and
• Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children.
• Do not leave the batteries lying around in the open; there is a risk of their being swallowed by children or domestic
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a risk of
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns when coming into contact with skin,
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of fire and explosion! Only recharge suitable, rechargeable batteries
• When inserting batteries/rechargeable batteries or when connecting a battery pack or a charger, observe the correct
• Always exchange the entire set of batteries or rechargeable batteries. Do not mix full batteries/rechargeable batteries
• Never mix batteries and rechargeable batteries! Either use batteries or rechargeable batteries for the remote control
• If the device is not used for a longer period of time (e.g. storage), remove the inserted batteries (or rechargeable
• Recharge the rechargeable batteries about every 3 months, as otherwise there may be a total discharge due to self-
• Only charge a LiPo battery with a suitable charger. For this purpose, use the sensor cable attached to the rechargeable
• Never charge the enclosed flight battery immediately after use. Always leave the rechargeable flight battery to cool
Rechargeable Batteries
Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of
fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/LiIon rechargeable
batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable
batteries) various regulations must be imperatively observed as otherwise there is danger of explosion
and fire.
Thus, it is imperative that you observe the following information and safety measures when handling
batteries and rechargeable batteries.
animals. In such a case, immediately call a doctor!
explosion!
therefore use suitable protective gloves.
and use a suitable charging device. Disposable batteries (1.5V) are meant to be used once only and must be
disposed of when empty.
polarity (note plus/+ and minus/-). Wrong polarity may damage the transmitter, the aircraft and the rechargeable
batteries. There is also a risk of fire and explosion.
with half-full ones. Always use batteries or rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
transmitter.
batteries) from the remote control to avoid damage from leaking batteries/rechargeable batteries.
Note!
After the flight, the flight battery must be disconnected from the helicopter. Do not leave the flight battery
connected to the helicopter if the latter is not used (e.g. during transport or storage). Otherwise, the
flight battery can be fully discharged and thus destroyed/unusable!
discharge, which renders the rechargeable batteries useless.
battery and connect it to a balancer!
down until it has reached room or ambient temperature again.
36
• Charge intact and undamaged batteries only. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if
the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged. In this case there is serious danger of fire and
explosion!
• Never damage the outer housing of the flight battery, do not tear the foil cover, do not poke sharp objects into the
rechargeable battery. There is a risk of fire and explosion!
• Remove the flight battery that is to be charged from the model and place it on a fire-proof support. Maintain a safe
distance to flammable objects.
• As the charger as well as the flight battery heat up during the charging procedure, it is necessary to ensure sufficient
ventilation. Never cover the charger and the flight battery! Of course, this also applies for all other chargers and
rechargeable batteries.
• Never charge rechargeable batteries unsupervised.
• Disconnect the flight battery from the charger when the rechargeable battery is fully charged.
• The charger and the battery must not get damp or wet. There is danger to life through an electric shock; furthermore,
there is danger of fire and explosion through the rechargeable battery!
37
8.Operation of the model helicopter
To perform service or adjustment work on the model or to
change batteries, you need to take off the cabin hood.
For this purpose, lift the hood off the two support bolts (1)
on the left and the right and pull off the hood forwards.
Ensure that you don't pull the hood too far asunder to
ensure that you do not cause rips.
Practical tip:
Connect the two hood rubbers (2) with a drop of silicon lubricant.
This extends the life of the rubbers and ensures that the hood is easy to remove.
a) Charging the flight battery
Please note: These is no LiPo rechargeable flight battery
supplied with the device. It must be ordered separately.
Prior to starting to operate your model helicopter, you need
to charge the LiPo flight battery (1). Use a suitable charger
with a balancer connection. The rechargeable battery is
equipped with the required 4-pole connection cable (2)
for this purpose.
The 2-pole connection cable with 4mm gold contact plugs
(3) serves to connect the battery to the model later on.
Ensure correct polarity when operating the model!
Note!
During the charging procedure, place the LiPo battery on a fire-proof support or in an appropriate
ceramic container.
Never charge the rechargeable battery unattended.
Figure 1
Figure 2
38
b) Programming the speed control
The speed control is already built into your model and has the following characteristics:
• Safety lock: After the battery is inserted, the speed control can only be activated if the gas / pitch lever on your
remote control is in the "motor off" position.
• Excessive discharge protection: As soon as the voltage in the battery drops below a set value, the speed control
switches the voltage supply off to protect the battery.
• Overload protection: As soon as the input voltage is too high, the speed control switches off to protect itself and emits
a warning sound.
• Failsafe: The speed control switches off automatically if it loses valid signal from the receiver.
• Overheat protection: If the controller becomes too hot the speed control also automatically switches off.
• Different rechargeable battery types can be set
• Different motor types can be selected
• Can be used with all commonly available remote control systems
Proceed as follows to put the speed control into operation for the first time:
• First switch on your transmitter and move the gas / pitch lever to "full acceleration" position, i.e. move the lever away
from your body to its full extent.
• Connect the rechargeable battery with the speed regulator. The controller emits a recognition sound "di". After 2
seconds you will hear another sound "di-di-". Now move the pitch lever to the "motor off" position, pull the pitch lever
back towards your body. After one second the controller emits a sound again "di".
• The programming is now complete, this is signalled by a series of sounds "di---di---di------di".
• The controller is now programmed for future use and can be used immediately so long as the gas / pitch lever on
your remote control is in the "motor off" position when the battery is inserted.
• Once the battery is connected the readiness of the speed control is indicated by a series of sounds
"di---di---di-----di".
Further optional steps for the speed control programming are provided on the next page.
39
Activate programming mode:
• Switch on the transmitter, move the gas/pitch lever to the "full acceleration" position.
• Now connect the rechargeable battery with the speed controller.
• You hear the signal "di" and 2 seconds later "di--di".
• Wait another 5 seconds and the programming mode is activated.
• Now you'll hear 8 different sounds series (see the table below, column 1). If you wish to change the desired menu
item (table below, column 2), move the gas / pitch lever to the "motor off" position immediately after the corresponding
sound series is emitted. You will hear a "di" signal.
Then you will enter the respective sub-menu (see the table below, column 3). If you wish to change a parameter, you
need to move the gas / pitch lever to the full acceleration position within one second of the respective sound being
emitted. You will then hear a "di" signal.
If you do not wish to change a parameter, you need to move the gas / pitch lever back to the "motor off" position
within 2 seconds of the last recognition sound being emitted. The controller then saves the selected settings.
If you wish to change additional parameters, repeat the process described above.
Move the (gas/pitch
lever to "full
acceleration" setting).
"di"
"di---di"
"di---di---di"
"di---di---di---di"
"di------"
"di------di---"
"di------di---di---"
"di------di------"
Menu item (select by moving the
gas/pitch lever to "motor off" position)
Electronic brake
Rechargeable battery type
Voltage shut-off at low voltage
Voltage cutout value for low-voltage
protection when using LiPo
rechargeable batteries (NiMH or
NiCd rechargeable batteries)
Set the start mode for the motor (time
for the motor to start up)
Type of motor used
Suppress recognition sound
Exit the settings menu
Sub-menu item: Select by moving the gas/pitch lever to "full
acceleration" position)
"di"= shutdown after 10 seconds
"di—di"= immediate shutdown
"di—di—di" = not assigned
"di"= Shutdown at 2.6 V (60% for NiMH/NiCd
rechargeable batteries)
"di—di"= Shutdown at 2.8 V (65% for NiMH/NiCd
rechargeable batteries)
"di—di—di" = Shutdown at 3.0 V (70% for NiMH/NiCd
rechargeable batteries)
"di"= start after 0.5 seconds
"di—di"= start after 1 second
"di—di—di" = start after 2 seconds
"di"= motor with 2 poles
"di—di"= motor with 6 poles
"di—di—di" = other
40
c) Programming the gyro
Please observe the enclosed operating instructions for the gyro.
d) Installing the antenna wire
The antenna wire (1) of the receiver must be installed in
such a way that it ensures the maximum reception and
cannot get tangled up in the rotating parts of the
helicopter's mechanics.
It is best to fix the antenna wire hanging from the antenna
tube to the side of the stabiliser (2) with a small piece of
adhesive tape. The remaining part is then fed back onto
the other side of the stabiliser (2).
e) Checking the pre-installed mechanics
Important!
Before you operate the model for the first time, you need
to check that all the screw fittings on the model are tight.
The attachment screws of the main and rear rotor blades
may only be tightened to such an extent that the rotor
blades can automatically align themselves in flight at an
exact 180° angle.
Practical tip:
Tighten the rotor blade to the point that the blade no longer
moves downwards of its own accord when you tip the
helicopter to a 90° angle on its side; the main rotor blades
should be situated lengthwise above the tail tube or above
the cabin hood.
All moving parts have to be easily movable but there should
not be clearance in the bearing.
Apply some oil on the main rotor shaft in the range of the
swash plate (1) and on the tail rotor shaft in the range of
the sliding sleeve (2).
Figure 3
Figure 4
41
f) Installing the flight battery
The charged flight battery (1) is attached to the battery
compartment from above as per the illustration using the
2 Velcro straps (2) provided.
The Velcro bands must be passed through the slots in the
chassis before attaching the battery.
It is recommended that you glue Velcro to the bottom of
the battery compartment and the battery itself to avoid the
battery slipping.
In any case, you have to make absolutely sure that the
battery can neither loosen nor fall out.
Figure 5
g) Checking the rotor head setting
Before you can take your first test flight with the helicopter you will need to check or adjust the settings of the rotor
head.
Attention important!
Before you begin operating your transmitter, ensure that the motor of the helicopter does not start up
uncontrollably.
In order to prevent this, simply disconnect one of the three plug connections between the speed control
and the motor.
Now put the transmitter into operation and connect the
flight battery to the helicopter. Ensure that all the trim levers
on the transmitter are in the middle (neutral) position and
that the gas / pitch lever is also in the middle position.
Now all the servo arms (1) on the swash plate servo should
be in a horizontal position parallel to the swash plate (2).
The pitch compensator arms (3) should also be in horizontal position in this setting.
If there is a deviation form this positioning, the rods (4)
from the servo arms to the swash plate must be lengthened
or shortened by turning the ball-head fitting.
42
Figure 6
The settings tools and rotor blade scales, paddle gauge and the level for setting the paddle rod displayed
in the following are not included in the delivery and must be purchased separately.
A rotor blade setting scale (1) aids in setting the rotor blades
(4) to 0° in the middle position. The pitch lever on the
transmitter and the servo arms are still in the middle
position.
Put the helicopter on a level area to do this. The paddle
rod is also adjusted to level with a small spirit level (2). To
correct the setting level, change the length of the rods (5)
from the blade holder to the mixing lever of the helicopter.
Finally, using the two paddle gauges (1+2), you check
whether the two paddles have the same angle to one
another.
These must also be in a horizontal position as related to
the linkage rocker (3).
After loosening the grub screws (4), you can make the
necessary fine adjustments.
Figure 7
Figure 8
43
h) Checking the tail rotor control
Check the control of the tail rotor.
The basic setting is to be undertaken such that the control
lever (1) for the tail rotor is at a 90° angle to the tail rotor
(2).
The servo lever for the tail servo (3) must also be at a 90°
angle to the tail tube.
The fine adjustment can be made by turning the ball-head
fittings (4) on the linkage rods. The ball-head is taken off
the ball and after the head is turned it is replaced.
A helpful tool is a ball-head spanner, which is useful for
removing and replacing the ball-heads.
After completing the adjustments, don't forget to reconnect the engine to the speed control. Move the
gas / pitch lever to the "motor off" setting.
Figure 9
Now your model is ready for its first test flight.
Attention important!
Before starting to fly your model helicopter, you should read and take note of all the information in the
following pages.
i) Basic information relevant to the control of model helicopters
Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be
able to fly safely. The model helicopter is controlled via the two control levers at the remote control transmitter.
The transmitter shown here only serves as a representation of the steering/control options and may
look different on your helicopter.
44
The following functions are available:
Pitch function
The flight height of a helicopter is affected by the pitch function.
To that effect, the left-hand control lever on your remote control can be moved forward and backward, and unlike other
control functions, the lever does not keep springing back to the centre position.
Pulling the control lever fully towards you switches off the engine and the rotor stops. If you push the control lever
slowly away from you, the rotor will start up and its speed will increase as you continue to move the lever away from
you.
The swash plate is raised with the aid of the three servos (the helicopter climbs) or lowered (the helicopter descends).
Figure 10
Tail function:
As the main rotor of the helicopter rotates clockwise (when seen from above), the reactive torque causes the nose of
the helicopter to try to turn anticlockwise and the tail clockwise. To avoid this, the helicopter has a tail rotor. Depending
on the speed and the angle of incline, this pushes the tail anticlockwise to a greater or lesser extent so as to equalize
the reactive torque. In addition, the gyro ensures that the tail does not perform any undesired rotating motions, e.g.
caused by sudden wind from the side.
The tail function is also controlled with the left-hand control lever. If the lever is moved slightly to the left, the nose will
turn left - as seen from above. If you steer towards the right, the tip of the fuselage turns likewise towards the right.
Figure 11
45
Roll function:
With the roll function you can move the helicopter sideways to the right or left (as seen from behind). This is controlled
using the right control lever. If the lever is moved slightly to the left, the swash plate will be tilted to the left with the aid
of the three servos, and the helicopter drifts sideways to the left. If you steer to the right, the model drifts sideways to
the right.
Figure 12
Nod function:
With the help of the nod function you can move the model helicopter forward and backward. This is also controlled
using the right control lever. If the lever is moved forwards slightly, the swash plate will be tilted forward with the aid of
the three servos, and the helicopter flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
46
Figure 13
j) Practical flight tips for the first start
• For your first flight attempts, we recommend picking a free space of at least about 5 x 5 m.
• The ground should be flat (concrete, tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already before the
take off if the model tends to drift off in a particular direction.
• Place yourself exactly behind your helicopter. As long as you can see your model from behind, the latter will react to
the control commands: right, left, forward, backward exactly as you see it. Whereas, if the cockpit of the model points
towards you, it reacts exactly the opposite way from your steering commands made at the transmitter.
• Be aware of the wind direction if you are outdoors. For the first few attempts you should face the helicopter into the
wind. We also recommend that you make your first few flights in windless conditions.
k) Trimming the helicopter
First take up operation of the transmitter and afterwards connect the charged flight battery to the controller.
Push the gas / pitch lever from the bottom position (motor off) carefully forward and observe the way your model
responds. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model
wants to move.
Figure 14
47
If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, then reduce the speed and push the steering trim
for the tail function gradually to the left. Push the gas / pitch lever carefully forward and check if the adjustment was
sufficient.
Keep repeating this procedure until the helicopter no longer has any tendency to turn to the right. If the tip of the
fuselage turns to the left, carry out a right trim adjustment.
Figure 15
If the helicopter is trying to drift or tilt sideways to the right, cut back the speed and gradually move the roll function trim
slider (Fig. 16) to the left. Push the gas / pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat
the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right. If the helicopter wants to drift sideways
to the left, carry out a trim adjustment to the right.
48
Figure 16
If the helicopter is trying to drift forwards, cut back the speed and gradually move the nod function trim slider to the
back. Push the gas / pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure
until the model does not show any tendency to drift forward. If the helicopter wants to drift backward, carry out a trim
adjustment forward.
Figure 17
l) Practical tips for the first hover flights
Your model helicopter is now ready for the first thorough test flights and you can start training. However, even with
flight training, you should definitely keep in mind some basic things.
•For hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction.
• To start, lift the helicopter approx. 20 – 30 cm from the ground, in order to be able to have it touch down quickly in
case of an emergency landing.
• In case of an emergency landing, do not retract the gas / pitch lever too quickly, as the helicopter will touch down very
hard and the main rotor blades may hit the tail tube.
• If the rotors are blocked by an obstacle, then pull the gas / pitch lever immediately into the lowest position in order to
switch off the motor.
• At the start location, draw a mark on the ground and try holding the helicopter hovering over the mark.
Note!
If you notice after a few minutes that the engine performance of your electronic helicopter declines,
cease operation immediately. Then leave the flight battery to cool down and charge it afterwards. Avoid,
in any case, a total discharge of the flight battery.
If after a few flights you develop a bit more feel for your helicopter, you can carry out further optimizations.
49
9.Fine tuning of the model helicopter
a) Setting the alignment
To ensure that the helicopter steers and flies exactly, the two rotor blades need to be running at the same height within
the rotor rotation plane. One rotor blade is marked with a red and the other with blue adhesive tape to allow you to
check and also adjust this alignment. If you increase the rotor speed from stationary to the point where the helicopter
is about to take off and then observe the rotor rotation plane from the side, you will see immediately if the blades are
running at different heights (fig. 18 A) or cleanly on the same track (fig. 18 B).
A
A
B
B
Figure 18
Note!
Do not do anything further on the rotor head until you have disconnected the flight battery from the
speed controller to prevent unwanted rotor start-up.
Each rotor blade is also controlled at the blade holder by
a rod (2) that can be adjusted in length from the swash
plate outwards to the mixing lever.
At their correct setting, these run perfectly in the exact
same path during hovering.
If, for example, the rotor blade with the red marking
happens to be running too high, the linkage to this rotor
blade will need to be extended. This reduces the incline
angle of the rotor blade with the red marking and due to
the lower lift it will then no longer run as high as before.
To do this, carefully unhitch the lower ball-headed eyelet
from the linkage and turn the eyelet one turn further along
the linkage.
Reclip the eyelet and make sure the linkage is seated correctly.
Start the helicopter again and check to see whether your correction has already solved the problem.
Another way is to reduce the linkage of the blade which is running too low so that it will generate more lift and thus run
higher.
Figure 19
50
Practical tip:
Generally one turn is sufficient to change the linkage length. Thus, carry out the tuning of the alignment
in a stepwise manner to slowly obtain the ideal setting.
b) Balancing the rotor blades
Smooth and virtually vibration-free running of mechanical
components will not be possible unless the main rotor
blades (1) have been balanced. To do so, you can use
commercially available rotor blade scales, propeller
balancers (2) or even a home-made jig of your own.
What is important here is that the rotor blades are precisely
aligned to each other along a straight line (3) and can
pivot in either direction with the very minimum frictional
resistance. Then stick small adhesive film strips around
the nose of the lighter rotor blade until the weight of the
two rotor blades is balanced.
The balancing of the tail rotor blade is carried out in the
same manner.
Figure 20
51
10.Aerobatics with a model helicopter
Aerobatics with a remote-controlled model helicopter is one of the most difficult skills to master with model aircraft.
Before you venture to tackle aerobatics such as rolls, loops or inverted flight, you must be able to get your helicopter
out of any flying position and into a normal flying position almost without needing to think about it.
If you cannot yet do this, every attempt at aerobatics will sooner or later end in the inevitable
crash.
So-called model flight simulators provide good training. With these, you can try out the control reactions of the model
in the most varied flight positions on the computer without causing any damage.
a) Technical requirements for inverted flight
Both the speed of the electric motor and the incline angle of the rotor blades are controlled by the gas / pitch function
control lever. The corresponding assignment of control values and mixing of the signals takes place in the transmitter.
Note!
As you can see in the table, the bottom position of the gas / pitch control lever not only changes the
incline angle of the rotor blades. As soon as you operate the toggle switch for inverted flight, the main
rotor starts up right away independent of the position of the gas / pitch function control lever .
For this reason, a toggle switch should never be operated when the helicopter is on the ground with its
rotors are stationary!
Normal flight setting
Lever positionMotor outputIncline angle
Top100%+11°
Middle50%0° (*)
Bottom0%-3°
Inverted flight setting
Lever positionMotor outputIncline angle
Top100%+11°
Middle60%0°
Bottom100%-11°
52
(*) this setting is intended for 3D operation.
If you had set the lever middle setting to +4°, the
helicopter would rapidly lose height when switching
flight modes.
For beginners who would like to learn how to hover,
the lever middle setting to +4° is recommended. The
helicopter will then hover at around the middle setting
of the control lever travel and thus offers a fairly even
travel of the gas / pitch lever.
b) Inverted flight in practice
Before attempting your first aerobatics with your model helicopter we recommend you check the values given in the
table for the rotor blade angle of attack, making adjustments where necessary. Your model accessories supplier will
have a wide selection of equipment for precise measurement of the angle of attack of the rotor blades. The tools for
doing this have been covered in chapter 8. e).
Prior to your first inverted flight, check the installation of the receiver antenna wire. It may not be so
loose as to be able to come free and enter the rotor!
Once the helicopter battery has been freshly recharged, take your helicopter up to a minimum flying altitude. This
should be high enough for you to easily regain control over the helicopter should a problem occur. It should not be too
high as this would make it hard to see how the helicopter is flying.
Now press the inverted flight toggle switch and first test how your helicopter flies in the normal flying position. The
model will react considerably more sensitively due to the higher rotor head speed. Once you have got used to the
different flying characteristics, you can execute a half roll or a half loop to bring the helicopter into the inverted flying
position. If you now, very carefully, pull back the gas / pitch lever the helicopter can be held hovering upside down.
Warning!
Even when the helicopter nose is pointing towards you, the tilt and pitch functions will react in the
opposite direction to normal.
Depending on the current flying position of the helicopter the model will now react to the corresponding
control commands from the transmitter.
It is these constantly changing reaction directions which make aerobatics with a model helicopter so
difficult but also so fascinating.
53
11.Care and Maintenance
Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive
cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing.
Check the mechanical parts of the model throughout at regular intervals. All screwed/threaded connections should be
tight and should not loosen up due to vibrations of the helicopter. Make especially sure that the grub screws in the top
set collar are tight.
All moving parts have to be easily movable but there should not be clearance in the bearing.
Apply some drops of high-quality machine oil around the swash plate and the sliding sleeve onto the rotor shafts at
regular intervals.
Check the belt tension at regular intervals. It must be
possible to push the belt (1) inwards approx. 2 mm below
the main pinion with a screwdriver without applying a lot
of force. The belt must also be intact and no teeth should
be missing.
If the belt tension is not correct, loosen the four screws (2)
for the tail tube support. Now you can set the belt tension
correctly by shifting the tail tube and then retightening the
attachment screws.
Figure 21
When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer.
The spare parts list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding
product. You can also order the replacement parts list by phone.
54
12.Disposal
a) General
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
b) Batteries and rechargeable batteries
You as end user are under legal obligation (Battery Regulation) to take back all used batteries and
rechargeable batteries. Disposing of them in the domestic waste is not permitted!
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols,
which point out that disposal in the domestic waste is prohibited. The designations for the relevant
heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead (the names are indicated on the battery/
rechargeable battery e.g. below the rubbish bin symbols shown on the left).
You can hand in your used batteries/rechargeable batteries at the official collection points of your
community at no cost, at our outlets or everywhere where batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
55
13.Troubleshooting
Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be
malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove some possible faults.
Problem
The model doesn’t respond
The engine does not start.
The engine runs in the wrong direction.
Helicopter does not lift off the ground.
Helicopter shakes/rattles in flight.
Tail responds incorrectly.
Remedy
• Check the model battery
• Check marking on crystals.
• Carry out crystal change on a different channel.
• Check cabling.
• Check plug connection to the speed controller.
• Check speed controller.
• Check mechanics and transmission.
• Slide the gas / pitch lever to the bottom position (motor off) and also
slide the trim slider for the pitch function into the bottom position.
Then connect the rechargeable battery and check the function of
the helicopter.
• Exchange two of the three motor power connections with each other.
• Check the model battery
• Check pitch settings.
• Check mechanics for easy/smooth running.
• Check the mechanics for function.
• Rotor blades too tight or too loose.
• Rotor blades not balanced.
• Rotor shafts or bearing shaft bent due to previous ground contact.
• Head rotation speed too low.
• Paddle not mounted symmetrically or unbalanced.
• Rotor blades defective
• Remove then replace the flight battery so the gyro can perform
another balancing run.
• Check gyro sensitivity on the transmitter.
• Check tail servo and tail control.
• Check tail rotor mechanics and toothed belts.
56
14.Technical Data
Main rotor diameter ............................................ 710 mm
Total length ......................................................... 810 mm
Take-off weight ................................................... From approx. 810 g
Recommended LiPo rechargeable battery ........ 3 cell, 11.1V, 2000 mAh
Gyro .................................................................... See the operating instructions supplied.
Remote control ................................................... See the operating instructions supplied.
Speed control ..................................................... CXM-30A-GL, Brushless
Continuous current ............................................. 30 A
Current limitation ................................................ 40 A for 10 seconds max.
BEC .................................................................... 2 A
15.Declaration of Conformity (DOC)
The manufacturer hereby declares that this product complies with the essential requirements and regulations of guideline
1999/5/EC.
The declaration of conformity of this product is to be found under www.conrad.com.
3. Description du produit ....................................................................................................................................... 60
4. Contenu de la livraison ...................................................................................................................................... 61
5. Explication des symboles .................................................................................................................................. 61
6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... 62
7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs ............................................................................................ 64
8. Mise en service de l'hélicoptère ........................................................................................................................ 66
9. Synchronisation de précision de l'hélicoptère ................................................................................................... 78
10. Vol acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère ....................................................................................... 80
11. Entretien et nettoyage ....................................................................................................................................... 82
15. Déclaration de conformité (DOC)...................................................................................................................... 85
Table des matières
a) Généralités .................................................................................................................................................. 62
b) Avant la mise en service ............................................................................................................................. 62
c) Pendant la mise en service ......................................................................................................................... 63
a) Charger l'accu d'entraînement .................................................................................................................... 66
b) Programmation du régulateur de vitesse .................................................................................................... 67
c) Programmation du gyroscope ..................................................................................................................... 69
d) Installation du fil d'antenne ......................................................................................................................... 69
e) Contrôler le mécanisme prémonté .............................................................................................................. 69
f) Montage de l’accumulateur d'entraînement ............................................................................................... 70
g) Contrôler le réglage de tête de rotor ........................................................................................................... 70
h) Contrôler le démarrage du rotor de queue ................................................................................................. 72
i) Informations de base pour la commande de modèles réduits d'hélicoptères ............................................ 72
j) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage ............................................................................... 75
k) Ajustement de l'hélicoptère ......................................................................................................................... 75
l) Conseils pratiques pour les premiers vols planés ...................................................................................... 77
a) Régler l’alignement des pales ..................................................................................................................... 78
b) Lestage des pales de rotor ......................................................................................................................... 79
a) Conditions techniques préalables pour le vol sur le dos ............................................................................ 80
b) Exécution pratique d'un vol sur le dos ........................................................................................................ 81
a) Généralités .................................................................................................................................................. 83
b) Piles et accumulateurs ................................................................................................................................ 83
Page
58
1.Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir
compte de ce mode d’emploi !
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il contient des consignes
importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Il faut respecter ces
instructions, même si ce produit est transmis à une tierce personne.
Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
Tél. :0892 897 777
Fax :0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. :0848/80 12 88
Fax :0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
59
2.Utilisation conforme
Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen d'une télécommande adaptée.
Le modèle réduit est conçu pour être utilisé à l'extérieur et peut fonctionner par vent faible à modéré. Une utilisation à
l'intérieur est également possible dans les grandes pièces et halles de sport pour les pilotes expérimentés. Le modèle
d'hélicoptère est pré-assemblé prêt à voler et est livré avec télécommande et composants d'entraînement intégrés.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des
informations importantes au niveau de l'utilisation du produit.
Il faut impérativement veiller à ce que l’appareil ne soit ni mouillé ni humide.
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Vous êtes seul responsable de l'utilisation sans danger du modèle miniature.
3.Description du produit
L'hélicoptère pé-assemblé prêt à voler, entraîné électriquement et radiocommandé «Typhoon» (code article 207011)
ou «Typhoon Pro» (code article 207333) dispose d'une tête de rotor avec pales symétriques commandée par 3 servos
disposées à 120° au plateau oscillant. Relever et abaisser le plateau cyclique cause la modification collective de
l'inclinaison des pales du rotor principal (angle d'incidence).
En combinaison avec la régulation de la vitesse il est ainsi possible de relever ou d'abaisser l'hélicoptère à vitesse de
rotation constante du rotor. Incliner et basculer de manière ciblée le plateau cyclique fait modifier constamment
(cycliquement) la direction des pales du rotor ce qui permet le vol dans une certaine direction.
La stabilisation autour de l'axe Y (arbre principal du rotor) est assurée par un rotor de queue entraîné par une courroie
dentée de la roue dentée principale. L'électronique de commande centrale se compose d'un récepteur à 6 canaux,
d'un gyroscope ainsi que d'un régulateur de vitesse pour le moteur brushless.
60
4.Contenu de la livraison
• Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler
• Émetteur de la télécommande
• Tournevis de réglage pour le gyroscope intégré
• Sachet de vis de rechange
• 2 caoutchoucs de verrière de rechange
• 2 bandes de fixation pour l'accu de propulsion
• Mode d'emploi de l'hélicoptère
• Mode d'emploi pour la télécommande
• Mode d'emploi du gyroscope
• Mallette d'accu
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section
téléchargement du produit respectif.
Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au
début de cette notice d'utilisation au chapitre «Introduction».
5.Explication des symboles
Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement,
de la mise en service et de l´utilisation du produit.
Le symbole de la «flèche» renvoie à des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
61
6.Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un nonrespect des présentes instructions ! De tels cas entraîne l’annulation de la garantie.
La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par la mise en service (par ex. roues
dentées ou engrenages servos usés) et les dommages causés par un accident (par ex. arceaux patins
ou pales de rotor cassés).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit
mais également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez
lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation ou modification arbitraire du produit est
interdite.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Il faut impérativement veiller à ce que l’appareil ne soit ni mouillé ni humide.
• Au cas où vous n´auriez pas de connaissances suffisantes concernant l´utilisation de modèles réduits
radiocommandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
Attention, remarque importante !
L'utilisation du modèle réduit peut provoquer des dégâts matériels ou des dommages corporels. Veillez
donc impérativement à être suffisamment assuré pour l'utilisation du modèle réduit, par ex. par une
assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile,
renseignez-vous auprès de votre assurance avant la mise en service pour savoir si l'utilisation du
modèle réduit est couverte.
Nota : Dans de nombreux pays, il est obligatoire d'être assuré pour tous les modèles réduits d'avion !
• Ne laissez jamais le matériel d'emballage sans surveillance ; il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Si vous avez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pus répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1
pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits d'hélicoptères radiopilotés ! Si vous n'avez
jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux
réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient !
62
b) Avant la mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne
se trouve sur le même canal de la télécommande (fréquence d'émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du
modèle radiocommandé ! Utilisez toujours des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou
plusieurs modèles à proximité l'un de l'autre.
• Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la télécommande. Assurez vous de l'absence de dommages
visibles comme par ex. des connexions à fiches défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces
amovibles doivent être facilement manoeuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans les articulations.
• Recharger l'accu de propulsion nécessaire de même que l'accu utilisé dans la télécommande conformément aux
instructions du fabricant.
• Si vous utilisez des piles pour l'alimentation de l'émetteur, veillez à ce qu'il y ait encore suffisamment de capacité
restante (contrôleur charge des accus). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier, jamais seulement les cellules
individuelles.
• Avant chaque mise en service, contrôlez les réglages de l'interrupteur coulissant de compensation sur l'émetteur et
re-réglez, si cela est nécessaire.
• Tirez, pour la mise en service de votre modèle, l'antenne télescopique sur l'émetteur sur toute sa longueur, car
autrement l'émetteur présente une portée considérablement diminuée et l'émission de sortie est par extension
fortement chargée.
• Allumez toujours en premier l'émetteur. Ce n'est qu'après cette opération que vous pourrez connecter l'accu de
propulsion de l'hélicoptère avec le module récepteur/régulateur. Le cas échéant, l'hélicoptère pourrait réagir de
manière inattendue !
c) Pendant le fonctionnement
• Évitez d'encourir des risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage
dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit.
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Pour cette raison,
veillez lors de la mise en service à maintenir une distance suffisante par rapport aux personnes, animaux et objets.
• Ne pilotez votre modèle que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l'alcool ou les médicaments peuvent
provoquer de fausses réactions.
• Le moteur, le module récepteur/régulateur et l'accu de propulsion s'échauffent pendant la mise en service. Pour
cette raison, effectuez une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger l'accu de propulsion ou de poursuivre le vol
avec un accu de remplacement éventuellement existant. Notamment le moteur d´entraînement et le variateur doivent
être de nouveau refroidi à la température ambiante.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle réduit est en service. Après la recharge,
déconnectez d'abord l'accu de propulsion du module récepteur/régulateur. C'est seulement ensuite que la
télécommande peut être éteinte.
• N'exposez pas votre modèle et la télécommande, pour une longue durée, à un rayonnement direct du soleil ou à
une chaleur trop élevée.
63
7.Indications afférentes aux piles
• Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque d'explosion !
• Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la
• N’essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Danger d´incendie et d´explosion ! Ne rechargez que les
• Insérez les piles/les accus ou raccordez le pack d'accus ou une chargeur en respectant la polarité correcte
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accus complètement chargés avec
• N'insérez jamais piles et accumulateurs en même temps ! Utilisez pour l'émetteur de télécommande soit des piles
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pour une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez les piles/accus de la
• Rechargez les accus environ tous les 3 mois, autrement, l’autodécharge provoque une décharge dite complète, ce
• Ne rechargez l'accumulateur LiPo fourni avec l'appareil qu'en utilisant un chargeur approprié. Utilisez à cet effet le
• Ne jamais charger l’accu de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu de
• Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endommagée
et accumulateurs
Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie,
ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon
avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il
faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées cidessous relatives au maniement de piles et d’accus.
dans ce cas immédiatement un médecin !
peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
accus prévus pour, n´utilisez que des appareils de recharge d´accus appropriés. Les piles (1,5V) ne sont prévues
que pour être utilisées une seule fois. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
(positive/+ et négative/-). L'inversion de la polarité endommage non seulement l'émetteur mais aussi le modèle
miniature et les accus. Cela représente en plus un risque d´incendie et d´explosion !
des piles/accus mi-chargés. N'utilisez que des piles ou des accus du même type et du même fabricant.
soit des accumulateurs.
télécommande car ils risquent de corroder et d'endommager ainsi l'appareil.
Attention !
Après le vol, déconnectez l’accu de propulsion de l’hélicoptère. Ne laissez pas l’accu de propulsion
connecté à l’hélicoptère quand vous ne l’utilisez pas (par ex. lors du transport ou du stockage). Autrement,
l’accu de propulsion pourra être totalement déchargé ce qui le détruit/ rend inutilisable !
qui rend les accus inutilisables.
câble capteur sur l'accu et reliez-le à un compensateur !
propulsion d'abord jusqu'à ce qu'il ait atteint à nouveau la température ambiante.
ou que l’accu serait déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a grand risqué
d'incendie et d'explosion !
64
• Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure de l’accu de propulsion; ne pas déchirer le film de protection ; ne pas
percer l’accu avec des objets tranchants. Danger d´incendie et d´explosion !
• Retirez l’accu de propulsion à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une distance
aux objets inflammables.
• Comme le chargeur ainsi que l’accu de propulsion de charge/compensateur et le pack d’accus s’échauffent pendant
la procédure de charge, il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante. Ne recouvrez jamais le chargeur ni
l'accumulateur de propulsion ! Cela vaut naturellement aussi pour d’autres chargeurs et d’autres accumulateurs.
• Ne jamais charger des accus sans surveillance.
• Séparez l’accu de propulsion du chargeur lorsqu’il est complètement rechargé.
• Il faut impérativement veiller à ce que les chargeurs et les accus ne prennent pas l'humidité ni ne soient mouillés.
Risque d´électrocution mortelle; de plus, il y a risque d’incendie et d’explosion par l’accu !
65
8.Mise en service de l'hélicoptère
Pour pouvoir effectuer des travaux de maintenance ou de
réglage ou un remplacement des accus il est nécessaire
de retirer la verrière de la cabine.
A cet effet, décrochez la verrière des deux boulons
d'assemblage (1) à droite et à gauche et retirez-la vers
l'avant.
Veillez à cet effet à ne pas tirer sur la verrière afin d'éviter
les fissures.
Conseil pratique :
Humectez les deux caoutchoucs de verrière (2) avec une goutte d'huile de silicones.
Ceci allonge la durée de vie des caoutchoucs et permet de retirer la verrière sans problèmes.
a) Charger l'accu d'entraînement
Important : Un accu de propulsion LiPo n'est pas fourni à
la livraison. Il doit être commandé séparément.
Avant de procéder à la mise en service de l'hélicoptère, il
est nécessaire de charger l’accu d’entraînement LiPo (1).
Utilisez à cet effet un chargeur approprié doté d'un
branchement pour compensateur. A cet effet, l'accu est
équipé du câble de raccordement (2) à quatre broches
requis.
Le câble de raccordement à 2 broches avec fiches de
contact dorées de 4mm (3) sert plus tard à brancher l'accu
dans l'hélicoptère.
Lors de l'utilisation, faites attention à respecter la polarité
de l'accu !
Attention !
Placez l'accu LiPo pendant la recharge sur un support réfractaire ou dans un pot en céramique approprié.
Ne jamais recharger l'accu sans surveillance.
Figure 1
Figure 2
66
b) Programmation du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est déjà intégré au modèle réduit et a les caractéristiques suivantes :
• Blocage de sécurité : Le régulateur de vitesse ne peut être activé une fois l'accu branché que si le levier des gaz/de
pas général de votre émetteur est en position «Moteur off».
• Protection contre la décharge profonde : dès que la tension passe en dessous d'une valeur prédéterminée, le
régulateur de vitesse s'éteint automatiquement pour protéger l'accu.
• Protection anti-surcharge : dès que la tension d'entrée est trop haute, le régulateur de vitesse s'éteint pour sa propre
protection, en émettant un signal d'avertissement.
• Failsafe : Le régulateur de vitesse s'éteint automatiquement s'il ne reçoit aucun signal valide de l'émetteur
• Protection contre la surchauffe : si la température du régulateur est trop élevée, le régulateur de vitesse s'éteint
également automatiquement.
• Différents types d'accus réglables
• Différents types de moteurs sélectionnables
• Utilisable avec tous les systèmes de télécommande courants
Procédez comme suit avant la première mise en service du régulateur de vitesse :
• Allumez tout d'abord votre émetteur et mettez le levier des gaz/de pas général en position «Plein gaz», c'est-à-dire
éloignez-le de votre corps.
• Connectez ensuite l'accu au régulateur de vitesse. Le régulateur émet alors un signal d'acquittement «di». Un autre
signal «di---di---» est émis 2 secondes plus tard. Mettez alors le levier de pas général en position «Moteur off» en le
tirant vers votre corps. Une seconde après, le régulateur émet un signal «di».
• La programmation est alors terminée, ce qui est indiqué par le signal «di---di---di------di».
• Le régulateur est programmé pour une utilisation ultérieure et est prêt pour un usage immédiat à condition que le
levier des gaz/de pas général soit en position «Moteur off» lorsque l'accu est raccordé.
• Une fois l'accu raccordé au régulateur de vitesse, un signal «di---di---di-----di» indique que l'appareil est prêt.
D'autres étapes optionnelles de programmation du régulateur de vitesse figurent en page suivante.
67
Activer le mode de programmation :
• allumez votre émetteur et mettez le levier des gaz/de pas général en position «Plein gaz».
• Connectez l'accu au régulateur de vitesse.
• Un signal «di» est émis suivi de «di---di» après quelques secondes.
• Attendez cinq secondes supplémentaires et le mode programmation est activé.
• 8 signaux sonores sont émis (tableau ci-après, colonne 1). Si vous souhaitez changer d'entrée de menu (tableau ciaprès, colonne 2), mettez le levier des gaz/de pas général en position «Moteur off» immédiatement après le signal
correspondant. Le signal «di» est alors émis.
Vous accédez ensuite au sous-menu correspondant (tableau ci-après, colonne 3). Si vous souhaitez changer un
paramètre ici, le levier des gaz/de pas général doit être remis en position Plein gaz 1 seconde après le signal
correspondant. Le signal «di» est alors émis.
Si vous ne voulez pas modifier de paramètres, remettez le levier des gaz/de pas général en position «Moteur off» 2
secondes après le dernier signal d'acquittement. Le régulateur sauvegarde le réglage que vous avez choisi.
Si vous souhaitez modifier d'autres paramètres, répétez la procédure décrite.
Suite de signaux sonores (levier des gaz/de
pas général en position «Plein gaz»)
«di»
«di---di»
«di---di---di»
«di---di---di---di»
«di------»
«di------di---»
«di------di---di---»
«di------di------»
Entrée de menu (sélection en
déplaçant le levier des gaz/de pas
général en position «Moteur off»)
Frein électronique
Type d'accumulateur
Coupure de l'alimentation en cas de
tension basse
Valeur de la coupure d'alimentation
en cas de tension basse par rapport
aux accus LiPo (accus NiMH ou
NiCd)
Régler le mode de démarrage de
votre moteur (durée de montée en
régime du moteur)
Type de moteur utilisé
Supprimer l'acquittement
Quitter le menu de réglage
Sous-entrée de menu : sélection en déplaçant le levier des
gaz/de pas général en position «Plein gaz»
«di»= Off
«di—di»= On
«di—di—di» = non affecté
«di»= accu LiPo
«di—di»= accu NiMH/NiCd
«di—di—di» = non affecté
«di»= extinction après 10 secondes
«di—di»= extinction immédiate
«di—di—di» = non affecté
«di»= Extinction à 2,6V (60% si accus NiMH ou
NiCd)
«di—di»= Extinction à 2,8V (65% si accus NiMH ou
NiCd)
«di—di—di» = Extinction à 3,0V (70% si accus NiMH ou
NiCd)
«di»= Démarrage en 0,5 seconde
«di—di»= Démarrage en 1 seconde
«di—di—di» = Démarrage en 2 secondes
«di»= moteur à 2 pôles
«di—di»= moteur à 6 pôles
«di—di—di» = Autres
68
c) Programmation du gyroscope
Veuillez consulter le mode d'emploi du gyroscope.
d) Installer le fil d´antenne
Le fil d'antenne (1) du récepteur doit être posé de manière
à ce qu'il atteigne la puissance de réception maximale
sans pouvoir s'accrocher dans les pièces rotatives du
mécanisme de l'hélicoptère.
Dans la pratique il s'est avéré utile de fixer le fil d'antenne
qui sort du tube d'antenne sur le côté du stabilisateur (2)
à l'aide d'un fin ruban adhésif. Amenez la partie restante
du fil d'antenne sur l'autre côté du stabilisateur (2).
e) Contrôler la mécanique prémontée
Important !
Avant de procéder à la mise en service du modèle, il est
nécessaire de contrôler que toutes les fixations par vis de
l'hélicoptère sont bien serrées.
Les vis de fixation des pales du rotor principal et du rotor
de queue ne doivent pas être vissées trop fermement pour
ne pas empêcher les pales du rotor de s'orienter dans un
angle de 180° l'une par rapport à l'autre pendant le vol.
Conseil pratique :
Enfilez les pales du rotor principal suffisamment fermement
pour que la pale ne bouge par vers le bas quand vous
basculez l'hélicoptère à 90° sur le côté avec les pales de
rotor déployées. Les pales de rotor principales doivent se
trouver dans le sens longitudinal au-dessus du tube arrière
ou de la verrière.
Les pièces mobiles doivent pouvoir être tournées ou
bougées facilement mais ne doivent toutefois pas
présenter de jeu dans les articulations.
Versez un peu d'huile sur l'arbre du rotor principal dans la
zone du plateau cyclique (1) ainsi que sur l'arbre du rotor
de queue dans la zone du manchon déplaçable (2).
Figure 3
Figure 4
69
f) Montage de l’accu d’entraînement
L'accu de propulsion chargé (1) est fixé par dessus, sur le
support d'accu, à l'aide des bandes auto-agrippantes
fournies, conformément à l’illustration.
Les bandes auto-agrippantes sont tout d'abord passées
dans les fentes du châssis prévues à cet effet.
Il est en outre recommandé de mettre de la fermeture autoagrippante détachable sous l'accu et sur le support d'accu
afin d'éviter que l'accu ne glisse dans le sens de la
longueur.
En tout cas il est impératif de s'assurer que l'accumulateur
ne peut ni se desserrer ni glisser hors du logement.
Figure 5
g) Contrôle du réglage de la tête de rotor
Avant de pouvoir effectuer vos premiers essais de vol avec l'hélicoptère, il est indispensable de contrôler les réglages
de la tête de rotor et de les modifier le cas échéant.
Attention Important !
Avant de mettre l'émetteur en marche, assurez-vous que le moteur de votre hélicoptère ne monte pas
en régime de façon incontrôlée.
Pour éviter cela, débranchez simplement l'une trois connexions à fiches du régulateur de vitesse vers
le moteur d'entraînement.
Mettez maintenant l'émetteur en marche et branchez l'accu
de propulsion à l'hélicoptère. Veillez à ce que tous les
leviers de l'émetteur soient en position médiane (neutre)
ainsi que le levier des gaz/de pas général.
Tous les bras (1) des trois servos de plateau oscillant
doivent être horizontaux, parallèles au plateau oscillant
(2). Les bras du compensateur de pas (3) doivent aussi
être horizontaux dans cette position.
S'il y a un décalage, les tringleries (4) des bras de servo
vers le plateau oscillant doivent être allongées ou
raccourcies en conséquence en tournant les rotules
sphériques.
Figure 6
70
Les outils de réglages montrés ci-après tels que la balance de réglage de pale de rotor, les gabarits de
palettes et le niveau servant à orienter la barre de Bell ne sont pas fournis. Ils sont disponibles en
option.
La balance de réglage de pale de rotor (1) sert à régler
l'angle d'incidence des pales de rotor (4) à 0° en position
médiane. Le levier de pas général de l'émetteur et les
bras de servo sont encore en position médiane.
Mettez pour cela l'hélicoptère sur un support horizontal.
La barre de Bell est également réglée à l'horizontale à
l'aide d'un petit niveau (2). Pour corriger l'angle
d'incidence, modifiez la position des tringleries (5) entre
le support de pale vers la tige de commande de
l'hélicoptère.
Pour finir, les gabarits de palettes (1+2) permettent de
contrôler si les deux palettes ont le même angle entre
elles.
Pour cela, elles doivent également être en position horizontale par rapport à la bascule d'articulation (3).
Après avoir desserrée la vis sans tête (4), vous pouvez
effectuer les réglages précis nécessaires.
Figure 7
Figure 8
71
h) Contrôle du démarrage de rotor de queue
Contrôler le démarrage du rotor de queue.
Le réglage de base doit être effectué de sorte à ce que le
levier de commande (1) du rotor arrière soit à 90° par
rapport au tube arrière (2).
Le levier du servo arrière (3) doit aussi être à 90° par
rapport au tube arrière.
Le réglage fin peut être effectué à tournant les rotules
sphériques (4) des tringleries d'articulation. La rotule
sphérique est retirée de la boule puis remboîtée après
rotation.
Une pince à tête sphérique permettant aussi bien de retirer
les rotules sphériques que de les remboîter, est un outil
utile à cet effet.
Après avoir terminé les travaux de réglages, n'oubliez pas de rebrancher le moteur au régulateur de
régime. Ne bougez pas le levier des gaz/de pas général en position «Moteur off» avant cela !
Figure 9
Votre modèle réduit est maintenant prêt pour son premier vol d'essai.
Attention Important !
Avant de commencer à faire voler l'hélicoptère, lisez et respectez les informations supplémentaires
dans les pages suivantes.
i) Informations de base pour le guidage de l'hélicoptère
Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin
de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L´hélicoptère est commandé au moyen des deux leviers de
commande sur la télécommande.
L'émetteur montré ici ne sert qu'à illustrer les courses de commande et peut être différent avec votre
hélicoptère.
72
Vous disposez des fonctions suivantes :
Fonction de pas général :
A l’aide de la fonction de Pas; l’on règle la hauteur de vol d’un hélicoptère.
Pour cela, vous pouvez déplacer le levier de commande de votre télécommande vers l'avant et vers l'arrière sans qu'il
ne revienne à chaque fois en position médiane, comme c'est le cas pour les autres fonctions de commande.
Si vous tirez le manche de commande complètement vers vous, le moteur d'entraînement est éteint et le rotor est à
l'arrêt. Si vous tirez lentement le manche de commande vers l'avant, le rotor se met en marche et sa vitesse augmente
en fonction de la position du manche.
Le plateau oscillant est levé (l'hélicoptère prend de la hauteur) ou abaissé (l'hélicoptère descend) à l'aide des trois
servos.
Figure 10
Fonction Arrière :
Comme vu de dessus, le rotor principal de l'hélicoptère tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, la pointe du
fuselage veut tourner, du fait du couple opposé, vers la gauche tandis que la queue tourne vers la droite. Pour éviter
cela, l'hélicoptère dispose d'un rotor de queue. En fonction de la vitesse et de l'angle d'incidence du rotor principal, le
rotor de queue doit exercer une pression plus ou moins forte vers la gauche afin de compenser le couple opposé. De
plus, un gyroscope assure que la queue ne peut pas effectuer de mouvements rotatifs involontaires par ex. en raison
d'un vent latéral soudain.
La commande de la fonction arrière a lieu également avec le levier de commande de gauche. Lorsque le levier est
dirigé légèrement vers la gauche, la pointe du fuselage tourne vers la gauche, vue d'en haut ou de derrière. Si vous
pilotez vers la droite, la pointe du fuselage tourne également vers la droite.
Figure 11
73
Fonction Roulis :
La fonction Roulis vous permet de déplacer le modèle réduit d'hélicoptère latéralement vers la droite et vers la gauche
(vu de l'arrière). La commande a lieu à l'aide du levier de commande de droite. Lorsque le levier est dirigé légèrement
vers la gauche, le plateau cyclique est basculé vers la gauche à l'aide des trois servos, et le modèle dévie vers la
gauche. Si vous pilotez vers la droite, le modèle dérape latéralement vers la droite.
Figure 12
Fonction Nick :
La fonction de tangage vous permet de déplacer le modèle réduit d'hélicoptère vers l'avant et vers l'arrière. La commande
a également lieu à l'aide du levier de commande de droite. Lorsque le levier est appuyé légèrement vers l'avant, le
plateau cyclique est basculé vers l'avant à l'aide des trois servos, et le modèle vole vers l'avant. Tirez le manche vers
l'arrière, alors le modèle vole à reculons.
74
Figure 13
j) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage
• Nous vous recommandons pour les premiers essais de vol de choisir une surface libre d'au moins 5 x 5 m.
• Le support devrait être lisse (béton, dalles, parquet ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le
décollage si le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière.
• Placez-vous directement derrière votre hélicoptère. Tant que vous pouvez voir votre modèle de derrière, votre modèle
réagira à vos commandes de pilotage, droite, gauche, avant, arrière exactement comme vous les voyez. Si par
contre le cockpit est orienté vers vous, votre modèle réagit alors exactement à l'inverse des commandes que vous
effectuez sur l'émetteur.
• Faites attention au sens du vent. Pour les premier essais de vol, l'hélicoptère doit en principe être dirigé contre le
vent. Au début, nous recommandons de voler uniquement en absence de vent.
k) Équilibrage de l'hélicoptère
Mettez d'abord l'émetteur en marche et brancher ensuite l'accumulateur d'entraînement fraîchement chargé au
régulateur.
Poussez le levier des gaz/de pas général avec précaution de la position la plus basse (moteur off) vers l'avant et
observez les réactions de votre modèle. Juste avant que votre hélicoptère ne commence à voler, vous pouvez déjà
reconnaître dans quelle direction il veut aller.
Figure 14
75
Si l'hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur
coulissant de compensation pour la fonction Arrière graduellement vers la gauche. Déplacez alors à nouveau avec
précaution le levier des gaz/de pas général vers l'avant et vérifiez si la correction est suffisante.
Répétez l'opération jusqu'à ce que le modèle ne présente plus aucune tendance à tourner vers la droite. Si la pointe
du fuselage tourne vers la gauche, il vous faut effectuer un équilibrage vers la droite.
Figure 15
Si l'hélicoptère veut dévier ou basculer vers la droite, réduisez la vitesse et amenez progressivement vers la gauche
l'interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de roulis (fig. 16). Déplacez alors à nouveau avec précaution
le levier des gaz/de pas général vers l'avant et vérifiez si la correction est suffisante. Recommencez la procédure
jusqu`à ce que le modèle n'indique aucune tendance à vouloir dériver vers la droite. Si l'hélicoptère veut dévier vers la
gauche, effectuez une correction trim vers la droite.
76
Figure 16
Si l'hélicoptère veut dévier vers l'avant, réduisez la vitesse et amenez progressivement vers l'arrière le coulisseau trim
pour la fonction de tangage. Déplacez alors à nouveau avec précaution le levier des gaz/de pas général vers l'avant
et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez l'opération jusqu'à ce que le modèle ne présente plus aucune tendance
à dévier vers l'avant. Si l'hélicoptère veut dévier vers l'arrière, effectuez une correction trim vers l'avant.
Figure 17
l) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires
Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai en courbe et vous pouvez commencer votre
apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base :
• Pour l'apprentissage des vols stationnaires, la queue de l'hélicoptère devrait toujours pointer de votre côté.
• Au début ne levez l'hélicoptère qu'à une hauteur d'environ 20 – 30 cm du sol afin de pouvoir le déposer rapidement
en cas d'urgence.
• En cas d'atterrissage d'urgence, ne ramenez pas le levier des gaz/de pas général trop vite, sans quoi l'hélicoptère
se posera trop brutalement et les pales du rotor principal heurteront le tube arrière.
• Si les rotors étaient bloqués par un obstacle, placez immédiatement le levier des gaz/de pas général dans la position
la plus inférieure afin d'éteindre le moteur d'entraînement.
• Tracez un marquage sur le sol à l'emplacement de lancement et essayez de maintenir l'hélicoptère en vol stationnaire
sur le marquage.
Attention !
Si après quelques minutes vous vous apercevez d’un affaiblissement de la puissance moteur de votre
hélicoptère, mettez-le immédiatement hors fonction. Laissez refroidir l’accumulateur d’entraînement,
ne le chargez qu'ensuite. Évitez, dans tous les cas une décharge complète de l'accu de propulsion !
Quand au bout de quelques vols vous commencez à développer un certain flair pour votre hélicoptère, vous pouvez
alors entreprendre d'autres optimisations.
77
7.Synchronisation de précision
de l’hélicoptère
a) Régler l’alignement des pales
Pour obtenir une dirigeabilité et un comportement de vol précis de l'hélicoptère, il est indispensable que les deux
pales du rotor tournent à la même hauteur à l'intérieur du plan de rotation du rotor. Pour pouvoir contrôler et également
régler cette trace, l'une des pales de rotor est marquée par une bande adhésive rouge et l'autre par une bande
adhésive bleue. Si, à partir de l'arrêt, vous augmentez alors la vitesse du rotor jusqu'à ce que l'hélicoptère électrique
soit prêt à s'envoler et si vous observez de côté le plan de rotation du rotor, vous verrez aussitôt si les pales présentent
des différences de hauteur (fig. 18 A) ou si elles tournent en formant une seule trace (fig. 18 B).
A
A
B
B
Figure 18
Attention !
Avant d'intervenir sur la tête du rotor, débranchez l'accu de propulsion du régulateur de vitesse afin
d'éviter une mise en marche des rotors par inadvertance.
Les pales de rotor sont articulées au support de pale (1)
par une tringlerie modifiable en longueur (2) depuis le
plateau oscillant par la tige de commande.
Lorsque le réglage est correct, elles tournent exactement
sur une seule trace en vol stationnaire.
Si la pale du rotor avec le repère rouge tourne trop haut p.
ex., il faut rallonger la tringlerie de direction pour cette
pale de rotor. Cela réduit l'angle d'incidence de la pale du
rotor marquée en rouge qui n'est plus aussi élevée, du
fait de la faible portance.
Pour cela, décrochez avec précaution l'œillet de rotule
sphérique de la tringlerie de direction et tournez l'œillet
d'un tour sur la tringlerie.
Reclipsez ensuite l'œillet et contrôlez le siège correct de la tringlerie.
Remettez le modèle en marche et testez si cette correction est déjà suffisante.
Une autre solution consiste à raccourcir la tringlerie de la pale qui est trop basse en rotation, afin d'accroître la
portance générée par celle-ci et qu'elle soit plus haute en rotation.
Figure 19
78
Conseil pratique :
En règle générale, un tour suffit pour modifier la longueur de la tringlerie. Effectuez ainsi le réglage de
l'alignement des pales afin d'approcher de la trace idéale.
b) Lestage des pales de rotor
Afin d'obtenir une marche mécanique silencieuse avec
des vibrations réduites au minimum absolu, il est en tout
cas indispensable d'effectuer un lestage des pales du rotor
principal (1). Pour cela, vous pouvez utiliser des balances
de pale de rotor ou des équilibreuses d'hélice (2) disponibles dans le commerce, ou bien encore des appareils
construits par vos soins.
Pour cette opération, il importe que les pales de rotor soient
disposées de façon à former exactement une ligne (3)
l'une par rapport à l'autre, et qu'elles puissent basculer
dans les deux directions avec une friction minimum. Puis
on colle des fins rubans adhésifs autour de l'arêtière de la
pale du rotor la plus légère jusqu'à ce que le poids des
deux pales soit équilibré.
Le lestage des pales du rotor de queue a lieu de la même
façon.
Figure 20
79
10.Vol acrobatique avec un
Le vol acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère à télécommande fait partie des disciplines sportives les plus
difficiles en matière de modélisme. Avant de vous risquer à effectuer des figures de vol telle que des tonneaux,
loopings ou vols stationnaires sur le dos, vous devez être en mesure de rattraper instinctivement votre modèle réduit
d'hélicoptère dans n'importe quelle position de vol et de le ramener en position de vol normale.
Les simulateurs de vol appelés pour modèles réduits offrent une excellente possibilité d'entraînement pour essayer
sans risque quelconque sur l'ordinateur les réactions aux commandes du modèle réduit dans les différentes positions
de vol.
modèle réduit d'hélicoptère
Si vous ne maîtrisez pas encore cela, vos essais de vol acrobatique se termineront tôt ou tard
par une chute.
a) Conditions techniques pour le vol sur le dos
Le levier des gaz/de pas général permet de commander en commun la vitesse du moteur électrique ainsi que l'angle
d'incidence des pales du rotor. L'affectation nécessaire des valeurs de commande et le mélange des signaux s'effectuent
dans l'émetteur de télécommande.
Attention !
Comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessous, en position basse du levier de commande pour
la fonction de Pas, il n'y a pas uniquement l'angle d'incidence des pales de rotor qui change. Dès que
l'interrupteur prévu à cet effet pour le vol sur le dos est actionné, le rotor principal démarre soudainement
et de manière indépendante de la position du levier de commande pour la fonction de Pas.
C'est pourquoi il ne faut jamais actionner l'interrupteur à bascule tant que l'hélicoptère prêt à l'emploi se
trouve au sol avec le rotor à l'arrêt.
Réglage de vol normal
Position du manche Puissance du moteur Angle d'incidence
Haut100%+11°
Centre50%0° (*)
Bas0%-3°
Réglage de vol sur le dos
Position du manche Puissance du moteur Angle d'incidence
Haut100%+11°
Centre60%0°
Bas100%-11°
80
(*) Ce réglage est prévu pour le mode 3D.
Si vous aviez réglé ici +4° pour la position
médiane du levier, l'hélicoptère perdrait
soudainement de l'altitude lors du changement
de mode de vol.
Pour un débutant qui souhaite s'initier au vol
stationnaire, il est recommandé d'effectuer un
réglage à +4° pour la position médiane du
levier. L'hélicoptère planera à la moitié de la
course de commande environ. Une course
égale du levier des gaz/de pas général est
ainsi disponible.
b) Réalisation pratique du vol sur le dos
Avant d'entreprendre vos premiers essais de vols acrobatique avec votre modèle réduit d'hélicoptère, nous vous
recommandons de vérifier et d'ajuster les valeurs proposées dans le tableau pour l'angle d'incidence des pales du
rotor. Vous trouverez les outils les plus divers dans le commerce d'accessoires pour mesurer exactement l'angle
d'incidence des pales du rotor. Cette assistance a déjà été présentée au chapitre 8. e)
Avant le premier vol sur le dos, vérifiez la pose du fil d'antenne du récepteur. Il ne doit en aucun cas être
suffisamment lâche pour se détacher de l'hélicoptère et pénétrer dans le rotor !
Après avoir rechargé l'accu de vol, laissez s'envoler votre hélicoptère à une hauteur de vol minimum. La hauteur de
vol doit être suffisante pour vous permettre de rattraper votre hélicoptère en toute sécurité en cas de problème.
Toutefois, elle ne doit pas être trop élevée sinon vous aurez du mal à reconnaître la position de vol de l'hélicoptère.
Actionnez alors l'interrupteur à bascule de vol sur le dos et testez d'abord le comportement de l'hélicoptère en position
de vol normal. En raison de la vitesse plus élevée de la tête, le modèle réagira avec nettement plus d'agilité. Lorsque
vous vous êtes habitué à ce changement de comportement en vol, vous pouvez alors amener votre hélicoptère en
position sur le dos en lui faisant faire un demi-tour ou un demi-looping. En ramenant avec doigté le levier de commande
de fonction gaz/pas vers l'arrière, vous pouvez alors maintenir l'hélicoptère en vol stationnaire sur le dos.
Attention !
Même si la queue du modèle est orientée vers vous, la fonction de tangage et la fonction Pitch réagissent
maintenant à l'inverse de la direction de commande habituelle.
Les réactions du modèle aux ordres de commande de l'émetteur diffèrent maintenant en fonction de la
position de vol dans laquelle se trouve votre modèle réduit d'hélicoptère.
C'est précisément ce changement permanent des directions de réaction qui fait toute la difficulté du vol
acrobatique avec un modèle réduit d'hélicoptère, mais qui le rend également si fascinant.
81
11.Entretien et nettoyage
Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans
aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier.
Contrôlez à intervalles réguliers la mécanique entière du modèle réduit. Tous les raccords à vis doivent être serrés à
fond et ne doivent pas se desserrer sous l'action des vibrations du modèle. Veillez notamment à ce que les vis sans
tête soient correctement fixées dans la bague de réglage supérieure de l'arbre du rotor principal.
Les pièces rotatives doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les
articulations.
Versez régulièrement quelques gouttes d'huile pour machine de haut de gamme sur les arbres rotor au niveau du
plateau oscillant et du manchon déplaçable.
Contrôlez à intervalles réguliers la tension de courroie.
Sous la roue dentée principale, la courroie (1) doit pouvoir
être poussée sans forcer avec un tournevis d'env. 2 mm
vers l'intérieur. De plus, la courroie doit être techniquement
en parfait état, aucune dent ne doit manquer.
Si la tension de courroie ne devait pas être correcte,
desserrez les quatre vis (2) du support du tube de la queue.
Ensuite vous pouvez régler la tension de courroie correcte
en déplaçant le tube de la queue. Revissez ensuite le
tube.
Figure 21
Lors du remplacement des pièces mécaniques, n'utilisez que les pièces de rechange d'origine proposées
par le fabricant.
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section
téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone.
82
12.Élimination
a) Généralités
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles
ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations des
métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la
désignation sur la pile ou l'accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
83
13.Dépannage
Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements
pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels
dérangements.
Problème
Le modèle ne réagit pas.
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur se tourne dans la mauvaise
direction.
L'hélicoptère ne s'envole pas.
L'hélicoptère subit des secousses
pendant le vol
Remède
• Contrôler l'accu du modèle réduit.
• Contrôlez les inscriptions sur les quartz.
• Effectuez le changement du quartz sur un autre canal.
• Contrôlez le câblage.
• Contrôlez les connexions vers le régulateur de régime.
• Contrôlez le régulateur de régime
• Mécanique et transmission
• Faites coulisser le levier de commande de la fonction de pas général
dans la position la plus basse (arrêt de moteur), faites coulisser en
plus l'interrupteur coulissant de la fonction Pitch dans la position la
plus basse. Puis branchez l´accu et vérifiez le fonctionnement de
l´hélicoptère.
• Échangez deux des trois branchements moteurs.
• Contrôler l'accu du modèle réduit.
• Contrôlez les valeurs de réglage de pas général.
• Contrôlez la douceur de fonctionnement du système mécanique.
• Vérifiez le fonctionnement du système mécanique.
• Les pales de rotor sont trop serrées ou trop lâches.
• Les pales du rotor n'ont pas été lestées.
• Les pales du rotor ou l'arbre de porte-pales sont déformés suite à
un contact au sol préalable.
• La vitesse de la tête est trop faible.
• Les palettes ne sont pas montées de manière symétrique ou il y a
un balourd.
• Les pales du rotor sont défectueuses.
La queue ne réagit pas correctement
84
• Déconnectez et reconnectez l'accu d'entraînement pour que le
gyroscope puisse effectuer un nouvel alignement.
• Contrôlez la sensibilité giratoire sur l'émetteur.
• Contrôlez le servo de queue et l'articulation de la queue.
• Contrôlez le système mécanique du rotor de queue et la courroie
dentée.
14.Caractéristiques techniques
Diamètre du rotor principal ............. 710 mm
Longueur totale .............................. 810 mm
Poids au décollage ......................... A partir d'environ 810 g
Accu LiPo recommandé ................. 3 éléments, 11,1 V, 2200 mAh
Gyroscope ...................................... Consultez le mode d'emploi fourni
Télécommande............................... Consultez le mode d'emploi fourni
Régulateur de vitesse .................... CXM-30A-GL, Brushless
Courant continu .............................. 30 A
Limitation de courant ...................... 40 A pendant max. 10 secondes
BEC ................................................ 2 A
15.Déclaration de conformité (DOC)
Nous déclarons par la suite que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions
correspondantes de la directive 1999/ 5/ CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com ou sur le site Internet du
constructeur.
7. Voorschriften voor batterijen en accu´s............................................................................................................. 92
8. Modelhelikopter in gebruik nemen .................................................................................................................... 94
10. Kunstvlucht met een modelhelikopter ............................................................................................................. 108
11. Onderhoud en verzorging ............................................................................................................................... 110
15. Verklaring van conformiteit (DOC) .................................................................................................................. 113
Inhoudsopgave
a) Algemeen .................................................................................................................................................... 90
b) Voor de inbedrijfstelling ............................................................................................................................... 90
c) Tijdens het gebruik ...................................................................................................................................... 91
a) Vliegaccu opladen ....................................................................................................................................... 94
b) Programmeren van de toerentalregeling .................................................................................................... 95
c) Programmeren van de gysroscoop ............................................................................................................. 97
d) Verplaatsen van de antennedraad.............................................................................................................. 97
e) Controleren van de voorgemonteerde mechanica ..................................................................................... 97
g) Controle van de rotorkopinstelling .............................................................................................................. 98
h) Controleren van de hekrotorsturing .......................................................................................................... 100
i) Basisinformatie voor de besturing van modelhelickpters ......................................................................... 100
j) Praktische vliegtips voor de eerste start ................................................................................................... 103
k) Trimmen van de helikopter ....................................................................................................................... 103
l) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten .......................................................................................... 105
a) Bladspoor instellen .................................................................................................................................... 106
b) Uitrichten van de rotorbladen ....................................................................................................................107
a) Technische voorwaarden voor de rugvlucht ............................................................................................. 108
b) Praktische uitvoering van de rugvlucht ..................................................................................................... 109
a) Algemeen .................................................................................................................................................. 111
b) Batterijen en accu´s .................................................................................................................................. 111
Pagina
86
1.Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke
werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de
inbedrijfstelling en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan
derden doorgeeft.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om later nog eens door te kunnen lezen!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Voor technische vragen kunt u contact opnemen met:
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
87
2.Voorgeschreven gebruik
Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van een geschikte afstandsbediening
draadloos bestuurd kan worden. Het model is bedacht voor gebruik in openlucht, en kan bij lichte tot matige wind
worden gebruikt. Het gebruik binnen in grotere ruimtes en sporthallen is voor geoefende piloten eveneens mogelijk.
De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en
aandrijfcomponenten geleverd.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op. Deze bevat belangrijke informatie voor
het gebruik van het product.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model!
3.Productbeschrijving
De vliegklaar geconstrueerde RC elektrische helikopter "Typhoon" (best.nr. 207011) resp. "Typhoon Pro" (best.nr.
207333) beschikt over een rotorkop met symmetrische rotorbladen, die via een aluminium tuimelschijf met een 120°koppeling door 3 servo’s aangestuurd wordt. Door het heffen en neerlaten van de tuimelschijf vindt een
gemeenschappelijke (collectieve) verandering van de schuine stand (invalshoek) van de hoofdrotorbladen plaats.
In combinatie met de toerentalregeling is daarmee het stijgen en dalen van de modelhelikopter bij een constant
toerental van de rotorkop mogelijk. Door de tuimelschijf doelgericht te hellen en te kantelen vindt een steeds
terugkerende, richtingsafhankelijke (cyclische) verstelling van de bladen plaats, waardoor in een bepaalde richting
gevlogen kan worden.
De stabilisatie om de hoge as vindt plaats via de staartschroef, die via een tandriem door het hoofdtandwiel wordt
aangedreven. De centrale besturingselektronica bestaat uit een 6 kanaals ontvanger, een gyroscoop en een
toerentalregeling voor de brushless-motor.
88
4.Leveringsomvang
• Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter
• Afstandsbediening (zender)
• Instel schroevendraaier voor de ingebouwde gyroscoop
• Zak vervangschroeven
• 2 reserve kap-rubbers
• 2 bevestigingsbanden voor de vliegaccu
• handleiding voor de helikopter
• Gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening
• Handleiding voor de gyroscoop/gyro
• Alu koffer
De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadbereik van
het betreffende product.
Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U
aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk "Inleiding".
5.Verklaring van symbolen
Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening.
Het "pijl"-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
89
6.Veiligheidsvoorschriften
Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding leidt tot varvallen van
de aansprakelijkheid/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in
acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie.
Gewone slijtage bij het gebruik (bv. versleten tandwielen of servoaandrijvingen) en schade door
ongevallen (b.v. gebroken skids of rotorbladen) vallen niet onder de garantie.
Geachte klant: deze veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescherming van het product, maar
ook de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Lees daarom dit hoofdstuk
zeer aandachtig door voordat u het product gebruikt!
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Gelieve u tot een ervaren modelsporter of een modelbouwclub te wenden als u nog niet genoeg kennis heeft voor
het gebruik van afstandsbediende modelproducten.
Let op, belangrijk!
Bij gebruik van het model kan het tot materiële schade of lichamelijke letsels komen. Denk er us om,
dat u voor het gebruik van de helikopter voldoende verzekerd bent, bijv. via een
aansprakelijkheidsverzekering. Informeer indien u reeds beschikt over een aansprakelijkheidsverzekering
voor u het model in bedrijf neemt bij uw verzekering of het gebruik van het model mee verzekerd is.
Let op: In verschillende landen bestaat een verzekeringsplicht voor alle modelvliegtuigen!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Wend u zich tot ons (zie hoofdstuk 1 voor de contacgegevens) of een andere vakman indien u vragen heeft die niet
met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden.
De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelhelikopters moet geleerd worden! Als u nog
nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig beginnen en u eerst vertrouwd maken
met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening. Gelieve geduld te hebben!
90
b) Voor de ingebruikname
• Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden met
hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kan u de controle over uw afstandsbediende modellen
verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten dicht bij elkaar
wilt besturen.
• Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij op zichtbare
beschadigingen, zoals defecte steekverbindingen of beschadigde kabels. Alle bewegende onderdelen van het model
moeten soepel werken en de lagers mogen geen speling vertonen.
• De vliegaccu die voor de werking nodig is en de accu´s die eventueel in de zender geplaatst zijn moeten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant opgeladen worden.
• Als u batterijen voor de stroomvoorziening van de zender gebruikt, moeten deze voldoende restcapaciteit hebben
(eventueel met een batterijtester controleren). Als de batterijen leeg zijn, moet u steeds alle batterijen vervangen,
dus nooit aparte batterijen.
• Vóór elk gebruik moeten de instellingen van de trimmers van de zender voor de verschillende stuurrichtingen worden gecontroleerd en indien nodig worden versteld.
• Trek voor het gebruik van het model de telescoopantenne van de zender steeds volledig uit daar de zender anders
een veel kleinere reikwijdte zal hebben en de zendereindtrap te sterk belast wordt.
• Schakel steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de vliegaccu van de helikopter met de ontvanger/regeleenheid
verbonden worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de helikopter leiden!
c) Tijdens het gebruik
• Neem geen risico bij het gebruik van het model. Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw
verantwoord gebruik van het model.
• Een verkeerd gebruik kan ernstig persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben! Let daarom bij het
vliegen op voldoende veiligheidsafstand t.o.v. personen, dieren en voorwerpen.
• U mag het model alleen besturen als uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door
alcohol of medicijnen kan verkeerde reacties tot gevolg hebben.
• Zowel de motor, de ontvanger/regeleenheid en de vliegaccu kunnen warm worden tijdens het gebruik. Pauzeer
daarom 5-10 minuten vooraleer u de vliegaccu oplaadt of met een reserve vliegaccu verder vliegt. Speciaal de
aandrijfmotor en de regelaar moeten terug afgekoeld zijn tot op ruimte- resp. omgevingstemperatuur.
• Laat de afstandsbediening (zender) steeds ingeschakeld zolang het model in gebruik is. Koppel na de landing
steeds eerst de vliegaccu van de ontvanger/regeleenheid los. Pas daarna mag de afstandsbediening of zender
uitgeschakeld worden.
• U mag het model en de afstandsbediening niet gedurende langere tijd aan direct zonlicht of grote hitte blootstellen.
91
7.Voorschriften voor batterijen en accu´s
Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan
toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in
vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht genomen
worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften voor het
gebruik van batterijen en accu´s.
• Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen!
• Zorg dat batterijen/accu´s niet worden kortgesloten, doorboord of in vuur worden geworpen. Er bestaat explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval
beschermende handschoenen.
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! U mag alleen accu´s opladen
die hiervoor geschikt zijn. Gebruik geschikte opladers. Batterijen (1,5V) zijn bedoeld voor eenmalig gebruik. Ze
moeten correct ingeleverd worden als ze leeg zijn.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s en bij de aansluiting van een accupack of een laadapparaat op de juiste
polariteit (plus/+ en min/-). Bij onjuiste polariteit worden niet alleen de zender, maar ook het vliegmodel en de accu's
beschadigd. Er bestaat bovendien brand- en explosiegevaar!
• Vervang steeds de volledige set batterijen of accu´s. U mag geen volle en halfvolle batterijen of accu´s door elkaar
gebruiken. Gebruik altijd batterijen of accu´s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant.
• U mag nooit batterijen en accu´s door elkaar gebruiken! Gebruik voor de afstandsbediening batterijen of accu´s.
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (bv. als u het opbergt), moet u de batterijen (of accu´s) uit de
afstandsbediening nemen om beschadigingen door lekkende batterijen/accu´s te voorkomen.
Let op!
Na het vliegen moet u de vliegaccu van de helikopter loskoppelen. Laat de vliegaccu niet op de helikopter
aangesloten als u deze niet gebruikt (b.v. bij het transport of de opslag). Anders kan de vliegaccu diep
ontladen worden. Hierdoor zal hij onbruikbaar of zelfs vernield worden!
• Laad accu´s ongeveer om de 3 maanden op, omdat anders door de zelfontlading de zogeheten diepontlading kan
optreden, waardoor de accu´s onbruikbaar worden.
• Laad een LiPo-accu alleen op met een geschikt laadapparaat. Gebruik daartoe de op de accu aangebrachte
sensorkabel en sluit hem aan op een balancer !
• U mag de vliegaccu nooit direct na het gebruik opladen. Laat de vliegaccu steeds afkoelen, tot hij terug dezelfde
temperatuur bereikt heeft als de ruimte of de omgeving.
• U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is
of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden. In dit geval bestaat
er een acuut gevaar voor brand en explosies!
• U mag de omhulling van de vliegaccu nooit beschadigen, de folie niet doorknippen of met scherpe voorwerpen in de
accu prikken. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
92
• Neem de accu voor het opladen uit het model en leg hem op een vuurvaste ondergrond. Zorg voor voldoende
afstand t.o.v. brandbare voorwerpen.
• Omdat zowel het laadapparaat als de accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende ventilatie
gezorgd worden. Dek het laadapparaat en de vliegaccu nooit af! Dit geldt vanzelfsprekend ook voor andere
laadapparaten en andere accu’s.
• U mag accu’s nooit onbewaakt laten tijdens het opladen.
• Koppel de vliegaccu los van het laadapparaat als de accu volledig opgeladen is.
• Laadapparaten en accu’s mogen niet vochtig of nat worden. Er bestaat levensgevaar door elektrische schokken en
bovendien brand- of explosiegevaar door de accu!
93
8.Modelhelikopter in gebruik nemen
Voor het uitvoeren van service- of instelwerkzaamheden
en het vervangen van de accu bij het model, is het
noodzakelijk de cabinekap weg te nemen.
Til daarvoor de kap telkens rechts en links van de beide
vasthoudbouten (1) en trek de kap naar voren weg.
Let de daarbij op de kap niet te ver open te trekken zodat
barsten worden vermeden.
Tip uit de praktijk:
Breng op de beide kaprubbers (2) een drupje siliconenolie aan.
Dit verlengt de levensduur van de rubbers en zorgt voor een probleemloos afnemen van de kap.
a) Vliegaccu laden
Let op: Er wordt geen LiPo-vliegaccu meegeleverd. Deze
moet afzonderlijk besteld worden.
Vóórdat u uw modelhelikopter in gebruik kunt nemen, moet
de LiPo-vliegaccu (1) geladen worden. Gebruik hiervoor
een geschikte lader met een balancer- of
equalizeraansluiting. De accu is daarvoor met de
noodzakelijke 4-polige aansluitkabel (2) uitgerust.
De 2-polige aansluitkabel met 4 mm gouden
aansluitcontacten (3) dient later voor het aansluiten van
de accu in het model.
Let bij de aansluiting van de accu op de juiste polariteit!
Let op!
Leg de LiPo accu tijdens het opladen op een vuurbestendige ondergrond of in een geschikte keramische pot.
Laat de accu nooit onbewaakt tijdens het opladen.
Afb. 1
Afb. 2
94
b) Programmeren van de toerentalregeling
De toerentalregeling is al in uw model ingebouwd, en beschikt over de volgende kenmerken:
• Veiligheidsvergrendeling: De toerentalregelaar kan na het aansluiten van de accu alleen worden geactiveerd, als de
gas-/pitchknuppel van uw zender zich in de stand "Motor uit"-bevindt.
• Beveiliging tegen diepontladen: Van zodra de spanning beneden een vooraf ingestelde waarde komt, schakelt de
toerentalregeling de voeding automatisch uit, om de accu te beschermen.
• Overbelastingsbeveiliging: Zodra de ingangsspanning te hoog wordt, schakelt de toerentalregeling om zichzelf te
beschermen uit terwijl een waarschuwingstoon hoorbaar wordt.
• Failsafe: De toerentalregeling schakelt automatisch uit, als hij geen geldig signaal van de ontvanger ontvangt
• Oververhittingsbeveiliging: Bij een te hoge temperatuur van de regelaar schakelt de toerentalregeling eveneens
automatisch uit.
• Verschillende types accu instelbaar
• Verschillende motortypes selecteerbaar
• Bruikbaar met alle gebruikelijke afstandsbesturingssystemen
Ga voor de eerste keer in gebruik nemen van de toerentalregeling te werk als volgt:
• Schakel eerst uw zender in, en breng de gas-/pitchknuppel in de stand "volgas", d.w.z. duw de gas-/pitchknuppel
van u weg.
• Verbind nu de accu met de toerentalregelaar. Nu geeft de regelaar een bevestigingstoon "di". Na 2 seconden hoort
u terug een volgend geluid "di---di---". Breng hierna de pitchknuppel in de stand "motor uit", trek de pitchknuppel
terug naar uw lichaam. Na een seconde geeft de regelaar opnieuw een toon "di".
• Nu is het programmeren afgesloten, dit wordt door een toonsequentie "di---di---di------di" aangegeven.
• De regelaar is geprogrammeerd voor toekomstig gebruik en meteen gebruiksklaar, op voorwaarde dat de gas-/
pitchknuppel zich bij het aansluiten van de accu in de stand "motor uit" bevindt.
• Na het verbinden van de accu met de toerentalregelaar wordt het gebruiksklaar zijn aangegeven met de toonsequentie
"di---di---di-----di".
Verdere optionele stappen voor het programmeren van de toerentalregelaar worden op de volgende
pagina aangegeven.
95
Programmeermodus activeren:
• Schakel uw zender in, en breng de gas-/pitchknuppel in de stand "volgas".
• Verbind de accu met de toerentalregelaar.
• U hoort het signaal "di" en na nogmaals 2 seconden "di---di".
• Wacht nogmaals 5 seconden, en de programmeermodus is ingeschakeld.
• U hoort nu 8 toontjes (zie nevenstaande tabel, kolom 1). Indien u het bijhorende menupunt wilt veranderen
(nevenstaande tabel, kolom 2), breng dan de gas-/pitchknuppel meteen na het overeenkomstige signaal naar de
stand "motor uit". Als bevestiging hoort u opnieuw een "di".
Nu komt u in het betrokken submenu (nevenstaande tabel, kolom 3). Indien u een parameter wilt veranderen, moet
de gas-/ pitchknuppel binnen 1 seconde na de bijhorende toonsequentie terug in de stand volgas gebracht worden.
Hierna is dan een signaal "di" te horen.
Indien u nog een andere parameter wilt veranderen, breng dan de gas-/pitchknuppel binnen de 2 seconden na de
laatste bevestigingstoon "di" terug in de stand "Motor uit". De regelaar slaat hierna de door u gekozen instelling op.
Om nog meer parameters te veranderen herhaalt u bovenstaande werkwijze.
Toonsequentie (gas-/
pitchknuppel staat in
de stand "volgas")
"di"
"di---di"
"di---di---di"
"di---di---di---di"
"di------"
"di------di---"
"di------di---di---"
"di------di------"
Menupunt (selecteren door bewegen van de gas-/pitchknuppel in de
stand "Motor uit")
Elektronische rem
Accutype
Uitschakelen van de spanning bij te
lage spanning
Waarde waarbij de spanning wordt
uitgeschakeld als deze te laag is in
combinatie met LiPo-accu's (NiMH
resp. NiCd accu's)
Startmodus voor de motor instellen
(tijd voor het opstarten van de motor)
Type van de gebruikte motor
Resettoon onderdrukken
Verlaten van het instelmenu
Submenupunt: selecteren door bewegen van de gas-/
pitchknuppel in de stand "Volgas"
"di"= uit
"di–di"= aan
"di–di–di" = niet voorzien
"di"= LiPo-accu
"di–di"= NiMH-/NiCd-accu
"di–di–di" = niet voorzien
"di"= uitschakeling na 10 seconden
"di–di"= onmiddellijk uitschakelen
"di–di–di" = niet voorzien
"di"= uitschakeling bij 2,6V (60% bij NiMH- of NiCd-
accu's)
"di–di"= uitschakeling bij 2,8V (65% bij NiMH- of NiCd-
accu's)
"di–di–di" = uitschakeling bij 3,0V (70% bij NiMH- of NiCd-
accu's)
"di"= aanlopen in 0,5 seconden
"di–di"= aanlopen in 1 seconde
"di–di–di" = aanlopen in 2 seconden
"di"= motor met 2 polen
"di–di"= motor met 6 polen
"di–di–di" = andere
96
c) Programmeren van de gysroscoop
Let hiertoe op de met de gyroscoop meegeleverde handleiding.
d) Verplaatsen van de antennedraad
De antennedraad (1) van de ontvanger moet zo verlegd
worden, dat het maximale ontvangstvermogen bereikt
wordt en de draad niet in de draaiende delen van de
helikoptermechanica kan komen.
Een in de praktijk beproefde methode is het fixeren van
de antennedraad, dat uit het antennebuisje hangt, met
een smal stuk plakband aan de zijkant van de stabilisator.
Het resterende deel wordt weer naar voren over de andere zijde van de stabilisator (2) geleid.
e) Controleren van de voorgemonteerde mechanica
Belangrijk!
Vóórdat het model de eerste keer in gebruik genomen
wordt, is het noodzakelijk dat alle schroefverbindingen van
het model gecontroleerd worden.
De vasthoudschroeven van de hoofd- en staartrotorbladen
mogen maar zover aangedraaid worden, dat de
rotorbladen zich bij vlucht zelfstandig exact in een hoek
van 180° t.o.v. elkaar kunnen richten.
Tip uit de praktijk:
Trek de hoofdrotorbladen zo vast aan, dat het blad zich
niet zelfstandig naar beneden beweegt, als u de helikopter
met uitgeklapte rotorbladen 90° opzij kantelt; de
hoofdrotorbladen moeten zich daarbij in de langsrichting
boven de achterste buis resp. de cabinekap bevinden.
Alle beweegbare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen
draaien resp. bewegen, maar mogen geen speling in de
lagering vertonen.
Laat bij de hoofdrotor-as in het bereik van de tuimelschijf
(1) en bij de staartrotor-as in het bereik van de schuifhuls
(2) een beetje olie op de assen lopen.
Afb. 3
Afb. 4
97
f) Inbouwen vliegaccu
De geladen vliegaccu (1) wordt zoals afgebeeld van boven
op de accusteun bevestigd met de beide meeregeleverde
klittenbanden (2).
De klittenbanden worden daartoe door de met dat doel in
het chassis aanwezige gleuven gevoerd.
Het is aanbevolen bovendien onder de accu en op de
accusteun losbare klittenbanden aan te brengen, om
wegglijden van de accu in de lengterichting te voorkomen.
In elk geval moet absoluut gegarandeerd zijn, dat de accu
noch loskomen noch verschuiven kan.
Afb. 5
g) Controle van de rotorkopinstelling
Voordat u uw eerste vluchten met de helikopter kunt uitvoeren, is het noodzakelijk om de instellingen van de rotorkop
te controleren resp. bij te stellen.
Opgelet! Belangrijk!
Controleer voor u uw zender in gebruik neemt, dat de motor van uw helikopter niet ongecontroleerd
start.
Maak om dit te vermijden eenvoudig een van de drie verbindingen van de toerentalregelaar naar de
motor los.
Neem nu de zender in gebruik en sluit de vliegaccu op de
helikopter aan. Let er op, dat alle trimhefbomen van de
zender in de middelste (neutrale) stand staan, en dat ook
de gas-/pitchknuppel zich in de middelste stand bevindt.
Nu moeten alle servoarmen (1) van de drie tuimelschijvenservo's zich in horizontale positie bevinden, evenwijdig
met de tuimelschijf (2). Ook de armen van de
pitchcompensatie (3) moeten zich bij deze stand in
hoizontale positie bevinden.
Indien hier een afwijking voorkomt, moeten de stangen
(4) van de servoarmen naar de tuimelschijf overeenkomstig door draaien van de kogelkoppen verlengd resp.
ingekort worden.
Afb. 6
98
De hierna aangegeven instelgereedschappen en de rotorblad-instelbalans, paddelmallen en de waterpas
voor het uitrichten van de paddelstgangen worden niet meegeleverd. Ze zijn optioneel beschikbaar.
Met behulp van een rotorblad-instelbalans (1) wordt de
invalshoek van de rotorbladen (4) op 0° in de middelste
stand ingesteld. De pitchknuppel op de zender, en de
servoarmen bevinden zich nog steeds in de middelste
stand.
Plaats hiertoe de helikopter op een horizontale
ondergrond. De paddelstang wordt met behulp van een
kleine waterpas ( 2) eveneens horizontaal uitgericht. Voor
het corrigeren van de aanvalshoek verandert u de lengte
van de stangen (5) van de bladhouder naar de
menghefboom van de helikopter.
Als laatste wordt met behulp van twee paddelmallen (1+2)
gecontroleerd, of de beide paddels dezelfde onderlingen
hoek vertonen.
Deze moeten zich hierbij eveneens in een horizontale
stand ten opzichte van de stuurwip (3) bevinden.
Na het losmaken van de instelschroef (4) kunt u de
noodzakelijke fijnafstelling uivoeren.
Afb. 7
Afb. 8
99
h) Controleren van de hekrotorsturing
Controleer de aansturing van de hekrotor.
De basisinstelling moet zo worden uitgevoerd, dat de
stuurhefboom (1) van de hekrotor zich onder een hoek
van 90° ten opzichte van de hekbuis (2) bevindt.
Verder moet de servohefboom van de hekservo (3) zich
onder een hoek van 90° ten opzichte van de hekbuis
bevinden.
De fijnregeling kan gebeuren door verdraaien van de
kogelkoppen (4) bij de stuurstangen. De kogelkop wordt
daartoe van de kogel afgetrokken en na het verdraaien
terug geplaatst.
Een handig hulpmiddel hierbij is een kogelkoptang, die
zowel het afnemen als het aanbrengen van de
kogelkoppen mogelijk maakt.
Sluit na beëindiging van de instelwerkzaamheden de motor op aan de toerentalregeling aan. Plaats
echter voordien de gas-/pitchknuppel in de stand "Motor uit"!
Afb. 9
Uw model is nu gereed voor de eerste proefvlucht.
Opgelet! Belangrijk!
Voor u met helikoptervliegen kunt beginnen, moet u de informatie op de volgende pagina's lezen en in
acht nemen.
i) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters
Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren
kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De modelhelikopter wordt met behulp van de twee stuurknuppels
van de afstandsbediening bestuurd.
De hier getoonde zender dient alleen om de bsturing te tonen, en kan er bij uw helikopter anders uit
zien.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.