Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur
doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi !
Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des
directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil.
Tenez compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un
tiers.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour obtenir de plus amples informations techniques, veuillez-vous adresser à :
Tél. :0892 897 777
Fax :0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. :0848/80 12 88
Fax :0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
3
2.Utilisation conforme
La carte combinée « QC08 » a été exclusivement conçue pour une utilisation privée dans le
domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement inhérentes.
Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé. L’électronique a été conçue pour fonctionner à
une température ambiante comprise entre 0 °C et +40 °C.
Ce produit ne convient pas pour une autre utilisation. Toute autre utilisation peut endommager le
produit en raison des risques qui y sont liés tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Elles
contiennent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit avec convertisseur de signal composite !
3.Contenu de la livraison
• Carte combinée « QC08 »
• Câble de raccordement du récepteur
• Câble plat de l’interface
• Mode d’emploi
4.Explication des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques
lors du maniement, du fonctionnement et de la commande du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation
particuliers.
4
5.Description du produit
L’électronique n’est pas protégée contre l’humidité et autres influences
environnementales et peut donc uniquement être installée à l’intérieur de modèles
réduits. Les entrées et sorties doivent être raccordées au moyen de contacts
enfichables disponibles dans le commerce ou à l’aide du câble fourni.
La carte combinée « QC08 » est une platine électronique qui permet de réaliser différentes
fonctions sur un modèle réduit.
1. Utilisation d’un récepteur RC disponible dans le commerce pour les modèles réduits
commandés par signal composite tels que le QuadroCopter par ex.
En cas d’utilisation d’un récepteur disponible dans le commerce, un signal de commande distinct est généré pour chaque servo puis émis via le contact enfichable du servo du récepteur. Le
convertisseur de signal composite de la carte combinée réassemble les différentes impulsions
du servo puis les émet comme signal composite sériel. Pour la formation du signal composite, il
est possible de traiter jusqu’à 8 canaux.
La carte combinée se raccorde directement à la batterie de propulsion LiPo (3s1p) et alimente
ensuite les récepteurs raccordés au convertisseur de signal composite avec une tension continue de 5 V/DC.
2.Commande des effets de lumière et affichages.
• Raccordement de jusqu’à 8 DEL ou bandes de DEL
• Sortie des différentes mires via les DEL ou bandes à DEL raccordées
• Activation des mires par les canaux 5 à 8
• Sortie de signaux acoustiques (d’avertissement) au moyen d’un ronfleur
3.Raccordement du servo
La carte combinée permet de raccorder jusqu’à 4 servos (canaux 5 à 8) qui sont alors directement commandés par la commande principale du « QuadroCopter 450 ».
5
6.Consignes de sécurité
Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d’éventuels dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De
tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Chère cliente, cher client,
Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette
raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, consignes importantes !
Le fonctionnement du modèle peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels. Veillez donc impérativement à être suffisamment assuré pour l’utilisation du
modèle réduit, par ex. par une assurance responsabilité civile. Si vous détenez déjà
une assurance de responsabilité civile, veuillez vous renseigner avant la mise en
service du modèle auprès de votre assurance si le fonctionnement de celui-ci est
assuré.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Ne pas humidifier ni mouiller le produit. L’électronique a été conçue pour fonctionner à une
température ambiante comprise entre 0 °C et +40 °C.
• Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles
réduits télécommandés, veuillez-vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de
modélisme.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez
nous contacter (voir chapitre 1 pour les informations de contact) ou demandez l’avis d’un
autre spécialiste.
6
b) Avant la mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur
le même canal de la télécommande (fréquence émise) dans la portée de la télécommande.
Cela pourrait vous faire perdre le contrôle du modèle réduit télécommandé ! Utilisez toujours
des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou plusieurs modèles à
proximité l’un de l’autre.
• Allumez toujours d’abord l’émetteur et branchez ensuite la batterie d’entraînement du modèle
réduit.
• Vérifiez la sûreté de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurezvous de l’absence de dommages visibles tels que connexions défectueuses, vis desserrées
ou câbles endommagés, etc.
• La batterie d’entraînement requise pour le fonctionnement et celles éventuellement utilisées
dans la télécommande doivent être rechargées conformément aux instructions du fabricant.
• Lors du raccordement de DEL, servos ou câbles de raccordement, veillez à garantir un contact sûr. Les connecteurs desserrés ou instables peuvent provoquer des perturbations pouvant entraîner la perte du modèle réduit.
c) Pendant le fonctionnement
• Ne prenez pas de risques lors de l’exploitation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle
de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de
l’utilisation du modèle réduit.
• Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffisante entre le modèle et les personnes, animaux et objets à proximité.
• Ne pilotez votre modèle réduit que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l’alcool
ou les médicaments peuvent provoquer de mauvaises réactions.
• Laissez toujours la radiocommande (émetteur) allumée, tant que le modèle réduit est en service. Après l’atterrissage, déconnectez d’abord la batterie d’entraînement du modèle réduit.
Ce n’est qu’ensuite que la radiocommande peut être éteinte. N’éteignez jamais l’émetteur
durant l’exploitation.
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande pendant une durée prolongée à un rayonnement solaire direct ou à une chaleur trop élevée.
7
7.Indications relatives aux piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie
de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers.
En particulier avec les batteries LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en
comparaison à des batteries conventionnelles NiCd ou NiMH), il faut observer impérativement diverses prescriptions car il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
• Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles/batteries et ne les jetez jamais dans le feu.
Risque d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles/batteries qui fuient ou sont endommagés peuvent
entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc porter des gants de protection appropriés.
• Les piles normales ne doivent pas être rechargées. Il y a risque d’incendie et d’explosion !
Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet, n’utilisez que des appareils de recharge de
batteries appropriées. Les piles (1,5 V) ne sont prévues que pour un usage unique. Une fois
vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
• En cas de raccordement d’un pack de batteries, respectez la polarité (plus/+ et moins/-).
L’inversion de polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle réduit et
les batteries. Cela représente en plus un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne rechargez jamais la batterie d’entraînement immédiatement après son utilisation. Laissez
toujours refroidir la batterie d’entraînement d’abord (au moins 10 à 15 minutes).
• Ne rechargez que des batteries intactes et non endommagées. Si l’isolation externe d’une
batterie LiPo devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonflée, il est absolument
interdit de la recharger. En tel cas, il y a risque accru d’incendie et d’explosion !
• N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure d’une batterie d’entraînement ; ne déchirez
pas la feuille de protection et ne percez pas non plus une batterie LiPo avec des objets tranchants. Il y a risque d’incendie et d’explosion !
8
• Retirez la batterie d’entraînement à recharger du modèle réduit et placez-le sur une surface
réfractaire. Respectez une distance suffisante par rapport aux objets inflammables et ne recouvrez jamais la batterie ou le chargeur.
• Ne rechargez jamais les batteries sans surveillance et utilisez uniquement les chargeurs conçus pour la batterie.
• Débranchez les batteries du chargeur dès qu’elles sont complètement rechargées.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.