Reely QuadroCopter 450 User guide [fr]

Conrad sur INTERNET
www.conrad.fr
N O T I C E
Version 03/10
Quadrocoptère/ helicoptère
Code : 208000
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/03-10/JV
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
2 43
N’oubliez pas non plus les consignes concernant le vent et la pression atmosphérique, du vent calme est recommandé pour le premier vol. Vérifiez encore une fois toutes les pièces et posez l’hélicoptère prêt à voler sur le sol à une distance de quelques mètres de votre poste de commande.
Le réglage de base ‘’débutant’’ des paramètres de vol du chapitre ‘’configuration’’ est recommandé à tous les débutants de vol d’un quadrocoptère. Ceci corres­pond aussi au réglage d’usine du quadrocoptère.
Avant d’effectuer le premier vol, il y a une consigne concernant le comportement de vol différent lors d’un vol à proximité du sol et d’un vol libre dans l’air. Lors d’un vol à ras du sol et lors du démarrage, il en résulte des tourbillonnements et des courants d’air qui influent sur le comportement de vol du quadrocoptère. Il en résulte par conséquent une réaction plus rapide aux mouvements de commande ainsi qu’un léger dérapage du quadrocoptère vers l’avant, vers l’arrière ou sur le côté.
Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit de qualité ! Nous vous souhaitons de nombreuses minutes de vol passionnantes et fascinantes avec ce modèle d’avion léger. Cependant, nous voudrions attirer votre attention que le fait que pour un fonctionnement fiable de ce modèle volant une étude précise de manuel vous est recommandé.
Dans ce manuel d’emploi, vous trouverez des informations utiles et des consignes de sécurité concernant la première mise en service, la configuration, l’entretien et la maintenance du produit.
Dans le chapitre ‘’petite école de vol’’, nous avons essayé de faire mieux comprendre de façon simple et didactique la commande d’un hélicoptère à 4 rotors. Nous recommandons particulièrement aux débutants d’étudier attentivement ce chapitre.
Attention, consigne importante ! Lors du fonctionnement du modèle d’avion, il peut s’ensuivre des dommages matériels et immatériels. Faites absolument attention à ce que vous soyez suffisamment assuré pour le fonctionnement du modèle, par exemple que vous disposez d’une assurance de responsabilité civile, vous êtes ainsi informé avant la première mise en service du modèle par votre assurance si le fonctionnement du modèle est assuré/sécurisé. Attention : dans les différents pays de l’Union Européenne, il existe une assurance civile pour tous les modèles d’avion !
C’est parti !
Allumez la radiocommande, positionnez le levier d’accélération sur zéro puis branchez ensuite l’accu. L’hélicoptère acquitte un court test automatique par un éclairage continu de la LED verte. En cas de défaut/dysfonctionnement, les LEDs clignotent. Dans le cas où il se produit une erreur, l’accu doit être débranché et après suppression de l’erreur (par exemple la pédale d’accélération n’est pas positionné sur zéro), il convient de rebrancher l’accu. Dans le cas de dysfonctionnement, les moteurs ne peuvent pas être lancés pour des raisons de sécurité. Revenez à votre poste de commande, puis faites attention aux éventuels spectateurs.
42 3
Explication des symboles
Roll (Roulis)
Le symbole avec l’éclair dans le triangle vous prévient de la présence d’une tension dangereuse non isolée. Cette tension peut suffire à provoquer un choc électrique sur les personnes.
Le signe d’exclamation dans le triangle indique qu’il faut respecter les consignes d’utilisation et d’entretien qui sont mentionnées dans cette notice.
Le symbole de ‘’pouce ‘’ indique des conseils spéciaux, des consignes d’utilisation ou des informations complémentaires.
On nomme/désigne roulis (en allemand le basculement sur le côté), le mouvement du quadrocoptère autour de l’axe longitudinal/de roulis, comparable avec le roulement sur le côté d’une boule (ou le déplacement latéral d’un crabe). Par conséquent, le quadrocoptère se déplace sur le côté indépendamment de sa direction vers l’avant.
Roulis vers la droite Le quadrocoptère se déplace (roule) vers la droite Roulis vers la gauche
Planer
Chaque état/chaque position de vol est désigné comme vol plané pendant lequel la quadrocoptère ne s’élève ni ne chute, ainsi la force ascensionnelle dirigée vers le haut est identique au poids dirigé vers le bas. Ceci est atteint en peu de temps en position moyenne d’accélération (dépendant de la force utile éventuellement présente).
3. Premiers essais de vol
Pour le premier vol, il convient de s’adresser à un pilote d’hélicoptère expérimenté qui peut aider aussi pour l’équilibrage/la compensation du modèle. Normalement, aucun autre réglage n’est nécessaire, mais le comportement de vol/l’attitude de vol de la radiocommande utilisée peut être influencé.
Le quadrocoptère se déplace (roule) vers la gauche
On peut aussi s’adresser aussi un club de modélisme qui pourrait donner d’autres informations pour le fonctionnement des modèles d’avion. En général, il existe aussi de l’aide pour tout type de problème.
À présent, étant donné que les notions concernant la commande du quadrocoptère sont connues, vous pouvez commencer par un premier vol. Veuillez vérifier auparavant le quadrocoptère conformément aux consignes du chapitre ‘’première mise en service’’ et assurez-vous que ayez suffisamment de place pour vous exercer. Le mieux pour cela serait une prairie tondue ou un sol identique en plein air. Faites attention aussi que les assurances n’incluent pas les dommages éventuellement occasionnés par les modèles d’avion. Dans ce cas, une assurance pour vol spécial est recommandée.
4 41
Axe de lacet (Gier)
Domaine d’application
On nomme/désigne lacet (en allemand tourner sur son propre axe), comme la traduction allemande le fait supposer, la rotation du quadrocoptère autour de l’axe vertical/de giration (axe vertical/incliné). Ce mouvement intervient soit de façon intempestive/ involontaire en raison du couple de rotation ou de façon volontaire en tant que modification du sens de vol. Chez ce quadrocoptère, ce mouvement n’est pas contrôlé avec un rotor arrière/de queue mais par une modification de la vitesse des rotors par rapport aux autres.
Lacet droit synonyme avec une rotation du quadrocoptère vers la droite dans
le sens horaire
Lacet gauche synonyme avec une rotation du quadrocoptère vers la gauche dans
le sens anti-horaire
Tangage (Nick)
On nomme/désigne tangage (en allemand le basculement vers l’avant ou vers l’arrière), le mouvement du quadrocoptère autour de l’axe de tangage/transversal, comparable avec le mouvement de tangage d’une tête. Par conséquent, le quadrocoptère gagne en vitesse de vol ou freine.
L’hélicoptère radiocommandé QC450-I est exclusivement réservé pour l’usage privé dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement qui y sont liées.
Ce système n’est pas conçu pour une autre utilisation. Une utilisation différente de celle-ci peut entraîner une détérioration du produit avec ses dangers qui y sont liés, comme par exemple court-circuit, incendie, choc électrique, etc. Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité !
Ce produit ne doit être ni humide, ni mouillé. Etant donné qu’il y a présence d’un circuit électronique de commande sensible dans l’hélicoptère, qui réagit aussi aux fluctuations de température et qui est optimisé pour une gamme de températures déterminé, un fonctionnement à moins de 10°C est à éviter.
Ce produit n’est pas un jouet, il n’est pas conçu pour des enfants âgés de moins de 14 ans.
Respectez toutes les consignes de sécurité de cette notice. Elle contient d’importantes informations concernant la manipulation de ce produit.
Tangage vers l’avant Le quadrocoptère bascule vers l’avant et accélère Tangage vers l’arrière
Le quadrocoptère bascule vers l’arrière et freine
40 5
Description du produit
Chez ce modèle d’hélicoptère électrique, il s’agit d’un hélicoptère entièrement prémonté équipé de 4 rotors. Dans le domaine professionnel, de tels ‘’vrombissements’’ sont utilisés pour les applications les plus diverses. Le circuit électronique le plus moderne commandé par microprocesseur avec réglage de la position et capteurs d’accélération stabilisent le quadrocoptère/l’hélicoptère. Des moteurs à courant continu sans balai de haute qualité en lien avec une commande spécialement conçue permettent un fonctionnement de vol long et puissant et vous procure une petite source de réserve pour des charges.
En principe, l’électronique/le circuit électronique contrôle toutes les modifications de positions non désirées de l’hélicoptère et fait réagir celui-ci au moyen des interventions des réglages ciblées. Ainsi, il ne reste plus qu’au pilote du modèle de prendre les commandes à proprement dites du modèle et le vol du quadrocoptère s’avère être beaucoup plus facile que celui d’un hélicoptère standard.
Qu’est-ce qui unit cet hélicoptère avec un hélicoptère standard ?
Même chez un quadrocoptère à réglage électronique, les conditions de fonctionnement sont les mêmes que chez un hélicoptère classique. La performance de vol et le comportement/l’attitude de vol dépendent de la pression atmosphérique, du vent et leur modification. Dans le cas d’une faible pression atmosphérique et d’air chaud (par exemple en été) , l’air offre au rotor peu de résistance et il en résulte ainsi une poussée aérostatique/une sustentation plus faible que lors d’une pression atmosphérique élevée ou lors de la présence d’air froid (par exemple en hiver). En raison de poids plus faibles et de facteurs dimensionnels à la différence d’un vol réel d’hélicoptère, ceci est à peine sensible bien que présent. Dans le cas de compétition, le savoir peut avoir des répercutions sur ces conditions environnementales.
En plus de la pression atmosphérique, un vent est un élément environnemental décisif. Comme lorsqu’on enlève à une personne le sol sous ses pieds, un hélicoptère et un quadrocoptère réagissent aussi au vent, du fait premièrement que l’air est pressé contre le quadrocoptère et pousse pour ainsi dire celui-ci, et deuxièmement que de petites zones à pression atmosphérique différente se forment dû au vent, celles-ci pouvant influencer la propulsion.
Le réglage électronique peut certes intercepter de petites modifications importunes, mais ne pas les rendre complètement inefficaces. Étant donné que le poids d’un quadrocoptère est inférieur à un kilogramme, celui-ci réagit sensiblement au vent. Il suffit de le comparer avec un objet léger, comme par exemple un emballage cartonné qui est envolé par le vent. Les conditions idéales de vol sont par conséquent un vent complètement calme jusqu’à un vent léger et uniforme.
2. Notions spéciales concernant ce modèle d’hélicoptère
Pour expliquer plus facilement la commande, il convient d’utiliser aussi les notions classiques. Celles-ci sont issues du langage du pilote d’avion et sont très répandues.
Il convient de comprendre les désignations de direction en partant de la perspective d’un pilote ‘’virtuel’’.
6 39
Petite école de vol
Livraison
1. Principes de vol du modèle
Même dans une structure d’hélicoptère et d’avion véritable, le comportement de vol/ l’attitude de vol et la possibilité de vol sont basés sur les lois de l’aérodynamisme. Chez un avion/sur un avion, les ailes produisent la poussée aérostatique/la sustentation nécessaire et l’hélice la poussée en avant/la propulsion. En fonction/selon une modification de la montée (position inclinée) à une vitesse constante des pales, la poussée aérostatique est forte ou faible (se réduit).
Grâce au mouvement de rotation du rotor, un des sens de rotation contraire à la force établie agit sur le corps/le fuselage de l’hélicoptère. Cette force ferait tourner un hélicoptère autour de l’axe incliné et un vol contrôlé ne serait pas possible. C’est pourquoi il convient d’utiliser un rotor de queue (arrière) qui agit dans le sens contraire de cette force et fait stabiliser ainsi l’hélicoptère autour de l’axe incliné. Le rotor arrière/de queue est monté à 90° contrairement au rotor principal et produit une propulsion précisément dans le mouvement rotatif/la trajectoire autour duquel le fuselage/l’hélicoptère tournerait.
Qu’est-ce qui distingue cet hélicoptère d’un hélicoptère standard ?
En principe, on peut dire qu’un quadrocoptère n’a pas comme un hélicoptère que deux, mais quatre rotors. Ceux-ci sont également ordonnés sur un niveau contrairement aux hélicoptères standards. Comme nous l’avons déjà mentionné, un hélicoptère a des pales du rotor réglables, la disposition et la commande/l’excitation du rotor est ainsi une affaire/ un cas très complexe et d’une exigence mécanique. Pour pouvoir modifier également la propulsion chez ce quadrocoptère, la vitesse de rotation des rotors (les hélices) doit être modifié chez un quadrocoptère. Il en résulte une propulsion modifiée et le quadrocoptère/ cet hélicoptère monte ou chute.
Pourquoi un quadrocoptère ne tourne-t-il pas autour de l’axe incliné/vertical ?
Prémonté partiellement
N° de positionnement Désignation QC450-I (pièces)
1 Hélicoptère 450-I ARF 1 2 Tête du rotor 4 3 Rondelle élastique M3 6 4 Hélice tournant à gauche 2 5 Hélice tournant à droite 2 6 Indicateur de la direction de vol 1 7 Ruban adhésif avec côté/face collant(e) 1 8 Connecteur pour accu 1 9 Tube d’antenne d3 x 300 1 10 Elastique de rechange pour cache 2 11 Jumper 4 12 Notice 1
Comme nous l’avons déjà mentionné, un hélicoptère ne dispose que d’un rotor principal qui génère le couple de rotation. Chez ce quadrocoptère, quatre rotors sont mis en mouvement, parmi lesquels deux ont un sens de rotation contraire. Grâce à la disposition/l’implantation symétrique et au sens de rotation contraire, le couple de rotation des rotors s’annule et ce quadrocoptère reste stable dans l’axe vertical/incliné. Mais comme la propulsion ainsi que l’inclinaison sont réglées avec des modifications de la vitesse de rotation des rotors, tous les rotors ne fonctionnent jamais avec la même vitesse de rotation. IL en résulte à nouveau un couple de rotation qui fera tourner l’hélicoptère autour de l’axe incliné/vertical. Ce mouvement de rotation est déterminé par un circuit électronique et relié/lié par une variation de vitesse de rotation sélective/ adéquate. On peut reconnaître/détecter uniquement qu’un quadrocoptère révèle un comportement de vol compliqué qui est peut simple d’utilisation au moyen d’un circuit électronique de commande et de réglage moderne.
38 7
Vue du schéma détaillé
Liste de contrôle pour le démarrage (copie)
c Les conditions météorologiques pour un démarrage OK, les Jumper
présents pour une éventuelle configuration
c Cadre sans détérioration et toutes les connexions à vis sont serrées
c Toutes les connexions/raccords pliables dépliés et bloquées
c Les rotors sont montés correctement, fixement/solidement et sans
détérioration
c L’accu complètement chargé et fixé avec un ruban adhésif
c Le câble d’antenne et d’accu ne doit pas se trouver dans le champ de
rotation des rotors
c Vérifiez la fréquence piézoélectrique (aucune utilisation de cette même
fréquence pour 2 modèles d’avion)
c L’antenne de l’émetteur est complètement dépliée
c Les piles de l’émetteur sont bien rangées dans le compartiment,
l’émetteur est allumé
1. Châssis central bas 11. Vis M3x5
2. Châssis central haut 12. Vis 2,6 x 10
3. Articulation de l’avant-bras 13. Cache du bas
4. Avant-bras/bras en aluminium 14. Cache du haut
5. Support moteur 15. Petit tube d’antenne
6. Pied/jambe d’atterrissage 16. Ruban adhésif de deux côtés
7. Moteur BL 450 17. Câble d’alimentation principal avec fiche
8. Rotor course vers la droite 18. Driver Unit QC01
9. Rondelle élastique 19. ControlUnit QC02
10. Tête de rotor 20. Indicateur de la direction de vol
8 37
c Installation horizontale/positionnement horizontal sur un emplacement
de démarrage fiable (espace/intervalle suffisant par rapport aux objets et personnes)
c Câble d’accu branché
c Installation de l’émetteur/émetteur reconnu et configuration à la première
mise en service
c Test automatique de l’hélicoptère OK, la LED rouge est éteinte, la LED
verte est allumée.
Prêt à décoller lancer les moteurs
Caractéristiques techniques
Dimensions
- Diamètre sans les rotors : 450 mm
- Hauteur totale dépliée/escamotable : 165 mm
Poids
- 690 g env. avec accu
- Poids au décollage maxi 1000 g (ne peut pas être dépassé !)
Valeurs électriques
- Tension d’alimentation : 9 – 12 V (accu LiPo à 3 éléments)
Valeurs de puissance :
- Consommation par moteur : 3 – 9A env.
- Courant max. par moteur 14 A env.
- Poussée/propulsion par moteur 700 g max.
Conditions environnantes
- Usage intérieur et extérieur (sec, pas de pluie)
- Pas de vent à l’exception d’un vent léger
- Température de 10°C à 40°C
- Humidité relative moyenne européenne
Pièces de rechange
Châssis complet Unité récepteur Platine Driverboard code 206906 code 206905 code 206903
Moteur sans balai Rotors (2 gauches, 2 droites) Cache & indicateur de direction code 206904 code 206901 code 206899
Platine de l’unité de Avant-bras en aluminium Châssis central commande et de capteurs code 206898 code 206897 code 206902
36 9
Recyclage
a) Généralités
Si cette commande à distance ne fonctionne plus, elle doit alors être recyclée selon les normes en vigueur.
b) Piles et accus usagés
En tant qu’utilisateur, vous êtes légalement (ordonnance sur les piles) tenus de ramener toutes les piles et tous les accus usagés. Il est formellement interdit de jeter les piles usagées dans les ordures ménagères !
Les piles / accus qui contiennent des substances nocives portent des symboles qui précisent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les symboles pour le métal lourd sont Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb et sont représentés sous le symbole de la poubelle.
Vous pouvez déposer vos piles et accus usagés gratuitement dans les sites de collecte de votre ville, dans nos magasins et dans tous les points de vente de piles et accus.
Vous vous conformerez ainsi aux dispositions légales et participerez à la protection de l’environnement.
10 35
Indications des LED
Fonction ou
problème
ROUGE VERT
Connexion sans
fil dérangée/
perturbée
Configuration
Mode Detect
Compensation
Offset RC
Prêt à voler
Compensation/
réglage de la
position neutre
Connexion
sans fil/radio
perturbée
Moteurs
en mode
d’accélération
standard (au sol)
Fonction
d’atterrissage
forcé/d’urgence
est activée
LowBat (sous-
tension de l’accu
constatée)
Clignotement Clignotement
Indique
le progrès/
l’évolution
Clignotement Clignotement
(ÉTEINT)
(ÉTEINT)
Clignotement Clignotement
Clignotement Clignotement
Clignotement ON
LED
Indique
le numéro
de canal
OFF
OFF
ON Clignotement
ON
Clignotement
Commentaires Moteurs
Les LED clignotent
de façon alternative
et lentement
Impulsion lumineuse
avec pause
Les LEDs s’allument par
alternance et rapidement
La LED verte clignote
rapidement
Les LEDs clignotent
alternativement et
lentement
La LED verte
clignote lentement,
le clignotement vert
passe dans le cas d’une
accélération de plus
de 2 secondes à un
éclairage continu.
Les LEDs clignotent
simultanément
et lentement
La LED rouge clignote
rapidement et la LED
verte s’allume en continu
OFF
(ÉTEINT)
OFF
(ÉTEINT)
OFF
(ÉTEINT)
OFF
(ÉTEINT)
OFF
(ÉTEINT)
ON
ON
ON
ON
Consignes de sécurité
Très cher client, très chère cliente, Ces consignes de sécurité ne servent pas seulement à la protection du produit, mais aussi à votre propre sécurité et à d’autres personnes. C’est pourquoi il convient de lire attentivement ce chapitre avant de mettre en service ce produit !
1. Généralités
· Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier et/ou de démonter le produit.
· Cet appareil n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants de moins de 14 ans.
· Cet appareil ne doit être ni mouillé, ni humide. Etant donné qu’il y a un circuit électronique de commande sensible dans le quadrocoptère, qui réagit aussi aux variations de température et qui est optimisé pour une certaine gamme de température, un fonctionnement à moins de 10°C est à éviter.
· Si vous ne disposez d’aucune connaissance suffisante au sujet des hélicoptères radio­commandés, il convient de vous adresser à un sportif expérimenté ou à un club de modélisme.
· Le contrat d’une assurance privée est recommandable. Dans le cas où vous en possédez une telle, renseignez-vous si le fonctionnement d’un modèle radiopiloté soit pris en compte par l’assurance.
· Ne laissez pas l’emballage traîner, ceci pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
· Ce produit a été conçu pour un fonctionnement à une température ambiante entre 10°C et 40°C et à un taux d’humidité normal par temps sec. Dans le cas d’un fonctionnement/ d’une utilisation en dehors de ces conditions, ceci peut conduire à des propriétés modifiées et à une détérioration de l’appareil.
· Un poids au décollage maximal de 1000 g ne doit pas être dépassé. Dans le cas d’un poids élevé au décollage, les rotors peuvent être endommagés et occasionner une chute.
2. Avant chaque mise en service
· Avant de mettre votre émetteur en service, assurez-vous qu’aucun autre modéliste n’utilise le même canal à proximité. Etant donné que les deux émetteurs se croisent sur le même canal, un contrôle du modèle n’est plus possible.
34 11
· Vérifiez la sécurité de fonctionnement de votre modèle et de votre radiocommande. Faites attention aux détériorations visibles, comme par exemple les connexions défectueuses, les vis desserrées ou les câbles endommagés. Des rotors endommagés peuvent occasionner des conséquences dangereuses. Ne mélangez pas les anciens et les nouveaux rotors. L’ensemble des pièces mobiles du modèle doivent fonctionner librement/de façon souple, mais ne devraient pas montrer du jeu.
· Assurez-vous avant chaque vol à ce que les rotors soient vissés fixement sur les moteurs et que les rotors tournent plus librement/sans problème. Un vissage trop serré peut entraîner des détériorations du moteur ou du rotor.
Remplacement du cadre complet
Si, après une chute, il y a plus qu’une cassure mais que le circuit électronique est en état de marche, vous pouvez aussi remplacer le cadre complet.
Retirez le cache supérieur et inférieur et la partie supérieure du cadre à grille, puis le moteur comme il est décrit sous le point ‘’remplacement d’un moteur’’ puis insérez/ fixez les moteurs dans les nouveaux avant-bras. Retirez le circuit électronique restant (ControlUnit QC02 et 2x DriverUnit QC01) puis insérez-le dans le nouveau cadre à grille. Montez ensuite les nouveaux avant-bras dans les nouveaux cadre à grille/quadrillé.
· L’accu installé dans le modèle est à recharger complètement conformément aux indi­cations du fournisseur/fabricant.
3. Pendant le fonctionnement
Ne prenez aucun risque pendant le fonctionnement de l’appareil ! Votre propre sécurité et celle de votre environnement dépendent uniquement de la manipulation consciencieuse du modèle.
· Une manipulation non-conforme peut occasionner de sérieux dommages matériels et immatériels ! Ayez toujours un œil sur le modèle et ne le l’utilisez pas la nuit.
· Ne faites jamais fonctionner ce modèle réduit à proximité de personnes, animaux ou objets.
· Réglez le fonctionnement de votre modèle dans le cas d’une perturbation et supprimez la cause du dysfonctionnement avant de mettre à nouveau en service votre modèle.
· Ne faites pas fonctionner votre radiocommande pendant un orage, sous des lignes à haute tension ou à proximité de mâts d’antenne.
· Laissez toujours votre radiocommande (émetteur) allumée tant que le modèle fonctionne. Pour arrêter le modèle, coupez d’abord le moteur, puis débranchez le récepteur. Ensuite, il convient de débrancher l’émetteur.
· Protégez la radiocommande de l’humidité et de la saleté.
· N’exposez pas votre appareil à un ensoleillement prolongé ou à de grosse chaleur.
· Dans le cas d’une forte chute, les capteurs gyro électroniques peuvent être endom­magés et déréglés. Avant un nouveau vol, il est impératif de vérifier le fonctionnement.
Faites attention à insérer le circuit électronique comme indiqué ci-dessous !
Image 22 : Installation/insertion du circuit électronique
12 33
d) Desserrez les vis du support moteur puis retirez le moteur du support. Tirez le câble
à l’aide de l’avant-bras.
Image 20 : Remplacement
e) Installez le nouveau moteur et passez le câble de connexion à l’aide de l’avant-bras.
Vissez le moteur puis soudez les câbles conformément au tableau de couleur sous le point c).
Dans le cas où les couleurs du câble de connexion sont confondues/ mélangées, le sens de rotation du moteur se modifie/change. Ceci entraîne un dysfonctionnement du modèle ! Comparez par mesure de sécurité l’affectation des autres moteurs avec celle du moteur remplacé.
f) Insérez le DriverUnit QC01 à nouveau dans son support, vérifiez l’assise correcte
du câble plat en tant que connexion à l’unité de contrôle QC02 puis montez la partie supérieure du cadre quadrillé.
Si vous voulez remplacer plusieurs moteurs, il convient d’effectuer les étapes suivantes pour chaque moteur.
Remplacement d’un avant-bras
Dans le cas d’une détérioration d’un avant-bras, ce dernier peut être remplacé. Effectuez les étapes comme elles figurent sous le chapitre ‘’remplacement d’un moteur’’. Si vous avez retiré le moteur de l’avant-bras endommagé, il convient de fixer simplement le moteur au nouvel avant-bras et d’effectuer les étapes comme indiquées.
Pour remplacer l’avant-bras, il convient de retirer la partie supérieure du cadre à grille/ quadrillé. Lorsque vous retirez l’avant-bras, il convient de tourner celui-ci légèrement et de le retirer du cadre à grille/quadrillé.
du moteur
· Dans le cas d’une chute, l’appareil est tout de suite réduit à zéro. Les rotors en rotation/ en mouvement peuvent être endommagés en contact avec des obstacles. Avant d’entreprendre un nouveau vol, il convient de vérifier s’il n’y a pas d’éventuelles fissures ou cassures !
· Pour éviter tout dommage ou toute détérioration de l’hélicoptère dû à une chute en raison d’une sous-tension ou de l’accu par une décharge profonde, nous vous recommandons de respecter impérativement le signaux lumineux signalant la sous­tension. Etant donné que les LEDs incorporées n’éclairent que dans une direction, nous vous recommandons l’installation/le montage supplémentaire du saver LiPo code
230327. Le saver LiPo vous indique par le signal lumineux une sous-tension menaçante. Placez le saver LiPo au bon emplacement dans l’hélicoptère.
· En raison d’une surchauffe naturelle des moteurs et des composants électroniques, nous vous recommandons de ne pas dépasser un temps/une durée de vol de 20 min. max. Ensuite, nous vous recommandons de laisser refroidir suffisamment l’appareil afin d’éviter tout dommage dû à la surchauffe.
4. Après toute utilisation
· Nettoyez le quadrocoptère/l’hélicoptère de toute saleté (herbe, etc) et vérifiez que les rotors soient bien installés et qu’ils n’ont pas de détériorations dues aux chutes.
· Retirez toujours l’accu du circuit électronique en débranchant la fiche. Des courants passant peuvent sinon décharger complètement l’accu et ainsi le détruire.
Image 21 : Remplacement de
l’avant-bras
32 13
Consignes d’utilisation des piles et des accus
· Les piles et les accus ne sont pas des jouets et ne doivent pas être laissés aux enfants. Gardez toujours les accus et les chargeurs hors de portée des enfants. Une utilisation non conforme peut présenter des risques.
Faites impérativement attention au sens de rotation du moteur spécifique et à la sélection du rotor correspondant. Si vous n’avez pas choisi le bon rotor, le modèle n’est pas apte à voler et on en vient à des dysfonction­nements lors du démarrage du modèle !
· Ne laissez pas traîner les piles/accus, il y a risque que les enfants ou animaux domes­tiques puissent les avaler.
· Ne court-circuitez jamais les piles/accus, n’utilisez jamais les accus à proximité d’un feu, d’appareils de chauffage ou d’autres sources de chaleur. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion ou un incendie.
· Évitez tout contact entre l’électrolyte et les yeux ou la peau. Si un tel cas venait à se produire, rincez immédiatement à l’eau du robinet et consultez si besoin un médecin. Un traitement tardif ainsi qu’un contact ultérieur avec l’électrolyte peut avoir des conséquences néfastes.
· Les anciennes piles ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion et d’incendie ! Ne chargez que les accus prévus pour cela ; utilisez les chargeurs d’accus appropriés.
· Lors d’un usage trop prolongé (par exemple le stockage), il convient de retirer les piles (et/ou accus) installées dans la télécommande et le modèle d’avion pour éviter d’endommager les piles/accus (qui coulent).
· Rechargez les accus tous les 3 mois, étant donné que ceci peut entraîner une décharge profonde en raison d’une autodécharge.
· Remplacez toujours tous les accus et/ou piles. Ne mélangez pas les piles/accus à moitié chargés. Utilisez toujours des piles et/ou accus de même type et fournisseur.
· Ne mélangez jamais les piles avec des accus ! Utilisez soit des piles ou des accus pour alimenter l’émetteur de la télécommande.
· Le fonctionnement de la télécommande (émetteur) avec des accus à place de piles est possible.
· Une tension plus faible (piles = 1,5 V, accus = 1,2 V) et une capacité plus faible entraînent une diminution de la durée de fonctionnement. Ceci n’a pas d’importance étant donné que la durée de fonctionnement de l’émetteur est largement supérieure à celle du modèle.
Remplacement d’un moteur
Dans le cas d’un moteur endommagé (surchauffe, erreurs électriques ou endommagement du lieu de stockage) il est nécessaire de remplacer celui-ci. Effectuez les étapes indiquées :
a) Retirez le rotor du moteur endommagé.
b) Retirez le cache supérieur et la partie supérieure du cadre à grille en desserrant les
vis supérieures. Désormais, vous avez libre accès aux circuits excitateurs du moteur (DriverUnit QC01). Vous pouvez retirer ceux-ci prudemment de leur support pour pouvoir encore mieux les manipuler.
Image 18 : Connexions du moteur
c) Notez/repérez les couleurs du câble de connexion au moteur aux points de soudure A,
B et C, puis dessoudez les câbles.
Point de soudure Couleur
A B C
· Si vous mettez des piles dans la télécommande, nous vous recommandons l’utilisation de piles alcalines de bonne qualité.
· Si vous utilisez des accus, ceci peut entraîner une diminution de la portée.
14 31
Image 19 : Points de soudure
Entretien et maintenance
Assemblage/finition du modèle
1. Nettoyage régulier
Cet hélicoptère est un appareil de vol très simple mais à la conception très bien étudiée. Il ne comporte qu’aucune pièce mécanique qui nécessite un graissage ou un entretien éventuel. Cependant, il convient de nettoyer l’hélicoptère après chaque vol de toute saleté persistante (brins d’herbe, poussière, etc.).
Débranchez l’accu après chaque utilisation de l’hélicoptère !
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec ou légèrement humidifié et évitez tout contact du circuit électronique avec l’eau, l’accu et les moteurs.
Ne faites pas voler l’hélicoptère sans cache pour le circuit électronique. Faites attention à ce qu’il n’y ait pas d’humidité qui y pénètre à l’intérieur (par exemple les brins d’herbe mouillés, etc.). Evitez de faire voler l’hélicoptère sous la pluie !
2. Entretien de l’accu
- Faites attention à ne pas décharger complètement l’accu.
- Mettez toujours sous tension la connexion entre l’hélicoptère et l’accu après un vol.
- Faites attention à l’affichage d’avertissement de sous-tension de l’hélicoptère
rouge clignote rapidement, la LED verte s’allume.
- Logez/installez l’accu conformément aux indications du fournisseur.
- Ne chargez toujours l’accu avec un chargeur prévu à cet effet.
3. Remplacement des pièces endommagées
Remplacement des rotors
Dans le cas où un rotor est endommagé en raison d’une chute ou d’autre action, il convient de remplacer celui-ci immédiatement. Cela vaut également si vous constatez de légères fissures dans le rotor. En raison de la vitesse élevée, des pièces de moteurs endommagés peuvent se détacher ou conduire à une détérioration ou mise en danger de l’environnement.
Pour remplacer un rotor, il convient de retirer la tête du rotor avec la rondelle élastique et le rotor endommagé. Lors de l’installation du nouveau rotor, il convient de procéder comme il est indiqué sous le chapitre ‘’finition du modèle’’, point 2 : installation des rotors. Faites attention à sélectionner correctement le rotor en respectant le sens de rotation du moteur spécifique.
la LED
1. Vérification du châssis prémonté
Avant de commencer à équiper le modèle, il convient de vérifier toutes les fixations par vis ou par boulons, ainsi que les raccords du modèle prémonté (voir photo ci-dessous) en position assise/fixe.
Image 01 : Châssis
Le modèle est fourni dans un état replié. Pliez/rabattez les avant-bras dans leur position de vol. Pour cela, il convient d’écarter un peu les brides de fixation contre le châssis central et de rabattre les avant-bras vers le haut (vous pouvez entendre un léger encliquetage). Rabattez/repliez ensuite les bras/les montants dans la positon de vol (vous pouvez entendre un léger encliquetage). Après effectué ces procédures, le modèle doit apparaître comme ci-dessus. L’indicateur de direction de vol rouge signale ce faisant ‘’l’avant’’.
2. Montage des rotors
Vous pouvez lire le sens de rotation des rotors à partir de l’image ci-contre (vue de haut). Ce faisant, la position du circuit électronique et de la fixation de l’antenne peut être utilisé comme point de départ pour l’orientation du modèle. La fixation de l’antenne devrait se trouver derrière à droite.
Étant donné que les moteurs sont prémontés, il convient de respecter précisément le sens de rotation !
30 15
Pour le montage, fixez le rotor correspondant (avec une inscription RIGHT pour la rotation vers la droite et moteur puis fixez celui-ci en vissant la pale du rotor (voir photo représentant la pale du rotor ci-dessous). Entre le rotor et la pale, il faut placer une rondelle élastique, ceci permettant d’éviter le dévissage de la pale en vol.
LEFT pour la rotation vers la gauche) sur l’axe adaptateur du
Fonctions de sécurité
1. Protection de moteur
Le circuit électronique de commande dispose d’un dispositif de protection de moteur qui met hors circuit/arrête tout de suite automatiquement les moteurs par un blocage des rotors (par exemple après une chute).
2. Atterrissage forcé/d’urgence
Si le circuit de commande électronique de l’hélicoptère constate des perturbations trop élevées du signal de commande, il essaie d’orienter l’hélicoptère dans une position horizontale.
Si la perturbation de la réception est constatée, l’accélération se trouve/est réglée sur une valeur un peu en dessous du vol plané (sans poids supplémentaire) et l’hélicoptère commence une descente.
Une fois la perturbation de réception terminée, le pilote peut à tout moment intervenir grâce à ses propres commandes et le programme d’atterrissage d’urgence est terminé.
3. Contrôle/surveillance de la basse tension
L’hélicoptère surveille constamment la tension de l’accu branché. Si celle-ci chute pendant une période déterminée en dessous d’une valeur critique, ceci est signalé par les LEDs. Ce faisant, la LED rouge clignote et la LED verte reste allumée en continu. Cette indication ne se désactive une fois que l’accu est débranché.
Image 02 : Sens de rotation Agrandissement de la zone centrale
Image 03 : Montage du rotor Image 03a : Circlips du moteur
16 29
Pour constater si un accu est faible pendant le vol, il est recommandé d’effectuer de fortes poussées d’accélération. Si l’hélicoptère réagit faiblement et à action retardée, il convient d’effectuer un atterrissage et de vérifier l’accu. Dans le cas d’un fonctionnement de vol ininterrompu plus long, il est recommandé de plus de vérifier aussi les témoins à LED par le biais d’un atterrissage temporaire ! Ce test n’est difficilement détectable en raison de la puissance.
Pour éviter toute détérioration de l’hélicoptère occasionnée par une chute en raison d’une sous-tension et/ou de l’accu en raison d’une décharge profonde, nous vos recommandons de respecter absolument en vol les signaux avertissant de la sous-tension. Etant donné que les LED intégrées n’émettent un faisceau lumineux que dans une seule direction, nous vous recommandons l’installation supplémentaire du servo saver LiPo code 230327. Le servo saver LiPo vous avertit par un signal lumineux la sous-tension à venir. Placez le saver LiPo à un emplacement approprié dans l’hélicoptère.
Configuration avec le logiciel PC
Pour faire voler complètement l’hélicoptère avec ses propres paramètres, il est possible de brancher celui-ci à un PC (via un câble d’interface série TTL sur/pour USB). Pour le PC, vous disposez d’un logiciel à l’aide duquel vous pouvez régler/déterminer les paramètres de vol ainsi que d’autres valeurs.
Étant donné que ceci n’est pas nécessaire pour un mode de fonctionnement de vol normal d’effectuer une configuration au moyen du PC, ceci n’est mentionné aussi qu’en passant. Vous trouverez des informations plus précises dans la notice du logiciel.
Un kit de configuration PC est disponible en option. Celui-ci contient un câble de connexion, une description détaillée ainsi que le logiciel sur CD. Ce kit est disponible pour Microsoft® Windows® XP et Windows Vista®.
Une fois que le Jumper R1 est installé/réglé, l’hélicoptère se trouve en mode de configuration PC (mode PC) et ne peut pas voler. Il convient de retirer ce Jumper pour un mode de fonctionnement normal de vol !
Image 16 : au dos de l’unité de contrôle/ Image 17 : Jumper R1 de commande (platine au milieu)
Vous pouvez voir le sens de rotation respectif du rotor grâce à l’inscription sur le rotor lui-même (RIGHT pour le sens de rotation vers la droite et LEFT pour le sens de rotation vers la gauche) ainsi que sa forme. Comparez-le avec la photo à la page 7. Calez absolument les rondelles élastiques (voir photo 03) entre le rotor et la pale, sinon le rotor pourrait se détacher en vol.
Assurez-vous avant chaque vol à ce que les rotors soient bien vissés (vissés à fond) sur les moteurs. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de tout outil. Un vissage trop fort peut entraîner une détério­ration du moteur. L’axe peut s’enlever des roulements, le moteur fonctionne péniblement et ceci peut avoir des répercutions négatives sur les qualités/les propriétés de vol. C’est pourquoi il convient de vérifier après avoir vissé les rotors à ce que ceux-ci tournent facilement. La rondelle élastique représentée dans l’image 03a située en dessous du moteur doit pouvoir bouger/être libre/flexible et ne pas être bloquée.
3. Montage du tube d’antenne et de la pose du câble d’antenne
Déroulez complètement le câble d’antenne et passez-le à travers le tube d’antenne fourni, puis fixez le tube d’antenne en partant du haut dans la fixation prévue à cet effet. Ne pressez pas le tube d’antenne sur les côtés dans la fixation, ceci pourrait le casser ! Vous pouvez d’enrouler le câble en suspension sur le côté extérieur du tube d’antenne et de le fixer à l’extrémité par le ruban adhésif. Veillez à ce que le câble d’antenne ne forme aucune boucle ou quelque chose d’identique, ceci pouvant perturber la portée !
Faites attention à ce qu’aucune partie du câble d’antenne ne se trouve dans le champ de rotation des rotors ou à ce que le câble d’antenne se détache en cours de vol.
4. Fixation de l’accu
Le modèle est livré sans accu, cependant un connecteur enfichable est fourni. L’accu que vous avez sélectionné peut être fixé au moyen du chatterton sur la partie supérieure du châssis.
Montez le connecteur enfichable fourni (le pendant est fixé sur la câble d’alimentation principal du circuit électronique) sur le câble de votre accu.
Respectez la polarité lors du montage de la prise du câble de l’accu ! Sur le câble d’alimentation principal, noir signifie le pôle Moins (Masse) et rouge le pôle Plus. Évitez un court-circuit lors du montage !
28 17
Installez l’accu dans la partie supérieure du châssis et fixez celui-ci à l’aide des fixations/ fermetures autoagrippantes déjà prémontées (voir photo, en fonction de l’accu, la vue réelle peut diverger/dévier légèrement de la photo).
Le tableau ci-après explique les différents réglages des Jumper. A la sortie d’usine, aucun Jumper n’est pas initialisé et l’hélicoptère se trouve en mode débutant. Les Jumpers (les cavaliers) S 1 et S2 sont indépendants des autres jumpers !
Afin d’éviter un glissement de l’accu pendant le vol, il convient de coller un ruban adhésif en dessous de l’accu (il est fourni avec le produit et peut être découpé en cas de besoin). Centrez l’accu de façon à ce que l’hélicoptère ne soit pas centré latéralement, à ce que la surface d’empennage ne soit pas trop chargée ainsi que la tête.
Image 04 : Montage de l’accu
5. Montage du cache supérieure (déjà monté)
Utilisez les bandes/gaines en caoutchouc fournies pour le montage du cache supérieur. Pour cela, faites passer un avant-bras dans la gaine en caoutchouc, puis resserrez cette dernière dans le sens longitudinal au-dessus du cache, fixez-la ensuite aux crochets du cache en plastique. Utilisez pour des raisons de sécurité deux bandes/gaines opposées.
Jumper (cavalier) Modus (Mode)
Mode débutant
Mode sport
Mode utilisateur
Image 05 : Cache
18 27
Programmation du ROLL (Roulis)
Image 14 : Programmation su roulis
Déplacez le levier ROLL (voir image 13, ici l’axe C) en déviation maximale pour ROLL LINKS complètement vers la gauche et maintenez-le dans cette position pendant au moins une seconde. L’hélicoptère détecte le canal ROLL, puis mémorise celui-ci. Déplacez le levier ROLL à nouveau en position neutre, le levier d’accélération GAS en position zéro. Lors de l’activation, la LED rouge de l’hélicoptère s’éteint et la LED verte s’allume en continu. Le processus de programmation s’est terminé avec succès. Débranchez l’accu de l’hélicoptère, puis retirez le Jumper 2 (cavalier 2). Vous pouvez laisser d’autres cavaliers éventuellement branchés. La programmation des canaux est ainsi terminée.
2. Réglage du mode vol
L’hélicoptère offre 3 modes différents de vol :
- Mode débutant (conçu pour les débutants)
- Mode sport (conçu pour les pilotes d’hélicoptère expérimentés ; limitation plus faible de
l’axe et dynamique extrêmement élevée)
- Utilisateur (paramètres de vol réglables avec un logiciel PC ; voir chapitre concernant la
configuration avec logiciel PC)
6. Montage de l’indicateur du sens de la direction de vol (déjà monté)
Poussez l’indicateur de direction de vol replié dans les rails de guidage d’un des pieds de votre choix jusqu’à ce qu’il dépasse. Il s’agit normalement du pied qui est dirigé vers l’avant en vol direct.
L’indicateur de direction de vol monté dans un des pieds vous permet de repérer la direction de vol. Pour le montage, il convient de vous référer à la photo 02 de la page 22. L’indicateur de direction de vol devrait être monté dans le pied supérieur et signale ainsi ‘’vers l’avant’’.
Image 06 : Indicateur de la direction de vol
Le mode de vol est déterminé avant la mise en service par l’installation des Jumper (cavaliers) S1 et S2 et ne peut pas être modifié pendant le fonctionnement.
Image 15 : Au dos de l’unité de contrôle (platine au milieu)
26 19
Mise en service
Dés que l’hélicoptère est complètement monté, il peut être mis en service. Pour cela, il vous faut un radiocommande/un émetteur télécommandé avec une bande de fréquence A de 35 MHz avec le type de modulation suivant PPM (4 canaux au minium), une paire de quarz adapté de 35 MHz et d’un accu LiPo à 3 éléments chargé de 2500 mAh jusqu’à 4000 mAh 20C.
Bouton/ poussoir / commutateur : sur la platine de commande se trouve un commutateur qui peut être utilisé pour réinitialiser le circuit électronique de commande. Pour cela, il convient de presser le bouton-poussoir une fois l’accu branché pendant 1 seconde environ. Ensuite, le circuit électronique est à nouveau activé/lancé et se met en mode de fonctionnement indiqué par le Jumper (cavalier de configuration).
1. Configurer le récepteur radiocommandé
Pour faire voler cet hélicoptère, vous nécessitez d’une paire de quartz de 35 MHz dans la bande de fréquence FM-A et d’une radiocommande avec le type de modulation PPM.
Choisissez la paire de quartz adapté puis connectez le quartz R (RX) au récepteur de l’hélicoptère (voir photo 07) et le quartz T (TX) à votre radiocommande. Vous trouverez le récepteur dans le circuit électronique central situé sous le cache plastique. Vous pouvez le repérer par le câble d’antenne noir qui part de cet endroit.
Lors de l’activation, la LED rouge de l’hélicoptère produit 3 rythmes de pulsations (3 clignotements courts, ensuite une pause, etc.).
Image 12 : Programmer le lacet
La LED verte indique le numéro du canal dans l’étape de configuration respective tant que le levier reste activé !
Faites impérativement attention lors du processus de programmation à ne lever/n’actionner que le levier demandé, sinon le réglage n’est pas reconnu !
Programmation du levier NICK (axe de tangage)
Image 07 : Quartz du récepteur
Montage du quartz : retirez le cache inférieur au moyen des 4 vis ou installez le quartz dans le récepteur au moyen d’une pince/de brucelles ou d’une pince angulaire/d’angle en le faisant passer par le haut (à la place du cache supérieur retiré).
Si vous utilisez la radiocommande, vérifiez impérativement à ce qu’elle soit compatible avec le récepteur intégré, ainsi qu’avec le quartz installé (X-TAL). Il convient d’utiliser un quartz dans une bande de fréquence FM-A de 35 MHz. Avant d’entreprendre le premier vol, il convient d’effectuer un test de portée. Vous trouverez les quartz originaux adaptés sous l’adresse www.conrad.de ou dans notre catalogue sous la rubrique ‘’quartz pour récepteur de 35 MHz dans une bande de fréquence de 35 MHz pour récepteur Modellcraft’’.
20 25
Image 13 : Programmation du levier Nick
Déplacez le levier NICK (voir image 13, ici l’axe C) en déviation maximale pour NICK GEBEN vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant au moins une seconde.
L’hélicoptère détecte le canal NICK, puis mémorise celui-ci. Déplacez le levier NICK à nouveau en position neutre, le levier d’accélération GAS en position zéro. Lors de l’activation, la LED rouge de l’hélicoptère produit 4 rythmes de pulsations (4 clignotements courts, ensuite une pause, etc.).
Programmation des canaux
Le Jumper R2 doit être installé. Allumez votre émetteur, sortez/déployez complètement l’antenne de l’émetteur. Faites attention à ce que tous les leviers et les potentiomètre de réglage de l’émetteur en position neutre. Les exemples représentés montrent le processus au moyen d’une radiocommande en mode 2. Dans le cas où vous préférez un autre mode, vous pouvez différencier les axes utilisés (voir annexe 1) !
Assurez-vous que les régulateurs à coulisse de la télécommande pour le réglage/la compensation se trouvent en position neutre ! Sinon, une détection correcte des canaux n’est pas possible ! Faites également attention à une direction correcte des mouvements des leviers étant donné que les signaux peuvent être mémorisés inversés ! Faites toujours fonctionner les installations commandées par ordinateur sans mélangeur de programmes !
Déplacez le levier d’accélération (voir image 11, ici axe A) vers l’arrière en position zéro (moteur éteint), tous les autres éléments de commande en position neutre. Si vous voulez voler ‘’Pitch Reverse’’, placez le levier d’accélération dans la position maximale vers l’avant avant de brancher l’accu.
Toute modification des commutateurs Reverse ne doit être effectuée uniquement sur la radiocommande lors l’accu de vol n’est pas branché, sinon il peut s’ensuivre des réactions trop inattendues du modèle.
2. Vérification/contrôle de la configuration
Effectuez la configuration de l’hélicoptère comme il est indiqué dans le chapitre configuration. Il s’avère nécessaire de programmer les canaux, sinon votre hélicoptère ne détectera pas votre émetteur. Dés que vous avez effectué ceci, l’hélicoptère est prêt à voler (réglez auparavant la position neutre !).
Si vous utilisez le set complémentaire optionnel de Conrad, le quadro­coptére est prêt pour être configuré pour cet émetteur (4 canaux) et la programmation des canaux n’est pas nécessaire! Lors de l’utilisation d’une télécommande, faites voler impérativement sans mélangeur dans un programme standard! Radiocommande Mutiplex: permuter le protocole du servo pour toutes les 4 fonctions (accélération, roulis, tangage, lacet) de ‘’MPX’’ à ‘’UNI’’.
Régler/programmer l’accélération
Branchez l’accu chargé à l’hélicoptère. Celui-ci commence par un contrôle automatique et directement par la programmation des canaux. Au moyen de la position d’accélération, l’hélicoptère détecte automatiquement quel canal vous voulez utiliser pour l’accélération. Lors de l’activation, la LED rouge de l’hélicoptère produit 2 rythmes de pulsations (2 clignotements courts, ensuite une pause plus longue, puis à nouveau 2 clignotements courts, etc…).
Image 11 : Programmer l'accélération (Gas)
Régler/programmer GIER (l’axe de lacet)
Déplacez le levier GIER (l’axe de lacet) (voir image 12, ici l’axe B) vers le bas à gauche en déviation maximale et maintenez-le dans cette position pendant au moins une seconde. L’hélicoptère détecte le canal GIER, puis mémorise celui-ci. Déplacez le levier GIER à nouveau en position neutre, le levier d’accélération GAS en position zéro.
24 21
3. Réglage de la position neutre
Pour que la stabilisation de l’hélicoptère fonctionne correctement, la position neutre doit être réglée. Ceci correspond à la position que l’hélicoptère tente de stabiliser dans la mesure où aucune autre manœuvre de vol n’a été effectuée.
Procédez dans l’ordre suivant :
1) Allumez l’émetteur
2) Placez l’accélérateur/la pédale de gaz en position zéro et tous les autres leviers ou les barres de stabilisation en position neutre
3) Placez l’hélicoptère sur une surface horizontale, plane !
4) Branchez l’accu à l’hélicoptère.
5) La LED rouge de l’hélicoptère doit être positionnée sur OFF et la LED verte sur ON.
6) Placez la pédale de gaz/l’accélérateur (GAZ) en déviation maximale et l’axe de lacet en déviation droite maximale (voir photo 08).
7) La LED verte de l’hélicoptère clignote signalant la confirmation de l’activation et la position neutre est mémorisée.
Image 08 : La position neutre
8) Placez à nouveau l’accélérateur/la pédale de gaz en position 0, GIER (l’axe de lacet), NICK (axe de tangage) et ROLL (roulis) en position neutre !
9) La LED rouge est positionné sur OFF et la LED verte sur ON
prêt à voler
Configuration
1. Détection/repérage des canaux de l’émetteur
Si la position neutre n’est pas réglée, l’hélicoptère utilise soit le réglage d’usine ou la valeur qui vient d’être mémorisée !
Avant un premier vol, il est absolument recommandé de régler la position neutre. En raison d’autres conditions environnantes comme dans l’usine et/ou le lieu de vol actuel, le réglage de l’usine ne peut pas être idéal !
4. Premier démarrage/vol, activation/désactivation (arrêt) des moteurs
Démarrage/activation des moteurs
- Les LEDs indiquent ‘’prêt à voler’’.
- La pédale de gaz/l’accélérateur positionné sur zéro, GIER (l’axe de lacet) en
déviation maximale vers la gauche, NICK (axe de tangage) et ROLL (roulis) en position neutre.
- Les rotors commencent à tourner les uns derrière les autres et passent en vitesse de
rotation à vide.
- La LED rouge clignote en continu et la LED verte clignote (‘’Moteurs activés’’).
- Augmentez lentement l’accélération en levant légèrement la pédale de gaz.
Arrêt des moteurs
Les moteurs en rotation/en fonctionnement peuvent être arrêtés en procédant de la façon suivante :
- Positionnez la pédale de gaz/l’accélération sur zéro, GIER (l’axe de lacet) en
déviation maximale vers la droite, NICK (axe de tangage) et ROLL (roulis) en position neutre.
- Les rotors s’arrêtent.
- La LED rouge s’éteint et la LED verte clignote en continu (‘’prêt à voler’’).
Pour effectuer un ordre/une affectation correct(e) des sticks par rapport aux ordres de commande souhaités, il est nécessaire de programmer l’hélicoptère avec l’émetteur utilisé. Ce faisant, l’hélicoptère mémorise/enregistre quel canal transmet telle commande. En principe, vous pouvez choisir librement l’affectation des leviers de commande (en fonction de vos habitudes), mais pour les débutants, il est recommandé de suivre les exemples prévus. A la sortie d’usine, l’hélicoptère est configuré en mode 2. Dans les exemples proposés, il s’agit du réglage d’usine pour le set complémentaire proposé en option avec la radiocommande et d’une affectation usuelle/courante dans la pratique de beaucoup de pilotes de modèles réduits d’avion. Réfléchissez à quelle affectation vous voulez avoir et procédez ensuite à la programmation des canaux. Vous trouverez d’autres possibilités pour le mode de commande 1,3 ou 4 dans l’annexe 1.
Configuration pour le mode Detect
Avant de procéder à la configuration ou programmation, il convient de débrancher un accu branché de l’hélicoptère. Enlevez aussi un câble de raccor­dement éventuellement branché au PC de l’hélicoptère.
Positionnez le jumper pour le réglage de configuration RC (Remote Setting). Vous trouverez le Jumper en haut à droite au dos de la platine du contrôleur (platine de commande principale au milieu) de l’hélicoptère.
Image 09 : Face avant
Image 10 : Dos
Pour faire fonctionner l’hélicoptère en mode Detect, installez le Jumper R2 comme il est indiqué sur l’image de gauche. Ce réglage dépend de tous les autres Jumper installés.
22 23
Loading...