Reely QC07 User guide [fr]

Convertisseur de signal composite
« QC07 »
N° de commande : 20 89 42
Version 11/10
Table des matières

1. Introduction .................................................................................................................... 3
2. Utilisation conforme ....................................................................................................... 4
3. Description du produit .................................................................................................... 4
4. Contenu de la livraison .................................................................................................. 5
5. Explication des symboles .............................................................................................. 5
6. Consignes de sécurité ................................................................................................... 6
a) Généralités ............................................................................................................. 6
b) Avant la mise en service ......................................................................................... 7
c) Pendant le fonctionnement ..................................................................................... 7
7. Indications afférentes aux piles et batteries ...................................................................8
8. Raccords et affichages .................................................................................................. 9
9. Possibilités de raccordement .......................................................................................10
a) Raccordement du récepteur ................................................................................. 10
b) Sortie du signal composite ................................................................................... 12
c) Affichage d’état DEL ............................................................................................. 13
d) Mise en service du convertisseur de signal composite ........................................ 14
10. Entretien et nettoyage ..................................................................................................15
11. Elimination ................................................................................................................... 15
a) Généralités ........................................................................................................... 15
b) Piles et batteries ................................................................................................... 15
12. Caractéristiques techniques ........................................................................................ 16
2
1. Introduction

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur
doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi !
Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout mo­ment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour obtenir de plus amples informations techniques, veuillez-vous adresser à :
Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. : 0848/80 12 88 Fax : 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
3
2. Utilisation conforme

Le convertisseur de signal composite « QC07 » a été exclusivement conçu pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement inhérentes.
Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé. L’électronique a été conçue pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 0 °C et +40 °C.
Ce produit ne convient pas pour une autre utilisation. Toute autre utilisation peut endommager le produit en raison des risques qui y sont liés tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Elles contiennent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit avec con­vertisseur de signal composite !
3. Description du produit

Le convertisseur de signal composite « QC07 » est une platine électronique qui permet d’ex­ploiter un modèle réduit commandé par signal composite tel que le « QuadroCopter 450 » à l’aide d’un récepteur disponible dans le commerce.
En cas d’utilisation d’un récepteur disponible dans le commerce, un signal de commande dis­tinct est généré pour chaque servo puis émis via le contact enfichable du servo du récepteur. Le convertisseur de signal composite réassemble les différentes impulsions du servo puis les émet sous forme de signal composite sériel. Pour la formation du signal composite, il est possible de traiter jusqu’à 8 canaux.
Le récepteur peut alors être alimenté par le convertisseur de signal composite avec 5 V/DC. Une alimentation électrique supplémentaire n’est pas nécessaire en cas d’utilisation avec le « QuadroCopter 450 »
L’électronique n’est pas protégée contre l’humidité et autres influences environnementales et peut donc uniquement être installée à l’intérieur de modèles réduits. Les entrées et sorties doivent être raccordées au moyen de contacts enfichables disponibles dans le commerce ou à l’aide du câble fourni.
4
4. Contenu de la livraison

• Convertisseur de signal composite « QC07 »
• Câble de raccordement du récepteur
• Mode d’emploi
5. Explication des symboles

Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de la commande du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
5
6. Consignes de sécurité

Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu­lation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de domma­ges matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non con­forme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Chère cliente, cher client, Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, consignes importantes !
Le fonctionnement du modèle peut entraîner des dommages matériels et/ou corpo­rels. Veillez donc impérativement à être suffisamment assuré pour l’utilisation du modèle réduit, par ex. par une assurance responsabilité civile. Si vous détenez déjà une assurance de responsabilité civile, veuillez vous renseigner avant la mise en service du modèle auprès de votre assurance si le fonctionnement de celui-ci est assuré.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Ne pas humidifier ni mouiller le produit. L’électronique a été conçue pour fonctionner à une
température ambiante comprise entre 0 °C et +40 °C.
• Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles
réduits télécommandés, veuillez-vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez
nous contacter (voir chapitre 1 pour les informations de contact) ou demandez l’avis d’un autre spécialiste.
6
b) Avant la mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal de la télécommande (fréquence émise) dans la portée de la télécommande. Cela pourrait vous faire perdre le contrôle du modèle réduit télécommandé ! Utilisez toujours des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou plusieurs modèles à proximité l’un de l’autre.
• Allumez toujours d’abord l’émetteur et branchez ensuite la batterie d’entraînement du modèle réduit.
• Vérifiez la sûreté de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez­vous de l’absence de dommages visibles tels que connexions défectueuses, vis desserrées ou câbles endommagés, etc.
• La batterie d’entraînement requise pour le fonctionnement et celles éventuellement utilisées dans la télécommande doivent être rechargées conformément aux instructions du fabricant.
• Lors du raccordement de DEL, servos ou câbles de raccordement, veillez à garantir un con­tact sûr. Les connecteurs desserrés ou instables peuvent provoquer des perturbations pou­vant entraîner la perte du modèle réduit.
c) Pendant le fonctionnement
• Ne prenez pas de risques lors de l’exploitation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des per­sonnes ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffi­sante entre le modèle et les personnes, animaux et objets à proximité.
• Ne pilotez votre modèle réduit que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l’alcool ou les médicaments peuvent provoquer de mauvaises réactions.
• Laissez toujours la radiocommande (émetteur) allumée, tant que le modèle réduit est en ser­vice. Après l’atterrissage, déconnectez d’abord la batterie d’entraînement du modèle réduit. Ce n’est qu’ensuite que la radiocommande peut être éteinte. N’éteignez jamais l’émetteur durant l’exploitation.
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande pendant une durée prolongée à un rayonne­ment solaire direct ou à une chaleur trop élevée.
7
7. Indications relatives aux piles et batteries

Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les batteries LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison à des batteries conventionnelles NiCd ou NiMH), il faut observer impé­rativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incen­die.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécu­rité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
• Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risque­raient de les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles/batteries et ne les jetez jamais dans le feu. Risque d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles/batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc porter des gants de protection appropriés.
• Les piles normales ne doivent pas être rechargées. Il y a risque d’incendie et d’explosion ! Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet, n’utilisez que des appareils de recharge de batteries appropriés. Les piles (1,5 V) ne sont prévues que pour un usage unique. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
• En cas de raccordement d’un pack de batteries, respectez la polarité (plus/+ et moins/-). L’inversion de polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle réduit et les batteries. Cela représente en plus un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne rechargez jamais la batterie d’entraînement immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir la batterie d’entraînement d’abord (au moins 10 à 15 minutes).
• Ne rechargez que des batteries intactes et non endommagées. Si l’isolation externe d’une batterie LiPo devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonflée, il est absolument interdit de la recharger. En tel cas, il y a risque accru d’incendie et d’explosion !
• N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure d’une batterie d’entraînement ; ne déchirez pas la feuille de protection et ne percez pas non plus une batterie LiPo avec des objets tran­chants. Il y a risque d’incendie et d’explosion !
• Retirez la batterie d’entraînement à recharger du modèle réduit et placez-la sur une surface réfractaire. Respectez une distance suffisante par rapport aux objets inflammables et ne re­couvrez jamais la batterie ou le chargeur.
8
• Ne rechargez jamais les batteries sans surveillance et utilisez uniquement les chargeurs con­çus pour la batterie.
• Débranchez les batteries du chargeur dès qu’elles sont complètement rechargées.
8. Raccords et affichages

Le convertisseur de signal composite est équipé des contacts de raccordement suivants :
LED1
TP4
R17
C7
R5
TP7
R1 R9 R13
R2 R10 R14
R6
TP2
TP1
C1
R3R7R11 R15
R4
R8
ST2
C6
5
6
TP3
TP8
U1
C3
Q1
R12
ST3
R16
ST1
1
2
LED2
C5
R20
R19
C4
R18
R21
C2
Figure 1
LED1 : témoin de contrôle à DEL verte LED2 : témoin de contrôle à DEL rouge ST3 : douille de raccordement pour le câble du récepteur ST2 : contacts de raccordement pour le signal composite ST1 : connecteur de programmation pour les réglages liés à la production
Une description détaillée des différents contacts et possibilités de raccordement est fournie dans les sections ci-après.
9
9. Possibilités de raccordement

Attention, important !
Pour que le « QuadroCopter » fonctionne avec le convertisseur de signal composite, la version 2.1 ou supérieure du micrologiciel doit y être installée. Les QuadroCopter plus anciens peuvent être mis à jour en installant la version actuelle du logiciel à l’aide du kit de configuration disponible en option. La dernière version du micrologiciel peut toujours être téléchargée sur la page du QuadroCopter sur le site www.conrad.com.
Pour de plus amples informations à propos de la version actuelle du micrologiciel, vous pouvez également nous contacter le cas échéant (coordonnées, voir chapitre 1).
a) Raccordement du récepteur
Le récepteur se raccorde sur la douille de raccordement « ST3 ». Un câble de raccordement adéquat est fourni, à cet effet, avec le convertisseur de signal composite. La douille de raccor­dement « ST3 » est équipée de 10 contacts, numérotés de la droite vers la gauche. Le con­tact 10 se trouve à gauche et le contact 1 à droite.
Les contacts sont affectés comme suit : Contact 10 = Canal 1 Contact 9 = Canal 2 Contact 8 = Canal 3 Contact 7 = Canal 4 Contact 6 = Canal 5 Contact 5 = Canal 6 Contact 4 = Canal 7 Contact 3 = Canal 8 Contact 2 = GND/moins (-) Contact 1 = 5 V/plus (+)
R9 R13
10
R10 R14
C1
R4
R8
ST2
C6
R3R7R11 R15
ST3
R12
5
6
R16
1
ST1
1
2
Figure 2
10
Les signaux des 8 entrées (canaux 1 à 8) sont mesurés et transformés par le convertisseur de signal composite. Un signal composite est alors formé à partir de tous les signaux disponibles conformément aux spécifications pour télécommandes RC (largeur d’impulsion comprise entre 1 et 2 ms). En raison de la mesure des signaux et de la transformation du signal, une temporisa­tion d’une longueur de frame se produit alors. Ceci n’a néanmoins aucune répercussion durant l’exploitation et n’est donc mentionné qu’à titre indicatif.
Les signaux servo mesurés peuvent survenir dans un ordre quelconque, en parallèle, l’un après l’autre ou en se chevauchant. Il n’y alors aucune restriction et le convertisseur de signal compo­site peut donc être utilisé avec tous les systèmes courants. Des pauses Sync ne sont pas non plus nécessaires entre les différents signaux.
Pour raccorder le récepteur à l’aide du câble de raccordement fourni, utilisez de préférence un câble de raccordement servo raccourci à la longueur requise puis soudez-le sur les extrémités du câble de raccordement fourni pour le récepteur. Les assemblages par soudage doivent en­suite être isolés à l’aide d’une gaine rétractable.
Pour l’alimentation électrique du récepteur, il suffit de souder les contacts 1 (plus/+) et 2 (moins/-) sur un seul câble de raccordement servo.
Important !
Veillez à ce que toutes les entrées du convertisseur de signal composite soient occu­pées ! Avec une installation à 6 canaux, occupez donc les entrées 1 à 6 et pas, par exemple, les entrées 1 à 4 puis les entrées 6 et 7. L’électronique ne reconnaitrait pas les canaux 6 et 7 en présence d’une telle occupation !
11
b) Sortie du signal composite
Le convertisseur de signal composite émet le signal composite formé (« SuS ») sur le contact de gauche du raccord « ST2 ». Ce signal composite se compose d’autant de signaux indivi­duels que les signaux mesurés aux entrées. En cas d’utilisation d’un récepteur à 6 canaux par exemple, le signal composite comprend également 6 canaux. La reconnaissance du nombre de canaux s’effectue par le biais de la mesure valide du signal au niveau des entrées.
Après avoir démonté le récepteur 35 MHz installé dans le QuadroCopter, raccordez le câble du signal composite sur le raccord « ST2 ». La ligne d’impulsions doit alors être raccordée au contact de gauche du connecteur « ST2 ».
Les raccords « SuS », « +5V » et « GND » doivent être reliés aux rac­cords correspondants sur la platine principale à l'intérieur (figure 3b) du Quadro-Copter.
Respectez la polarité des deux bar­rettes de connexion lors du raccor­dement !
R9 R13
R10 R14
ST3
R4
R8
R12
R16
ST2
ST1
C6
+5V
GND
5
6
1
2
Figure 3a
SuS
C1
R3R7R11 R15
12
Figure 3b
c) Affichage d’état DEL
Le convertisseur de signal composite est équipé d’une DEL verte et d’une DEL rouge pour l’affichage d’état.
Une DEL verte allumée (« LED1 ») indique que l’électronique se trouve en mode de fonctionne­ment normal. Cela signifie que les signaux servo peuvent être mesurés et qu’un signal compo­site peut être généré le cas échéant. Si la DEL verte s’éteint, cela signifie qu’un défaut majeur a été détecté au niveau de l’électronique.
Une DEL rouge allumée (« LED2 ») indique l’absence de signaux servo. Les causes peuvent alors notamment être liées à des perturbations de la réception, à l’absence d’alimentation élec­trique du récepteur, au fait que l’émetteur soit éteint ou à un défaut de contact au niveau des câbles de raccordement.
LED2
C5
R20
R19
C4
C2
R18
R21
LED2
Rot
LED1
TP4
C3
R17
LED1
Rot
U1
TP3
TP8
Q1
C7
TP7
R5
R6
R1 R9
R2
TP2
TP1
R10
C
Figure 4
13
Comportement en cas de perturbations de la réception
Le convertisseur de signal composite mesure la qualité des signaux et reconnaît ainsi égale­ment les perturbations de la réception. Comme les canaux 1 à 4 sont principalement employés pour la commande fondamentale des modèles réduits, il faut accorder une attention particulière à ces canaux.
Perturbations des canaux 1 à 4
La largeur d’impulsion valide (entre 1 et 2 ms) des canaux est contrôlée. En cas de détection d’une erreur, le signal composite est généré en se servant de la dernière valeur valide. Si le taux d’erreur est trop élevé pour pouvoir garantir une réception correcte, le convertisseur de signal composite n’émet plus de signal composite et active la DEL rouge. Le problème de réception peut ainsi être détecté par la logique en aval et les problèmes de réception ne sont plus dissimu­lés.
Dès que le signal d’entrée est à nouveau valide, la DEL rouge s’éteint et un signal composite est généré.
Perturbations des canaux 5 à 8
Si la perturbation de la réception se répercute uniquement sur les canaux 5 à 8, le signal com­posite est encore généré pour les canaux 1 à 4 et les canaux 5 à 8 sont émis avec un longueur d’impulsion invalide. Une commande de base du modèle réduit reste ainsi disponible, mais la perturbation peut également être détectée par une logique en aval des canaux 5 à 8.
Dès que le signal d’entrée est à nouveau valide, le signal composite normal est émis.
d) Mise en service du convertisseur de signal composite
Si vous avez raccordé le convertisseur de signal composite avec le récepteur et le câble du signal composite du QuadroCopter, il est indispensable d’effectuer l’apprentissage de l’occupa­tion des canaux de la télécommande sur le QuadroCopter.
La procédure détaillée figure dans le mode d’emploi du QuadroCopter.
14
10. Entretien et nettoyage

L’électronique ne nécessite aucun entretien ni nettoyage mais devrait toutefois être protégé contre les influences externes telles que l’humidité et les liquides.
11. Elimination

a) Généralités
Évacuez le produit en fin de vie conformément aux directives légales en vigueur.
b) Piles et batteries
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa­gées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordu­res ménagères.
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou la batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et de batteries.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
15
12. Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ................................................................... 5 V/DC
Consommation de courant ............................................................. env. 30 mA
Nombre de canaux du convertisseur de signal composite ............. max. 8
Dimensions (L x l x H) ..................................................................... 40 x 20 x 20 mm
Poids de la platine sans câble ni connecteur, poids approx........... 10 g
Plage de température de travail .................................................... 0 °C à +40 °C
16
171819
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
V2_1110_01
Loading...