Reely Exceed User manual [ml]

Elektro-Helikopter „Exceed“
2,4 GHz RtF
Electro-Helicopter „Exceed“
2.4 GHz RtF
Hélicoptère électrique « Exceed »
2,4 GHz RtF
Elektrische helikopter „Exceed“
2,4 GHz RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 79 61
Bedienungsanleitung Seite 2 - 33Operating Instructions Page 34 - 65Notice d’emploi Page 66 - 97Gebruiksaanwijzing Pagina 98 - 129
¨
¨
Version 01/13

1. Einführung .......................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................................. 4
3. Produktbeschreibung ......................................................................................................................................... 4
4. Symbol-Erklärung .............................................................................................................................................. 4
5. Lieferumfang ...................................................................................................................................................... 5
6. Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................... 5
7. Batterie- und Akku-Hinweise ............................................................................................................................. 7
8. Bedienelemente des Senders ........................................................................................................................... 8
9. Inbetriebnahme des Senders ............................................................................................................................ 9
10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers ..................................................................................................... 12
11. Programmiermöglichkeiten des Senders ........................................................................................................ 22
12. Feinabstimmung des Modellhubschraubers ................................................................................................... 28
13. Bindungs-Funktion ........................................................................................................................................... 29
14. Wartung und Pflege ......................................................................................................................................... 30
15. Entsorgung ....................................................................................................................................................... 31
16. Beheben von Störungen .................................................................................................................................. 32
17. Technische Daten ............................................................................................................................................ 33
18. Konformitätserklärung (DOC) .......................................................................................................................... 33
Inhaltsverzeichnis
a) Allgemein ..................................................................................................................................................... 5
b) Vor der Inbetriebnahme ............................................................................................................................... 6
c) Während des Betriebs ................................................................................................................................. 6
a) Einlegen der Batterien ................................................................................................................................. 9
b) Einschalten des Senders........................................................................................................................... 10
c) Displayanzeige .......................................................................................................................................... 11
a) Laden des Flugakkus ................................................................................................................................ 12
b) Überprüfen der Antriebsmechanik ............................................................................................................. 14
c) Einsetzen des Flugakkus........................................................................................................................... 14
d) Einschalten des Hubschraubers................................................................................................................ 15
e) Einstellen der Steuerempfindlichkeit ......................................................................................................... 16
f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern .................................................. 16
g) Praktische Flugtipps für den ersten Start .................................................................................................. 19
h) Eintrimmen des Hubschraubers ................................................................................................................ 19
a) Verändern der Steuerrichtungen ............................................................................................................... 23
b) Dualrate-Funktion D/R............................................................................................................................... 24
c) Aus-/Einschalten des akustischen Signalgebers ...................................................................................... 25
d) Umschalten der Steuerknüppelbelegung.................................................................................................. 26
a) Auswechseln der Rotorblätter ................................................................................................................... 30
b) Auswechseln des Heckrotor-Propellers .................................................................................................... 30
c) Überprüfung der Verschraubungen........................................................................................................... 31
a) Produkt....................................................................................................................................................... 31
b) Batterien und Akkus ................................................................................................................................... 31
Seite
2
1. Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be-
dienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Pro­dukt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Tel.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr
 
www.conrad.at www.business.conrad.at
Tel.: 0848/80 12 88 Fax: 0848/80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch Mo. bis Fr. 8.00-12.00, 13.00-17.00 Uhr
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie­genden Funk-Fernsteueranlage drahtlos gesteuert wird. Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Infor­mationen zum Umgang mit dem Produkt.
Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich!
3. Produktbeschreibung

Der flugfertig aufgebaute Mini-Helikopter verfügt über einen Rotorkopf, bei dem der Anstellwinkel der beiden Rotor­blätter fest vorgegeben ist und nicht verändert werden kann. Das Heben und Senken des Hubschraubers erfolgt durch die Drehzahländerung des Hauptrotors.
Die Taumelscheibe mit zwei um 90° versetzten Anlenkpunkten wird von 2 Servos angesteuert. Durch das gezielte Neigen und Kippen der Taumelscheibe erfolgt eine ständig wiederkehrende, richtungsabhängige (zyklische) Blatt­verstellung, die das Fliegen in eine bestimmte Richtung ermöglicht. Die Stabilisierung des Rotorkopfes übernimmt eine mitdrehende Fliehgewichtstange.
Die Stabilisierung um die Hochachse (Hauptrotorwelle) erfolgt über einen Heckrotor, der einen starren Anstellwinkel aufweist und von einem separaten Elektromotor angetrieben wird. Zur Steuerung um die Hochachse wird der Elektro­motor mit unterschiedlichen Drehzahlen betrieben.
Eine zentrale Elektronikplatine unter der Kabinenhaube beinhaltet alle Komponenten, die für die Regelung und Steue­rung des Hubschraubers erforderlich sind. Die mitgelieferte 2,4 GHz-Funkfernsteueranlage erlaubt eine feinfühlige Steuerung des Modells.
Zum Betrieb sind noch 6 Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652506, bitte 6x bestellen) erforderlich.
4. Symbol-Erklärung

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4
5. Lieferumfang

• Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber
• Funk-Fernsteuersender
• Flugakku
• USB-Ladekabel
• Ersatz-Hauptrotorblätter
• Ersatz-Heckpropeller
• Schraubendreher
• Bedienungsanleitung
6. Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Von der Gewährleistung/Garantie ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb (z.B. abge­nutzte Zahnräder) und Unfallschäden (z.B. gebrochene Kufenbügel oder Rotorblätter).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
Achtung, wichtiger Hinweis!
Beim Betrieb des Modells kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass Sie für den Betrieb des Modells ausreichend versichert sind, z.B. über eine Haft­pflichtversicherung.
Falls Sie bereits eine Haftpflichtversicherung besitzen, so informieren Sie sich vor Inbetriebnahme des Mo­dells bei Ihrer Versicherung, ob der Betrieb des Modells mitversichert ist.
Beachten Sie: In verschiedenen Ländern besteht eine Versicherungspflicht für alle Flugmodelle!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
5
• Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel­zeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellhubschraubern muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie dabei Geduld!
b) Vor der Inbetriebnahme
• Schalten Sie immer zuerst den Sender und anschließend den Hubschrauber ein. Nur so kann eine Abstimmfunktion zwischen Sender und Empfänger stattfinden, damit Ihr Modell auf die Steuerbefehle Ihres Senders zuverlässig reagiert.
• Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
• Der zum Betrieb erforderliche Flugakku muss vor dem Einsatz geladen werden. Achten Sie bei den Batterien im Sender auf eine noch ausreichende Restkapazität (Senderanzeige). Sollten die Batterien leer sein, so tauschen Sie immer den kompletten Satz und niemals nur einzelne Zellen aus.
c) Während des Betriebs
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Gegenständen.
• Fliegen Sie mit Ihrem Modell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alko­hol- oder Medikamenten-Einfluss können zu Fehlreaktionen führen.
• Sowohl die Motoren, die Motorregler und der Flugakku können sich beim Betrieb erhitzen. Machen Sie aus diesem Grund eine Pause von 5 - 10 Minuten, bevor Sie den Flugakku wieder laden.
• Lassen Sie die Fernsteuerung (Sender) immer eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Stecken Sie nach der Landung immer zuerst den Flugakku vom Hubschrauber ab, bevor Sie die Fernsteuerung abschalten.
• Schalten Sie während des Betriebs niemals den Sender aus, solange der Modellhubschrauber noch in Betrieb ist.
• Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus.
6
7. Batterie- und Akku-Hinweise

Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme.
Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheits­hinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosions­gefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie aus­schließlich dafür vorgesehene Akkus (1,2 V); verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte. Batterien (1,5 V) sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien oder beim Anschluss eines Ladegerätes auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung werden nicht nur der Sender, das Flugmodell und die Akkus beschädigt. Es besteht zudem Brand- und Explosionsgefahr.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Fernsteuersender ausschließlich Batterien.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernsteuerung eingelegten Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
Achtung!
Stecken Sie nach dem Flug den Flugakku vom Helikopter ab. Lassen Sie den Flugakku nicht am Helikopter angesteckt, wenn Sie das Modell nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann der Flugakku tiefentladen werden, dadurch wird er zerstört/unbrauchbar!
• Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen, bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat.
• Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Flugakkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr!
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht, stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie den Flugakku zum Laden aus dem Modell. Laden Sie den Flugakku niemals unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie den Hubschrauber vom Ladegerät (Fernsteuersender/USB-Kabel), wenn dieser vollständig aufgela­den ist.
7
8. Bedienelemente des Senders

1. Senderantenne
2. Trimmtasten für die Nick-Funktion
3. Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion
4. Trimmtasten für die Roll-Funktion
5. Ladebuchse
6. LC-Display
7. Trimmtasten für die Heck-Funktion
8. Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funktion
9. Umschalttasten zur Servoweg-Begrenzung
10. Funktionsschalter
11. LED-Anzeige
8
Bild 1
9. Inbetriebnahme des Senders

Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben.
a) Einlegen der Batterien
Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 6 Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652506, bitte 6x bestel­len).
Wichtig:
Verwenden Sie ausschließlich Batterien (1,5 V/Zelle) und keine Akkus (1,2 V/Zelle) für die Stromversorgung des Senders.
Zum Einlegen der Batterien gehen Sie bitte wie folgt vor:
Der Batteriefachdeckel (1) befindet sich auf der Rückseite des Senders. Drehen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher die Halteschraube (2) heraus und heben Sie den Deckel ab.
Setzen Sie anschließend 6 Batterien in das Batteriefach ein. Be­achten Sie dabei die richtige Polung der Zellen. Ein entsprechen­der Hinweis befindet sich am Boden des Batteriefaches.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit den beiden Rastnasen an der Unterkante in das Sendergehäuse ein und schrauben ihn wie­der fest.
Bild 2
9
b) Einschalten des Senders
Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funk­tion (siehe auch Bild 1, Pos. 8) ganz zum Körper in die unterste Stellung.
Schieben Sie den Funktionsschalter (siehe auch Bild 1, Pos. 10) von der linken Schalterstellung „OFF“ (Aus) nach rechts in die Stellung „ON“ (Ein).
Der Sender gibt einen kurzen Signalton ab und die LED-Anzeige (siehe auch Bild 1, Pos. 11) leuchtet rot.
Sollte sich der Steuerknüppel für die Pitch- und Heck­Funktion beim Einschalten nicht in der untersten Stel­lung befinden, so blinkt die rote LED-Anzeige. Die vier Trimmanzeigen im Display stehen auf Anschlag und das Sendersignal-Symbol blinkt.
Achtung!
Sollte die Stromversorgung für den vorschriftsmäßigen Betrieb des Senders nicht mehr ausreichend sein (unter 7,1 V), so beginnt die LED-Anzeige (siehe auch Bild 1, Pos. 11) zu blinken. Fällt die Versorgungs­spannung unter 6,3 V, so blinkt das Batteriesymbol im Display und der Sender gibt in regelmäßigen Abstän­den einen kurzen Alarmton ab.
In diesem Fall beenden Sie den Flugbetrieb des Modells unverzüglich und legen einen frischen Satz Batte­rien im Sender ein.
Bild 3
10
c) Displayanzeige
Der Sender verfügt über eine LC-Displayanzeige, in der die wich­tigsten Informationen dargestellt werden:
1. Sendersignal-Symbol:
Zeigt Ihnen die Abstrahlung des Sendersignals an.
2. Batterie-Symbol:
Zeigt Ihnen den Zustand der Senderbatterien mit Hilfe von vier Balken an.
3. Batteriespannung:
Zeigt die genaue Batteriespannung in Volt an.
4. Fernsteuermode:
Gibt an, mit welchem Steuerknüppel die verschiedenen Funktionen gesteuert werden können.
5. Prozentanzeige:
Gibt den Einstellwert des jeweils zuletzt bedienten Steuerknüppels oder Trimmtasters an.
6. GYRO-Anzeige:
Dieser Anzeige ist keine Funktion hinterlegt.
7. Trimmanzeige für die Roll-Funktion:
Mit Hilfe des Balkens wird die momentane Stellung der Roll-Trimmung angezeigt.
8. Trimmanzeige für die Nick-Funktion:
Mit Hilfe des Balkens wird die momentane Stellung der Nick-Trimmung angezeigt.
9. Trimmanzeige für die Pitch-Funktion:
Dieser Anzeige ist keine Funktion hinterlegt.
10. Trimmanzeige für die Heck-Funktion:
Mit Hilfe des Balkens wird die momentane Stellung der Heck-Trimmung angezeigt.
11. Anzeige der einstellbaren Funktionen im Programmiermenü:
Weitere Infos zu diesen Anzeigewerten können Sie dem Abschnitt „Programmieren des Fernsteuersenders“ entneh­men.
Bild 4
11
10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers

a) Laden des Flugakkus
Der Flugakku kann über das mitgelieferte USB-Ladekabel ent­weder über den Sender oder über eine USB-Schnittstelle mit aus­reichender Spannungsversorgung geladen werden.
Laden mit Hilfe des Senders:
Entnehmen Sie den Flugakku (1) aus dem Modell. Verbinden Sie den verpolungssicheren Stecker des USB-Lade-
kabels (2) mit dem Flugakku. Schalten Sie den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters ein. Schließen Sie den USB-Stecker des Ladekabels an der USB-
Ladebuchse (3) des Senders an. Sobald der Flugakku vollgeladen ist, leuchtet eine LED im USB-
Stecker (siehe auch Bild 6, Pos 5) des Ladekabels. Schalten Sie unmittelbar danach den Sender aus, trennen das
Ladekabel vom Sender und schließen Sie den Flugakku vom Ladekabel ab.
Bild 5
Durch den Ladevorgang über den Fernsteuersender wird den dort eingelegten Batterien Energie entzogen. Dadurch verringert sich auch die Betriebszeit des Senders.
Beachten Sie im Flugbetrieb deshalb auch die Batterieanzeige im Display sowie die akustischen Signale des Senders und beenden bei unzureichender Spannungsversorgung der Fernsteuerung unverzüglich den Flugbetrieb.
Für eine maximale Reichweite des Senders als auch für den Ladebetrieb über den Fernsteuersender ist auf Grund der höheren Zellenspannung (1,5 V) zwingend der Einsatz von Batterien notwendig.
12
Laden mit Hilfe des USB-Kabels:
Um die Batterien im Sender nicht unnötig zu belasten, besteht die Möglichkeit, das USB-Ladekabel auch an der USB-Schnitt­stelle (4) eine PCs oder Notebooks anzuschließen.
Der Ladevorgang erfolgt nach demselben Schema, wie bei dem Ladevorgang über den Sender.
Legen Sie den Flugakku beim Laden auf einen feuerfe­sten Untergrund und laden Sie den Akku nicht unbeauf­sichtigt.
Schließen Sie das Ladekabel nicht an einen USB-Hub ohne ei­genes Netzteil an (z.B. ein USB-Port in einer Tastatur o.ä.), da hier der Strom für die Ladefunktion nicht ausreicht.
Das Betriebssystem erkennt beim Anschluss des Lade­kabels keine neue Hardware, da der USB-Port nur für die Ladefunktion verwendet wird.
Bitte beachten Sie, dass die USB-Ports des Computers/Notebooks meist nur dann aktiv sind, wenn der Computer/Notebook einge­schaltet ist.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Ladekabel nur dann an den Computer/Notebook anzuschließen, wenn dieser eingeschaltet ist.
Bild 6
13
b) Überprüfen der Antriebsmechanik
Bevor Sie den Modellhubschrauber in Betrieb nehmen, ist es er­forderlich die Antriebsmechanik zu überprüfen. Nur wenn die Mechanik sicher, spielfrei und absolut leichtgängig arbeitet, kann das Modell mit geringstem Energieaufwand fliegen. Aus diesem Grund sollten Sie die Funktion der Mechanik vor jedem Flug kurz prüfen.
Drehen Sie dazu den Hauptrotor vorsichtig hin und her und über­prüfen Sie dabei das Zusammenspiel des Hauptzahnrades (1) mit dem Motorritzel (2). Die Zahnräder müssen sicher ineinan­dergreifen ohne dabei zu klemmen oder eine zu hohe Reibung aufzuweisen. Die Motorwelle mit dem Antriebsritzel muss absolut gerade ausgerichtet sein und darf nicht unrund laufen.
Die Fliehgewichtstange (3) am oberen Rotor muss gerade aus­gerichtet sein und die Enden müssen sich leicht auf und ab be­wegen lassen.
Die Anlenkhebel des oberen Rotors (4) dürfen dabei in keiner Stellung schwergängig sein bzw. klemmen.
c) Einsetzen des Flugakkus
Der geladene Flugakku (1) wird von hinten in die Akkuhalterung (2) unterhalb der Kufenbügel eingeschoben. Der Akkuanschluss (3) muss dabei nach hinten zeigen.
Schieben Sie den Akku so weit nach vorne, bis der Kunststoff­kragen des Akkus am hinteren Halter anliegt und der Rasthaken (4) den Akku sicher in Position hält.
14
Bild 7
Bild 8
d) Einschalten des Hubschraubers
Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funk­tion (siehe auch Bild 1, Pos. 8) in die unterste Stellung und schal­ten Sie den Sender ein.
Unmittelbar danach schließen Sie den verpolungssicheren Stek­ker des Hubschrauber-Anschlusskabels am Flugakku an.
Die Elektronik im Modellhubschrauber führt nun einen Abgleich durch. Während dieser Zeit sollte der Hubschrauber nicht bewegt oder gedreht werden.
Nach ca. 3 Sekunden laufen die beiden Taumelscheiben-Servos in die Grundstellung und die Taumelscheibe (1) muss dann waa­gerecht ausgerichtet sein (siehe Hilfslinie in der unteren Abbil­dung bei Bild 9).
Sollte die Taumelscheibe schief stehen, so können Sie mit Hilfe der Trimmung oder durch Verdrehen der Anlenkstangen die Taumelscheibe exakt justieren. Weitere Informationen diesbezüg­lich können Sie den nachfolgenden Kapiteln „Eintrimmen des Modellhubschraubers“ und „Feinabstimmung des Modell­hubschraubers“ entnehmen.
Der Modellhubschrauber ist nun startbereit.
Bild 9
15
e) Einstellen der Steuerempfindlichkeit
Die Fernsteuerung bietet die Möglichkeit, bei Bedarf die Steuerempfindlichkeit zu reduzieren. Bei reduzierter Steuer­empfindlichkeit reagiert der Modellhubschrauber mit deutlich geringeren Bewegungen auf die Steuerbefehle des Sen­ders.
Diese Einstellung ist für den Einsteiger empfehlenswert. Wenn Sie die Steuerung des Hubschraubers beherrschen und das Modell in jeder Situation sicher unter Kontrolle
haben, können Sie die volle Steuerempfindlichkeit einschalten und so die maximale Wendigkeit des Modells nutzen. Die Umschaltung erfolgt mit Hilfe der beiden Umschalttaster zur Servoweg-Begrenzung (siehe Bild 1, Pos. 9).
Umschaltung der Steuerempfindlichkeit:
• Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Pitch- und Heck-Funk­tion (siehe auch Bild 1, Pos. 8) in die unterste Stellung und schal­ten Sie den Sender ein.
• Schließen Sie unmittelbar danach den geladenen Flugakku am Hubschrauber an.
• Wenn Sie jetzt die linke Umschalttaste zur Servoweg-Begren­zung drücken (siehe obere Abbildung Bild 10), gibt der Sender einen kurzen Signalton ab und schaltet auf die reduzierten Servowege um.
• Wenn Sie die rechte Umschalttaste zur Servoweg-Begrenzung betätigen (siehe untere Abbildung Bild 10), gibt der Sender zwei kurze Signaltöne ab und schaltet auf die vollen Servowege zu­rück.
Nach den Aus- und wieder Einschalten des Senders sind immer die großen Steuerwege aktiviert, auch wenn zu­vor die reduzierten Servowege eingestellt waren.
Bild 10
Tipp aus der Praxis:
Bewegen Sie den Steuerknüppel für die Nick- und Roll-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 3) bis zum An­schlag in eine Ecke und halten ihn in dieser Stellung. Wen Sie nun die Steuerempfindlichkeit mehrmals umschalten, können Sie an den unterschiedlichen Schrägstellungen der Servohebel (siehe Bild 24, Pos. 3) die jeweilige Einstellung der Steuerempfindlichkeit sehr schön kontrollieren.
f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Indoor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der bei­den Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen nachfolgend beschriebene Funktionen zur Verfügung.
16
Pitch-Funktion
Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 11). Die Steuerung erfolgt mit dem linken Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 8). Dazu kann dieser nach vorne und hinten bewegt werden, ohne dass er, wie bei den restlichen Steuerfunktionen, immer wieder in die Mittelstellung zurückfedert.
Da der Anstellwinkel der Rotorblätter nicht veränderbar ist, erfolgt die Regulierung der Flughöhe über die Drehzahl­änderung des Hauptrotors. Ist der Steuerknüppel ganz zum Körper gezogen, ist der Antriebsmotor ausgeschaltet und der Rotor steht.
Wenn der Steuerknüppel nach vorne geschoben wird, läuft der Hauptrotor an und erhöht je nach Knüppelstellung die Drehzahl. Befindet sich der Steuerknüppel in der Mittelstellung, ist die Drehzahl des Hauptrotors so hoch, dass der Hubschrauber schweben kann. Parallel zum Hauptrotor wird die Drehzahl des Heckrotors automatisch anteilsmäßig mit geregelt.
Bild 11
Heck-Funktion
Durch die Drehung des Hauptrotors im Uhrzeigersinn (von oben gesehen), entsteht am Rumpf ein Drehmoment, das entgegen dem Uhrzeigersinn wirkt. Aus diesem Grund ist der Heckrotor so ausgelegt, dass er der Drehbewegung des Rumpfes entgegen wirkt. Wenn der Steuerknüppel für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 8) in der Mittelstellung steht, ist die Drehzahl des Heckrotors automatisch so hoch, dass der Hubschrauber stabil in der Luft schweben kann und sich dabei nicht um die Hochachse (Rotorwelle) dreht.
Wird der Steuerknüppel nach links bewegt, verringert sich die Heckrotordrehzahl und die Rumpfspitze des Hub­schraubers dreht sich nach links.
Wird der Steuerknüppel nach rechts bewegt, erhöht sich die Heckrotordrehzahl und die Rumpfspitze dreht sich nach rechts.
Bild 12
17
Roll-Funktion
Mit Hilfe der Roll-Funktion können Sie den Modellhubschrauber seitlich nach rechts und links bewegen (siehe Bild
13). Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 3).
Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, driftet das Modell seitlich nach links. Steuern Sie nach rechts, so driftet das Modell seitlich nach rechts.
Bild 13
Nick-Funktion
Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild
14). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 3).
Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
18
Bild 14
g) Praktische Flugtipps für den ersten Start
• Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flug­versuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen.
• Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
• Stellen Sie sich genau hinter Ihren Hubschrauber. Denn solange Sie Ihr Modell von hinten sehen, reagiert Ihr Modell auf die Steuerbefehle rechts, links, vor und zurück genauso wie Sie es sehen. Wenn Ihr Modell jedoch mit der Kanzel zu Ihnen zeigt, reagiert es genau entgegengesetzt, als Sie am Sender steuern.
Achtung wichtig!
Sollten die Rotoren an Gegenständen anstoßen und blockiert werden oder das Modell im Stand umkippen, so schieben Sie den Pitch-Knüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 8) unverzüglich in die unterste Stellung, damit die beiden Antriebsmotoren nicht weiter mit Strom versorgt werden.
h) Eintrimmen des Modellhubschraubers
Nehmen Sie zunächst den Sender und anschließend das Modell in Betrieb. Schieben Sie nun den Pitch-Knüppel (siehe auch Bild 1, Pos. 8) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsich-
tig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte.
Hecktrimmung:
Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hubschrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie mehrmals die linke der beiden Trimmtasten für die Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 7).
Jede Tastenbetätigung wird mit einem kurzen Signalton quittiert. Zusätzlich ändert sich die Prozentanzeige in der rechten Displayhälfte und die Balkenanzeige für die Heck-Trimmung wandert langsam nach links bzw. nach rechts. Beim Zurückstellen wird die Mittelstellung der Trimmung (50%) mit einem höheren Signal­ton akustisch angezeigt. Der zuletzt eingestellte Wert wird automatisch gespeichert.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, sich nach rechts zu drehen.
Dreht sich die Rumpfspitze nach links, so betätigen Sie die rechte Trimmtaste für die Heck-Funktion.
Bild 15
19
Rolltrimmung:
Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hub­schrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie die linke der beiden Trimmtasten für die Roll-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4).
Jede Tastenbetätigung wird mit einem kurzen Signalton quittiert. Zusätzlich ändert sich die Prozentanzeige in der rechten Displayhälfte und die Balkenanzeige für die Heck-Trimmung wandert langsam nach links bzw. nach rechts. Beim Zurückstellen wird die Mittelstellung der Trimmung (50%) mit einem höheren Signal­ton akustisch angezeigt. Der zuletzt eingestellte Wert wird automatisch gespeichert.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, sich nach rechts zu driften.
Will der Hubschrauber seitlich nach links driften, so betätigen Sie die rechte der beiden Trimmtasten für die Roll­Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4).
Bild 16
20
Nicktrimmung:
Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hubschrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie die rechte der beiden Trimmtasten für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos.
2).
Jede Tastenbetätigung wird mit einem kurzen Signalton quittiert. Zusätzlich ändert sich die Prozentanzeige in der rechten Displayhälfte und die Balkenanzeige für die Nick-Trimmung wandert langsam nach unten bzw. nach oben. Beim Zurückstellen wird die Mittelstellung der Trimmung (50%) mit einem höheren Signal­ton akustisch angezeigt. Der zuletzt eingestellte Wert wird automatisch gespeichert.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat. Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften.
Will der Hubschrauber nach hinten driften, betätigen Sie die linke der beiden Trimmtasten für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 2).
Bild 17
Sollten die Einstellbereiche der Nick- und Rollrimmung für eine optimale Korrektur nicht ganz ausreichen, so haben Sie die Möglichkeit die Ansteuerung der unteren Rotorblätter mechanisch zu verändern. Weitere Informationen dazu können Sie dem nachfolgenden Abschnitt „Feinabstimmung des Modellhubschraubers“ entnehmen.
21
11. Programmiermöglichkeiten des Senders

Der Sender bietet für die wichtigsten Funktionen ein einfaches Programmier-Menü an, das Sie mit Hilfe der Umschalt- und Trimm­taster aufrufen und bedienen können (siehe Bild 18).
Bild 18
Die Drucktasten haben dabei folgende Funktionen:
• Linke Umschalttaste zur Servoweg-Begrenzung (siehe auch Bild 1, Pos. 9) Mit dieser Taste können Sie das Programmiermenü aufrufen. Dazu muss die Taste 3 Sekunden niedergedrückt und
gehalten werden. Der Sender aktiviert das Programmiermenü und gibt dann 4 kurze Signaltöne ab. Nach ca. 5 – 6 Sekunden ohne Tasteneingabe schaltet der Sender auf den Normalbetrieb zurück.
• Linke Trimmtaste für die Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 7) Mit dieser Taste können Sie die Programmiermenü-Punkte aktivieren, vom Menüpunkt auf die Eingabewerte um-
schalten und geänderte Einstellungen speichern.
• Rechte Trimmtaste für die Heck-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 7) Mit dieser Taste können Sie vom Eingabewert zurück auf den Menüpunkt schalten oder auch das Programmierme-
nü auf Knopfdruck verlassen. Beim erneuten Aufrufen des Programmiermenüs wird der zuletzt angewählte Menü­punkt wieder angezeigt, falls der Sender zwischendurch nicht ausgeschaltet wurde.
• Trimmtasten für die Roll-Funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 4) Mit diesen beiden Tasten können Sie zwischen den einzelnen Menüpunkten oder den aktivierten Eingabewerten
umschalten.
Bei jeder Tastenbetätigung, gibt der Sender einen kurzen Signalton ab. Der ausgewählte Menü-Punkt, die aufgerufene Funktion und der einstellbare Wert wird im LC-Display im-
mer blinkend angezeigt.
22
a) Verändern der Steuerrichtungen
Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber fest­stellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem in den Bildern 11 - 14 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion die Reaktionsrichtung des Modells umprogrammieren (Reverse-Funktion).
Die jeweiligen Steuerfunktionen werden im Display wie folgt be­zeichnet:
THRO = Pitch-Funktion RUDD = Heck-Funktion ELEV = Nick-Funktion AILE = Roll-Funktion
Zum Umschalten der Steuerrichtungen gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie den Sender ein.
• Drücken und halten Sie die linke Umschalttaste zur Servoweg­Begrenzung, um in das Programmiermenü zu gelangen.
• Betätigen Sie unverzüglich die linke Trimmtaste für die Heck­Funktion um den ersten Menüpunkt „THRO“ aufzurufen. Über der Prozentanzeige erscheint die momentan eingestellte Lauf­richtung „NOR“ für Normal oder „REV“ für Reverse = umge­kehrt.
• Wählen Sie mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion die erfor­derliche Steuerfunktion z.B. die Heck-Funktion (RUDD) an, bei der Sie die Steuerrichtung wechseln wollen.
• Betätigen Sie erneut die linke Trimmtaste für die Heck-Funk­tion, um vom Menüpunkt auf den Eingabewert umzuschalten. Die momentan eingestellte Laufrichtung „NOR“ oder „REV“ be­ginnt zu blinken.
• Mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion können Sie nun die Laufrichtung von „NOR“ auf „REV“ oder umgekehrt umschal­ten.
• Zum Abspeichern des eingestellten Wertes betätigen Sie er­neut die linke Trimmtaste für die Heck-Funktion.
• Um das Programmiermenü zu verlassen, betätigen Sie 2 x die rechte die Trimmtaste für die Heck-Funktion oder warten bis das Programmiermenü automatisch beendet wird.
Bild 19
Falls Sie mit der linken Umschalttaste zur Servoweg-Begrenzung erneut das Programmiermenü aufrufen ohne vorher den Sender aus- und wieder eingeschaltet zu haben, gelangen Sie gleich zum zuletzt aufgeru­fenen Menüpunkt.
23
b) Dualrate-Funktion D/R
Mit Hilfe der Dualrate-Funktion kann der zur Verfügung stehende Servo-Weg begrenzt oder wieder vergrößert werden. Diese Funk­tion wird bereits bei der Umschaltung der Steuerempfindlichkeit genutzt. Damit die Umschaltung dauerhaft und im vollen Umfang richtig funktioniert, muss im D/R-Menü die Werkseinstellung „HALF“ aktiviert bleiben.
Aus diesem Grund kann der D/R-Wert im Programmiermenü zwar angewählt und von „HALF“ auf „FULL“ verändert werden, aber es ist nicht möglich die Änderung zu speichern.
Ein Aufrufen des Menüpunktes ist daher in der Praxis nicht erfor­derlich.
Bild 20
24
c) Aus-/Einschalten des akustischen Signalgebers
Bei Bedarf können Sie die akustische Unterstützung z.B. bei der Betätigung einer Taste ein- oder ausschalten.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Schalten Sie den Sender ein.
• Drücken und halten Sie die linke Umschalttaste zur Servoweg­Begrenzung, um in das Programmiermenü zu gelangen.
• Betätigen Sie unverzüglich die linke Trimmtaste für die Heck­Funktion um den ersten Menüpunkt „THRO“ aufzurufen.
• Wählen Sie mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion den Menü­punkt „BUZZ“ an. Über der Prozentanzeige derscheint der mo­mentan eingestellte Wert „ON“ oder „OFF“.
• Betätigen Sie erneut die linke Trimmtaste für die Heck-Funk­tion, um vom Menüpunkt auf den Eingabewert umzuschalten. Der momentan eingestellte Wert „ON“ oder „OFF“ beginnt zu blinken.
• Mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion können Sie nun den Tastenton einschalten (Einstellung „ON“ auswählen) oder aus­schalten (Einstellung „OFF“ auswählen).
• Zum Abspeichern des eingestellten Werts betätigen Sie erneut die linke Trimmtaste für die Heck-Funktion.
• Um das Programmiermenü zu verlassen, betätigen Sie 2 x die rechte Trimmtaste für die Heck-Funktion oder warten Sie, bis das Programmiermenü automatisch beendet wird.
Bild 21
Da das Aufrufen des Programmiermenüs oder die Umschaltung der Steuerempfindlichkeit ausschließlich akustisch angezeigt wird, empfehlen wir Ihnen, den internen Signalgeber nicht abzuschalten.
25
d) Umschalten der Steuerknüppelbelegung
Die vier Steuerfunktionen des Hubschraubers werden mit Hilfe der beiden Steuerknüppel am Sender kontrolliert. Dabei bietet Ihnen Ihr Sender die Möglichkeit, die verschiedenen Steuerfunktionen individuell auf die Steuerknüppel zu verteilen. Die jeweilige Knüppelbelegung wird mit Mode 1, 2, 3 oder 4 bezeichnet.
Übersicht der unterschiedlichen Knüppelbelegungen (Modes): Mode 1:
Rechter Steuerknüppel vor und zurück: Pitch-Funktion (THRO) Rechter Steuerknüppel links und rechts: Roll-Funktion (AILE) Linker Steuerknüppel vor und zurück: Nick-Funktion (ELEV) Linker Steuerknüppel links und rechts: Heck-Funktion (RUDD)
Mode 2 (Werkseinstellung):
Rechter Steuerknüppel vor und zurück: Nick-Funktion (ELEV) Rechter Steuerknüppel links und rechts: Roll-Funktion (AILE) Linker Steuerknüppel vor und zurück: Pitch-Funktion (THRO) Linker Steuerknüppel links und rechts: Heck-Funktion (RUDD)
Mode 3:
Rechter Steuerknüppel vor und zurück: Pitch-Funktion (THRO) Rechter Steuerknüppel links und rechts: Heck-Funktion (RUDD) Linker Steuerknüppel vor und zurück: Nick-Funktion (ELEV) Linker Steuerknüppel links und rechts: Roll-Funktion (AILE)
Mode 4:
Rechter Steuerknüppel vor und zurück: Nick-Funktion (ELEV) Rechter Steuerknüppel links und rechts: Heck-Funktion (RUDD) Linker Steuerknüppel vor und zurück: Pitch-Funktion (THRO) Linker Steuerknüppel links und rechts: Roll-Funktion (AILE)
Da für die Pitch-Steuerung der Steuerknüppel immer in der zuletzt eingestellten Position bleiben muss und nicht durch Federkraft in die Mittelstellung zurückgedrückt werden soll, kann der Sender ohne mechani­schen Umbau der Steuerknüppel nur in Mode 2 oder Mode 4 betrieben werden.
26
Bild 22
Zum Umschalten der Steuerknüppelbelegung gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie den Sender ein.
• Drücken und halten Sie die linke Umschalttaste zur Servoweg­Begrenzung, um in das Programmiermenü zu gelangen.
• Betätigen Sie unverzüglich die linke Trimmtaste für die Heck­Funktion um den ersten Menüpunkt „THRO“ aufzurufen.
• Wählen Sie mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion den Menü­punkt „STICK MOD“ an.
• Betätigen Sie erneut die linke Trimmtaste für die Heck-Funk­tion, um vom Menüpunkt auf den Eingabewert umzuschalten. Der momentan eingestellte Wert (z.B. „2“) beginnt zu blinken.
• Mit den Trimmtasten für die Roll-Funktion können Sie nun die gewünschte Steuerknüppelbelegung einschalten.
• Zum Abspeichern des eingestellten Wertes betätigen Sie er­neut die linke Trimmtaste für die Heck-Funktion.
• Um das Programmiermenü zu verlassen, betätigen Sie 2 x die rechte die Trimmtaste für die Heck-Funktion oder warten bis das Programmiermenü automatisch beendet wird.
Bild 23
Sollte der Sender in Mode 1 oder 3 betrieben werden, so werden neben den Steuerknüppeln auch die Funktionen des Umschalters für die Steuerempfindlichkeit (siehe Bild 1 Pos. 9) mit den Funktionen der Trimmtasten für die Nick-Funktion (siehe Bild 1 Pos. 2) getauscht.
27
12. Feinabstimmung des Modellhubschraubers

Falls Sie die Nick- oder Roll-Trimmung sehr weit verstellen müs­sen, damit der Hubschrauber einen stabilen Schwebeflug durch­führt, besteht die Möglichkeit die Anlenkung der Taumelscheibe mechanisch zu justieren.
Heben Sie dazu die Kabinenhaube rechts und links von den bei­den Haltebolzen (1) ab.
Nehmen Sie nun den Sender und anschließend das Modell in Betrieb. Sobald der interne Abgleich abgeschlossen ist, laufen die beiden Servos (2) für die Nick- und Roll-Steuerung in die Mit­telstellung (Neutralstellung). In dieser Position müssen die Servo­hebel (3) waagerecht ausgerichtet sein. Die Trimmanzeigen für die Nick- und Roll-Funktion am Sender müssen dabei in der Mit­telstellung stehen.
Bei Bedarf entfernen Sie die Halteschraube (4) des Servohebels, ziehen den Hebel von der Drehachse ab und schrauben ihn in der richtigen Position wieder fest. Durch die Verzahnung auf der Servoachse kann der Servohebel sehr leicht „zackenweise“ ver­stellt werden.
Sollte die Taumelscheibe trotz waagerechter Servohebel immer noch leicht schief stehen und der Hubschrauber dadurch ständig in eine Richtung fliegen, können Sie die Kugelpfannen (5) der Anlenkgestänge an der Taumelscheibe aushängen und durch Verdrehen die erforderliche Länge der Gestänge einstellen.
Das Aus- und Einhängen der Kugelpfannen gelingt am besten mit Hilfe einer kleinen Pinzette.
Achtung!
Schließen Sie den Flugakku immer vom Modell ab, bevor sie Wartungs- oder Justierarbeiten an der Mecha­nik durchführen.
Stellen Sie die Anlenkgestänge nun so ein, dass der Modellhubschrauber einen stabilen Schwebeflug aufweist, ohne dass die Nick- und Roll-Trimmung sehr weit aus der Mittelstellung verstellt werden müssen.
Bild 24
28
13. Bindungs-Funktion

Sender und Empfänger sind bereits ab Werk aufeinander abgestimmt und können sofort eingesetzt werden. Eine Erneuerung der Bindung ist lediglich nach einem Empfänger- bzw. Senderwechsel oder zur Behebung einer Fehl­funktion notwendig.
Da alle Hersteller unterschiedliche Codierungs- und Decodierungsmethoden verwenden, können sowohl Sender als auch Empfänger nicht mit Produkten anderer Firmen kombiniert und betrieben werden.
Wiederherstellen der Bindung:
Zur Wiederherstellung der Bindung zwischen Sender und Empfänger muss der Flugakku abgesteckt und der Sender ausgeschaltet sein. Das Hubschraubermodell und der Fernsteuersender müssen sich in unmittelbarer Nähe (max. 1 m Abstand) befinden.
• Drücken und halten Sie eine beliebige Taste am Sender und schalten Sie den Sender mit dem Funktionsschalter ein.
• Die LED-Anzeige am Sender (siehe Bild 1, Pos. 11) flackert und der Sender gibt im Sekundentakt kurze Signaltöne ab. Gleichzeitig blinkt das Antennensignalsymbol im Display und die vier Trimmbalken-Anzeigen laufen von der Mitte nach au­ßen.
• Schließen Sie nun den Flugakku am Modell an.
• Die LED auf der Zentralplatine des Hubschraubers (siehe Bild 24, Pos. 6) leuchtet kurz, beginnt dann zu flackern und geht anschließend kurz aus.
• Sobald der Bindungsvorgang abgeschlossen ist, leuchten die LEDs am Sender und im Hubschrauber wieder dauerhaft und der Signalton des Senders verstummt.
Bild 25
Der Bindungsvorgang ist damit abgeschlossen und der Hubschrauber müsste wieder auf die Steuersignale des Sen­ders reagieren.
Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie den Bindungsvorgang.
29
14. Wartung und Pflege

Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer­den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä­chen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
Alle drehbaren Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Die Motorwellen und die Rotorwelle müssen absolut gerade ausgerichtet sein und dürfen nicht „unrund“ laufen.
a) Auswechseln der Rotorblätter
Sollte durch eine Berührung mit einem Hindernis ein Rotorblatt sichtbare Schäden aufweisen (Risse oder ausgebrochene Teile), so muss das Rotorblatt gewechselt werden.
Zunächst müssen die Anlenkgestänge (1) vorsichtig von den Ku­gelgelenken der Rotorblätter abgehebelt werden. Anschließend werden die Halteschrauben (2) entfernt.
Danach werden die beiden Rotorblätter voneinander getrennt und vom Rotorkopf abgenommen.
Bei der Montage der neuen Rotorblätter müssen zunächst die beiden Drehzapfen (3) in den Rotorkopf gesteckt und anschlie­ßend beide Blätter aneinander gefügt werden.
Wenn die Rotorblätter richtig montiert sind, werden die Halte­schrauben eingedreht.
Zum Schluss werden die Anlenkgestänge wieder eingehängt.
b) Auswechseln des Heckrotor-Propellers
Der Propeller des Heckrotors (1) ist auf die Motorwelle (2) aufge­steckt und kann leicht von der Welle abgezogen werden.
Ziehen Sie den defekten Propeller mit den Fingern ab und achten Sie beim Abziehen und Aufstecken darauf, dass die Motorwelle nicht verbogen wird.
30
Bild 26
Bild 27
c) Überprüfung der Verschraubungen
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Verschrau­bungen an Ihrem Helikopter auf festen Sitz.
Achten Sie dabei ganz besonders auf die Schrauben (1, 2 und 3) an der Rotorwelle.
Bild 28
15. Entsorgung

a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun-
gen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Ver­bot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwer­metall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
31
16. Beheben von Störungen

Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even­tuelle Störungen beseitigen können.
Problem
Der Sender reagiert nicht.
Sender schaltet sich sofort oder nach kurzer Zeit selbst ab.
Modell reagiert nicht, LED im Hubschrauber flackert.
Rotoren laufen nicht an.
Helikopter hebt nicht ab.
Hubschrauber hat zu wenig Leistung bzw. zu kurze Flugzeiten.
Hubschrauber fliegt ständig in eine Richtung.
Hubschrauber dreht sich um die Hochachse (Rotorwelle).
Abhilfe
• Batterien im Sender prüfen.
• Polung der Batterien im Sender überprüfen.
• Funktionsschalter prüfen.
• Batterien im Sender prüfen oder erneuern.
• Bindungs-Funktion durchführen.
• Ladezustand vom Flugakku überprüfen.
• Leichtgängigkeit der Mechanik prüfen.
• Ladezustand vom Flugakku überprüfen.
• Leichtgängigkeit der Antriebsmechanik prüfen.
• Flugakku erneuern.
• Ladezustand vom Flugakku überprüfen.
• Leichtgängigkeit der Antriebsmechanik prüfen.
• Flugakku erneuern.
• Trimmung am Sender einstellen.
• Taumelscheibe justieren.
• Ungünstige Flugbedingungen (Wind bzw. Luftzug)
• Einschalt-Vorgang wiederholen und dabei darauf achten, dass der Hubschrauber nicht bewegt oder gedreht wird.
• Trimmung einstellen.
• Leichtgängigkeit der Antriebsmechanik prüfen.
32
17. Technische Daten

Sender
Sendefrequenz ................................................................... 2,4 GHz
Kanalzahl ............................................................................ 4
Stromversorgung (6 Mignon-Batterien) ............................. 9 V/DC
Abmessung (B x H x T) ...................................................... 170 x 175 x 80 mm
Gewicht inkl. Batterien........................................................ ca. 350 g
Hubschrauber
Rotordurchmesser .............................................................. 190 mm
Rumpflänge ........................................................................ 231 mm
Gewicht inkl. Akku .............................................................. 35 g
Flugakku ............................................................................. 3,7 V, 150 mAh, 15C
18. Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
33

1. Introduction ...................................................................................................................................................... 35
2. Intended Use .................................................................................................................................................... 36
3. Product Description .......................................................................................................................................... 36
4. Explanation of Symbols ................................................................................................................................... 36
5. Scope of Delivery ............................................................................................................................................. 37
6. Safety Information ............................................................................................................................................37
7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ............................................................................................. 39
8. Transmitter Controls ........................................................................................................................................ 40
9. Setting Up the Transmitter ............................................................................................................................... 41
10. Commissioning of the Model Helicopter .......................................................................................................... 44
11. Programming Options of the Transmitter ........................................................................................................ 54
12. Fine Tuning of the Helicopter........................................................................................................................... 60
13. Binding Function .............................................................................................................................................. 61
14. Maintenance and Care .................................................................................................................................... 62
15. Disposal ........................................................................................................................................................... 63
16. Troubleshooting ............................................................................................................................................... 64
17. Technical Data ................................................................................................................................................. 65
18. Declaration of Conformity (DOC) ..................................................................................................................... 65
Table of Contents
a) General Information ................................................................................................................................... 37
b) Before Commissioning .............................................................................................................................. 38
c) During Operation ....................................................................................................................................... 38
a) Inserting the Batteries................................................................................................................................ 41
b) Switching on the Transmitter ..................................................................................................................... 42
c) Display ....................................................................................................................................................... 43
a) Charging the Flight Battery........................................................................................................................ 44
b) Checking the Drive Mechanics.................................................................................................................. 46
c) Inserting the Flight Battery......................................................................................................................... 46
d) Switching the Helicopter on....................................................................................................................... 47
e) Setting the Control Sensitivity.................................................................................................................... 48
f) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters .............................................................. 48
g) Practical Flight Advice for the First Start ................................................................................................... 51
h) Trimming the Helicopter ............................................................................................................................. 51
a) Modifying the Steering Directions.............................................................................................................. 55
b) Dualrate Function D/R ............................................................................................................................... 56
c) Switching the Acoustic Signal Encoder On/Off ......................................................................................... 57
d) Changing the Control Stick Assignment .................................................................................................... 58
a) Replacing the Rotor Blades....................................................................................................................... 62
b) Replacing the Tail Rotor Propeller............................................................................................................. 62
c) Checking the Screw Connections ............................................................................................................. 63
a) Product....................................................................................................................................................... 63
b) Batteries and Rechargeable Batteries ...................................................................................................... 63
Page
34
1. Introduction

Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section to the respective product.
Alternatively, you may also request the spare parts list on the phone.
If there are any technical questions, contact:
Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
35
2. Intended Use

This product is an electrically powered model helicopter which is wirelessly controlled with the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
The product must not become damp or wet. The product is not suitable for children under 14 years of age.
Observe all safety information in these operating instructions. They contain important information on handling of the product.
You alone are responsible for the safe operation of the model!
3. Product Description

The ready-to-fly mini helicopter has a rotor head with a fixed angle of incidence for both rotor blades that cannot be adjusted. The raising and lowering of the helicopter is accomplished by changing the speed of the main rotor.
The swash plate is controlled via two servos with two linkage points offset by 90°. Targeted yaw and tilting of the swash plate permits continually recurring, direction-dependent (cyclic) blade adjustment that permits flying into a specific direction. The rotor head is stabilised by a centrifugal weight rod that rotates along.
Stabilization around the vertical axis is handled by a tail rotor which is powered by a separate electric motor. Steering around the yaw axis is achieved by means of different revolutions of the electric motor.
A central electronics PCB below the canopy contains all components that are required for control and steering of the helicopter. The 2.4 GHz radio remote control installation included in the delivery allows a sensitive steering of the model.
For operation, 6 mignon batteries (e.g. Conrad item no.: 652506, please order 6x) are required.
4. Explanation of Symbols

The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation.
The „arrow“ symbol indicates special advice and operating information.
36
5. Scope of Delivery

• Electric helicopter ready to fly
• Radio remote control transmitter
• Flight battery
• USB charging cable
• Replacement main rotor blades
• Replacement tail propeller
• Screwdriver
• Operating instructions
6. Safety Information

In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
Normal wear and tear during operation (e.g. worn-out gears) are excluded from the guarantee and warranty; the same applies for accidental damage (e.g. broken bearing retainer or rotor blades).
Dear customer, these safety instructions are not only for the protection of the product but also for your own safety and that of other people. Therefore, read this chapter very carefully before taking the product into operation!
a) General Information
Caution, important note!
Operating the model may cause damage to property and/or individuals. Therefore, make sure that you are sufficiently insured when using the model, e.g. by taking out private liability insurance.
If you already have private liability insurance, verify whether or not operation of the model is covered by your insurance before commissioning your model.
Note: In some countries you are required to have insurance for all model aircraft!
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is prohibited for safety and approval reasons (CE).
• This product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age.
• The product must not become damp or wet.
• If you do not have sufficient knowledge as to how to deal with remote-controlled models, please seek the advice of an experienced model maker or a model making club.
37
• Do not leave the packaging material lying around carelessly as it can become a dangerous toy for children.
• Should questions arise that are not answered by the operating manual, contact us (for contact information, see chapter 1) or another expert.
The operation and handling of remote controlled model helicopters must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Be patient!
b) Before Commissioning
• Switch on the transmitter and then the helicopter. This is the only way for an attunement function to take place between transmitter and receiver, so that your model will react reliably to the control commands of your transmitter.
• Check the functional reliability of your model and of the remote control system. Watch out for any visible damage such as defective plug connections or damaged cables. All moving parts of the model must run smoothly but should not have any play in their bearings.
• The flight battery required for operation must be charged before operation. Ensure that the batteries in the transmitter have a sufficient remaining capacity (transmitter indication). If the batteries are empty, always replace the complete set, never individual cells only.
c) During Operation
• Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment is solely down to you being responsible when dealing with the model.
• Improper operation may cause serious injury and property damage! Therefore make sure to keep a sufficiently safe distance to persons, animals or objects during operation.
• Fly your model only if your ability to respond is unrestricted. The influence of tiredness, alcohol or medication can cause incorrect responses.
• Motors, motor regulator and flight battery can heat during operation. For this reason, take a break of 5 to 10 minutes before recharging the flight battery.
• Never switch off the remote control (transmitter) while the model is in use. After landing, always disconnect the flight battery from the helicopter before switching off the remote control.
• Never switch off the remote control while the model helicopter is still in operation.
• Never expose your model or the remote control to direct sunlight or excessive heat for an extended period of time.
38
7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries

Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems.
Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries.
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children.
• Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In this case, see a doctor immediately!
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, disassembled or thrown into fire. There is a danger of explosion!
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause chemical burns to skin. Wear suitable protective gloves when handling them.
Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are chemically highly aggressive. Objects or surfaces that come into contact with them may take severe damage. Therefore, keep batteries/rechargeable batteries in a suitable location.
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of fire and explosion! Only charge rechargeable batteries (1.2 V) intended for this purpose. Use suitable battery chargers. Batteries (1.5 V) are meant to be used once only and must be properly disposed of when empty.
• Always observe the correct polarity when inserting batteries or connecting the charger (observe plus/+ and minus/-). Incorrect polarity will damage not only the transmitter but also the flight model and the batteries. There is a danger of fire and explosion.
• Always replace the whole set of batteries. Do not mix full batteries with half-full ones. Always use batteries/rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
• Never mix batteries and rechargeable batteries! Therefore, only use batteries for the remote control transmitter.
• If the device is not used for an extended period of time (e.g. storage), remove the inserted batteries from the remote control to avoid damage from leaking batteries.
Attention!
After the flight, disconnect the flight battery from the helicopter. Do not leave the rechargeable flight battery connected to the helicopter if the model is not used (e.g. during transport or storage). Otherwise, the flight battery may be fully discharged and is thus destroyed/unusable!
• Never charge the enclosed flight battery immediately after use. Always let the flight battery to cool down until it has reached room or ambient temperature again.
• Only charge intact and undamaged flight batteries. If the outer isolation of the rechargeable battery is damaged or the battery is deformed or bloated, it must not be charged. In this case, there is immediate danger of fire and explosion!
• Never damage the flight battery covering, do not cut the foil cover, do not probe the rechargeable battery with sharp objects. There is a risk of fire and explosion!
• Remove the flight battery from the model for recharging. Never recharge the flight rechargeable battery unattended.
• Disconnect the helicopter from the charger (remote control transmitter/USB cable) when it is fully charged.
39
8. Transmitter Controls

1. Transmitter aerial
2. Trim buttons for nod function
3. Control stick for nod and roll functions
4. Trim buttons for roll function
5. Charging socket
6. LC display
7. Trim buttons for tail function
8. Control stick for pitch and tail functions
9. Switching buttons for servo path limitation
10. Function switch
11. LED display
40
Figure 1
9. Setting Up the Transmitter

In the further course of these instructions, figures in the text always refer to the adjacent figure or the figures within the section. References to other figures are indicated with the corresponding figure number.
a) Inserting the Batteries
The power supply of the transmitter requires 6 mignon batteries (e.g. Conrad item No. 652506, please order 6x).
Important:
Use batteries only (1.5 V/cell) instead of rechargeable batteries (1.2 V/cell) for transmitter power supply.
Proceed as follows to insert the batteries:
The battery compartment lid (1) is located on the back of the transmitter. Use a suitable screwdriver to turn out the attachment screw (2) and lift off the lid.
Then put 6 batteries into the battery compartment. Observe the correct polarity of the cells. The polarity is indicated at the bottom of the battery compartment.
Insert the battery compartment lid with the two latching tabs into the transmitter housing at the bottom edge and screw it back on.
Figure 2
41
b) Switching on the Transmitter
Move the control stick for the pitch and tail functions (also see figure 1, item 8) to the bottom position right at your body.
Slide the function switch (also see figure 1, item 10) from the left position „OFF“ to the right position „ON“.
The transmitter emits a short signal sound and the LED display (also see figure 1, item 11) lights up red.
The red LED display flashes if the control stick for the pitch and tail functions is not in the bottom position when switching on. The four trim indicators in the display are set to stop and the transmitter signal icon flashes.
Attention!
If the power supply is no longer sufficient for intended operation of the transmitter (below 7.1 V), the LED display (also see figure 1, item 11) starts to flash. If the supply voltage drops below 6.3 V, the battery icon in the display flashes and the transmitter emits a short warning sound at regular intervals.
In this case, terminate flight operation of the model immediately And insert a new set of batteries in the transmitter.
Figure 3
42
c) Display
The transmitter has an LC display that shows the most important information:
1. Transmitter signal icon:
Shows the irradiation of the transmitter signal.
2. Battery icon:
Indicates the condition of the transmitter batteries with four bars.
3. Battery voltage:
Shows the precise battery voltage in volt.
4. Remote control mode:
Indicates the control stick with which the different functions can be controlled.
5. Percentage:
Indicates the set value of the last control stick or trim button operated.
6. GYRO display:
No function is stored for this display.
7. Trim display for the roll function:
This bar displays the current position of the rolling trim.
8. Trim display for nod function:
This bar displays the current position of the nod trim.
Figure 4
9. Trim display for the pitch function:
No function is stored for this display.
10. Trim display for the tail function:
This bar displays the current position of the tail trim.
11. Display of the adjustable functions in the programming menu:
For further information on these displayed values, see the section „Programming the Remote Control Transmitter“.
43
10. Operation of the Model Helicopter

a) Charging the Flight Battery
The flight battery can be recharged using the enclosed USB charging cable, either via the transmitter or an USB interface with sufficient voltage supply.
Charging via transmitter:
Remove the flight battery (1) from the model. Connect the polarity-reversal-protected plug connector of the USB
charging cable (2) to the flight battery. Switch on the transmitter with the function switch. Connect the USB plug of the charging cable to the USB charging
socket (3) of the transmitter. Once the flight battery is fully charged, an LED lights up in the
USB plug (also see figure 6, item 5) of the charging cable. Immediately after this, deactivate the transmitter, disconnect the
charging cable from the transmitter and disconnect the flight battery from the charging cable.
Figure 5
Charging by the remote control transmitter draws power from the batteries inserted there. This reduces the transmitter operating time as well.
Therefore, also observe the battery indicator on the display and the acoustic transmitter signals in flight operation and terminate flight operation without delay at insufficient voltage supply to the remote control.
For maximum range of the transmitter and for charging via the remote control transmitter, use batteries instead of rechargeable batteries due to their higher cell voltage (1.5 V).
44
Charging via USB cable:
To avoid unnecessary strain on the batteries in the transmitter, you may also connect the USB charging cable to the USB interface (4) of a PC or Notebook.
Charging takes place according to the same principle as when charging via the transmitter.
Place the flight battery on a fire-proof underground when charging and do not charge the battery unsupervised.
Do not connect the charging cable to a USB hub without a sepa­rate mains adapter (e.g. a keyboard USB port, etc.), because these will not provide sufficient current for charging.
The operating system does not recognize any new hardware after connection, because the USB port is only used for power supply.
Please observe that the USB ports of your computer/notebook are usually only active when the computer/notebook is switched on.
Therefore, we recommend to only connect the charging cable to a computer/notebook that is switched on.
Figure 6
45
b) Checking the Drive Mechanics
Before commissioning your model helicopter, you need to check the drive mechanics. Only if the mechanics work securely, without play and absolutely smoothly can be model fly with the lowest possible energy expenditure. For this reason, you should check the model function before each flight.
For this, carefully turn the main rotor back and forth and check the interaction of the main gear (1) and the motor pinion (2). The gears must securely fit into each other without catching or showing too much friction. The motor shaft with the drive pinion must be aligned perfectly straight and must not be eccentric.
The centrifugal weight rod (3) at the upper rotor must be aligned precisely straight and its ends must be easy to move up and down.
The linkage levers of the upper rotor (4) must not be difficult to move or catch in any position.
c) Inserting the Flight Battery
The charged flight battery (1) is slid into the battery holder (2) below the skid brackets. The battery connection (3) must point backwards.
Slide the battery forwards until the plastics collar of the battery is flush with the rear holder and the latching hook (4) keeps the rechargeable battery safely in position.
46
Figure 7
Figure 8
d) Switching the Helicopter on
Move the control stick for the pitch and tail functions (also see figure 1, item 8) to the bottom position and switch on the transmitter.
Then connect the polarity-reversal protected plug of the helicopter connection cable to the flight battery at once.
The electronics in the model helicopter now perform an alignment. Do not move or turn the helicopter during this time.
After approx. 3 seconds, the two swash plate servos move to the home position, and the swash plate (1) then must be aligned horizontally (see auxiliary line in the lower illustration of figure 9).
If the swash plate is tilted, use the trim or twist the linkage rods to precisely adjust the swash plate. For further information on this, see the following chapters „Trimming the Model Helicopter“ and „Fine-Tuning the Model Helicopter“.
Now your model helicopter is ready to start.
Figure 9
47
e) Setting the Control Sensitivity
The remote control offers the option of deducing control sensitivity if required. When the control sensitivity is reduced, the model helicopter reacts to transmitter’s control commands with much smaller movements.
This setting is recommended for beginners. If you are familiar with helicopter control and have the model securely under control in all situations, you can switch on
full control sensitivity and make use of your model’s maximum manoeuvrability. Switching is performed with the two switching buttons for servo path limiting (see figure 1, item 9).
Switching the control sensitivity:
• Move the control stick for the pitch and tail functions (also see figure 1, item 8) to the bottom position and switch on the transmitter.
• Then connect the charged flight battery to the helicopter immediately.
• If you push the left switching button for the servo path limitation now (see upper illustration, figure 10), the transmitter emits a short signal sound and switches to the reduced servo paths.
• If you push the right switching button for the servo path limitation now (see lower illustration, figure 10), the transmitter emits two short signal sounds and switches back to the full servo paths.
After deactivating and reactivating the transmitter, the large control paths are always activated, even if the reduced ones were set before.
Figure 10
Practical advice:
Move the control stick for the nod and roll functions (also see figure 1, item 3) to one corner to the stop and keep it there. If you switch the control sensitivity several times now, you can check the respective setting of the control sensitivity very well using the different angles of the servo levers (see figure 24, item 3).
f) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters
Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The indoor helicopter is controlled with the aid of the two levers on the transmitter. The functions described below are available.
48
Pitch Function
With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 11). The left control stick (also see figure 1, item 8) is used for control. To that effect, the control stick can be moved forward and backward. Unlike the other control functions, the lever does not keep springing back to the centre position.
Because the angle of attack of the rotor blades cannot be changed, the flying height is adjusted by speed changes of the main rotor. Pulling the control stick fully towards you switches off the engine and the rotor stops.
If you push the control stick forward, the main rotor runs and increases the speed according to the position of the lever. Once the control stick is in the centre position, the main rotor speed should be high enough for the helicopter to hover. Parallel to the main rotor, the tail rotor speed is automatically controlled by a percentage.
Figure 11
Tail Function
By turning the main rotor clockwise (seen from the top), a torque acts on the fuselage of the helicopter to turn it counterclockwise. Therefore, the tail rotor is built to counter this rotation of the fuselage. If the control stick for the tail function (see figure 1, item 8) is in the centre position, the tail rotor speed is automatically high enough for the helicopter to hover stably in the air without rotating around the vertical axis (rotor shaft).
If the control stick is moved to the left, the tail rotor speed is decreased and the helicopter fuselage top points to the left. If the control stick is moved to the right, the tail rotor speed is increased and the helicopter fuselage top points to the
right.
Figure 12
49
Roll function
The roll function allows you to move your model helicopter sideways to the right and to the left (see figure 13). Use the right control stick for control (also see figure 1, item 3).
If the lever is steered slightly towards the left, the model drifts sideways to the left. If you steer to the right, the model drifts sideways to the right.
Figure 13
Nod Function
The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 14). This is also controlled with the right control stick (also see figure 1, item 3).
If you press the lever slightly forward, the model flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
50
Figure 14
g) Practical Flight Advice for the First Start
• Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m.
• The support should be flat (tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine even before take-off if the model tends to drift off in a particular direction.
• Place yourself exactly behind your helicopter. As long as you can see your model from behind, it will react to the control commands: right, left, forward, backward exactly as you see it. Whereas, if the cockpit of the model points towards you, it reacts exactly the opposite way from your steering commands at the transmitter.
Attention, important!
If the rotors hit any objects and are blocked or if the model falls over when standing, slide the pitch lever (also see figure 1 item 8) into the bottom-most position at once so that the two drive motors are no longer supplied with power.
h) Trimming the Model Helicopter
First start the transmitter, then the model. Push the pitch lever (also see figure 1, item 8) from the bottom position (engine off) carefully forward and observe the
response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
Tail trim:
If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safety, and then push the left one of the two trim buttons for the tail function (also see figure 1, item
7) repeatedly.
Every operation of a button is confirmed by a short signal sound. The percentage shown in the right half of the display also changes, and the bar display for the tail trimming slowly moves to the left or the right. When resetting, the centre trimming position (50%) is indicated acoustically with a higher signal sound. The last set value is stored automatically.
Push the pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Keep repeating this procedure until the helicopter no longer has any tendency to turn to the right.
If the tip of the fuselage turns to the left, press the right trim button for the tail function.
Figure 15
51
Roll trim:
If the helicopter tends to drift or tilt to the right, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safety, and then push the left one of the two trim buttons for the roll function (also see figure 1, item 4) repeatedly.
Every operation of a button is confirmed by a short signal sound. The percentage shown in the right half of the display also changes, and the bar display for the tail trimming slowly moves to the left or the right. When resetting, the centre trimming position (50%) is indicated acoustically with a higher signal sound. The last set value is stored automatically.
Push the pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right.
If the helicopter wants to turn or tilt sideways to the right, push the right one of the two trim buttons for the roll function (see figure 1, item 4).
Figure 16
52
Nod trim:
If the helicopter tends to drift forwards, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safely, and then push the right one of the two trim buttons for the nod function (also see figure 1, item 2).
Every operation of a button is confirmed by a short signal sound. The percentage shown in the right half of the display also changes, and the bar display for the nod trimming slowly moves up or down. When resetting, the centre trimming position (50%) is indicated acoustically with a higher signal sound. The last set value is stored automatically.
Push the pitch lever carefully forward and check if the adjustment was sufficient. Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift forward.
If the helicopter wants to drift backwards, push the left one of the two trim buttons for the nod function (see figure 1, item 2).
Figure 17
If the adjustment areas of the nod and roll trimming are not quite adequate for an optimum correction, you adjust control of the lower rotor blades mechanically. For further information, refer to the following chapter „Fine-tuning the model helicopter“.
53
11. Programming Options of the Transmitter

The transmitter offers a simple programming menu for the most important functions. You can call and operate it using the switching and trimming buttons (see figure 18).
Figure 18
The push buttons have the following functions:
• Left switching button for servo path limitation (also see figure 1, item 9) This button calls the programing menu. For this, the button must be pushed and held for 3 seconds. The transmitter
activates the programming menu and then emits 4 short signal sounds. After approx. 5 – 6 seconds without button input, the transmitter switches back to regular operation.
• Left trim button for the tail function (also see figure 1, item 7) This button can be used to activate the programming menu items, to switch from menu item to input values and to
save changed settings.
• Right trim button for the tail function (also see figure 1, item 7) This button switches back from the input value to the menu item or leaves the programming menu on the push of a
button. When calling the programming menu again, the last menu item selected is displayed again if the transmitter was not deactivated in between.
• Trim buttons for the roll function (also see figure 1, item 4) These two buttons switch between the individual menu items or the activated input values.
The transmitter emits a short signal sound for each push of a button. The selected menu item, the called function and the value that can be adjusted always flash in the LC
display.
54
a) Modifying the Steering Directions
Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter. However, if you notice that your model helicopter’s individual steering functions respond contrary to the pattern illustrated in figures 11 - 14, you can reprogram the direction of the model’s response (reverse function) for each individual steering function at the transmitter.
The respective control functions are described as follows in the display:
THRO = Pitch function RUDD = Tail function ELEV = Nod function AILE = Rolling function
Proceed as follows to switch the control directions:
• Switch on the transmitter.
• Push and hold the left switching button for servo path limitation to enter the programming menu.
• Operate the left trimming button for the tail function immediately to call the first menu item „THRO“. The currently set running direction „NOR“ for normal or „REV“ for reverse appears above the percentage.
• Use the trim buttons for the rolling function to select the required control function, e.g. for the tail function (RUDD), for which you want to change the control direction.
• Operate the left trimming button for the tail function again to switch from the menu item to the input value. The currently set running direction „NOR“ or „REV“ starts to flash.
• Now you can use the trimming buttons for the rolling function to switch the running direction from „NOR“ to „REV“ or vice versa.
• Push the left trim button for the tail function again to save the set value.
• To leave the programming menu, push the right trim button for the tail function 2 x or wait until the programming menu is closed automatically.
Figure 19
If you enter the programming menu again with the left switching button for servo path limitation without switching the transmitter off and on again in between, the last menu item used will be shown again.
55
b) Dualrate Function D/R
With the help of the dual rate function, the available servo path can be limited or enlarged again. This function is already used when switching the control sensitivity. For switching to work permanently and correctly in full, the factory setting „HALF“ must remain activated in the D/R menu.
For this reason, the D/R-value in the programming menu can be selected and changed from „HALF“ to „FULL“, but it is not possible to save the change.
Therefore, this menu item does not need to be called in practice.
Figure 20
56
c) Switching the Acoustic Signal Encoder On/Off
If required, you can switch acoustic confirmation, e.g. when operating a button, on or off.
Proceed as follows:
• Switch on the transmitter.
• Push and hold the left switching button for servo path limitation to enter the programming menu.
• Operate the left trimming button for the tail function immediately to call the first menu item „THRO“.
• Select the menu item „BUZZ“ with the trimming buttons for the roll function. The currently set value „ON“ or „OFF“ appears above the percentage display.
• Operate the left trimming button for the tail function again to switch from the menu item to the input value. The currently set value „ON“ or „OFF“ starts to flash.
• Now you can use the trimming buttons for the rolling function to switch the button sound on (select setting „ON“) or off (select setting „OFF“).
• Push the left trim button for the tail function again to save the set value.
• To leave the programming menu, push the right trim button for the tail function 2 x or wait until the programming menu is closed automatically.
Figure 21
Since calling of the programming menu or switching of the control sensitivity is only displayed acoustically, we recommend not deactivating the internal signal encoder.
57
d) Changing the Control Stick Assignment
The four control functions of the helicopter are controlled using the two control sticks at the transmitter. The transmitter offers the possibility of individually distributing the different steering functions to the control sticks. The respective lever allocation is called mode 1, 2, 3 or 4.
Overview of the different lever assignments (modes): Mode 1:
Right control stick forward and backward: Pitch function (THRO) Right control stick left and right: Roll function (AILE) Left control stick forward and backward: Nod function (ELEV) Left control stick left and right: Tail function (RUDD)
Mode 2 (Factory Settings):
Right control stick forward and backward: Nod function (ELEV) Right control stick left and right: Roll function (AILE) Left control stick forward and backward: Pitch function (THRO) Left control stick left and right: Tail function (RUDD)
Mode 3:
Right control stick forward and backward: Pitch function (THRO) Right control stick left and right: Tail function (RUDD) Left control stick forward and backward: Nod function (ELEV) Left control stick left and right: Roll function (AILE)
Mode 4:
Right control stick forward and backward: Nod function (ELEV) Right control stick left and right: Tail function (RUDD) Left control stick forward and backward: Pitch function (THRO) Left control stick left and right: Roll function (AILE)
Since the pitch control always requires the control stick to remain in the last position set and not being pushed back into the centre position by spring force, the transmitter can only be operated in modes 2 or 4 without mechanical conversion of the control levers.
58
Figure 22
Proceed as follows to switch the control stick assignment:
• Switch on the transmitter.
• Push and hold the left switching button for servo path limitation to enter the programming menu.
• Operate the left trimming button for the tail function immediately to call the first menu item „THRO“.
• Select the menu item „STICK MOD“ with the trimming buttons for the roll function.
• Operate the left trimming button for the tail function again to switch from the menu item to the input value. The currently set value (e.g. „2“) starts to flash.
• Now you can use the trimming buttons for the rolling function to switch on the desired control stick assignment.
• Push the left trim button for the tail function again to save the set value.
• To leave the programming menu, push the right trim button for the tail function 2 x or wait until the programming menu is closed automatically.
Figure 23
If the transmitter is to be operated in modes 1 or 3, not only the control levers, but also the functions of the switch for control sensitivity (see figure 1, item 9) are swapped with the functions of the trim buttons for the nod function (see figure 1, item 2).
59
12. Fine Tuning of the Helicopter

If the nod or roll trim must be adjusted a lot fort he helicopter to hover stably, you can also mechanically adjust the swash plate linkage.
For this, lift the canopy from the two retaining pins (1) on the right and left.
Now take the transmitter and then the model into operation. When the internal reconciliation is completed, the two servos (2) for the nod and roll control will run into their centre positions (neutral position). In this position, the servo levers (3) must be aligned perfectly horizontally. The trimming displays for the nod and roll functions at the transmitter must be in their central positions.
If required, remove the fastening screw (4) of the servo lever, pull the lever off the rotational axis and screw it back on in the proper position. The teeth on the servo axis make it easy to adjust the servo lever „tooth by tooth“.
If the swash plate is slightly askew even though the servo levers are horizontal, so that the helicopter keeps flying in one direction, disconnect the ball sockets (5) of the linkage rods from the swash plate and twist them to set the required rod length.
Unhooking and hooking in the ball sockets is easiest when using small pincers.
Attention!
Always disconnect the flight battery from the model before carrying out any maintenance or adjustment works at the mechanics.
Set the linkage rods so that the model helicopter hovers stably without any large adjustments of the nod and roll trim out of the centre position being required.
Figure 24
60
13. Binding Function

Transmitter and receiver are already aligned with each other and can be used at once. Binding only needs to be performed again after replacing the transmitter or receiver or to remove malfunctions.
Since other manufacturers use different encoding and decoding methods, transmitter and receiver cannot be combined and operated with products of other companies.
Re-establishing the binding:
To recover binding between the transmitter and receiver, the flight battery must be plugged off and the transmitter must be switched off. The helicopter model and the remote control transmitter must be in direct proximity to each other (max. 1 m distance).
• Push and hold any key at the transmitter and switch on the transmitter with the function switch.
• The LED display at the transmitter (see figure 1, item 11) flickers and the transmitter emits short signal sounds every second. At the same time, the aerial signal symbol in the display flashes and the four trim bar displays run from the centre outward.
• Connect the flight battery to the model.
• The LED on the central PCB of the helicopter (see figure 24, item 6) lights up briefly, starts flickering and then briefly goes out.
• Once binding has been completed, the LEDs at the transmitter and in the helicopter light back up permanently and the transmitter’s signal sound goes out.
Binding is now completed and the helicopter should react to the transmitter’s control signals again. If this is not the case, repeat binding.
Figure 25
61
14. Maintenance and Care

Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings.
All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The motor shafts with the rotor shaft must be aligned perfectly straight and must not be eccentric.
a) Replacing the Rotor Blades
If contact with an obstacle leaves visible danger on a rotor blade (cracks or broken parts), the rotor blade must be replaced.
First, the linkage rods (1) must be carefully removed from the rotor blade ball joints. Then the retaining bolts (2) are removed.
Then the two rotor blades are separated and removed from the rotor head.
When assembling the new rotor blades, first push the two rotating pins (3) into the rotor head and then assembly the two blades.
Turn in the retaining bolts again when the rotor blades are correctly assembled.
Finally, attach the linkage rods again.
b) Replacing the Tail Rotor Propeller
The propeller of the tail rotor (1) is pushed onto the motor shaft (2) and can be easily removed from the shaft.
Pull off the defective propeller with the fingers and ensure that the motor shaft is not bent when pulling it off and pushing it on.
62
Figure 26
Figure 27
c) Checking the Screw Connections
Regularly check all screw connections of your helicopter for tight fit.
Particularly observe the screws (1, 2 and 3) at the rotor shaft.
Figure 28
15. Disposal

a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metal are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g. below the rubbish bin symbol shown to the left).
You may return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, in our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
63
16. Troubleshooting

Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
Problem
Transmitter doesn’t respond.
Transmitter switches off on its own at once of after a short period.
Model does not react, LED in the helicopter flickers.
Rotors do not start.
Helicopter does not lift off the ground.
Helicopter shows too little performance or too short flight times.
Helicopter always flies in one direction.
Helicopter rotates around the vertical axis (rotor shaft).
Remedy
• Check the batteries in the transmitter.
• Check the polarity of the batteries in the transmitter.
• Check the on/off switch.
• Check or replace the batteries in the transmitter.
• Perform binding.
• Check flight battery charging state.
• Check ease of movement of the mechanics.
• Check flight battery charging state.
• Check ease of movement of the drive mechanics.
• Replace flight battery.
• Check flight battery charging state.
• Check ease of movement of the drive mechanics.
• Replace flight battery.
• Adjust transmitter trimming.
• Adjust swash plate.
• Difficult flight conditions (wind or draft)
• Repeat switching on and ensure that the helicopter is not moved or rotated.
• Adjust trimming.
• Check ease of movement of the drive mechanics.
64
17. Technical Data

Transmitter
Transmission frequency ..................................................... 2.4 GHz
Number of channels ........................................................... 4
Power supply (6 mignon batteries) .................................... 9 V/DC
Dimensions (W x H x D) ..................................................... 170 x 175 x 80 mm
Weight incl. batteries .......................................................... approx. 350 g
Helicopter
Diameter of rotor ................................................................ 190 mm
Fuselage length .................................................................. 231 mm
Weight incl. rechargeable battery ...................................... 35 g
Flight battery ....................................................................... 3.7 V, 150 mAh, 15C
18. Declaration of Conformity (DOC)

The manufacturer hereby declares that this product complies with the essential requirements and regulations and all other relevant provisions of the 1999/5/EC directive.
The compliance statement for this product is available at www.conrad.com.
65

1. Introduction ...................................................................................................................................................... 67
2. Utilisation conforme ......................................................................................................................................... 68
3. Description du produit ...................................................................................................................................... 68
4. Explication des symboles ................................................................................................................................ 68
5. Étendue de la livraison .................................................................................................................................... 69
6. Consignes de sécurité ..................................................................................................................................... 69
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ................................................................................................. 71
8. Éléments de commande de l’émetteur ............................................................................................................ 72
9. Mise en service de l’émetteur .......................................................................................................................... 73
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère .............................................................................................. 76
11. Options de programmation de l’émetteur ........................................................................................................ 86
12. Synchronisation de précision du modèle réduit d’hélicoptère ........................................................................ 92
13. Fonction d’appairage ....................................................................................................................................... 93
14. Maintenance et entretien ................................................................................................................................. 94
15. Élimination........................................................................................................................................................ 95
16. Dépannage ...................................................................................................................................................... 96
17. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................ 97
18. Déclaration de conformité (DOC) .................................................................................................................... 97
Table des matières
a) Généralités................................................................................................................................................. 69
b) Avant la mise en service............................................................................................................................ 70
c) Durant le fonctionnement .......................................................................................................................... 70
a) Insertion des piles ...................................................................................................................................... 73
b) Mise en marche de l’émetteur ................................................................................................................... 74
c) Affichage sur l’écran .................................................................................................................................. 75
a) Chargement de la batterie de propulsion.................................................................................................. 76
b) Contrôle du mécanisme d’entraînement ...................................................................................................78
c) Insertion de la batterie de propulsion ........................................................................................................ 78
d) Mise en marche de l’hélicoptère................................................................................................................ 79
e) Réglage de la sensibilité de commande ................................................................................................... 80
f) Informations de base à propos du pilotage de modèles réduits d’hélicoptère ......................................... 80
g) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage ................................................................................ 83
h) Équilibrage de l’hélicoptère ....................................................................................................................... 83
a) Modification des directions de marche...................................................................................................... 87
b) Fonction Dualrate D/R ............................................................................................................................... 88
c) Activation / désactivation du générateur de signaux sonores .................................................................. 89
d) Commutation de l’affectation du levier de commande.............................................................................. 90
a) Remplacement des pales de rotor ............................................................................................................ 94
b) Remplacement de l’hélice du rotor de queue ........................................................................................... 94
c) Contrôle des raccords vissés .................................................................................................................... 95
a) Produit........................................................................................................................................................ 95
b) Piles et batteries ........................................................................................................................................ 95
Page
66
1. Introduction

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement
respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
La liste des pièces de rechange est disponible sur notre site web www.conrad.com dans la rubrique Téléchargement du produit correspondant. Vous pouvez également demander la liste des pièces de rechange par téléphone.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. : 0848/80 12 88 Fax : 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
67
2. Utilisation conforme

Ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère à entraînement électrique qui se pilote, sans fil, à l’aide de la télécommande fournie. Le modèle réduit est conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est pré-assemblé, prêt à voler et est livré avec télécommande et composants d’entraînement intégrés.
Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Observez toutes les consignes de sécurité stipulées dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
3. Description du produit

L’hélicoptère miniature assemblé et prêt à voler est équipé d’une tête de rotor dont l’angle d’incidence des deux pales est prédéfini de manière fixe et ne peut pas être modifié. L’hélicoptère monte et descend en modifiant la vitesse de rotation du rotor principal.
Le plateau oscillant avec deux points de pivot décalés de 90° est commandé par 2 servos. L’inclinaison et le basculement ciblés du plateau cyclique permettent de modifier constamment (cycliquement) la direction des pales du rotor et ainsi de voler dans une direction précise. La tête de rotor est stabilisée par une barre de contrepoids.
La stabilisation autour de l’axe de giration (arbre du rotor principal) est assurée par un rotor de queue à angle d’incidence fixe et entraîné par un moteur électrique distinct. Pour la commande de l’axe de giration, le moteur électrique tourne à différentes vitesses de rotation.
Une platine électronique centrale sous la verrière de la cabine abrite tous les composants indispensables pour la régulation et le pilotage de l’hélicoptère. La radiotélécommande 2,4 GHz fournie permet de piloter le modèle réduit avec précision.
6 piles Mignon sont également requises pour le fonctionnement (par ex. n° de commande Conrad 652506, commander 6 unités).
4. Explication des symboles

Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
68
5. Contenu de la livraison

• Hélicoptère entraîné électriquement pré-assemblé et prêt à voler
• Émetteur de la télécommande
• Batterie de propulsion
• Câble de charge USB
• Pales de rechange du rotor principal
• Hélice arrière de rechange
• Tournevis
• Mode d’emploi
6. Consignes de sécurité

Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
La garantie ne couvre pas les traces d’usure normales causées par la mise en service (par ex. roues dentées usées) et les dommages causés par un accident (par ex. plaque de retenue de roulement ou pales de rotor cassées).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Veuillez donc très attentivement lire ce chapitre avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit peut occasionner des dommages matériels et / ou corporels. Veillez donc impérativement à ce que l’utilisation du modèle réduit soit couverte par votre assurance, par ex. par une assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre assurance avant la mise en service pour savoir si l’utilisation du modèle réduit est couverte.
Veuillez noter : une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits dans de nombreux pays !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier et / ou de transformer soi-même le produit.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
69
• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
• Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (coordonnées, voir chapitre 1) ou demandez l’avis d’un autre spécialiste.
Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits d’hélicoptères radiopilotés! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez patient !
b) Avant la mise en service
• Allumez toujours d’abord l’émetteur, puis l’hélicoptère. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur.
• Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous alors de l’absence de dommages visibles, tels que par ex. connecteurs à fiches défectueux ou câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement.
• Avant l’utilisation, recharger la batterie de propulsion nécessaire au fonctionnement. Veillez à ce que les piles dans l’émetteur aient une capacité résiduelle suffisante (affichage sur l’émetteur). Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu complet et jamais uniquement des cellules individuelles.
c) Durant le fonctionnement
• Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable durant l’utilisation du modèle réduit.
• Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Pour cette raison, veillez lors de la mise en service à maintenir une distance suffisante par rapport aux personnes, animaux et objets.
• Pilotez uniquement votre modèle réduit lorsque vous êtes en pleine possession de vos moyens. La fatigue, l’alcool et les médicaments peuvent fausser vos réactions.
• Le moteur, le régulateur de moteur et la batterie de propulsion peuvent s’échauffer durant le fonctionnement. Pour cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger la batterie de propulsion.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle réduit est en service. Après l’atterrissage, débranchez toujours d’abord la batterie de propulsion de l’hélicoptère avant d’éteindre la télécommande.
• N’éteignez jamais l’émetteur pendant le fonctionnement tant que le modèle réduit d’hélicoptère est encore allumé.
• N’exposez pas votre modèle réduit et la télécommande à un rayonnement solaire direct ou à une chaleur trop élevée pendant une durée prolongée.
70
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries

Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, cela présente toutefois de nombreux problèmes et dangers.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
• Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez jamais dans le feu. Il y a danger d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. En tel cas, veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez donc piles et batteries à un emplacement approprié.
• Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! Ne rechargez que les batteries prévues à cet effet (1,2 V) ; n’utilisez que des chargeurs de batteries appropriés. Les piles (1,5 V) ne sont conçues que pour un usage unique. Une fois vides, elles doivent être éliminées comme il se doit.
• Veillez à respecter la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -) lors de l’insertion des piles ou du raccordement d’un chargeur. L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle réduit et les batteries. Il y a également danger d’incendie et d’explosion.
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas piles pleines et piles à moitié pleines. Utilisez toujours des piles du même type et du même fabricant.
• Ne mélangez jamais piles et batteries ! Pour l’émetteur de télécommande, utilisez toujours exclusivement des piles.
• En cas d’inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles de la télécommande afin d’éviter qu’elles ne fuient et n’endommagent ainsi l’appareil.
Attention !
Après le vol, débranchez la batterie de propulsion de l’hélicoptère. Ne laissez pas la batterie de propulsion branchée sur le modèle réduit lorsque vous n’utilisez pas ce dernier (par ex. en cas de transport ou de stockage). Le cas contraire, la batterie de propulsion risquerait de totalement se décharger et ainsi d’être détruite ou de devenir inutilisable !
• Ne rechargez jamais la batterie de propulsion immédiatement après son utilisation. Attendez toujours que la batterie de propulsion ait refroidi à la température ambiante.
• Ne rechargez que les batteries de propulsion intactes et non endommagées. Si l’isolation externe de la batterie devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonflée, il est absolument interdit de la charger. En tel cas, il y a un risque élevé d’incendie et d’explosion !
• N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le film de protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion !
• Retirez toujours la batterie de propulsion du modèle réduit pour la recharger. Ne rechargez jamais la batterie de propulsion sans surveillance.
• Débranchez l’hélicoptère du chargeur (émetteur de la télécommande / câble USB) dès qu’il est complètement rechargé.
71
8. Éléments de commande de l’émetteur

Figure 1
1. Antenne de l’émetteur
2. Boutons de trim pour la fonction Tangage
3. Levier de commande pour les fonctions Tangage et Roulis
4. Boutons de trim pour la fonction Roulis
5. Prise de charge
6. Écran LCD
7. Boutons de trim pour la fonction Arrière
8. Levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière
9. Touches de commutation pour la limitation de la course de servo
10. Interrupteur de fonctionnement
11. Affichage à DEL
72
9. Mise en service de l’émetteur

Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section. Les renvois vers d’autres figures sont indiqués avec le numéro de la figure correspondante.
a) Insertion des piles
Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 6 piles Mignon sont requises (par ex. n° de commande Conrad 652506, veuillez commander 6 unités).
Important :
Employez exclusivement des piles (1,5 V par cellule), jamais des batteries (1,2 V par cellule), pour l’alimentation électrique de l’émetteur.
Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante :
Le couvercle du logement des piles (1) se trouve au dos de l’émetteur. Dévissez la vis de retenue (2) à l’aide d’un tournevis approprié puis soulevez le couvercle.
Insérez ensuite 6 piles dans le logement des piles. Respectez ici la polarité des cellules. Une inscription correspondante se trouve au fond du logement des piles.
Insérez le couvercle du logement des piles avec les deux ergots sur le bord inférieur du boîtier de l’émetteur puis revissez-le à fond.
Figure 2
73
b) Mise en marche de l’émetteur
Déplacez le levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière (voir également figure 1, n° 8) complètement vers vous dans la position la plus basse.
Poussez l’interrupteur de fonctionnement (voir également figure 1, n° 10) de la position gauche « OFF » (Arrêt) vers la droite, en position « ON » (Marche).
L’émetteur émet une tonalité brève et l’affichage à DEL (voir également figure 1, n° 11) passe au rouge.
Si le levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière ne se trouvent pas en position basse lors de la mise en marche, l’affichage à DEL rouge clignote. Les quatre indicateurs de compensation sont au maximum sur l’écran et le symbole du signal de l’émetteur clignote.
Attention !
Si l’alimentation électrique n’est plus suffisante pour le fonctionnement correct de l’émetteur (inférieure à 7,1 V), l’affichage à DEL clignote (voir également figure 1, n° 11). Si la tension d’alimentation chute au­dessous de 6,3 V, le symbole de la pile clignote sur l’écran et l’émetteur émet une tonalité d’alarme brève à intervalles réguliers.
En tel cas, interrompez immédiatement le vol du modèle réduit et insérez un jeu de piles neuves dans l’émetteur.
Figure 3
74
c) Affichage sur l’écran
L’émetteur est équipé d’un écran à cristaux liquides, qui affiche les informations principales :
1. Symbole du signal de l’émetteur :
Vous indique la puissance du signal de l’émetteur.
2. Symbole de la pile :
Vous indique l’état des piles de l’émetteur au moyen de quatre barres.
3. Tension de la pile :
Indique la tension exacte de la pile en volts.
4. Mode de télécommande :
Indique le levier de commande qui permet de piloter les différentes fonctions.
5. Affichage en pourcentage :
Indique la valeur de réglage du dernier levier de commande ou bouton de trim actionné.
6. Affichage GYRO :
Aucune fonction n’est affectée à cet affichage.
7. Indicateur de compensation pour la fonction Roulis :
La position actuelle du compensateur du roulis est affichée à l’aide de la barre.
8. Indicateur de compensation pour la fonction Tangage :
La position actuelle du compensateur du tangage est affichée à l’aide de la barre.
9. Indicateur de compensation pour la fonction Pas :
Aucune fonction n’est affectée à cet affichage.
10. Indicateur de compensation pour la fonction Arrière :
La position actuelle du compensateur de l’arrière est affichée à l’aide de la barre.
11. Affichage des fonctions réglables dans le menu de programmation :
Pour de plus amples informations à propos de ces réglages, voir section « Programmation de l’émetteur de la télécommande ».
Figure 4
75
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère

a) Chargement de la batterie de propulsion
La batterie de propulsion peut soit être chargée à l’aide du câble de charge USB fourni soit à l’aide d’un port USB disposant d’une alimentation électrique suffisante.
Chargement à l’aide de l’émetteur :
Retirez la batterie de propulsion (1) du modèle réduit. Raccordez le connecteur irréversible du câble de charge USB (2)
à la batterie de propulsion. Allumez l’émetteur en actionnant l’interrupteur. Raccordez le connecteur USB du câble de charge USB à la prise
de charge USB (3) de l’émetteur. Dès que la batterie de propulsion est pleine, une DEL s’allume
sur le connecteur USB (voir également figure 6, n° 5) du câble de charge.
Éteignez ensuite immédiatement l’émetteur, débranchez le câble de charge de l’émetteur puis débranchez le câble de charge de la batterie de propulsion.
Figure 5
Le cycle de charge via l’émetteur de la télécommande consomme l’énergie des piles insérées. Cela réduit également l’autonomie de l’émetteur.
Durant le vol, observez donc également le symbole de la pile sur l’écran et les signaux sonores de l’émetteur et interrompez immédiatement le vol si l’alimentation électrique de la télécommande est insuffisante.
Afin de garantir une portée maximale de l’émetteur et la charge de la batterie à l’aide de l’émetteur de la télécommande, impérativement utiliser des piles étant donné que la tension de leurs cellules est supérieure (1,5 V).
76
Chargement à l’aide du câble USB :
Afin d’éviter une décharge inutile des piles de l’émetteur, il est également possible de brancher le câble de charge USB sur le port USB (4) d’un ordinateur ou ordinateur portable.
Le cycle de charge se déroule de la même manière que pour l’émetteur.
Durant la charge, déposez la batterie de propulsion sur un support réfractaire et ne la laissez pas sans surveillance.
Ne raccordez pas le câble de charge sur un concentrateur USB sans bloc d’alimentation (par ex. port USB d’un clavier), le courant alors fourni n’étant pas suffisant pour la fonction de charge.
Le système d’exploitation ne détecte pas de nouveau matériel informatique lors du branchement du câble de charge étant donné que le port USB est uniquement réservé à la fonction de charge.
Veuillez noter que les ports USB de l’ordinateur ou ordinateur portable ne sont généralement actifs qu’après la mise en marche de l’ordinateur ou ordinateur portable.
Nous vous conseillons donc de ne raccorder le câble de charge sur l’ordinateur ou ordinateur portable que lorsque ce dernier est sous tension.
Figure 6
77
b) Contrôle du mécanisme d’entraînement
Avant la mise en service de l’hélicoptère, vous devez en vérifier le mécanisme d’entraînement. Le mécanisme doit être sûr, ne pas présenter de jeu et fonctionner sans contrainte pour permettre le vol de l’hélicoptère avec le minimum d’énergie. C’est pourquoi, vous devriez vérifier le mécanisme d’entraînement avant chaque vol.
Faites tourner avec précaution le rotor principal dans tous les sens et vérifiez, ce faisant, le jeu entre le pignon principal (1) et le pignon moteur (2). Les pignons doivent s’engrener de manière sûre sans cependant coincer ni présenter de frottement excessif. L’arbre moteur avec le pignon d’entraînement doit être aligné de manière absolument rectiligne et ne pas présenter de faux-rond.
L’orientation du contrepoids tournant (3) sur le rotor supérieur doit être rectiligne et les extrémités doivent facilement se laisser déplacer vers l’avant et l’arrière.
Les leviers articulés du rotor supérieur (4) ne doivent avoir de dur, ni coincer, dans aucune position.
c) Insertion de la batterie de propulsion
Faites coulisser la batterie de propulsion chargée (1) par l’arrière dans le support de la batterie (2), sous la plaque de retenue. Le raccord de la batterie (3) doit alors pointer vers l’arrière.
Poussez la batterie vers l’avant jusqu’à ce que le rebord en plastique de la batterie repose contre le support arrière et que le crochet (4) maintienne correctement la batterie.
78
Figure 7
Figure 8
d) Mise en marche de l’hélicoptère
Déplacez le levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière (voir également figure 1, n° 8) dans la position la plus basse puis allumez l’émetteur.
Immédiatement après, raccordez le connecteur irréversible du câble de raccordement de l’hélicoptère sur la batterie de propulsion.
L’électronique à l’intérieur du modèle réduit d’hélicoptère effectue maintenant une synchronisation. Il est déconseillé de déplacer ou tourner l’hélicoptère pendant cette opération.
Au bout d’env. 3 secondes, les deux servos des plateaux oscillants se déplacent en position initiale et le plateau oscillant (1) doit alors être aligné à l’horizontale (voir ligne auxiliaire sur l’illustration du bas de la figure 9).
Si le plateau oscillant est incliné, vous pouvez l’ajuster avec précision à l’aide de la compensation ou en tournant les tringles. Pour de plus amples informations à ce propos, voir dans les chapitres suivants « Équilibrage du modèle réduit d’hélicoptère » et « Synchronisation de précision du modèle réduit d’hélicoptère ».
Le modèle réduit d’hélicoptère est maintenant prêt à décoller.
Figure 9
79
e) Réglage de la sensibilité de commande
La télécommande permet de réduire la sensibilité de commande, en cas de besoin. Lorsque la sensibilité de commande est réduite, le modèle réduit d’hélicoptère réagit avec des mouvements moins amples aux ordres de commande de l’émetteur.
Ce réglage est recommandé pour les débutants. Si vous maîtrisez la commande de l’hélicoptère et que vous contrôlez le modèle réduit dans toutes les situations, vous
pouvez réactiver la sensibilité maximale de la commande et ainsi profiter de la maniabilité maximale du modèle réduit. La commutation s’effectue à l’aide des deux touches de commutation pour la limitation de la course de servo (voir figure 1, n° 9).
Commutation de la sensibilité de commande :
• Déplacez le levier de commande pour les fonctions Pas et Arrière (voir également figure 1, n° 8) dans la position la plus basse puis allumez l’émetteur.
• Branchez ensuite immédiatement la batterie de propulsion rechargée sur l’hélicoptère.
• Si vous appuyez maintenant sur la touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo (voir illustration du haut sur la figure 10), l’émetteur émet une tonalité brève et active les courses de servo réduites.
• Si vous actionnez maintenant la touche de commutation droite pour la limitation de la course de servo (voir illustration du bas sur la figure 10), l’émetteur émet deux tonalités brèves et réactive les courses de servo longues.
Lorsque vous éteignez puis rallumez l’émetteur, les courses de servo longues sont toujours activées, même lorsque vous aviez précédemment sélectionné les courses de servo réduites.
Figure 10
Conseil pratique :
Déplacez à fond le levier de commande pour les fonctions Tangage et Roulis (voir également figure 1, n° 3) dans un coin et maintenez-le dans cette position. Si vous commutez maintenant plusieurs fois de suite la sensibilité de la commande, les différentes positions inclinées des leviers des servos (voir figure 24, n° 3) permettent de très facilement contrôler le réglage respectif de la sensibilité de commutation.
f) Informations de base pour le pilotage de modèles réduits d’hélicoptère
Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilotage afin de garantir une utilisation en toute sécurité de votre modèle réduit. Le modèle réduit d’hélicoptère d’intérieur se pilote à l’aide des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande. Vous disposez alors des fonctions décrites ci-après.
80
Fonction Pas
La fonction de pas permet de régler la hauteur de vol de l’hélicoptère (voir fig. 11). Le pilotage s’effectue à l’aide du levier de commande de gauche (voir également figure 1, n° 8). À cet effet, vous pouvez déplacer le levier vers l’avant et l’arrière sans qu’il ne revienne sans cesse comme un ressort en position centrale comme cela est le cas avec les autres fonctions de commande.
Les angles d’incidence des pales de rotors n’étant pas modifiables, le réglage de la hauteur de vol est effectué par modification de la vitesse du rotor principal. Si vous tirez le levier de commande complètement vers vous, le moteur d’entraînement est désactivé et le rotor à l’arrêt.
Si vous poussez le levier de commande vers l’avant, le rotor principal tourne et augmente la vitesse selon la position du levier. Si le levier de commande est au centre, la vitesse du rotor principal est tellement élevée que l’hélicoptère peut planer. La vitesse du rotor arrière est réglée aussi automatiquement en proportion, parallèlement au rotor principal.
Figure 11
Fonction Arrière
La rotation du rotor principal en sens horaire (vu du haut) fait apparaître un couple au niveau du fuselage, qui agit dans le sens anti-horaire. Pour cette raison, le rotor arrière est conçu de manière à contrecarrer la rotation du fuselage. Si le levier de commande de la fonction Arrière (voir fig. 1, n° 8) se trouve en position médiane, la vitesse du rotor arrière augmente automatiquement afin que l’hélicoptère soit en mesure de planer de façon stable et de ne pas tourner autour de l’axe de giration (arbre du rotor).
Lorsque le levier de commande est déplacé vers la gauche, la vitesse du rotor arrière diminue et la pointe du fuselage de l’hélicoptère tourne vers la gauche.
Lorsque le levier de commande est dirigé vers la droite, la vitesse du rotor arrière augmente et la pointe du fuselage tourne vers la droite.
Figure 12
81
Fonction Roulis
La fonction Roulis permet de déplacer latéralement le modèle réduit d’hélicoptère vers la droite et la gauche (voir fig.
13). La commande s’effectue à l’aide du levier de commande de droite (voir également figure 1, n° 3).
Si vous poussez légèrement le levier vers la gauche, le modèle dérape latéralement vers la gauche. Si vous pilotez vers la droite, le modèle dérive latéralement vers la droite.
Figure 13
Fonction Tangage
La fonction Tangage permet de déplacer le modèle réduit d’hélicoptère vers l’avant et vers l’arrière (voir figure 14). Le pilotage s’effectue également à l’aide du levier de commande de droite (voir également figure 1, n° 3).
Si vous poussez légèrement le levier vers l’avant, le modèle réduit vole vers l’avant. Si vous tirez le levier vers l’arrière, le modèle réduit vole vers l’arrière.
82
Figure 14
g) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage
• Même si le modèle réduit peut, par la suite, être piloté dans les espaces confinés, nous vous recommandons, pour les premières tentatives de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 m.
• Le support doit être lisse (dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière.
• Tenez-vous directement derrière votre hélicoptère. Tant que vous voyez l’arrière de votre modèle réduit, ce dernier réagit à vos instructions de pilotage (droite, gauche, avant, arrière) exactement comme vous les voyez. Si vous voyez, par contre, la cabine de pilotage de votre modèle réduit, ce dernier réagit exactement à l’inverse de vos instructions de pilotage.
Attention, important !
Pour le cas où les rotors cogneraient contre des objets et se bloqueraient ou que le modèle réduit se renverserait lorsqu’il plane, poussez immédiatement le levier Pas (voir également figure 1, n° 8) complètement vers le bas afin d’interrompre l’alimentation électrique des deux moteurs d’entraînement.
h) Équilibrage du modèle réduit d’hélicoptère
Mettez d’abord en service l’émetteur, puis le modèle réduit. Poussez le levier Pas (voir également figure 1, n° 8) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers
l’avant et observez les réactions de votre modèle réduit. Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer.
Compensation arrière :
Si l’hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez plusieurs fois de suite le bouton gauche du trim pour la fonction Arrière (voir également figure 1, n° 7).
Chaque pression sur une touche est confirmée par une tonalité brève. De plus, l’affichage en pourcentage évolue dans la moitié droite de l’affichage et le bargraphe pour le compensateur arrière évolue lentement vers la gauche ou vers la droite. Lors du retour en position initiale, la position médiane du compensateur (50 %) est signalée par une tonalité plus aiguë. La dernière valeur programmée est automatiquement enregistrée.
Poussez ensuite à nouveau le levier Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne présente plus aucune tendance à dériver vers la droite.
Si la pointe du fuselage tourne vers la gauche, vous devez actionner le bouton de droite du trim pour la fonction Arrière.
Figure 15
83
Compensation du Roulis :
Si l’hélicoptère dévie latéralement vers la droite ou se renverse, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez le bouton gauche du trim pour la fonction Roulis (voir également figure 1, n° 4).
Chaque pression sur une touche est confirmée par une tonalité brève. De plus, l’affichage en pourcentage évolue dans la moitié droite de l’affichage et le bargraphe pour le compensateur arrière évolue lentement vers la gauche ou vers la droite. Lors du retour en position initiale, la position médiane du compensateur (50 %) est signalée par une tonalité plus aiguë. La dernière valeur programmée est automatiquement enregistrée.
Poussez ensuite à nouveau le levier Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dériver vers la droite.
Si l’hélicoptère dévie latéralement vers la gauche, actionnez le bouton de trim de droite pour la fonction Roulis (voir également figure 1, n° 4).
Figure 16
84
Compensation du tangage :
Si l’hélicoptère dévie vers l’avant, réduisez alors la vitesse de rotation jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez le bouton de trim de droite pour la fonction Tangage (voir également figure 1, n° 2).
Chaque pression sur une touche est confirmée par une tonalité brève. De plus, l’affichage en pourcentage évolue dans la moitié droite de l’affichage et le bargraphe pour le compensateur du tangage évolue lentement vers le bas ou vers le haut. Lors du retour en position initiale, la position médiane du compensateur (50 %) est signalée par une tonalité plus aiguë. La dernière valeur programmée est automatiquement enregistrée.
Poussez ensuite à nouveau le levier Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction est suffisante. Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dévier vers l’avant.
Si l’hélicoptère dévie l’arrière, actionnez le bouton de trim du gauche pour la fonction Tangage (voir également figure 1, n° 2).
Figure 17
Si les plages de réglage des compensateurs du tangage et du roulis ne devaient pas tout à fait suffire pour une correction optimale, vous pouvez modifier le mécanisme de commande des pales inférieures du rotor. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre « Synchronisation de précision du modèle réduit d’hélicoptère ».
85
11. Options de programmation de l’émetteur

L’émetteur vous propose un menu de programmation simple pour les fonctions les plus importantes que vous pouvez afficher et piloter à l’aide des touches de commutation et des boutons de trim (voir figure 18).
Figure 18
Les boutons-poussoirs assument ici les fonctions suivantes :
• Touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo (voir également fig. 1, n° 9) Une pression sur cette touche ouvre le menu de programmation. À cet effet, maintenir la touche enfoncée pendant
3 secondes. L’émetteur active le menu de programmation et émet ensuite 4 brèves tonalités. Après env. 5 à 6 secondes sans pression sur une touche, l’émetteur retourne à nouveau en mode de fonctionnement normal.
• Bouton de trim gauche pour la fonction Arrière (voir également fig. 1, n° 7) Cette touche permet d’activer les rubriques du menu de programmation, de basculer entre la rubrique du menu et
les réglages et d’enregistrer les modifications des réglages.
• Bouton de trim droit pour la fonction Arrière (voir également fig. 1, n° 7) Cette touche de retourner à la rubrique du menu à partir du réglage ou de quitter le menu de programmation. Une
nouvelle ouverture du menu de programmation affiche la dernière rubrique du menu sélectionnée à condition que l’émetteur n’ait pas été éteint entre-temps.
• Boutons de trim pour la fonction Roulis (voir également fig. 1, n° 4) Ces deux boutons permettent de basculer entre les différentes rubriques du menu et les réglages actifs.
L’émetteur émet une brève tonalité à chaque pression sur une touche. La rubrique du menu sélectionnée, la fonction activée et le réglage clignotent toujours sur l’écran.
86
a) Modification des directions de marche
Votre télécommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère électrique à double rotor. Si vous deviez toutefois remarquer que votre modèle réduit d’hélicoptère réagit à l’encontre des différentes fonctions de pilotage illustrées sur le schéma des figures 11 à 14, vous pouvez modifier la programmation pour la direction de réaction du modèle réduit pour chacune des fonctions de pilotage sur l’émetteur (fonction Reverse).
Les dénomations suivantes sont employées sur l’écran pour les différentes fonctions de pilotage :
THRO = Fonction Pas RUDD = Fonction Arrière ELEV = Fonction Tangage AILE = Fonction Roulis
Pour modifier les directions de marche, procédez de la manière suivante :
• Allumez l’émetteur.
• Appuyez sur la touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de programmation.
• Appuyez immédiatement sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour ouvrir la première rubrique « THRO » du menu. Le sens de marche actuel, « NOR » pour sens normal ou « REV » pour sens inverse (Reverse) est indiqué au-dessus de l’affichage en pourcentage.
• À l’aide des boutons de trim pour la fonction Roulis, sélectionnez la fonction de pilotage, par ex. la fonction Arrière (RUDD), pour laquelle vous souhaitez modifier la direction de marche.
• Appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour afficher le réglage de la rubrique du menu. Le sens de marche actuel « NOR » ou « REV » se met à clignoter.
• Les boutons de trim pour la fonction Roulis permettent maintenant de passer du sens de marche « NOR » au sens « REV » ou vice-versa.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière.
• Pour quitter le menu de programmation, appuyez 2 fois sur le bouton de trim droit pour la fonction Arrière ou attendez jusqu’à ce que le menu de programmation se ferme automatiquement.
Figure 19
Si vous ouvrez encore une fois le menu de programmation en appuyant sur la touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo sans avoir préalablement éteint puis rallumé l’émetteur, la dernière rubrique du menu sélectionnée s’affiche à nouveau sur l’écran.
87
b) Fonction Dualrate D/R
La fonction Dualrate permet de réduire ou de rétablir la course de servo disponible. Cette fonction est déjà employée pour la commutation de la sensibilité de la commande. Pour que la commutation soit durable et fonctionne de manière irréprochable, le réglage en usine « HALF » doit rester activé dans le menu D/R.
C’est la raison pour laquelle il est possible de sélectionner la valeur D/R dans le menu de programmation et de la modifier de « HALF » en « FULL », mais il n’est pas possible d’enregistrer la modification.
Dans la pratique, il n’est donc pas nécessaire d’ouvrir cette rubrique du menu.
Figure 20
88
c) Activation / désactivation du générateur de signaux sonores
Le cas échéant, vous pouvez activer ou désactiver la confirmation sonore, par ex. en cas de pression sur une touche.
Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
• Allumez l’émetteur.
• Appuyez sur la touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de programmation.
• Appuyez immédiatement sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour ouvrir la première rubrique « THRO » du menu.
• Sélectionnez la rubrique « BUZZ » du menu à l’aide des boutons de trim pour la fonction Roulis. Le réglage actuel, « ON » ou « ON », est affiché au-dessus de l’affichage en pourcentage.
• Appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour afficher le réglage de la rubrique du menu. Le réglage actuel, « ON » ou « OFF », se met à clignoter.
• Les boutons de trim pour la fonction Roulis permettent maintenant d’activer (sélectionner le réglage « ON ») ou de désactiver (sélectionner le réglage « OFF ») le bip touches.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière.
• Pour quitter le menu de programmation, appuyez 2 fois sur le bouton de trim droit pour la fonction Arrière ou attendez jusqu’à ce que le menu de programmation se ferme automatiquement.
Figure 21
Comme l’ouverture du menu de programmation et la commutation de la sensibilité de la commande sont uniquement signalisés par un signal sonore, il est déconseillé de désactiver le générateur interne de signaux.
89
d) Commutation de l’affectation du levier de commande
Les quatre fonctions de commandes de l’hélicoptère sont contrôlées sur l’émetteur par les deux leviers de commande. Votre émetteur vous permet de répartir comme vous le souhaitez les différentes fonctions de commande sur les leviers de commande. Les différentes affectations de levier sont désignées par Mode 1, 2, 3 ou 4.
Vue d’ensemble des différentes affectations des leviers de commande (modes) :
Mode 1 :
Levier de commande droit vers l’avant et l’arrière : fonction Pas (THRO) Levier de commande droit vers la gauche et la droite : fonction Roulis (AILE) Levier de commande gauche vers l’avant et l’arrière : fonction Tangage
(ELEV) Levier de commande gauche vers la gauche et la droite : fonction Arrière
(RUDD)
Mode 2 (réglage d’usine) :
Levier de commande droit vers l’avant et l’arrière : fonction Tangage (ELEV) Levier de commande droit vers la gauche et la droite : fonction Roulis (AILE) Levier de commande gauche vers l’avant et l’arrière : fonction Pas (THRO) Levier de commande gauche vers la gauche et la droite : fonction Arrière
(RUDD)
Mode 3 :
Levier de commande droit vers l’avant et l’arrière : fonction Pas (THRO) Levier de commande droit vers la gauche et la droite : fonction Arrière
(RUDD) Levier de commande gauche vers l’avant et l’arrière : fonction Tangage
(ELEV) Levier de commande gauche vers la gauche et la droite : fonction Roulis
(AILE)
Mode 4 :
Levier de commande droit vers l’avant et l’arrière : fonction Tangage (ELEV) Levier de commande droit vers la gauche et la droite : fonction Arrière
(RUDD) Levier de commande gauche vers l’avant et l’arrière : fonction Pas (THRO)
Levier de comm
Roulis (AILE)
ande gauche vers la gauche et la droite : fonction
Figure 22
Comme le levier de commande doit toujours rester dans la dernière position réglée pour la commande du pas et qu’il ne doit pas être rappelé en position médiane par le ressort, l’émetteur peut, sans transformation mécanique préalable des leviers de commande, uniquement être exploité en mode 2 ou en mode 4.
90
Pour commuter l’affectation du levier de commande, procédez de la manière suivante :
• Allumez l’émetteur.
• Appuyez sur la touche de commutation gauche pour la limitation de la course de servo et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de programmation.
• Appuyez immédiatement sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour ouvrir la première rubrique « THRO » du menu.
• Sélectionnez la rubrique « STICK MOD » du menu à l’aide des boutons de trim pour la fonction Roulis.
• Appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière pour afficher le réglage de la rubrique du menu. Le réglage actuel (par ex. « 2 ») se met à clignoter.
• Les boutons de trim pour la fonction Roulis permettent maintenant d’activer l’affectation souhaitée pour le levier de commande.
• Pour enregistrer le réglage, appuyez encore une fois sur le bouton de trim gauche pour la fonction Arrière.
• Pour quitter le menu de programmation, appuyez 2 fois sur le bouton de trim droit pour la fonction Arrière ou attendez jusqu’à ce que le menu de programmation se ferme automatiquement.
Figure 23
Pour exploiter l’émetteur en mode 1 ou en mode 3, les fonctions du commutateur inverseur pour la sensibilité de la commande (voir figure 1, n° 9) doivent également, en plus des leviers de commande, être permutées avec les fonctions des boutons de trim pour la fonction Tangage (voir figure 1, n° 2).
91
12. Synchronisation de précision du modèle
 
Si vous devez beaucoup dérégler les compensateurs du tangage ou du roulis pour que l’hélicoptère puisse planer de manière stable, vous avez la possibilité d’ajuster mécaniquement l’articulation du plateau oscillant.
Pour ce faire, soulevez la verrière de la cabine des deux boulons de retenue (1) à droite et à gauche.
Allumez maintenant l’émetteur, puis le modèle réduit. Dès que la synchronisation interne est terminée, les deux servos (2) pour la commande du tangage et du roulis se déplacent en position médiane (position neutre). Dans cette position, les leviers de commande (3) sont horizontaux. Les leviers de compensation pour les fonctions Roulis et Tangage sur l’émetteur doivent ici se trouver en position médiane.
Le cas échéant, retirez la vis de retenue (4) du levier de servo, retirez le levier de l’axe de rotation puis revissez-le dans la bonne position. La denture sur l’axe de servo vous permet de décaler le levier de servo facilement d’une « dent ».
Si le plateau oscillant devait encore légèrement être de travers bien que les leviers de servo soient à l’horizontale et que l’hélicoptère vole ainsi constamment dans une direction, vous pouvez alors décrocher les coussinets sphériques (5) des tringles d’asservissement sur le plateau oscillant et régler la longueur des tringles en les tournant.
Vous parvenez à décrocher et raccrocher les coussinets le mieux avec une petite pince.
Réglez maintenant les tringles d’asservissement de manière à offrir au modèle réduit d’hélicoptère un vol stationnaire stable sans devoir dérégler les compensateurs du tangage et du roulis très loin de la position médiane.
d’hélicoptère
Figure 24
Attention !
Débranchez toujours la batterie de propulsion du modèle réduit avant d’effectuer les travaux de maintenance et d’ajustage sur le mécanisme.
92
13. Fonction d’appairage

L’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés. La synchronisation doit uniquement être renouvelée en cas de remplacement du récepteur ou de l’émetteur ou afin d’éliminer un dysfonctionnement.
Comme tous les fabricants emploient différentes méthodes de codage et de décodage, il n’est pas possible de combiner l’émetteur et le récepteur avec les produits d’autres fabricants.
Renouvellement de la synchronisation :
Pour rétablir l’appairage entre l’émetteur et le récepteur, la batterie de propulsion doit être débranchée et l’émetteur doit être éteint. Le modèle réduit d’hélicoptère et l’émetteur de la télécommande doivent être installés l’un à côté de l’autre (distance max. 1 m).
• Appuyez sur une touche quelconque de l’émetteur et maintenez­la enfoncée et allumez l’émetteur en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement.
• L’affichage à DEL sur l’émetteur (voir figure 1, n° 11) scintille et l’émetteur émet une fois par seconde de brèves tonalités. Le symbole du signal de l’antenne clignote simultanément sur l’écran et les quatre bargraphes de trim se remplissent de l’intérieur vers l’extérieur.
• Raccordez maintenant la batterie de propulsion au modèle réduit.
• Les DEL sur la platine centrale de l’hélicoptère (voir figure 24, n° 6) s’allument brièvement, scintillent puis s’éteignent finalement.
• Dès que la procédure d’appairage est terminée, les DEL sur l’émetteur et l’hélicoptère s’allument à nouveau en permanence et l’émetteur n’émet plus de tonalité.
Figure 25
La procédure d’appairage est ainsi terminée et l’hélicoptère devrait à nouveau réagir aux signaux de commande de l’émetteur.
Le cas contraire, répétez la procédure d’appairage.
93
14. Entretien et nettoyage

Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande exclusivement à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
Toutes les pièces rotatives doivent pouvoir facilement être déplacées, sans toutefois présenter un jeu au niveau des articulations. L’alignement des arbres du moteur et de l’arbre du rotor doit être parfaitement rectiligne et les arbres ne doivent pas être « excentrés ».
a) Remplacement des pales de rotor
Lorsqu’une pale du rotor est visiblement endommagée après une collision (pièces fissurées ou cassées), vous devez remplacer la pale du rotor.
Vous devez d’abord soulever avec précaution les tringles d’asservissement (1) des articulations sphériques des pales du rotor. Les vis de retenue (2) doivent ensuite être retirées.
Vous pouvez ensuite démonter séparément les deux pales du rotor de la tête du rotor.
Lors du montage des nouvelles pales du rotor, vous devez d’abord enfoncer les deux pivots (3) dans la tête du rotor puis assembler les deux pales entre elles.
Si les pales du rotor sont correctement montées, visser les vis de retenue.
Pour finir, remonter les tringles.
b) Remplacement de l’hélice du rotor de queue
L’hélice du rotor de queue (1) est emboîtée sur l’arbre moteur (2) et peut facilement être démontée de l’arbre.
Retirez l’hélice défectueuse avec les doigts et veillez à ne pas déformer l’arbre moteur durant le démontage et le montage.
94
Figure 26
Figure 27
c) Contrôle des raccords vissés
Contrôlez régulièrement le serrage correct de l’intégralité des raccords vissés de votre hélicoptère.
Contrôlez alors notamment les vis (1, 2 et 3) sur l’arbre du rotor.
Figure 28
15. Élimination

a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément.
b) Piles et batteries
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou la batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de batteries.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
95
16. Dépannage

Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels dérangements.
Problème
L’émetteur ne réagit pas.
L’émetteur s’éteint tout de suite ou au bout d’une courte durée.
Le modèle réduit ne réagit pas, la DEL de l’hélicoptère scintille.
Les rotors ne tournent pas.
L’hélicoptère ne décolle pas.
La puissance ou les temps de vol de l’hélicoptère sont insuffisants.
L’hélicoptère vole constamment dans une direction.
L’hélicoptère tourne autour de l’axe de giration (arbre du rotor).
Solution
• Contrôler les piles de l’émetteur.
• Contrôler la polarité des piles de l’émetteur.
• Contrôler l’interrupteur de fonctionnement.
• Contrôler ou remplacer les batteries de l’émetteur.
• Exécuter la fonction d’appairage.
• Contrôler l’état de charge de la batterie de propulsion.
• Contrôler la souplesse du mécanisme.
• Contrôler l’état de charge de la batterie de propulsion.
• Contrôler la souplesse du mécanisme d’entraînement.
• Remplacer la batterie de propulsion.
• Contrôler l’état de charge de la batterie de propulsion.
• Contrôler la souplesse du mécanisme d’entraînement.
• Remplacer la batterie de propulsion.
• Régler la compensation sur l’émetteur.
• Ajuster le plateau oscillant.
• Conditions de vol défavorables (vent ou courant d’air)
• Répéter la procédure de mise en marche en veillant à ce que l’hélicoptère ne soit pas déplacé ni tourné.
• Ajuster la compensation.
• Contrôler la souplesse du mécanisme d’entraînement.
96
17. Caractéristiques techniques

Émetteur
Fréquence d’émission ........................................................ 2,4 GHz
Nombre de canaux ............................................................. 4
Alimentation électrique (6 piles Mignon) ............................ 9 V/CC
Dimensions (L x h x p) ........................................................ 170 x 175 x 80 mm
Poids (piles comprises) ...................................................... env. 350 g
Hélicoptère
Diamètre du rotor ............................................................... 190 mm
Longueur du fuselage ........................................................ 231 mm
Poids avec batterie ............................................................. 35 g
Batterie de propulsion ........................................................ 3,7 V, 150 mAh, 15C
18. Déclaration de conformité (DOC)

Par la présente, le fabricant déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales ainsi qu’aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com.
97

1. Inleiding ............................................................................................................................................................ 99
2. Voorgeschreven gebruik ................................................................................................................................ 100
3. Productbeschrijving........................................................................................................................................ 100
4. Verklaring van de symbolen .......................................................................................................................... 100
5. Leveringsomvang........................................................................................................................................... 101
6. Veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................................. 101
7. Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................................................................................................... 103
8. Bedieningselementen van de zender ............................................................................................................ 104
9. Ingebruikname van de zender ....................................................................................................................... 105
10. Modelhelikopter in gebruik nemen ................................................................................................................ 108
11. Programmeermogelijkheden van de zender ................................................................................................. 118
12. Modelhelikopter fijn afstellen ......................................................................................................................... 124
13. Bindingsfunctie............................................................................................................................................... 125
14. Onderhoud en verzorging .............................................................................................................................. 126
15. Afvalverwijdering ............................................................................................................................................ 127
16. Verhelpen van storingen ................................................................................................................................128
17. Technische gegevens .................................................................................................................................... 129
18. Conformiteitsverklaring (DOC) .......................................................................................................................129
Inhoudsopgave
a) Algemeen .................................................................................................................................................101
b) Voor de ingebruikname............................................................................................................................ 102
c) Tijdens het gebruik .................................................................................................................................. 102
a) Plaatsen van de batterijen ....................................................................................................................... 105
b) Zender inschakelen ................................................................................................................................. 106
c) Displayweergave ..................................................................................................................................... 107
a) Opladen van de vliegaccu ....................................................................................................................... 108
b) Controleren van de aandrijfmechaniek ................................................................................................... 110
c) Plaatsen van de vliegaccu ....................................................................................................................... 110
d) Inschakelen van de helikopter ................................................................................................................. 111
e) Instellen van de stuurgevoeligheid .......................................................................................................... 112
f) Belangrijke informatie over het besturen van modelhelikopters ............................................................. 112
g) Praktische vliegtips voor de eerste start .................................................................................................. 115
h) Trimmen van de helikopter ...................................................................................................................... 115
a) Stuurrichting veranderen ......................................................................................................................... 119
b) Dualrate functie D/R ................................................................................................................................ 120
c) In-/uitschakelen van de akoestische signaalgever .................................................................................. 121
d) Omschakelen van de stuurknuppelindeling ............................................................................................ 122
a) Vervangen van de rotorbladen ................................................................................................................ 126
b) Vervangen van de staartrotorpropeller ....................................................................................................126
c) Controleren van de schroefverbindingen ................................................................................................ 127
a) Product .....................................................................................................................................................127
b) Batterijen en accu´s ................................................................................................................................. 127
Pagina
98
1. Inleiding

Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke
werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruik­name en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadgedeelte van het betref­fende product. U kunt de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
99
2. Voorgeschreven gebruik

Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde draadloze afstandsbedieningssysteem bestuurd kan worden. Het product is geschikt voor een gebruik in binnenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
Het product mag niet vochtig of nat worden. Het product is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op. Deze bevat belangrijke informatie voor het gebruik van het product.
U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model!
3. Productbeschrijving

De vliegklaar opgebouwde mini-helikopter beschikt over een rotorkop, waarbij de invalshoek van beide rotorbladen vast is ingesteld en niet kan worden veranderd. Het stijgen en dalen van de helikopter gebeurt door het veranderen van het toerental van de hoofdrotor.
De tuimelschijf met twee in een hoek van 90° verplaatsbare ophangpunten wordt aangestuurd door 2 servo’s. Door de tuimelschijf doelgericht te hellen en te kantelen vindt een steeds terugkerende, richtingsafhankelijke (cyclische) verstelling van de bladen plaats, waardoor in een bepaalde richting gevlogen kan worden. De stabilisering van de rotorkop overneemt een meedraaiende centrifugaalgewichtstang.
De stabilisatie om de hoogte-as (hoofdrotoras) vindt plaats via de staartschroef, die een vaste invalshoek heeft en door een afzonderlijke elektromotor wordt aangedreven. Voor de sturing rond de hoogte-as wordt de elektromotor met verschillende toerentallgen gebruikt.
Een centrale elektronische platine onder de cabinekap bevat alle componenten die voor de regeling en besturing van de helikopter nodig zijn. Met de meegeleverde 2,4 GHz afstandsbediening kan het model zeer precies bestuurd worden.
Voor de werking heeft u nog 6 mignon batterijen (bv. Conrad bestelnr. 652506, 6x bestellen).
4. Verklaring van de symbolen

Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, ingebruikneming of bediening.
Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
100
Loading...