13. Wartung und Pflege...........................................................................................................................................27
a) Allgemein ....................................................................................................................................................... 6
b) Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................................................ 7
c) Während des Betriebs .................................................................................................................................. 7
a) Aufschrauben der Senderantenne .............................................................................................................. 11
b) Einlegen der Batterien/Akkus ..................................................................................................................... 11
c) Akkus im Sender laden ............................................................................................................................... 12
a) Laden des Flugakkus .................................................................................................................................. 13
b) Überprüfen der Rotorblatthalter .................................................................................................................. 14
c) Anschließen des Flugakkus ........................................................................................................................ 14
d) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern .................................................... 15
e) Ändern der Sender-Knüppelbelegung ........................................................................................................ 18
f) Praktische Flugtipps für den ersten Start ................................................................................................... 19
g) Eintrimmen des Hubschraubers ................................................................................................................. 20
h) Verändern der Steuerrichtung..................................................................................................................... 22
i) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge .................................................................................................... 23
a) Einstellen der Kreiselwirkung ......................................................................................................................24
b) Einstellen der Rotorblattanlenkung ............................................................................................................. 25
a) Allgemein ..................................................................................................................................................... 28
b) Batterien und Akkus .................................................................................................................................... 28
Seite
2
1.Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Tel.:0180/5 31 21 11
Fax:0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beiliegenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird.
Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei Windstille eingesetzt
werden. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebskomponenten geliefert.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt.
Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich!
3.Produktbeschreibung
Der flugfertig aufgebaute RC-Elektro-Doppelrotor-Helikopter verfügt über zwei gegenläufige Hauptrotoren. Somit entsteht kein Drehmoment um die Hochachse und das Modell kommt ohne Heckrotor aus.
Die Steuerung um die Hochachse erfolgt durch unterschiedliche Drehzahlen der Hauptrotoren. Der obere Hauptrotor
dient als Tragrotor und verfügt über einen festen Anstellwinkel, der automatisch durch die mitdrehenden Fliehgewichte
eingestellt wird. Der untere Rotor dient als Steuerrotor und erlaubt einen Flug in alle Richtungen.
Das Heben und Senken des Modells erfolgen durch eine gemeinsame Drehzahländerung der beiden Hauptrotorblätter. Durch den großen Abstand zwischen Tragrotor und Modell-Schwerpunkt fliegt dieses Modell trotz seiner geringen Abmessungen ausgesprochen eigenstabil und eignet sich somit ideal als Trainingsmodell, um das Fliegen mit
ferngesteuerten Modellhubschraubern zu erlernen.
Die mitgelieferte Funkfernsteueranlage erlaubt eine feinfühlige Steuerung des Modells. Zum Betrieb sind noch 8
Mignon-Batterien (z.B. Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, 2x bestellen) oder Mignon-Akkus für den Sender erforderlich.
4
4.Lieferumfang
• Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber
• Fernsteuersender
• LiPo-Flugakku
• Steckernetzteil
• LiPo-Ladegerät
• Ersatzrotorblätter
• Bedienungsanleitung
Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum
jeweiligen Produkt.
Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am
Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
5.Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5
6.Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei
Betrieb (z.B. abgenutzte Zahnräder oder Servogetriebe) und Unfallschäden (z.B. gebrochene
Kufenbügel oder Rotorblätter).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz
des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich
deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts
nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so
wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
• Der Abschluss einer Privathaftpflicht-Versicherung ist empfehlenswert. Falls Sie eine solche bereits besitzen, so
informieren Sie sich, ob der Betrieb des Modells unter den Versicherungsschutz fällt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie
sich bitte mit unserer „Technischen Beratung“ (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellhubschraubern muss erlernt werden! Wenn
Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen
Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie dabei
Geduld!
6
b) Vor der Inbetriebnahme
• Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Modelle auf dem gleichen
Fernsteuerkanal (Sendefrequenz) betrieben werden. Sie verlieren sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten
Modelle! Verwenden Sie immer unterschiedliche Kanäle, falls Sie zeitgleich zwei oder mehrere Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander einsetzen wollen.
• Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare
Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweglichen Teile am
Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
• Der zum Betrieb erforderliche Flugakku sowie eventuell im Fernsteuersender eingesetzte Akkus sind, entsprechend den Herstellerangaben aufzuladen.
• Als Stromquelle für das Steckerladegerät darf nur eine 230 V/50 Hz Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
• Werden zur Stromversorgung des Senders Batterien genutzt, achten Sie auf eine noch ausreichende Restkapazität
(Batterieprüfer). Sollten die Batterien leer sein, so tauschen Sie immer den kompletten Satz und niemals nur einzelne Zellen aus.
• Vor jeder Inbetriebnahme müssen die Einstellungen der Trimmschieber am Sender für die verschiedenen Steuerrichtungen kontrolliert und ggf. eingestellt werden.
• Ziehen Sie für den Betrieb Ihres Modells die Teleskopantenne am Sender immer auf die komplette Länge aus, da
der Sender sonst eine wesentlich geringere Reichweite aufweist und die Sendeendstufe überdurchschnittlich stark
belastet wird.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Flugakku des Hubschraubers mit der Empfänger/Reglereinheit verbunden werden. Andernfalls kann es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Elektrohubschraubers
kommen!
c) Während des Betriebs
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine
von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb
beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Personen, Tieren und Gegenständen.
• Fliegen Sie mit Ihrem Modell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit,
Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss können zu Fehlreaktionen führen.
• Sowohl der Motor, die Empfänger-/Regler-Einheit und der Flugakku können sich beim Betrieb erhitzen. Machen Sie
aus diesem Grund eine Pause, bevor Sie den Flugakku wieder laden, bzw. mit einem eventuell vorhandenen
Ersatzflugakku weiterfliegen. Vor allen Dingen die Motoren müssen wieder bis auf Raum- bzw. Umgebungstemperatur
abgekühlt sein.
• Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Schließen Sie nach
der Landung immer zuerst den Flugakku von der Empfänger-/Reglereinheit ab. Erst danach darf die Fernsteuerung
ausgeschaltet werden.
• Setzen Sie Ihr Modell und die Fernsteueranlage nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder
großer Hitze aus.
7
7.Batterie- und Akkuhinweise
Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie
ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte. Batterien (1,5V) sind nur
für den einmaligen Gebrauch vorgesehen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus bzw. beim Anschluss eines Akkupacks oder eines Ladegerätes auf
die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung werden nicht nur der Sender, das Flugmodell
und die Akkus beschädigt. Es besteht zudem Brand- und Explosionsgefahr.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien bzw. Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien/
Akkus. Verwenden Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Fernsteuersender entweder Batterien oder Akkus.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernsteuerung eingelegten Batterien
(bzw. Akkus), um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden.
Achtung!
Nach dem Flug ist der Flugakku vom Helikopter zu trennen. Lassen Sie den Flugakku nicht am Helikopter angesteckt, wenn Sie ihn nicht benutzen (z.B. bei Transport oder Lagerung). Andernfalls kann
der Flugakku tiefentladen werden, dadurch wird er zerstört/unbrauchbar!
• Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung
kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden.
• Das mitgelieferte Ladegerät darf nur für den mitgelieferten LiPo-Akkus verwendet werden. Versuchen Sie niemals,
andere Akkus (NiCd oder NiMH) damit aufzuladen! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Das Ladegerät ist
nicht zum Aufladen von Akkus im Fernsteuersender geeignet!
8
• Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen,
bis er wieder Raum- bzw. Umgebungstemperatur hat.
Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen
werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr!
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des Flugakkus, zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht, stechen Sie
nicht mit scharfen Gegenständen in den Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie den Flugakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund.
Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen.
• Da sich sowohl das Ladegerät als auch der Flugakku während des Ladevorgangs erwärmen, ist es erforderlich, auf
eine ausreichende Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und den Flugakku niemals ab! Dies gilt selbstverständlich auch für andere Ladegeräte und andere Akkus.
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie den Flugakku vom Ladegerät, wenn dieser vollständig aufgeladen ist.
• Das Ladegerät und der Flugakku dürfen nicht feucht oder nass werden.
Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag, außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku!
Das Ladegerät darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Setzen
Sie das Ladegerät und den Flugakku keinen hohen/niedrigen Temperaturen sowie direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Der Betrieb der Fernsteuerung (Sender) mit Akkus anstelle von Batterien ist möglich.
Die geringere Spannung (Batterien=1.5 V, Akkus=1.2 V) und die geringere Kapazität von Akkus führt
zu einer Verringerung der Betriebsdauer. Dies spielt jedoch normalerweise keine Rolle, da die Betriebsdauer des Senders weit über der, des Hubschraubers liegt.
Wenn Sie Batterien in der Fernsteuerung einsetzen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von
hochwertigen Alkaline-Batterien.
Bei Verwendung von Akkus kann es zu einer Verringerung der Reichweite kommen.
9
8.Bedienelemente des Senders
Bild 1
1Teleskopantenne
2Steuerknüppel für Nick- und Roll-Funktion
3Trimmschieber Roll-Funktion
4Ladebuchse
5Funktionsschalter
6Reverse-Schalter
7Trimmschieber für Nick-Funktion
8LED-Anzeige für Betriebsspannung
9Trimmschieber für Pitch-Funktion
10 Senderquarz
11 Trimmschieber für Heck-Funktion
12 Steuerknüppel für Pitch- und Heck-Funktion
13 Öse für Umhängegurt
14 Tragegriff
10
9.Inbetriebnahme des Senders
Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild
bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben.
a) Aufschrauben der Senderantenne
Die Senderantenne wird von vorne/oben durch die kreisrunde Öffnung im Sendergehäuse bis zum Anschlag eingeschoben (siehe auch Bild 1, Pos.1) und anschließend wie eine Schraube festgedreht. Drehen Sie die Antenne nur
solange fest, wie es von Hand möglich ist. Verwenden Sie zum Festschrauben weder Gewalt noch Werkzeug.
b) Einlegen der Batterien/Akkus
Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B. Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, 2x bestellen)
oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert, Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse wieder aufgeladen werden können.
Zum Einlegen der Batterien oder Akkus gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Der Batteriefachdeckel (1) befindet sich auf der Rückseite des Senders.
Drücken Sie bitte auf die geriffelte Fläche (2) und schieben den Deckel nach unten ab.
• Setzen Sie 8 Batterien oder Akkus in das Batteriefach
ein. Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung
der Zellen. Ein entsprechender Hinweis (3) befindet sich
am Boden des Batteriefaches.
• Setzen Sie den Deckel des Batteriefaches wieder auf
und lassen die Verriegelung einrasten.
Bild 2
11
c) Akkus im Sender laden
Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 1, Pos. 4) ein Ladekabel anschließen und die Akkus mit einem geeigneten Ladegerät (nicht im Lieferumfang) direkt im Sender laden.
Achtung!
Das mitgelieferte Netzteil dient ausschließlich zur Stromversorgung des LiPo-Ladegerätes und
ist nicht zum Laden der Senderakkus geeignet!
Beachten Sie beim Anschluss eines geeigneten Ladegerätes unbedingt die Polung des Anschlusssteckers. Der innere Kontakt der Ladebuchse muss mit dem Plus-Anschluss (+) und der äußere Kontakt mit dem Minus-Anschluss (-)
des Ladegerätes verbunden werden.
Der Ladestrom sollte ca. 1/10 des Kapazitätswertes der eingelegten Akkus betragen. Bei Akkus mit einer Kapazität
von 2000 mAh entspricht der Ladestrom ca. 200 mA und die Ladezeit beträgt ca. 14 h. Um Beschädigungen der
internen Leiterbahnen und Anschlüsse zu vermeiden, setzen Sie bitte keine Schnellladegeräte ein.
Schließen Sie das Ladegerät nur dann an, wenn Sie Akkus (1,2 V/Zelle) im Sender eingelegt haben.
Versuchen Sie niemals Batterien (1,5 V/Zelle) mit einem Ladegerät wieder aufzuladen. Es besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, ziehen Sie bitte die Senderantenne vollständig
heraus und schalten zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters (siehe Bild 1, Pos. 5) ein. Die grüne
LED-Anzeige (siehe Bild 1, Pos. 8) signalisiert Ihnen die ausreichende Stromversorgung des Senders.
Sollte die Stromversorgung für einen einwandfreien Betrieb des Senders nicht mehr ausreichend sein, so wechselt
die LED-Farbe auf Gelb. In diesem Fall sollten Sie den Betrieb Ihres Modells so schnell wie möglich einstellen. Bei
einer Spannung unter 7,5 V wechselt die LED-Farbe auf Rot. Für einen weiteren Betrieb des Senders sind die Akkus
wieder aufzuladen bzw. neue Batterien einzulegen.
Um den Memory-Effekt bei NiCd-Akkus zu vermeiden, sollten Sie erst dann das Ladegerät anschließen, wenn die
Akkus komplett entladen sind.
12
10.Inbetriebnahme des Modellhubschraubers
a) Laden des Flugakkus
• Der 2zellige Flugakku (1) wird mit Hilfe des mitgelieferten Steckernetzteiles (2) und des LiPo-Ladegerätes (3)
aufgeladen.
• Zum Laden ist der Akku immer aus dem Modell zu entnehmen, um bei einer eventuellen Wärmeentwicklung
einen Verzug der Kunststoffteile des Akkuschachtes zu
vermeiden.
• Schließen Sie zunächst das Steckernetzteil an der rechten Seite des LiPo-Ladegeräts an (4).
• Der verpolungssichere Stecker des 3poligen Akkukabels (5) wird an der linken Seite des LiPo-Ladegerätes angeschlossen.
• Das 2polige Anschlusskabel mit dem BEC-Stecker wird zum Laden nicht benötigt. Über dieses Kabel wird später
der Akku am Modell angeschlossen.
Aus fototechnischen Gründen ist das Ladekabel des Steckernetzteiles im aufgewickelten Zustand zu
sehen. Vor dem ersten Einsatz sollte jedoch der Kabelbinder geöffnet und das Kabel abgewickelt werden.
Achtung!
Das LiPo-Ladegerät ist entweder für 2zellige LiPo-Akkus mit 7,4 V und schmalem Stecker (im Lieferumfang) oder für 3zellige LiPo-Akkus mit 11,1 V und breiterem Stecker (nicht im Lieferumfang) ausgelegt.
Schließen Sie aber niemals zwei Akkus gleichzeitig am Ladegerät an!
• Nachdem Sie das Steckernetzteil an eine Netzsteckdose (230V~) angeschlossen haben, leuchten zwei der drei
Ladekontroll-LEDs (siehe Bild 3, Pos. 6) rot und zeigen dadurch den Ladevorgang an. Die dritte LED (siehe Bild 3,
Pos. 7) leuchtet bei einem 2zelligen Akku grün und bei einem 3zelligen Akku ebenfalls rot.
Wenn alle drei LEDs grün leuchten, ist der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku kann vom LiPo-Ladegerät
getrennt werden. Anschließend entnehmen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Achtung!
Legen Sie den LiPo-Akku während des Ladevorgangs auf einen feuerfesten Untergrund oder in ein
entsprechendes Tongefäß. Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt.
Das Steckernetzteil darf nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nie
feucht oder nass werden. Fassen Sie es niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die
Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Bild 3
13
b) Überprüfen der Rotorblatthalter
• Damit sich die 4 Rotorblätter (1) während des Fluges
selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten können, dürfen die 4 Blatthalter-Schrauben (2) nicht zu fest
angezogen sein.
• Wenn Sie den Modellhubschrauber um 90° zur Seite
neigen, müssen die Rotorblätter entsprechend der Abbildung leicht nach unten abklappen können.
c) Anschließen des Flugakkus
• Schieben Sie den geladenen Flugakku (1) entsprechend der Abbildung von hinten bis zum Anschlag (2)
in die Akkuhalterung (3). Die Anschlusskabel des Akkus müssen dabei in Flugrichtung nach hinten zeigen.
• Ziehen Sie danach die Senderantenne komplett aus
und schalten Sie den Sender ein.
• Schieben Sie den linken Steuerknüppel für die Pitchund Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 12) in die unterste Stellung (Motor-Aus-Stellung).
• Jetzt können Sie den Flugakku mit Hilfe des verpolungssicheren BEC-Steckverbinders (4) am Empfänger-/Regler-Baustein des Hubschraubers anschließen.
Bild 4
Bild 5
Das 3polige Akku-Ladekabel wird nicht mit dem Modell verbunden.
• Daraufhin führt der Empfänger-/Regler-Baustein (1) für
ca. 2 Sekunden einen internen Abgleich durch. Während dieser Zeit blinkt die Kontroll-LED (2) am Empfänger-/Regler-Baustein rot.
Der Hubschrauber darf in diesem Zeitraum
nicht bewegt oder gedreht werden.
• Ist der Abgleich abgeschlossen, laufen die beiden Servomotoren der Rotorsteuerung (siehe auch Bild 15, Pos.
2 und 3) in die Neutralstellung (Mittelstellung) und die
Kontroll-LED leuchtet nun ständig grün.
• Ihr Modellhubschrauber ist nun startbereit.
14
Bild 6
Sollte die LED nach 2 Sekunden nicht grün leuchten sondern im verlangsamten Rhythmus rot weiterblinken, so erkennt der Empfänger-/Regler-Baustein die momentane Stellung des Steuerknüppels für
die Pitch- und Heck-Funktion nicht als Motor-Aus-Stellung.
Stecken Sie den Flugakku wieder ab und schieben Sie den Steuerknüppel gegebenenfalls auch den
Trimmschieber für die Pitch-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 9) in die unterste Position.
Schließen Sie den Flugakku erneut an und prüfen Sie nun die korrekte Funktion des Empfänger-/
Regler-Bausteins.
Achtung!
Das aus dem Cockpit herausragende Ende der Empfängerantenne muss, falls noch nicht geschehen,
durch das beiliegende Kunststoffröhrchen geführt werden. Das Röhrchen wird dann auf der linken
Seite der Kufenbügel in die Rastnasen eingeklippst (siehe Bild 07). So wird sichergestellt, dass die
Drahtantenne nicht in drehende Teile der Mechanik gelangen kann.
Wenn die Kontroll-LED (siehe Bild 6, Pos. 2) während des Fluges die Farbe von Grün auf Rot wechselt,
müssen Sie Ihr Modell unverzüglich landen, um eine schädliche Tiefentladung des Flugakkus zu vermeiden.
Achtung, wichtig!
Bevor Sie mit dem Hubschrauberfliegen beginnen können, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Informationen beachten.
d) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten
kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Doppelrotor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der
beiden Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Dabei stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Pitch-Funktion
Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 7, Pos. A). Die Steuerung
erfolgt mit dem linken Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 12). Dazu kann dieser nach vorne und hinten bewegt werden,
ohne dass er, wie bei den restlichen Steuerfunktionen, immer wieder in die Mittelstellung zurückfedert.
Da die Anstellwinkel der Rotorblätter nicht veränderbar sind, erfolgt die Regulierung der Flughöhe über eine gemeinsame Drehzahländerung der beiden Rotoren.
• Ist der Steuerknüppel ganz zum Körper gezogen, sind die Motoren aus und die Rotoren stehen.
• Wenn der Steuerknüppel nach vorne geschoben wird, laufen die Rotoren an und erhöhen je nach Knüppelstellung
die Drehzahl.
• Ist die Mittelstellung des Steuerknüppels erreicht, sollte der Hubschrauber schweben.
15
Heck-Funktion
Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht auch kein Drehmoment um die Hochachse
(Rotorwelle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen Heckrotor zur Stabilisierung.
Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen
Drehzahlen, und schon beginnt das Modell sich zu drehen (siehe Bild 7, Pos. B).
Die Steuerung der Heck-Funktion erfolgt ebenfalls mit dem linken Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 12).
• Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, dreht sich die Rumpfspitze nach links.
• Steuern Sie nach rechts, so dreht sich die Rumpfspitze ebenfalls nach rechts.
Roll-Funktion
Mit Hilfe der Roll-Funktion können Sie den Modellhubschrauber seitlich nach rechts und links bewegen (siehe Bild 7,
Pos. C). Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 2).
• Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, driftet das Modell seitlich nach links.
• Steuern Sie nach rechts, so driftet das Modell seitlich nach rechts.
Nick-Funktion
Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 7,
Pos. D). Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 2).
• Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne.
• Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
16
Übersicht der Steuerfunktionen mit den entsprechenden Modellreaktion:
Bild 7
17
e) Ändern der Sender-Knüppelbelegung
Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie
diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Pitch- und Nick-Funktion gegeneinander tauschen wollen, so besteht die Möglichkeit, den Sender entsprechend umzubauen. Allerdings bedarf es dazu
etwas Erfahrung im Umgang mit Fernsteuersendern und ein wenig handwerkliches Geschick.
• Entnehmen Sie zunächst die Batterien/Akkus aus dem
Batteriebehälter (siehe Bild 2).
• Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die
vier Schrauben aus der Senderrückwand und heben
die Rückwand vorsichtig ab.
• Anschließend können Sie die Platine mit der Lehrer-/
Schüler-Buchse von den beiden Haltezapfen abziehen.
• Lösen Sie am (von hinten gesehen) rechten Knüppelaggregat die Rastfeder (1) und schrauben sie spiegelverkehrt am (von hinten gesehen) linken Knüppelaggregat an der vorbereiteten Halterung (2) wieder fest.
• Lösen Sie die Einstellschraube (3) für die Rückstellkraft
des Nick-Steuerknüppels so weit, dass die Zugfeder
so wenig wie möglich unter Spannung steht.
• Jetzt können Sie die Schraube zusammen mit der Einstellmechanik leicht nach oben anheben, die Zugfeder
(4) aushängen und anschließend komplett aus der Führung entnehmen.
• Zum Schluss wird noch der Rückstellhebel (5) zusammen mit der Zugfeder (4) herausgenommen.
Bild 8
18
Bitte beachten Sie:
Bevor Sie den Rückstellhebel zusammen mit der Zugfeder am (von hinten gesehen) rechten Knüppelaggregat einsetzen, hat es sich in der Praxis bewährt, die Feder am Rückstellhebel mit etwas Klebstoff
zu sichern.
So bleibt sie später exakt im 90°-Winkel zum Hebel und lässt sich leichter wieder einhängen.
Das Einhängen der Zugfeder geschieht am besten mit einem dünnen Draht oder einer Nadel, an denen mit einer Spitzzange ein kleiner „Fanghaken“ gebogen wurde.
• Nach erfolgreichem Umbau und Einstellen der Rückstellkraft müssen anschließend noch die beiden Anschlusskabel (1) der Steuerpotentiometer abgelötet und
anschließend vertauscht wieder angelötet werden.
Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige
Anschlussfolge der farbigen Drähte.
• Setzen Sie danach die Platine mit der Lehrer-/SchülerBuchse wieder ein und schrauben Sie die Rückwand
fest.
• Führen Sie zum Abschluss eine Funktionskontrolle der
Anlage durch.
Sollten Sie eine von der Werkseinstellung abweichende Funktionsbelegung der Steuerknüppel wünschen, aber den Umbau selbst nicht durchführen wollen, so haben Sie die Möglichkeit, den Sender an
unsere Kundendienstabteilung nach Hirschau einzusenden.
Gegen Erstattung der anfallenden Kosten rüsten unsere Servicetechniker die Fernsteuerung entsprechend Ihren persönlichen Angaben für Sie um.
Bild 9
f) Praktische Flugtipps für den ersten Start
• Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flugversuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen.
• Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können,
ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
• Stellen Sie sich genau hinter Ihren Hubschrauber. Denn solange Sie Ihr Modell von hinten sehen, reagiert Ihr
Modell auf die Steuerbefehle rechts, links, vor und zurück genauso wie Sie es sehen. Wenn Ihr Modell jedoch mit
der Kanzel zu Ihnen zeigt, reagiert es genau entgegengesetzt, als Sie am Sender steuern.
19
g) Eintrimmen des Hubschraubers
Schieben Sie den Pitch-Knüppel (siehe Bild 1, Pos. 12) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach
vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können
Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte.
Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für die Heck-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 11) schrittweise nach links.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, sich nach rechts zu drehen. Dreht
sich die Rumpfspitze nach links, so ist eine Trimmkorrektur nach rechts durchzuführen.
Bild 10
Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den
Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 3) schrittweise nach links.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu driften. Will der
Hubschrauber seitlich nach links driften, so ist eine Trimmkorrektur nach rechts durchzuführen.
20
Bild 11
Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schieben den Trimmschieber für
die Nick-Funktion (siehe Bild 1, Pos. 7) schrittweise nach hinten.
Sollten Sie die Nick-/Pitch-Knüppelfunktion an Ihrem Sender umgebaut haben, so ist der gegenüber
liegende Trimmschieber (siehe Bild 1, Pos. 9) zu verstellen.
Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis das Modell keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften. Will der
Hubschrauber nach hinten driften, so ist eine Trimmkorrektur nach vorne durchzuführen.
Bild 12
Den Trimmschieber für die Pitch-Funktion können Sie später so einstellen, dass der Pitch-Steuerknüppel in der Mittelstellung steht, wenn sich der Hubschrauber im Schwebeflug befindet.
Sollten die Steuerwege der Trimmschieber für eine optimale Korrektur nicht ganz ausreichen, so haben Sie die Möglichkeit, die Ansteuerung der unteren Rotorblätter mechanisch zu verändern.
Weitere Informationen dazu können Sie dem Abschnitt „Feinabstimmung des Modellhubschraubers“ entnehmen.
Es kann vorkommen, dass ein Trimmversuch fehlschlägt (siehe Punkt „g) Eintrimmen des Hubschraubers“). Verwenden Sie die „Reset-Funktion“, um das Trimmverhalten zu verbessern.
Gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Trimmschieber an der Fernbedienung in Mittenstellung.
Setzen Sie den Hubschrauber zurück, indem Sie das Anschlusskabel des Flugakkus lösen. Warten Sie
ca. 10 Sekunden in stromlosem Zustand, bevor Sie es wieder anschließen.
Warten Sie noch weitere 10 Sekunden vor einem erneuten Trimmen des Hubschraubers.
Beobachten Sie nun das verbesserte Trimmverhalten.
21
h) Verändern der Steuer-Richtungen
Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Doppelrotor Elektrohubschrauber abgestimmt.
Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen genau entgegen dem im Bild 7 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne Steuerfunktion
die Reaktionsrichtung des Modells umschalten.
Dazu befinden sich auf der Vorderseite des Senders vier Reverse-Schalter (siehe Bild 1, Pos. 6). Die Schalter sind
dabei folgenden Funktionen zugeordnet:
SchalterFunktionSchalterstellung
1Heck-FunktionNOR
2Pitch-FunktionREV
3Nick-FunktionNOR
4Roll-FunktionREV
Bild 13
Zum Umschalten einer Steuerfunktion stecken Sie zunächst den Flugakku im Hubschrauber ab, schalten dann den
Sender aus und schieben den erforderlichen Reverse-Schalter in die andere Schaltstellung.
Danach können Sie den Sender wieder in Betrieb nehmen, den Flugakku anschließen und die korrekte Funktionsrichtung am Hubschrauber prüfen.
22
i) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge
Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch
auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten:
• Für das Schwebeflugtraining sollte der Hubschrauber immer mit dem Heck zu Ihnen zeigen.
• Heben Sie zu Beginn den Hubschrauber nur ca. 20 - 30 cm vom Boden ab, um ihn im Notfall schnell wieder
absetzen zu können.
• Nehmen Sie bei einer Notfall-Landung den Pitch-Knüppel nicht zu schnell zurück, da der Heli sonst sehr hart
aufsetzt.
• Sollten die Rotoren durch ein Hindernis blockiert werden, ziehen Sie den Pitch-Knüppel sofort in die unterste Stellung, um die Antriebsmotoren auszuschalten.
• Markieren Sie an der Startstelle den Boden und versuchen Sie zu Beginn, den Heli im Schwebeflug über der
Markierung zu halten.
Achtung!
Wenn Sie nach einigen Minuten merken, dass die Motorleistung Ihres Elektrohubschraubers nachlässt,
so stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein, lassen den Flugakku auskühlen und laden ihn dann wieder
nach. Vermeiden Sie in jedem Fall eine Tiefentladung des Flugakkus.
Wenn Sie nach einigen Flügen ein Gespür für Ihren Hubschrauber haben, können Sie weitere Optimierungen durchführen, siehe nächstes Kapitel.
23
11.Feinabstimmung des
Modellhubschraubers
a) Einstellen der Kreiselwirkung
Neben dem Empfänger und den beiden elektronischen Drehzahlreglern für die Elektromotoren ist im Empfänger-/
Regler-Baustein noch ein Piezo-Kreiselsystem mit integriert. Dieses Kreisel- oder auch Gyro-System sorgt dafür, dass
das Heck des Hubschraubers im Schwebeflug stabil bleibt und nicht durch Luftzug oder Luftverwirbelungen ständig
zur Seite gedreht wird.
• Der Einstellregler für die Ansprechempfindlichkeit des
Kreisels (1) befindet sich auf der rechten Seite des Empfänger-/Regler-Bausteins (2), auf der Seite mit dem
Empängerquarz (3).
• Die Einstellung kann mit einem kleinen Schraubendreher vorgenommen werden.
Je weiter Sie den Regler nach rechts drehen, um so
stärker fallen die Korrekturen (Drehzahlunterscheide
beider Rotoren) aus.
Wird der Regler zu weit nach rechts gedreht, neigt der
Hubschrauber zu Pendelbewegungen um die Hochachse (Rotorwelle). In diesem Fall drehen Sie den Einstellregler ein kleines Stück nach links zurück.
Bild 14
24
b) Einstellen der Rotorblattanlenkung
• Die Steuerung des oberen Rotors wird automatisch über
eine Paddelstange mit Fliehgewichten (1) realisiert.
Einstellarbeiten an dieser Mechanik sind nicht erforderlich und auch nicht vorgesehen.
Die unteren Rotorblätter werden über zwei getrennte
Servomotoren angesteuert. Der (in Flugrichtung gesehen) linke Servomotor (2) ist für die Roll-Funktion (siehe auch Bild 7 C) verantwortlich. Der (in Flugrichtung
gesehen) rechte Servomotor (3) ist für die Nick-Funktion (siehe auch Bild 7 D) verantwortlich.
• Sollte der Hubschrauber eine starke Tendenz aufweisen in eine bestimmte Richtung zu fliegen und die Trimmung am Sender für eine Korrektur nicht ausreichen,
so können Sie durch gezieltes Verändern der Montagepunkte auf den Steuerscheiben das Flugverhalten des
Hubschraubers in die gewünschte Richtung beeinflussen.
• Im Regelfall sollten die Befestigungspunkte so gewählt
werden, dass die Rotorwelle mittig durch das Zentralstück (4) verläuft. Die Trimmhebel am Sender sollten
dabei in der Mittelstellung stehen.
• Zusätzlich kann das Steuerverhalten des Helikopters
mit Hilfe der Einstellschraube (5) justiert werden. Wird
die Schraube gelockert, reagiert der Hubschrauber agiler auf die Steuerbefehle. Wird die Schraube wieder
stärker angezogen, reagiert der Hubschrauber träger
auf die Steuerbefehle.
Wichtig!
Ziehen Sie die Schraube aber immer nur so fest an, dass sich der Führungsarm (6) des Zentralstückes
immer noch leicht verschieben lässt.
Bild 15
25
12.Quarzwechsel
Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fernsteuersystem die
Quarze wechseln müssen. Gehen Sie dazu bitte wie folgt vor:
• Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den
Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
• Ziehen Sie bei ausgeschaltetem Sender den Halter für den Senderquarz aus dem Sendergehäuse (siehe Bild 1,
Pos. 10).
• Entnehmen Sie den Sender-Quarz aus dem Kunststoffhalter. Setzen Sie den Wechselquarz mit einem anderen
Kanal im selben Frequenzband ein.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie den richtigen Quarz in den Halter setzen. Senderquarze sind im Regelfall mit den
Buchstaben T oder TX (T = Transmitter oder Sender) gekennzeichnet. Stecken Sie nun den Quarzhalter zurück in
den Sender.
• Ziehen Sie bei abgestecktem Flugakku den Empfängerquarz (siehe Bild 14, Pos. 6) aus dem Elektronik-Baustein.
• Der passende Empfängerquarz muss mit der selben Kanalzahl wie der Senderquarz beschriftet sein. Zusätzlich
trägt er die Buchstabenkennung R oder RX (R = Receiver oder Empfänger)
• Setzen Sie den Wechselquarz mit der zum Sender passenden Frequenz in den Empfänger ein.
• Nehmen Sie nun den Sender und anschließend den Empfänger in Betrieb und prüfen Sie die Funktion der Anlage.
26
13.Wartung und Pflege
Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die komplette
Mechanik des Modells. Alle Verschraubungen müssen
fest angezogen sein und dürfen sich nicht durch die
Modellvibrationen lockern.
• Achten Sie besonders auf den festen Sitz der Madenschrauben im oberen Stellring (1) und im unteren Stellring (2) der Hauptrotorwelle.
• Drehbare Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
• Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur
die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile.
Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum
jeweiligen Produkt.
Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am
Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
Bild 16
27
14.Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B.
unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
28
15.Beheben von Störungen
Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es
dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Problem
Der Sender reagiert nicht
Sender schaltet sich sofort oder
nach kurzer Zeit selbst ab
Die Anlage hat nur eine geringe
Reichweite
Das Modell reagiert nicht
Rotoren laufen nicht an und die LED
an der Regler-/Empfänger-Einheit
blinkt ständig
Abhilfe
• Batterien oder Akkus vom Sender prüfen.
• Polung der Batterien oder Akkus überprüfen.
• Funktionsschalter prüfen.
• Quarze bezüglich Beschriftung prüfen.
• Quarzwechsel auf einen anderen Kanal durchführen.
• Batterien oder Akkus vom Sender prüfen oder erneuern.
• Senderantenne auf die komplette Länge ausziehen.
• Batterien oder Akkus vom Sender und Modell prüfen.
• Empfängerantenne auf Schadstellen und elektrischen Durchgang
prüfen.
• Akku vom Modell prüfen.
• Quarze bezüglich Beschriftung prüfen.
• Quarzwechsel auf einen anderen Kanal durchführen.
• Steuerknüppel für die Pitch-Funktion in die unterste Stellung (Motor
Aus) schieben und zusätzlich den Trimmschieber für die Pitch-Funktion in die unterste Stellung schieben. Anschließend den Akku anschließen und die Funktion des Hubschraubers prüfen.
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
2. Intended Use ..................................................................................................................................................... 33
5. Symbol Explanation ........................................................................................................................................... 34
9. Getting started with the transmitter ................................................................................................................... 40
10. Operation of the model helicopter ..................................................................................................................... 42
11. Fine tuning of the model helicopter ................................................................................................................... 53
12. Change of Crystal .............................................................................................................................................. 55
13. Care and maintenance ...................................................................................................................................... 56
16. Technical Data ................................................................................................................................................... 59
17. Declaration of Conformity .................................................................................................................................. 59
Table of Contents
a) General information ..................................................................................................................................... 35
b) Before operation .......................................................................................................................................... 36
c) During operation .......................................................................................................................................... 36
a) Screwing the antenna of the transmitter ..................................................................................................... 40
b) Inserting the batteries/rechargeable batteries ............................................................................................ 40
c) Charging rechargeable batteries in the transmitter .................................................................................... 41
a) Charging the flight battery ........................................................................................................................... 42
b) Checking the retainer of the rotor blade ..................................................................................................... 43
c) Connecting the flight battery .......................................................................................................................43
d) Basic information relevant to the control of model helicopters ................................................................... 44
e) Modifying the transmitter push stick assignment ........................................................................................ 47
f) Practical flight tips for the first start ............................................................................................................. 48
g) Trimming the helicopter............................................................................................................................... 49
h) Modifying the steering direction .................................................................................................................. 51
i) Practical tips for the first hover flights ......................................................................................................... 52
a) Setting the gyrostatic effect ......................................................................................................................... 53
b) Setting the steering mechanism ................................................................................................................. 54
a) General information ..................................................................................................................................... 57
b) Batteries and rechargeable batteries .......................................................................................................... 57
Page
31
1.Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of current European and national guidelines.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on
commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product
on to third parties.
Please keep these instructions for further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights
reserved.
In case of any technical inquiries, contact or consult:
Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
32
2.Intended Use
This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation
included in the delivery.
The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only at totally calm conditions. The model
helicopter is pre-assembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
The product must not get damp or wet.
The product is not suitable for children under 14 years of age.
Take note of all the safety notes in these operating instructions! They contain important information
regarding the handling of the product.
You are solely responsible for the safe operation of the model!
3.Product Description
The double rotor RC electric helicopter is equipped with two counter-rotating main rotors and is ready to fly. Thus,
there is no torque around the yaw axis and the model does not need a tail rotor.
Steering around the yaw axis is effected by means of different revolutions of the main rotors. The upper main rotor is
a bearing rotor and has a fixed attack angle, which is set automatically via the rotating centrifugal weights. The lower
rotor is a control rotor and allows flying in all directions.
Lifting and lowering the model is effected via a common modification of the number of revolutions of both main rotor
blades. Due to the big distance between bearing rotor and model centre of gravity, this model flies in a notedly stable
way despite its very small dimensions and is thus suitable as training model to learn flying with remote controlled
model helicopters.
The radio remote control installation included in the delivery allows a sensitive steering of the model. 8 Mignon batteries
(e.g. item no.: 652507, pack of 4, order 2 x) or Mignon rechargeable batteries are necessary to operate the transmitter.
33
4.Product contents
• Electric helicopter ready to fly
• Remote control transmitter
• LiPo flight battery
• Plug-in mains adaptor
• LiPo battery charger
• Replacement rotor blades
• Operating instructions
The spare part list can be found on our Website in the Download domain specific to the corresponding
product.
You can also order the replacement parts list by phone. For the contact data, please refer to the top of
these instructions in the chapter “Introduction”.
5.Symbol Explanation
The flash icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric
shock.
34
The icon with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or
operation.
The ”arrow” symbol indicates special tips and operating information.
6.Safety Instructions
In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions,
the guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or
the failure to observe the safety instructions! The warranty will be rendered null and void in
such cases.
Normal wear and tear during operation (e.g. worn-out gear wheels or servo transmission) are
excluded from the guarantee and warrantee, the same is the case for accidental damages (e.g.
broken bearing retainer or rotor blades).
Dear Customer, these safety instructions are not only for the protection of the product but also for your
own safety and that of other people. This is why you should read this section very carefully before using
the product!
a) General Information
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval
reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age!
• The product must not get damp or wet.
• If you do not have sufficient knowledge yet as how to deal with remote-controlled models, please seek the advice of
an experienced model sportsman or a model construction club.
• Taking out a private liability insurance is recommended. If you already have one, get some information whether the
operation of a model is covered by your insurance.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children!
• Should any questions arise that are not answered with the help of this operating manual, contact our Technical
Advisory Service (contact information see chapter 1) or another expert.
The operation and use of remote control model helicopters has to be learned! If you have never steered
such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control
commands first. Do be patient!
35
b) Before operation
• Make sure that no other models are operated within the range of the remote control on the same remote control
channel (transmitter frequency). Otherwise, you will lose control over the remote-controlled model! Always use
different channels if you wish to operate simultaneously two or several models in the immediate proximity of each
other.
• Check the function safety of your model and of the remote control system. Pay attention to visible damages such as
broken plug-in connections or damaged cables. All movable parts on the model have to be smooth running; however,
there must be no tolerance in the bearing.
• Charge the flight battery, which is necessary for operation, as well as the rechargeable battery needed in the remote
control according the instructions indicated by the manufacturer.
• As power source for the plug-in mains unit, use a 230V/50 Hz mains socket of the public mains only. Never try to
operate the device at another voltage.
• If batteries are used for the power supply of the transmitter, make sure that there is a sufficient rest capacity (battery
checker). If the batteries are empty, always replace the complete set, never individual cells only.
• Before each operation, control the settings of the trim slider at the transmitter for different steering directions and, if
necessary, set them.
• To operate your model, always pull out the telescopic antenna to its full length as otherwise the transmitters presents
a considerable lower range and the transmitter output is strained higher than average.
• Always switch the transmitter on first. It is only afterwards that the flight battery of the helicopter may be connected
to the receiver/regulator unit. Otherwise, the electric-driven helicopter can have unpredictable reactions.
c) During Operation
• Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment is solely down to
you being responsible when dealing with the model.
• Improper operation can cause serious damage to people and property! Therefore, during operation, ensure a sufficient
safety distance to persons, animals and objects.
• Fly your model only if your ability to respond is unrestricted. The influence of tiredness, alcohol or medicine can
cause incorrect responses.
• The engine, the receiver/regulator unit and the flight battery can heat up during operation. Therefore, take a break
before re-charging the flight battery or before flying with a possibly available spare flight battery. Especially the
engines must cool down to room or ambient temperature.
• Always leave the remote control (transmitter) turned on, as long as the model is in operation. After landing, always
disconnect the flight battery for the receiver/regulator unit first. It is only afterwards that the remote control may be
turned off.
• Don’t expose your model and the remote control for a longer period of time to direct sunlight or excessive heat.
36
7.Notes on Batteries
• Batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a risk of
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns when coming into contact with skin,
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of fire and explosion! Only charge rechargeable batteries, which
• When inserting batteries/rechargeable batteries or when connecting a battery pack or a charger, observe the correct
• Always exchange the entire set of batteries or rechargeable batteries. Do not mix full batteries/rechargeable batteries
• Never mix batteries and storage batteries! Either use batteries or rechargeable batteries for the remote control
• If the device is not used for a longer period of time (e.g. storage), remove the inserted batteries (or rechargeable
• Recharge the rechargeable batteries about every 3 months, as otherwise there may be a total discharge due to self-
and Rechargeable Batteries
Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a
matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. In particular with LiPo/
LiIon rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional
NiCd or NiMH rechargeable batteries) various regulations must be imperatively observed as
otherwise there is danger of explosion and fire.
Thus, imperatively observe the following information and safety measures when handling
batteries and rechargeable batteries.
or pets. In such a case, seek instant medical attention!
explosion!
therefore use suitable protective gloves.
are intended for this purpose; use suitable rechargeable battery chargers. Batteries (1.5V) are meant to be used
once only and must be disposed of when empty.
polarity (note plus/+ and minus/-). Wrong polarity may damage the transmitter, the airplane and the accumulators.
There is also a risk of fire and explosion!
with half-full ones Always use batteries or rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
transmitter.
batteries) from the remote control to avoid damage from leaking batteries/rechargeable batteries.
Warning!
After the flight, the flight accumulator must be disconnected from the helicopter. Do not leave the flight
accumulator connected to the helicopter if the latter is not used (e.g. during transport or storage).
Otherwise, the flight accumulator can be fully discharged and thus destroyed/unusable!
discharge, which makes the rechargeable batteries useless.
37
• The supplied charger may only be used for the enclosed LiPo accumulator. Never try to use it for charging different
accumulators (NiCd or NiMH)! There is a risk of fire and explosion! The charger is not suited for charging accumulators
in the remote control transmitter!
• Never charge the enclosed flight accumulator immediately after use. Always leave the flight accumulator to cool
down until it has reached room or ambient temperature again.
Charge intact and undammaged batteries only. If the external insulation of the rechargeable
battery is damaged or if the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged.
In this case there is serious danger of fire and explosion!
• Never damage the envelop of the flight accumulator, do not tear the foil cover, do not prick into the rechargeable
battery with sharp objects. There is a risk of fire and explosion!
• Remove the flight accumulator that is to be charged from the model and place it on a fire-proof support. Observe a
distance to flammable objects.
• As the charger as well as the flight accumulator heat up during the charging procedure, it is necessary to ensure
sufficient ventilation. Never cover the charger and the flight accumulator! Of course, this also applies for all other
chargers and accumulators.
• Never charge rechargeable batteries unsupervised.
• Disconnect the flight accumulator from the charger when the rechargeable battery is fully charged.
• The charger and the flight accumulator may not become damp or wet.
There is danger to life through an electric shock; furthermore, there is danger of fire and explosion
through the rechargeable battery.
The operation of the charger is only permitted in dry, closed rooms. Do not expose the charger
and the flight accumulator to high/low temperatures nor to direct solar radiation.
The operation of the remote control (transmitter) with rechargeable batteries instead of batteries is
possible.
However, the low voltage (batteries=1.5 V, rechargeable batteries=1.2 V) and the lower capacity of
rechargeable batteries do lead to a decrease of the operating time. However, normally this does not
matter, since the operating time of the transmitter is far beyond that of the helicopter.
If you use batteries in the remote control, we recommend the use of high-quality alkaline batteries.
When using rechargeable batteries there can be a decrease in range.
38
8.Transmitter controls
Figure 1
1 Telescopic antenna
2 Control stick for Nick and Roll function
3 Steering trim Roll function
4 Charging socket
5 Function switch
6 Reverse switch
7 Steering trim for nod function
8 LED display for operating voltage
9 Steering trim for pitch function
10 Transmitter crystal
11 Steering trim for rear function
12 Control stick for Pitch and Rear function
13 Eyelet for shoulder belt
14 Carrying handle
39
9.Getting started with the transmitter
In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures
within the section. Cross references to other figures are indicated with the respective figure number.
a) Screwing on the antenna of the transmitter
Insert the antenna of the transmitter as far as it will go from the front/ top though the circular opening into the housing
of the transmitter (also see figure 1, Pos. 1) and then turn it tightly like a screw. Seize the antenna as much as this is
possible manually. Use neither force nor tools to tighten it.
b) Inserting the Batteries/Rechargeable Batteries
For the power supply of the transmitter you will need 8 alkaline batteries (e.g. item no.: 652507, pack of 4, order 2x) or
rechargeable batteries mignon size (AA). For ecological and also for economical reasons it is recommended to use
rechargeable batteries, since they can be recharged in the transmitter via a built-in charging socket.
To insert the batteries or rechargeable batteries, proceed as follows:
• The battery compartment lid (1) is located on the rear
side of the transmitter.
Please press the corrugated triangle and push off the
lid downward.
• Now insert the eight batteries or rechargeable batteries
in the battery compartment. Pay attention to the correct
polarity of the cells. A corresponding note (3) is located
on the bottom of the battery compartment.
• Slide the cover of the battery compartment back on and
let it snap into place.
Figure 2
40
c) Charging Rechargeable Batteries in the Transmitter
When using the remote transmitter with accumulators, you can attach a charging cable to the charging jack (7 in Fig.
1) while the transmitter is switched off to charge the accumulators with a suitable charger (not part of the delivery)
directly in the transmitter.
Warning!
The provided power pack unit only serves to supply the LiPo charger with power and is not
suited to charge the transmitter accumulators.
When connecting a charge cable, imperatively observe the correct polarity of the connecting plug. The inner contact of
the charge socket has to be connected to the plus connection (+) and the outside contact to the minus connection (-)
of the charger.
The charging current should be approx. 1/10 of the capacity value of the inserted rechargeable batteries. For
rechargeable batteries with a capacity of 2000 mAh, the charging current will be approximately 200 mA and the
charging time about 14 h. To prevent damage to the internal circuitry and connections, do not use a fast battery
recharger.
Connect the charger only if the rechargeable batteries (1.2V/cell) have been inserted in the transmitter.
Never try to recharge batteries (1.5V/cells) with a charger. There is a risk of fire and explosion!
When the rechargeable batteries have been recharged or new batteries have been inserted, pull out the antenna of
the transmitter all the way and, turn on the transmitter with the function switch (see figure 1, pos. 5) for test purposes.
The green LED display (see Figure 1, pos. 8) indicates the power supply of the transmitter.
If the power supply is not sufficient any more for faultless operation, the LEDn colour switches to yellow. In this case,
you should stop operating your model as quickly as possible. If the voltage drops below 7.5 V, the LED colour turns
red. For further operation of the transmitter the rechargeable batteries have to be recharged or new batteries have to
be inserted.
In order to avoid the memory effect of NiCd rechargeable batteries, you should connect the charger only when the
rechargeable batteries are completely discharged.
41
10.Operation of the model helicopter
a) Charging the flight battery
• The dual-cell flight accumulator (1) is charged using the
supplied plug-type power pack (2) and the LiPo charger
(3).
• When charging, always remove the battery from the
model in order to prevent a shape distortion of the plastic
parts in case of a potential development of heat.
• First connect the power pack to the right side of the
LiPo charger (4).
• The plug of the 3-pole accumulator cable (protected
against wrong polarity) is connected to the left of the
LiPo charger.
• The 2-pole connection cable with the BEC plug is not
required for charging. Later on, you connect the
accumulator to the model with this cable.
For photo-technical reasons, the charging cable of the plug-in mains unit is illustrated in the wound-up
state. Before the first use, the cable retainer should be opened and the cable be unwound.
Warning!
The LiPo charger is either designed for 2-cell LiPo accumulators with 7.4 V and a narrow lug (part of the
delivery) or for 3-cell LiPo accumulators with 11.1 V and a broad plug (not part of the delivery).
Never connect two accumulators to the charger at the same time!
• After you have connected the power pack to a mains outlet (230V~), two of the three charge control LEDs light up
red (see ill 3, pos. 6) and indicate the charge process. The third LED (see ill 3, pos. 7) lights up green with a dual-cell
accumulator and red with a triple-cell accumulator.
Once all three LEDs are green, the charge process is finished and the accumulator may be separated from the Life
charger. Unplug the plug-in power pack out of the mains socket.
Warning!
During the charging procedure, place the LiPo battery on a fire-proof support or in an appropriate clay
container. Never charge the rechargeable battery unattended.
The plug-in power pack is to be used in dry indoor locations only. It must not get damp or wet. Never
touch it when your hands are wet or damp. There is the risk of it causing a fatal electric shock.
Figure 3
42
b) Checking the retainer of the rotor blade
• To allow the 4 rotor blades (1) to orientate themselves
at a 180° angle to each other during operation, the
screws of the 4 blade retainers (2) must not be too firmly
tightened.
• If you pitch the model helicopter by 90° to the side, the
rotor blades must be able to let slightly downward as
illustrated in the figure.
c) Connecting the flight accumulator
• Push the charged flight accumulator (1) according to
the figure, from the back up to the stop (2) into the battery
shaft (3). The accumulator's connection cable must point
backwards in flight direction.
• Then pull out the transmitter antenna completely and
turn on the transmitter.
• Slide the left control stick for the pitch and tail function
to the bottom position (see ill. 1, pos. 12, engine-off
position).
• Now you can connect the flight accumulator with the
help of the BEC connector (4), which is protected against
wrong polarity on the receiver/controller element of the
helicopter.
The triple-pole accumulator charge cable is not connected with the model.
• The receiver/controller module (1) then carries out an
internal alignment that lasts for approx. 2 seconds. While
this is going on, the control LED (2) on the receiver/
controller module blinks red.
The helicopter must not be moved or turned
during this time.
Figure 4
Figure 5
• Once matching is complete, the two servo engines (also
see ill. 15, pos. 2 and 3) of the rotor control also move
to neutral (center position) and the control LED is
permanently green.
• Now your model helicopter is ready to start.
Figure 6
43
If the LED does not turn green after 2 seconds, but instead continue to blink red at slow intervals, the
receiver/control module does not recognize the current position for the pitch and tail function as motoroff position.
Unplug the flight battery again and slide the control stick (possibly also the trim slider for the pitch
function, see ill. 1, pos. 9) to the lowest position.
Reconnect the flight battery and now check the correct function of the receiver/control module.
Warning!
The end of the receiver antenna, which protrudes from the cockpit, must be guided through the enclosed
plastic tube. Then the tube is snapped into place on the left side of the skid clamp into the catches (see
ill. 07). This ensures that the wire antenna does not protrude into the rotating parts of the mechanics.
If the control LED (see ill. 6, pos. 2) changes from green to red during flight, you have to charge your
model immediately to prevent damaging deep discharging of the flight accumulator.
Attention important!
Before starting to fly your model helicopter, you should take note of the following information
first.
d) Basic information relevant to the control of model helicopters
Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be
able to fly safely. The double rotor model helicopter is controlled via the two control sticks at the remote control
transmitter. The following functions are available:
Pitch Function
With the Pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 7, Pos.A). The control is effected
with the left control stick (see figure 1, Pos. 12). To that effect, the control stick can be moved forward and backward.
Unlike with other control functions, .the stick does not keep springing back to the centre position.
As the angles of attack of the rotor blades are not modifiable, setting the flying height is effected via a common speed
modification of the two rotors.
• Pulling the control stick towards you switches off the motors and the rotors stop.
• If you push the control stick forward, the rotors run and increase the speed according to the position of the stick.
• When the control stick reaches the centre position, the helicopter should hover.
44
Tail Function
As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The
helicopter does not need a tail rotor for stabilization.
To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the rotors run with slightly different speeds and the model
begins to turn (see figure 7, Pos. B).
The control of the tail function is effected with the left control stick also (see figure 1, Pos. 12).
• If the stick is steered slightly towards the left, the tip of the fuselage turns towards the left.
• If you steer towards the right, the tip of the fuselage turns likewise towards the right.
Roll Function
The roll function allows you to move your model helicopter sideways to the right and to the left (see figure 7, Pos.C).
The control is effected with the right control stick (see figure 1, Pos. 2).
• If the stick is steered slightly towards the left, the model drifts sideways to the left.
• If you steer to the right, the model drifts sideways to the right.
Nod function
The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 7, Pos.D). The control
is effected likewise with the right control stick (see figure 1, Pos. 2).
• If you press the stick slightly forward, the model flies forward.
• If you pull the stick towards the back, the model flies backwards.
45
Overview of the control functions with the corresponding model reactions:
46
Figure 7
e) Modifying the transmitter push stick assignment
If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you can ignore this chapter. However, if you
wish to exchange the control of the pitch and nod function at the transmitter, you have the possibility to carry out
modifications on the transmitter. However, this requires some experience in handling remote control sensors and a bit
of skill.
• First remove the batteries/accumulators from the battery
compartment (see ill. 2).
• Unscrew the four screws by means of a Phillips-tip
screwdriver from the rear panel of the transmitter and
lift the rear panel carefully.
• Now you can remove the circuit board with the master/
slave port from the two retention latches.
• Seen from the rear, loosen the stop spring (1) from the
right control stick aggregate and screw it on mirrorinverted to the left control stick aggregate (seen from
the rear) to the attachment (2).
• Loosen the adjuster screw (3) for the restoring force of
the nod control stick so far that the traction spring is as
slack as possible.
• Now you can easily lift the screw together with the
adjustment mechanics upwards, disconnect the traction
spring (4) and then completely lift it out of the track.
• Finally, lift out the release lever (5) together with the
tension spring (4).
Figure 8
Please note:
Before you insert the release lever together with the tension spring (seen from the rear) on the right
control stick aggregate, it makes sense to fix the spring on the release lever with some adhesive.
This way, it remains at an exact 90° angle to the lever and can easily be reinserted.
You best fix the tension spring in place with a thin wire or a needle with a small catch on the tip.
47
• After successful conversion and adjustment of the
retention force, you have to detach the two connection
cables (1) of the control potentiometers by soldering
them off and solder them on again in reverse order.
In any case, observe the correct connection sequence
of the coloured wires.
• Then reinsert the circuit board with the master/slave
socket and screw the back wall back on.
• Finally, perform a function control of the entire system.
Figure 9
If you want different function assignments for the control stick than the default factory settings but are
not in a position to carry this out yourself, you can send the transmitter in to our customer service
department in Hirschau.
Our technicians will convert the remote control to suit your requirements and you will be billed for this
work.
f) Practical flight tips for the first start
• Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about
3 x 3 m.
• The support should be flat (tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine already before the take off if
the model tends to drift off in a particular direction.
• Place yourself exactly behind your helicopter. As long as you can see your model from behind, the latter will react to
the control commands: right, left, forward, backward exactly as you see it. Whereas, if the cockpit of the model
points towards you, it reacts exactly the opposite way from your steering commands at the transmitter.
48
g) Trimming the helicopter
Push the Pitch stick (see figure 1, Pos. 12) from the bottom position (engine off) carefully forward and observe the
response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction
your model wants to move.
If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, then reduce the speed and push the steering trim
for the Tail function (see figure 1, Pos. 11) gradually to the left.
Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
Keep repeating this procedure until the helicopter no longer has any tendency to turn to the right. If the tip of the
fuselage turns to the left, carry out a right trim adjustment.
Figure 10
If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the
Roll function (see figure 1, Pos. 3) gradually to the left.
Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift to the right. If the helicopter wants to drift
sideways to the left, carry out a trim adjustment to the right.
Figure 11
49
If the helicopter wants to drift forward, then reduce the speed and push the steering trim for the Nick function (see
figure 1, Pos. 7) gradually backward.
If you dismantled the Nick/Pitch stick function at your transmitter, then you must adjust the opposite
steering trim (see figure 1, Pos. 9).
Push the Pitch stick carefully forward and check if the adjustment was sufficient.
Repeat the procedure until the model does not show any tendency to drift forward. If the helicopter wants to drift
backward, carry out a trim adjustment forward.
Figure 12
Later you can adjust the steering trim for the Pitch function so that the Pitch control stick remains in the centre position
when the helicopter hovers.
If the control paths of the steering trim are not quite adequate for an optimum correction, you have the possibility to
change the control of the lower rotor blades mechanically.
For further information, refer to the chapter „Fine-tuning the model helicopter“.
It is possible that a trimming attempt fails (see point G, “Trimming the helicopter”). Use the
“Reset” function to improve the trimming behaviour.
Proceed as follows:
Place the trimming slider on the remote control in middle position.
Reset the helicopter by detaching the rechargeable flight battery’s connection cable. Wait ca. 10 seconds
with the power off before reconnecting.
Wait an additional 10 seconds before another trimming of the helicopter.
Now observe the improved trimming behaviour.
50
h) Modifying the steering directions
Your remote control is tuned ex works exactly to your double rotor electric powered helicopter.
However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary
to the pattern illustrated in figure 7, then you can switch over at the transmitter, for each individual steering function, the
direction of the response of the model.
For this purpose, there are four reverse switches on the front of the transmitter (see ill. 1, pos.6). The switches are
assigned the following functions:
SwitchFunctionSwitch position
1Tail FunctionNOR
2Pitch FunctionREV
3Nod functionNOR
4Roll FunctionREV
Figure 13
To switch over a steering function, first disconnect the flight battery in the helicopter, then switch off the transmitter and
push the corresponding reverse switch in the other switch position.
Now you can switch on the transmitter again, connect the flight battery and check the correct function direction at the
helicopter.
51
i) Practical tips for the first hover flights
Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even with flight training,
you should definitely keep in mind some basic things.
• For the hover flight training, the tail of the helicopter must always point in your direction.
• To start, lift the helicopter approx. 20 - 30 cm from the ground, in order to be able to have it touch down quickly in
case of an emergency landing.
• In case of an emergency landing, do not retract the Pitch stick too quickly, as the helicopter will touch down very
hard.
• If the rotors are blocked by an obstacle, then pull the Pitch stick immediately in the lowest position in order to switch
off the drive motors.
• A the start location, draw a marking on the ground and try maintaining the helicopter hovering over the marking.
Warning!
If you notice after a few minutes that the motor power of the helicopter is decreasing, then stop operation
immediately; let the flight battery cool then charge it again. Avoid, in any case, a total discharge of the
flight battery!
If after a few flights you develop a keen sense of your helicopter, you can carry out further optimizations (see next
chapter).
52
11.Fine tuning of the model helicopter
a) Setting the gyrostatic effect
Besides the receiver and both electronic speed controllers for the electric driven motors, there is also a Piezo gyroscope
system integrated in the receiver/regulator module. This gyroscope system helps the tail of the helicopter to remain
stable when hovering and prevents it from swiveling to the side continuously due to air drafts or air turbulences.
• The adjustment controller for the contact sensitivity of
the gyroscope (1) is located on the right side of the
receiver/controller module (2).
• You can make these adjustments using a small
screwdriver.
The further you turn the adjuster to the right, the stronger
the corrections (speed differences of the two rotors).
If the adjuster is turned too far towards the right, the
helicopter will tend to show oscillating movements
around the yaw axis (rotor shaft). In this case, turn the
adjuster a little bit towards the left again.
Figure 14
53
b) Setting the steering mechanism
• The top rotor is controlled automatically via a paddle
rod with govenor weights (1).
Setup work on this part is not required and not intended.
The bottom rotor blades are controlled via two separate servo engines. The left servo engine (seen in flight
direction, 2) is in charge of the roll function (also see ill.
7, C). The right servo engine (seen in flight direction, 3)
is in charge of the nod function (also see ill. 7, D).
• If the helicopter shows a strong trend to fly to a certain
direction and if the trimming function on the transmitter
is not sufficient for a correction, you can influence the
flight behaviour of the helicopter by changing the
installation points on the control disks to make it fly in
the right direction.
• In general, select the attachment spots in such a way
that the rotor shaft runs centrally through the central
piece (4). The trimming lever on the transmitter should
be in central position in this case.
• In addition, you can adjust the steering behaviour of
the helicopter with the help of the adjuster screw (5). If
the screw is loosened, the helicopter reacts more agile
to the steering commands. If the screw is tightened
again, the helicopter reacts more slowly to the steering
commands.
Figure 15
54
Important:
Only tighten the screw to such an extent that the guide arm (6) of the center piece can still be shifted
easily.
12.Change of Crystal
In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your remote control
system. For this purpose, proceed as follows:
• For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explicitly recommended for the use of your
remote control system by the supplier.
• While the transmitter is switched off, remove the holder for the transmitter quartz from the transmitter housing (see
ill. 1, pos. 10).
• Take the transmitter crystal out of its plastic holder. Insert the replacement crystal with a different channel in the
same frequency band.
Please make sure that you place the right crystal in the holder. Transmitter crystals are normally marked with the
letter T or TX (T = ”transmitter”). Put the crystal holder back into the transmitter.
• Remove the receiver quartz (see ill. 14, pos. 6) from the electronic module only when the helicopter battery has
been disconnected.
• The suitable crystal for the receiver has to be marked with the same channel number as the transmitter crystal. In
addition it is marked with the letter code R or RX (R = receiver).
• Insert the replacement crystal with the suitable frequency for the transmitter into the receiver.
• Switch the transmitter on and then the receiver and check the function of the system.
55
13.Care and maintenance
Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive
cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing.
• Check the mechanical parts of the model throughout at
regular intervals. All screwed connections should be tight
and should not loosen up due to vibrations of the
helicopter.
• Make sure that the grub screws in the top set collar (1)
and the bottom set collar (2) of the main rotor shaft have
a tight fit.
• Rotatable parts must turn easily but there must not be
any play in the bearings.
• When replacing mechanical parts use only original
spares available from the manufacturer.
The spare part list can be found on our website in the Download domain specific to the corresponding
product.
You can also order the replacement parts list by phone. For the contact data, please refer to the top of
these instructions in the chapter “Introduction”.
Figure 16
56
14.Disposal
a) General Information
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols
which point out that the disposal via the domestic waste is prohibited. The designations for the relevant
heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (name on battery/rechargeable battery, e.g.
under the trash icons on the left).
You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge to any collecting point in your local
community, in our stores or in any other store where batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
57
15.Troubleshooting
Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be
malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults.
Problem
Transmitter doesn’t respond
The transmitter turns off straight
away of after a short while.
The system has only a low range
The model doesn’t respond
The rotors do not start and the LED
on the receiver/control unit blinks
constantly.
Remedy
• Check batteries or rechargeable batteries of transmitter.
• Check polarity of batteries or rechargeable batteries.
• Check function switch.
• Check marking on crystals.
• Carry out crystal change on a different channel.
• Check batteries or rechargeable batteries of transmitter or replace them.
• Pull out transmitter antenna to its full length.
• Check batteries or rechargeable batteries of transmitter and model.
• Check receiver antenna for damages and electric continuity.
• Check battery of model
• Check marking on crystals.
• Carry out crystal change on a different channel.
• Slide the control stick for the pitch function to the bottom position (engine
off) and additionally slide the trim slider for the pitch function into the
bottom position. Then connect the accumulator and check the function
of the helicopter.
58
16.Technical Data
Transmitter:
Frequency range: .............................. 40 MHz
3. Description du produit ....................................................................................................................................... 62
4. Contenu de la livraison ...................................................................................................................................... 63
5. Explication des symboles .................................................................................................................................. 63
6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... 64
7. Conseils relatifs aux piles et accus ................................................................................................................... 66
8. Eléments de réglage de l’émetteur ................................................................................................................... 68
9. Mise en service de l’émetteur ............................................................................................................................ 69
10. Mise en service de l’hélicoptère ........................................................................................................................ 71
11. Synchronisation de précision de l’hélicoptère ................................................................................................... 82
12. Remplacement du quartz .................................................................................................................................. 84
13. Entretien et nettoyage ....................................................................................................................................... 85
17. Déclaration de conformité ................................................................................................................................. 88
Table des matières
a) Généralités .................................................................................................................................................. 64
b) Avant la mise en service ............................................................................................................................. 65
c) Pendant la mise en service ......................................................................................................................... 65
a) Visser l’antenne d’émission ........................................................................................................................ 69
b) Mise en place des piles/accus .................................................................................................................... 69
c) Charger les accus dans l’émetteur ............................................................................................................. 70
a) Charger l’accu de propulsion ...................................................................................................................... 71
b) Contrôler le support de la pale du rotor ...................................................................................................... 72
c) Connecter l’accu de propulsion .................................................................................................................. 72
d) Informations de base pour le guidage de l’hélicoptère............................................................................... 73
e) Modifier l’affectation du levier de commande de l’émetteur ....................................................................... 76
f) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage ............................................................................... 77
g) Equilibrage de l’hélicoptère ......................................................................................................................... 78
h) Modifier la direction de marche ................................................................................................................... 80
i) Conseils pratiques pour les premiers vols planés ...................................................................................... 81
a) Régler l’effet giroscopique .......................................................................................................................... 82
b) Régler le pilotage de la pale du rotor .......................................................................................................... 83
a) Généralités .................................................................................................................................................. 86
b) Piles et accumulateurs ................................................................................................................................ 86
Page
60
1.Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont
tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des instructions
importantes relatives à sa mise en service et à son maniement. Y prêter attention, notamment
lorsque le produit sera transmis à une tierce personne.
Conservez donc impérativement ce mode d’emploi !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
Tél. :0892 897 777
Fax :0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. :0848/80 12 88
Fax :0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
61
2.Utilisation conforme
Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande
contenue dans l’emballage.
Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n’est possible qu’en absence de vent.
Le modèle d’hélicoptère est pré-assemblé prêt à voler et est livré avec radiocommande et composants d’entraînement
integrés.
Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé.
Ce produit n’est pas approprié aux enfants âgés de moins de 14 ans.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! Il contient des informations
importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l'utilisation sans danger du modèle miniature.
3.Description du produit
L’hélicoptère à double rotor entraîné électriquement et radiocommandé dispose de deux rotors principaux qui tournent
en sens inverse. Ceci permet d’annuler le couple de rotation autour de l’axe de giration et le modèle n’a pas besoin de
rotor arrière.
Le guidage au niveau de l’axe de giration a lieu via différentes vitesses des rotors principaux. Le rotor principal
supérieur sert de rotor porteur et dispose d’un angle d’incidence fixe qui est réglé automatiquement par les contrepoids
tournant avec. Le rotor inférieur sert de rotor de commande et permet un vol dans toutes les directions.
Relever et abaisser l’hélicoptère s’effectue au moyen d’une modification collective de la vitesse des deux pales du
rotor principal. Grâce à la grande distance entre rotor porteur et centre de gravité du modèle, ce dernier vole, malgré
son poids minime, de manière remarquablement stable. Il est idéal pour s’entraîner à voler avec des modèles
d’hélicoptères radiocommandés.
La radiocommande contenue dans l’emballage permet un guidage sensible du modèle. Pour son bon fonctionnement,
l’appareil nécessite 8 piles rondes (par ex. N° de commande 652507, commander 2 fois un lot de 4) ou 8 accus ronds
pour l’émetteur.
62
4.Contenu de la livraison
• Hélicoptère entraîné électriquement préassemblé et prêt à voler
• Emetteur de la radiocommande
• Accu de propulsion LiPo
• Adaptateur secteur
• Chargeur LiPo
• Pales de rotor de remplacement
• Mode d’emploi
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section
Téléchargement du produit respectif.
Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au
début de cette notice d’utilisation au chapitre «Introduction».
5.Explication des symboles
Le symbole de foudre placé dans un triangle est utilisé pour indiquer un danger pour votre santé, par
ex. pour cause d’une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement,
du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
63
6.Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie
est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs!
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect
des présentes consignes! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
La garantie ne couvre pas les traces d’usure normales causées par la mise en service (par ex.
roues dentées ou engrenage servo usés) et les dommages causés par un accident (par ex.
plaque de retenue de roulement ou pales de rotor cassés).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit
mais également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez
lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer
le produit soi-même.
• Ce produit n´est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé.
• Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés,
veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• La conclusion d’une assurance de responsabilité civile est recommandée. Si vous possédez déjà une telle assurance,
veuillez alors vous informer si l’utilisation du modèle réduit est couverte par l’assurance.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, prenez contact avec notre
«service technique» (voir chapitre 1pour les informations relatives à notre service technique) ou demandez l’avis
d’un autre spécialiste.
Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits d’hélicoptères radiopilotés! Si vous
n’avez jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de
vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la radiocommande. Soyez patient !
64
b) Avant la mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne
se trouve sur le même canal de la radiocommande (fréquence d’émetteur). Cela vous ferait perdre le contrôle du
modèle radiocommandé ! Utilisez toujours des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou
plusieurs modèles à proximité l’un de l’autre.
• Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la radiocommande. Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’endommagement visible comme par exemple une connexion défectueuse ou un câble endommagé. Toutes les
pièces amovibles doivent être facilement manoeuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans les articulations.
• Recharger l’accu de propulsion nécessaire de même que l’accu utilisé dans la radiocommande conformément aux
instructions du fabricant.
• Pour l’alimentation en courant du chargeur à brancher, seule l’utilisation d’une prise de courant homologuée de
230 V/50 Hz du secteur public est permise. N’essayez jamais de brancher l’appareil sur une autre tension.
• Si vous utilisez des piles pour l’alimentation de l’émetteur, veillez à ce qu’il y ait encore suffisamment de capacité
restante (contrôleur charge des accus). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier et jamais des cellules individuelles.
• Avant chaque mise en service, contrôlez les réglages de l’interrupteur coulissant de compensation sur l’émetteur et
re-réglez, si cela est nécessaire.
• Pour la mise en service de votre modèle, ressortez toujours l’antenne télescopique sur l’émetteur sur toute sa
longueur, car autrement l’émetteur présente une portée considérablement diminuée et l’étage final d’émission en
est fortement affecté.
• Allumez toujours d’abord l’émetteur. Ce n’est qu’après cela que vous devez connecter l’accu de propulsion de
l’hélicoptère avec le module récepteur/régulateur. Autrement, l’hélicoptère pourrait réagir de manière inattendue!
c) Pendant le fonctionnement
• Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage
dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes ! Pour cette
raison, veillez lors de la mise en service à maintenir une distance suffisante par rapport aux personnes, animaux et
objets.
• Ne pilotez votre modèle que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l’alcool ou les médicaments peuvent
provoquer de fausses réactions.
• Le moteur, le module récepteur/régulateur et l’accu d’entraînement s’échauffent pendant la mise en service. Pour
cette raison, effectuez une pause avant de recharger l’accu d’entraînement ou de poursuivre le vol avec un accu de
remplacement éventuellement existant. Notamment les moteurs doivent refroidir jusqu’à ce qu’ils aient atteint la
température ambiante.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle est en fonctionnement. Après la recharge,
déconnectez d’abord l’accu de propulsion du module récepteur/régulateur. Ce n’est qu’après avoir effectué cela
que vous pouvez éteindre la radiocommande.
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande, pour une longue durée, à un rayonnement direct du soleil ou à
une chaleur trop élevée.
65
7.Conseils relatifs aux piles et accus
Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de
la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus
LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels
NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque
d’explosion et d’incendie.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées
ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
• Maintenez les piles/accus hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique. Au cas
où cela serait arrivé, consultez immédiatement un médecin!
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles/accus, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque d’explosion!
• Des piles et accus corrodés ou endommagés peuvent, au toucher, causer des brûlures sur la peau ; mettez donc
dans un tel cas des gants de protection appropriés.
• Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d´incendie et d´explosion ! Ne rechargez que les accus prévus pour,
n’utilisez que des appareils de recharge d’accus appropriés. Les piles (1,5V) ne sont prévues que pour être utilisées
une seule fois. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
• Insérez les piles/les accus ou raccordez le pack d’accus ou une chargeur en respectant la polarité correcte (positive/+ et négative/-). L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle miniature
et les accus. Cela représente en plus un risque d´incendie et d´explosion !
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d’accus. Ne mélangez pas des piles/accus complètement chargés
avec des piles/accus mi-chargés. N’utilisez que des piles ou des accus du même type et du même fabricant.
• Ne jamais insérer piles et accus en même temps! Utilisez pour l’émetteur de télécommande soit des piles soit des
accus.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue durée (par ex. lors d’un stockage) retirez les piles (ou les accus) de
la télécommande car ils risquent de corroder et d’endommager ainsi l’appareil.
Attention !
Après le vol, déconnectez l’accu de propulsion de l’hélicoptère. Ne laissez pas l’accu de propulsion
connecté à l’hélicoptère quand vous ne l’utilisez pas (par ex. lors du transport ou du stockage). Autrement,
l’accu de propulsion pourra être totalement déchargé ce qui le détruit/ rend inutilisable !
• Rechargez les accus environ tous les 3 mois, autrement, l’autodécharge provoque une décharge dite complète, ce
qui rend les accus inutilisables.
• Le chargeur fourni ne doit être utilisé que pour les accumulateurs LiPo fournis. Ne jamais essayer de l’utiliser pour
charger d’autres accus (NiCd ou NiMH)! Risque d´incendie et d´explosion ! Le chargeur ne convient pas pour
charger des accumulateurs dans l’émetteur de télécommande !
66
• Ne jamais charger l’accu d’entraînement immédiatement après l’utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu
d’entraînement d’abord jusqu’à atteindre la température ambiante.
Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu
serait endommagée ou que l’accu serait déformé ou expansé, il est absolument interdit de le
charger. Dans un tel cas il y a risque accru d’incendie et d’explosion !
• Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure de l’accu de propulsion; ne pas déchirer le filme de protection ; ne
pas percer l’accu avec des objets tranchants. Risque d´incendie et d´explosion !
• Retirez l’accu de propulsion à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une distance
aux objets inflammables.
• Comme le chargeur ainsi que l’accu de propulsion de charge/compensateur et le pack d’accus s’échauffent pendant
la procédure de charge, il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante. Ne jamais recouvrir le chargeur ni
l’accumulateur de propulsion ! Cela vaut naturellement aussi pour d’autres chargeurs et d’autres accumulateurs.
• Ne jamais charger des accus sans surveillance.
• Séparez l’accu de propulsion du chargeur lorsqu’il est complètement rechargé.
• Le chargeur et l’accu de propulsion ne doivent pas être humidifiés ou mouillés.
Risque d´électrocution mortelle; de plus, il y a risque d’incendie et d’explosion par l’accu !
Le chargeur n’est conçu que pour fonctionner dans des locaux clos et secs. N’exposez pas le
chargeur ou l’accu de propulsion à des températures élevées/basses ni à un rayonnement
solaire direct.
La télécommande (émetteur) fonctionne aussi bien avec des accus qu’avec des piles.
La faible tension (piles = 1,5V, accus = 1,2V) et la faible capacité des accus cause toutefois une diminution
de la durée d’utilisation. Ceci ne joue toutefois aucun rôle étant donné que la durée de service de
l’émetteur est bien plus longue que celle de l’hélicoptère.
Quand vous placez les piles dans la télécommande, nous vous recommandons l’utilisation de piles
alcalines de haute qualité.
L’utilisation d’accus peut causer une diminution de la portée.
67
8.Eléments de réglage de l’émetteur
Figure 1
1 Antenne télescopique
2 Levier de commande pour la fonction Nick et Roulis
3 Interrupteur coulissant de compensation fonction Roulis
4 Prise de charge
5 Commutateur de fonctionnement
6 Inversion de course
7 Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Nick
8 Affichage DEL de la tension de service
9 Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de Pas
10 Quartz de l’émetteur
11 Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Arrière
12 Levier de commande pour la fonction de Pas et Arrière
13 Oeillet pour ceinture de transport
14 Poignée de transport
68
9.Mise en service de l’émetteur
Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure
placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures
seront marqués des numéros de figures correspondants.
a) Visser l’antenne de l’émetteur
L’antenne de l’émetteur est insérée de l’avant/du haut à travers l’alésage circulaire dans le boîtier de l’émetteur,
jusqu’à la butée (voir fig. 1, Pos. 1) puis elle doit être tournée telle une vis. Ne vissez l’antenne qu’autant que possible
à la main. Pour le serrage, n’usez pas de force et n’utilisez pas d’outil.
b) Mise en place des piles/accumulateurs
Pour l´alimentation en courant de l´émetteur, vous avez besoin de 8 piles alcalines (par ex. N° de commande 652507,
commander 2 fois un lot de 4) ou accus du type Mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également économiques,
il est recommandé de toujours utiliser des accus car ces derniers peuvent être rechargés dans l´émetteur à l´aide
d´une prise de charge intégrée.
Pour mettre en place les piles ou accus, procédez comme suit :
• Le couvercle du compartiment à piles (1) se trouve sur
la face arrière de l’émetteur.
Appuyez sur la surface crantée (2) et faites glisser le
couvercle vers le bas.
• Insérez 8 piles ou accus dans le compartiment de piles.
Tenez impérativement compte de la bonne polarité des
cellules. L’indication correspondante (3) est marquée
dans le fond du compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du logement des piles en le
faisant glisser et faites s’encliqueter le verrouillage.
Figure 2
69
c) Charger les accumulateurs dans l’émetteur
En cas de fonctionnement de l´appareil sur accus et lorsque l’émetteur est arrêté (voir figure 01, pos. 4), vous pouvez
raccorder un câble de charge et recharger les accus directement dans l’émetteur en utilisant un chargeur approprié
(non fourni dans la livraison).
Attention !
Le bloc d´alimentation fourni sert uniquement à l´alimentation électrique du chargeur LiPo et
ne convient pas pour charger les accus de l´émetteur !
Lors de la connexion d’un câble de charge approprié, veillez absolument à la polarité correcte du connecteur. Le
contact interne de la prise de charge doit être connecté à la connexion positive (+) et le contact externe à la connexion
négative (-) du chargeur.
Le courant de charge doit correspondre à environ la dixième partie de la capacité des accus en place. En cas d’accus
d’une capacité de 2000 mAh, le courant de charge correspond à env. 200 mA et la durée de charge est d’env. 14 h.
Pour éviter des endommagements des pistes conductrices internes et des raccordements, n’utilisez pas de chargeurs
rapides.
Ne connectez le chargeur que si les accus (1,2 V/cellule) ont été insérés dans l’émetteur. N’essayez
jamais de recharger des piles (1,5 V/cellule) avec un chargeur. Risque d´incendie et d´explosion !
Une fois les accus rechargés ou les piles remplacées, ressortez complètement l’antenne d’émission et allumez, dans
un but d’essai, l’émetteur au moyen du commutateur marche/arrêt (voir figure 1, pos. 5). Le voyant LED vert (voir
figure 1, pos.8) vous signale que l’alimentation électrique de l’émetteur est suffisante.
Si celle-ci n´est plus suffisante pour assurer le parfait fonctionnement de l’émetteur, la couleur de la diode LED passe
au jaune. Dans ce cas, arrêtez immédiatement votre modèle. En présence d´une tension inférieure à 7,5 V, la diode
LED commute au rouge. Pour assurer le fonctionnement de l’émetteur, veuillez alors recharger les accus ou insérer
des piles neuves.
Afin d’éviter l’effet mémoire avec des accus NiCd, vous ne devriez recharger ces derniers que s’ils sont complètement
déchargés.
70
10.Mise en service de l’hélicoptère
a) Charger l’accumulateur de propulsion
• L’accu de propulsion LiPo de 2 éléments (1) est
rechargé à l’aide du bloc-secteur (2) et du chargeur LiPo
(3) fournis.
• Pour la recharge, retirez toujours l’accu du modèle afin
d’éviter une déformation des parties en matière
plastique du logement d’accu due à un développement
de chaleur.
• Raccordez d´abord le bloc-secteur au côté droit du
chargeur LiPo (4).
• Branchez le connecteur avec sécurité d´inversion de
polarité du câble d´accu à 3 broches (5) sur le côté
latéral gauche du chargeur LiPo.
• Le câble de raccordement à 2 broches et le connecteur BEC ne sont pas utiles pour charger les accus. Ce câble
permettre de connecter plus tard l´accu au modèle.
Pour des raisons phototechniques, le câble de charge de l’adaptateur secteur est illustré enroulé.
Avant la première utilisation, il est préférable d’ouvrir le collier autobloquant et de dérouler le câble.
Attention !
Le chargeur LiPo est conçu pour des accus LiPo de 2 éléments de 7,4 V à connecteur étroit (compris
dans la livraison) ou pour des accus LiPo de 11,1 V à connecteur large (non fournis).
Ne raccordez jamais deux accus en même temps au chargeur!
• Après avoir branché le bloc-secteur sur une prise de courant (230V~), deux des trois diodes DEL du contrôle de
charge (voir figure 3, pos 6) s´allument en rouge et indiquent ainsi le processus de recharge. La troisième DEL (voir
figure 3, pos. 7) s´allume en vert pour un accumulateur de 2 éléments et également en rouge pour un accu de 3
éléments.
La recharge est terminée lorsque les trois diodes DEL s´allument en vert, et l´accumulateur peut être débranché du
chargeur LiPo. Retirez ensuite le bloc-secteur de la prise de courant.
Attention !
Placez l’accu LiPo pendant la recharge sur un support réfractaire ou dans un pot en céramique approprié.
Ne jamais recharger l’accu sans surveillance.
Le bloc-secteur ne doit être utilisé qu’en intérieur dans des locaux secs et fermés. Veiller à ce que le
produit ne prenne en aucun cas l’humidité et ne soit pas mouillé. Ne jamais toucher l´appareil avec les
mains humides ou mouillées. Il y a risque d’une décharge électrique mortelle.
Figure 3
71
b) Contrôler le support de la pale du rotor
• Afin que les 4 pales de rotors (1) pendant le vol puissent
s’orienter dans un angle de 180° l’une par rapport à
l’autre, les vis des 4 pales (2) ne doivent pas être vissées
trop fermement.
• Si vous inclinez l’hélicoptère de 90°, les pales du rotor
doivent pouvoir se rabattre facilement vers le bas.
c) Connecter l’accu de propulsion
• Faites coulisser l’accumulateur de propulsion chargé
(1) par l’arrière et jusqu’à la butée (2) dans le support
d´accumulateurs (3) comme indiqué dans la figure. Les
câbles de raccordement de l´accu doivent être tournés
vers l’arrière, dans le sens du vol.
• Faites ensuite complètement ressortir l’antenne de
l’émetteur et allumez ce dernier.
• Placez à présent le levier de commande gauche pour
les fonctions Pas et Arrière (voir figure 1, pos. 12) dans
la position la plus basse (position d´arrêt du moteur).
• Vous pouvez désormais connecter l’accumulateur de
propulsion au module récepteur/régulateur de
l’hélicoptère en utilisant le connecteur protégé contre
les inversions de polarité BEC (4).
Le câble de charge à 3 broches n´est pas connecté au modèle.
• Le module récepteur/régulateur (1) effectue ensuite
pendant environ 2 secondes un calibrage interne. Pendant ce temps, la DEL de contrôle (2) sur le module
récepteur/régulateur clignote en rouge.
L’hélicoptère ne doit pas être déplacé ni
tourné à ce moment.
Figure 4
Figure 5
• Une fois le calibrage terminé, les deux servomoteurs
de la commande de rotor (voir aussi figure 15, pos. 2 et
3) se mettent en position neutre (position médiane) et
la DEL de contrôle reste désormais allumé en vert.
• Votre hélicoptère modèle est à présent prêt à décoller.
72
Figure 6
Si après 2 secondes la DEL ne devait pas s’allumer en vert mais continuer à clignoter en rouge, sur un
rhythme ralenti, le module récepteur/régulateur n’identifie pas la position actuelle du levier de commande
pour les fonctions Pas et Arrière comme position d’arrêt du moteur.
Retirez l’accumulateur de propulsion et faites coulisser le levier de commande et éventuellement aussi
l’interrupteur coulissant pour la fonction de Pas (voir figure 1, pos. 9) dans la position la plus basse.
Rebranchez l’accumulateur de propulsion et vérifiez le fonctionnement correct du module récepteur/
régulateur.
Attention !
Le bout de l’antenne du récepteur qui dépasse la cabine du pilote doit, si vous ne l’avez pas déjà fait,
être posé à travers le petit tube plastique fourni. Faites ensuite encliqueter le petit tube dans les crans
des arceaux patins sur le côté gauche (voir figure 07). Ainsi le fil d’antenne ne peut pas entrer en
contact aux pièces rotatives mécaniques.
Si la DEL de contrôle(voir figure 6, pos. 2) passe pendant le vol de vert en rouge, vous devez
immédiatement faire atterrir votre modèle réduit pour éviter un décharge totale nocif de l’accumulateur
de propulsion.
Attention Important!
Avant de pouvoir faire voler votre hélicoptère, vous devriez d’abord tenir compte des informations
suivantes.
d) Informations de base pour le guidage des hélicoptères miniatures
Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin
de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L‘hélicoptère à double rotor est commandé au moyen des deux
leviers de commande sur la radiocommande. Vous disposez des fonctions suivantes :
Fonction de Pas
A l’aide de la fonction de Pas, vous pouvez régler la hauteur de vol de l’hélicoptère (voir fig. 7, pos. A). La commande
a lieu au moyen du levier de commande de gauche (voir fig. 1, pos. 12). A cet effet, vous pouvez bouger le levier vers
l’avant et l’arrière sans qu’il ne revienne comme un ressort en position centrale, ainsi qu’il est le cas avec les autres
fonctions.
Comme les angles d’incidence des pales de rotors ne sont pas modifiables, l’ajustement de la hauteur de vol a lieu au
moyen d’une modification collective de la vitesse des deux rotors.
• Si vous tirez le levier de commande jusqu’à la butée vers vous, les moteurs et les rotors s’arrêtent.
• Si vous poussez le levier de commande vers l’avant, les rotors tournent et augmentent la vitesse selon la position
du levier.
• Si le levier de commande est en position centrale, l’hélicoptère devrait planer.
73
Fonction Arrière
Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de
l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor arrière pour la stabilisation.
Afin de pouvoir tourner le modèle autour de l’axe de giration (arbre rotor), le rotors tournent avec des vitesses légèrement
différentes et le modèle commence à tourner (voir fig. 7, pos. B).
La commande de la fonction Arrière a lieu également au moyen du levier de commande de gauche (voir fig. 1, pos.
12).
• Si l’on pousse le levier légèrement vers la gauche, la pointe du fuselage tourne vers la gauche.
• Si vous pilotez vers la droite, la pointe du fuselage tourne également vers la droite.
Fonction Roulis
A l’aide de la fonction Roulis, vous pouvez bouger votre hélicoptère latéralement vers la droite et la gauche (voir fig. 7,
pos. C). La commande a lieu au moyen du levier de commande de droite (voir fig. 1, Pos. 2).
• Si l’on pousse le levier légèrement vers la gauche, le modèle dérape latéralement vers la gauche.
• Si vous pilotez vers la droite, le modèle dérape latéralement vers la droite.
Fonction Nick
A l’aide de la fonction Nick, vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant et vers l’arrière (voir fig. 7, pos. D). La
commande a lieu également au moyen du levier de commande de droite (voir fig. 1, pos. 2).
• Si l’on appuie sur le levier légèrement vers l’avant, le modèle vole vers l’avant.
• Si l’on tire le levier vers l’arrière, le modèle vole en marche arrière.
74
Vue d’ensemble des fonctions de commande avec les réactions correspondantes du modèle:
Figure 7
75
e) Modifier l’affectation du levier de commande de l’émetteur
Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d’usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie.
Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de pas et de Nick sur l’émetteur, vous avez la
possibilité de modifier l’émetteur conformément. Une certaine expérience dans la manipulation des émetteurs de
télécommande et un peu d’habileté artisanale y sont pourtant nécessaire.
• Retirez d´abord les piles/les accus du logement des
piles (voir fig. 2).
• Dévissez au moyen d’un tournevis cruciforme les quatre
vis du panneau arrière de l’émetteur et relevez avec
précaution le panneau arrière.
• Vous pouvez ensuite ôter la platine avec douille maître
- élève des deux ergots.
• Desserrez les ressorts d´encliquetage (1) situés sur
l´unité droite de leviers (vu de l´arrière) et revissez à
fond l´unité gauche (vu de l´arrière), image reflétée.
• Desserrez la vis de réglage (3) de la force de rappel du
levier de commande Nick de manière à minimiser la
tension exercée sur le ressort de traction.
• Vous pouvez maintenant soulever légèrement la vis et
la mécanique de réglage, décrocher les ressorts de
traction (4) et les enlever complètement du guidage.
• Pour finir, retirez le levier de rappel (5) avec le ressort
de traction (4).
76
Figure 8
Important:
Avant d’utiliser le levier de rappel communément avec le ressort de traction sur l’unité de leviers droite
(vu de l’arrière), la pratique a montré qu´il est préférable de fixer le ressort sur le levier de rappel avec
un peu de colle.
De cette manière, le ressort reste plus tard exactement dans un angle de 90° par rapport au levier et
peut être aisément raccroché.
Vous suspendez le ressort de traction de préférence avec un fil de fer fin ou une aiguille dont vous
courbez les extrémités pour former un crochet de retenue avec une pince pointue.
• Une fois la transformation et le réglage de la force de
rappel effectués, dessouder ensuite les deux câbles de
raccordement (1) des potentiomètres de commande,
puis les resouder en les inversant.
Respectez absolument l´ordre correct de raccordement
des fils en couleur.
• Réinsérez ensuite la platine et la douille maître/élève
et vissez à fond le panneau arrière.
• Contrôlez pour conclure le fonctionnement du dispositif.
Figure 9
Si vous voulez une affectation des fonctions du manche de commande différente de celle réglée en
usine, vous avez la possibilité d’envoyer l’émetteur à notre service Clientèle à Hirschau en Allemagne.
Contre règlement des coûts occasionnés, nos techniciens de service peuvent modifier la radiocommande
selon vos instructions personnelles.
f) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage
• Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les
premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 m.
• Le support doit être lisse (dalles, parquet, ou similaire) afin que vous puissiez déterminer juste avant le décollage si
le modèle a tendance à dériver dans une direction particulière.
• Placez-vous directement derrière votre hélicoptère. Tant que vous pouvez voir votre modèle de derrière, votre
modèle réagira à vos commandes de pilotage, droite, gauche, avant, arrière exactement comme vous les voyez. Si,
par contre, le poste de pilotage de votre modèle est orienté vers vous, le modèle réagit exactement à l’encontre de
vos commandes.
77
g) Equilibrage de l’hélicoptère
Poussez le levier de Pas (voir fig. 1, Pos. 12) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers l’avant
et observez les réactions de votre modèle. Avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer
dans quelle direction votre modèle veut bouger.
Si l’hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur
coulissant de compensation pour la fonction Arrière (voir fig. 1, Pos. 11) graduellement vers la gauche.
Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction a été suffisante.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le modèle ne présente plus aucune tendance à tourner vers la droite. Si la pointe
du fuselage tourne vers la gauche, il vous faut effectuer un équilibrage vers la droite.
Figure 10
Si l’hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur
coulissant de compensation pour la fonction Roulis (voir fig. 1, pos. 3) graduellement vers la gauche.
Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction a été suffisante.
Recommencez la procédure jusqu‘à ce que le modèle n’indique aucune tendance à vouloir dériver vers la droite. Si
l’hélicoptère veut dériver latéralement vers la gauche, effectuez alors un équilibrage de correction vers la droite.
78
Figure 11
Si l’hélicoptère veut dériver vers l’avant, réduisez alors la vitesse et poussez l’interrupteur coulissant de compensation
pour la fonction Nick (voir fig. 1, pos. 7) graduellement vers l’arrière.
Si vous avez démonté les leviers des fonctions Nick/de Pas sur votre émetteur, il vous faudra alors
régler l’interrupteur coulissant de compensation placé en face (voir fig. 1, pos. 9).
Poussez ensuite le levier de Pas avec précaution vers l’avant et vérifiez si la correction a été suffisante.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le modèle ne présente plus aucune tendance à dévier vers l’avant. Si l’hélicoptère
veut dériver vers l’arrière, effectuez alors un équilibrage de correction vers l’avant.
Figure 12
Plus tard, vous pourrez régler l’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction de Pas de sorte que le levier
de commande pour la fonction de Pas demeure en position centrale quand l’hélicoptère est en vol stationnaire.
Si les courses de commande des interrupteurs coulissants de compensation ne devaient pas tout à faire suffire pour
une correction optimale, vous pouvez modifier la technique du pilotage des pales inférieures du rotor.
Vous trouverez des informations complémentaires à ce sujet au chapitre „Synchronisation de précision de l’hélicoptère“.
Il se peut qu’une tentative d’équilibrage échoue (voir point « g) équilibrage de l’hélicoptère »).
Utilisez la « fonction Reset » pour améliorer le comportement de réglage de la précision.
Procédez comme suit :
Placez l’interrupteur coulissant de compensation situé sur la télécommande en position intermédiaire.
Mettez l’hélicoptère en marche arrière en enlevant le câble de connexion de l’accu de vol. Attendez
env. 10 secondes à l’état sans courant avant de le raccorder à nouveau.
Attendez à nouveau 10 secondes avant un nouvel équilibrage de l’hélicoptère.
Observez à présent le comportement de réglage de la précision.
79
h) Modifier les directions de pilotage
Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère à double rotor.
Toutefois, si vous remarquez lors de l’équilibrage que votre hélicoptère réagit à l’encontre des différentes fonctions de
commande illustrées dans la figure 7, vous pouvez commuter sur l’émetteur la direction de réaction du modèle pour
chacune des fonctions de commande.
Pour cela, quatre commutateurs d’inversion de course sont situés en façade de l´ émetteur (voir figure 1, pos. 6). Les
fonctions suivantes ont été assignées aux interrupteurs:
InterrupteurFonctionPosition de
1Fonction ArrièreNOR
2Fonction de PasREV
3Fonction NickNOR
4Fonction RoulisREV
Pour commuter une fonction de commande, déconnectez d’abord l’accu de propulsion dans l’hélicoptère; éteignez
ensuite l’émetteur et faites glisser l’interrupteur d’inversion correspondant dans l’autre position de commutation.
Vous pouvez ensuite remettre l’émetteur en service, connecter l’accu de propulsion et vérifier la direction de
fonctionnement sur l’hélicoptère.
l´interrupteur
Figure 13
80
i) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires
Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d’essai et vous pouvez commencer votre apprentissage.
Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base:
• Pour l’apprentissage des vols stationnaires, la queue de l’hélicoptère devrait toujours pointer de votre côté.
• Au début ne relevez l’hélicoptère qu’à une hauteur d’environ 20 - 30 cm du sol afin de pouvoir le déposer rapidement
en cas d’urgence.
• En cas d’un atterrissage d’urgence, ne faites pas revenir trop vite le levier de Pas vers l’arrière, car l’hélicoptère
heurtera le sol trop fortement.
• Si les rotors étaient bloqués par un obstacle, placez immédiatement le levier de Pas dans la position la plus inférieure
afin d’éteindre les moteurs d’entraînement.
• Tracez un marquage sur le sol à l’emplacement de lancement et essayez de maintenir l’hélicoptère en vol stationnaire
sur le marquage.
Attention !
Si vous remarquez au bout de quelques minutes que la puissance du moteur de votre hélicoptère
baisse, arrêtez alors la mise en service immédiatement, laissez l’accu de propulsion refroidir puis
rechargez-le. Evitez, dans tous les cas une décharge complète de l’accu de propulsion!
Quand au bout de quelques vols vous commencez à développer un certain flair pour votre hélicoptère, vous pouvez
alors entreprendre d’autres optimisations, voir chapitre suivant.
81
11.Synchronisation de précision de
l’hélicoptère
a) Réglage de l´effet giroscopique
Outre le récepteur et les deux régulateurs de vitesse électroniques pour les moteurs électriques, un système
gyroscopique piézoélectrique a été intégré dans le module récepteur/régulateur. Ce système gyroscopique permet à
l’arrière de l’hélicoptère en vol stationnaire de demeurer stable et l’empêche de tourner continuellement sur le côté à
cause d’un courant d’air ou d’un tourbillon d’air.
• Le régulateur du facteur de réponse du giroscope (1)
se trouve sur le côté droit du module récepteur/
régulateur (2).
• Efffectuez le réglage en utilisant un petit tournevis.
Plus l’on tourne le régulateur vers la droite, plus les
corrections sont importantes (vitesse différente des deux
rotors).
Si l’on tourne le régulateur trop vers la droite, l’hélicoptère aura tendance à présenter des mouvements
oscillants autour de l’axe de giration (arbre rotor). Dans
ce cas, tournez le régulateur un tout petit peu vers la
gauche à nouveau.
Figure 14
82
b) Régler le pilotage de la pale du rotor
• Le rotor supérieur est commandé automatiquement par
une barre de Bell équipée de masselottes (1).
Ce mécanisme ne nécessite ni ne prévoit aucun
réglage.
Les pales inférieures du rotor sont pilotées par deux
servomoteurs séparés. Le servomoteur gauche (2) (vu
dans le sens du vol) est responsable de la fonction
Roulis (voir aussi figure 7, C). Le servomoteur de droite
(3) (vu dans le sens du vol) est responsable de la
fonction Nick (voir aussi figure 7, D).
• Si l´hélicoptère devait avoir tendance à voler dans une
certaine direction et la compensation sur l´émetteur
devait être insuffisante pour rectifier la direction du vol,
vous avez donc la possibilité d´agir sur le comportement
de vol de l´hélicoptère en modifiant de façon ciblée les
points de montage des palonniers et le faire ainsi voler
dans la direction désirée.
• Il faut choisir en général les points de fixation de manière
à ce que l’arbre de rotor passe au milieu, à travers de
la pièce centrale (4). Les leviers de compensation sur
l´émetteur doivent être dans ce cas en position médiane.
• De plus, le comportement de direction de l’hélicoptère
peut être ajusté à l’aide de la vis de réglage (5). Si cette
vis est desserrée, l’hélicoptère réagit de manière plus
agile aux commandes. Si cette vis est serrée, l’hélicoptère réagit de manière moins agile aux commandes.
Important !
Ne serrez la vis que de manière à ce que le bras de guidage (6) de la pièce centrale reste à déplacer
facilement.
Figure 15
83
12.Remplacement du quartz
Afin d’éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayiez à changer le quartz dans votre
télécommande. A cet effet, procédez comme suit :
• Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre
télécommande, que des quartz explicitement recommandés par le fournisseur.
• L’émetteur étant coupé, retirez du boîtier de l’émetteur le support du quartz de l’émetteur (voir figure 1, pos. 10).
• Retirez le quartz de l’émetteur du support en matière plastique. Placez le quartz de rechange avec un autre canal
sur la même bande de fréquence.
Veillez à placer le bon quartz dans le support. Les quartz d’émetteurs sont en règle générale marqués des lettres T
ou TX (T = transmitter ou émetteur). Replacez maintenant le support du quartz dans l’émetteur.
• L’accu de vol étant débranché, enlevez le quartz de récepteur (voir figure 14, pos. 6) du module électronique.
• Le quartz de rechange pour le récepteur doit être marqué du même numéro de canal que le quartz de l’émetteur.
De plus, il est marqué des lettres R ou RX (R= Receiver ou récepteur)
• Placez le quartz de rechange avec la bande de fréquence appropriée à l’émetteur dans le récepteur.
• Allumez maintenant l’émetteur et ensuite le récepteur et contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
84
13.Entretien et nettoyage
Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez dans
aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier.
• Contrôlez à intervalles réguliers la mécanique entière
du modèle réduit. Tous les raccords à vis doivent être
serrés à fond et ne doivent pas se desserrer sous l’action
des vibrations du modèle.
• Veillez notamment à que les vis sans tête soient
correctement fixées dans la bague de réglage
supérieure (1) et inférieure (2) de l´arbre rotor principal.
• Les pièces en rotation doivent se déplacer facilement
mais ne doivent pas présenter de jeu au niveau de la
suspension.
• Lors du remplacement des pièces mécaniques,
n’utilisez que les pièces de rechange d’origine
proposées par le fabricant.
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la
sectionTéléchargement du produit respectif.
Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au
début de cette notice d’utilisation au chapitre «Introduction».
Figure 16
85
14.Élimination
a) Généralités
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-
contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations des
métaux lourds correspondants sont les suivantes: Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb (la désignation
est inscrite sur la pile/l’accu, par ex. en dessous des symboles de poubelle inscrits à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs !
Vous satisfaites ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez à la protection de
l’environnement.
86
15.Dépannage
Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements
pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels
dérangements.
Problème
L’émetteur ne réagit pas.
L’émetteur s’éteint de lui-même tout
de suite ou au bout d’une courte
durée
L’appareil n’a qu’une faible portée
Le modèle ne réagit pas
Les rotors ne démarrent pas et la
DEL sur l´unité régulateur/émetteur
clignote constamment
Remède
• Contrôlez les piles ou les accus de l’émetteur.
• Contrôlez la polarité des piles ou des accus.
• Contrôlez le commutateur de fonctionnement.
• Contrôlez les inscriptions sur les quartz.
• Effectuez le changement du quartz sur un autre canal.
• Contrôlez ou remplacez les piles ou les accus de l’émetteur.
• Ressortez l’antenne de l’émetteur sur toute sa longueur.
• Contrôlez les piles ou les accus de l’émetteur et du modèle.
• Vérifiez si l’antenne du récepteur présente des dommages et contrôlez
le passage de courant.
• Contrôlez l’accu du modèle
• Contrôlez les inscriptions sur les quartz.
• Effectuez le changement du quartz sur un autre canal.
• Faites coulisser le levier de commande de la fonction de Pas dans la
position la plus basse (arrêt de moteur), faites coulisser en plus
l’interrupteur coulissant de la fonction Pitch dans la position la plus
basse. Puis branchez l´accu et vérifiez le fonctionnement de
l´hélicoptère.
87
16.Caractéristiques techniques
Emetteur :
Plage de fréquence : ........................... 40 MHz
Nous déclarons par la suite que le présent hélicoptère radiopiloté est conforme aux exigences fondamentales et aux
autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/ 5/ CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com ou sur le site Internet du
constructeur.
5. Uitleg van de symbolen ..................................................................................................................................... 92
7. Voorschriften voor batterijen en accu´s............................................................................................................. 95
8. Bedieningselementen van de zender ............................................................................................................... 97
9. Zender in gebruik nemen .................................................................................................................................. 98
10. Modelhelikopter in gebruik nemen .................................................................................................................. 100
a) Algemeen .................................................................................................................................................... 93
b) Vóór de ingebruikname ............................................................................................................................... 94
c) Tijdens het gebruik ...................................................................................................................................... 94
a) Zenderantenne vastschroeven ................................................................................................................... 98
b) Batterijen/accu´s plaatsen ........................................................................................................................... 98
c) Accu´s in de zender opladen ...................................................................................................................... 99
a) Vliegaccu opladen ..................................................................................................................................... 100
b) Rotorbladhouders controleren .................................................................................................................. 101
c) Vliegaccu aansluiten ................................................................................................................................. 101
d) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters .........................................................................102
e) Knuppels van de zender aanpassen ........................................................................................................ 105
f) Praktische vliegtips voor de eerste start ................................................................................................... 106
i) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten .......................................................................................... 110
a) Instellen van de rotatiewerking ................................................................................................................. 111
b) Instellen van de rotorbladbesturing ........................................................................................................... 112
a) Algemeen .................................................................................................................................................. 115
b) Batterijen en accu´s .................................................................................................................................. 115
Pagina
89
1.Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te
waarborgen!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke informatie over de
inbedrijname en het gebruik. Let hierop, ook als u het product doorgeeft aan derden.
Bewaar daarom deze bedieningshandleiding voor later gebruik!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle rechten
voorbehouden.
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
90
2.Voorgeschreven gebruik
Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden.
Het product is bedoeld voor een gebruik in binnenruimtes. Het mag alleen buitenshuis gebruikt worden als het windstil
is. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en
aandrijfcomponenten geleverd.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Het product is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar.
Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing. Deze bevatten belangrijke
informatie voor het gebruik van het product.
U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model!
3.Productbeschrijving
De vliegklaar gemonteerde RC elektro helikopter heeft twee contraroterende hoofdrotoren. Zo ontstaat er geen
draaimoment aan de rotoras en heeft de helikopter geen staartrotor nodig.
De besturing rond de rotoras gebeurt door de verschillende toerentallen van de hoofdrotoren. De bovenste hoofdrotor
fungeert als draagrotor en beschikt over een vaste invalshoek die automatisch door de meedraaiende
centrifugaalgewichten ingesteld wordt. De onderste rotor fungeert als stuurrotor en maakt het vliegen in alle richtingen
mogelijk.
Het opstijgen en dalen van de helikopter gebeurt door een gezamenlijke toerentalwijziging van de twee hoofdrotorbladen.
Door de grote afstand tussen de draagrotor en het zwaartepunt van de helikopter vliegt de helikopter zeer stabiel
(ondanks de compacte afmetingen) en is daarom uitermate geschikt als trainingsmodel om het vliegen van
afstandsbediende modelhelikopters te leren.
Het meegeleverde afstandsbedieningssysteem maakt een fijne besturing van de helikopter mogelijk. Er zijn nog 8
mignon batterijen (bijv. bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen) of mignon accu´s voor de zender nodig.
91
4.Leveringsomvang
• Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter
• Afstandsbediening
• LiPo vliegaccu
• Stekkervoeding
• LiPo-laadapparaat
• Reserve rotorbladen
• Gebruiksaanwijzing
De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina ww.conrad.com in het downloadbereik van
het betreffende product.
Alternatief kunt U de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt U
aan het begin van deze bedieningshandleiding in het hoofdstuk “Inleiding”.
5.Uitleg van de symbolen
Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid
(b.v. door elektrische schokken).
92
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het ”pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
6.Veiligheidsvoorschriften
Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op
garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving
van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Gewone slijtage bij het gebruik (bv. versleten tandwielen of servoaandrijvingen) en schade
door ongevallen (b.v. gebroken skids of rotorbladen) vallen niet onder de garantie.
Geachte klant: deze veiligheidsvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar
ook de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Gelieve daarom dit
hoofdstuk zeer aandachtig te lezen voordat u het product gebruikt!
a) Algemeen
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Gelieve u tot een ervaren modelsporter of een modelbouwclub te wenden als u nog niet genoeg kennis heeft voor
het gebruik van afstandsbediende modelbouwproducten.
• Wij raden aan om een WA-verzekering af te sluiten. Indien u reeds een dergelijke verzekering heeft, moet u nagaan
of uw verzekering ook bescherming biedt bij schade of ongevallen door het modelbouwproduct.
• U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen.
• Gelieve u tot onze ”technische helpdesk” (zie hoofdstuk 1 voor het contactadres) of een andere vakman te wenden
indien u vragen heeft die niet met behulp van deze gebruiksaanwijzing opgehelderd kunnen worden.
De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelhelikopters moet geleerd worden! Als u nog
nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig beginnen en u eerst vertrouwd maken
met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening. Gelieve geduld te hebben!
93
b) Vóór de ingebruikname
• Controleer dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelproducten gebruikt worden
met hetzelfde afstandsbedieningskanaal (zendfrequentie). Anders kunt u de controle over uw radiografisch bestuurde
modellen verliezen! Gebruik steeds verschillende kanalen als u tegelijkertijd twee of meerdere modelproducten
dicht bij elkaar wilt besturen.
• Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let op zichtbare schade
zoals b.v. defecte stekkerverbindingen of beschadigde kabels. Alle beweegbare onderdelen van het model moeten
gemakkelijk werken, maar mogen geen speling in de lagers vertonen.
• De vliegaccu die voor de werking nodig is en de accu´s die eventueel in de zender geplaatst zijn moeten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant opgeladen worden.
• U mag als stroombron voor de stekkerlader alleen een 230 V/50 Hz stopcontact van het openbare lichtnet gebruiken.
U mag nooit proberen om het product met een andere spanning te gebruiken.
• Als u batterijen voor de stroomvoorziening van de zender gebruikt, moeten deze voldoende restcapaciteit hebben
(eventueel met een batterijtester controleren). Als de batterijen leeg zijn, moeten steeds alle batterijen vervangen
worden, dus nooit aparte batterijen.
• Vóór elk gebruik moeten de instellingen van de trimschuivers van de zender voor de verschillende stuurrichtingen
gecontroleerd en indien nodig aangepast worden.
• Trek voor het gebruik van het model de telescoopantenne van de zender steeds volledig uit aangezien de zender
anders een veel kleinere reikwijdte zal hebben en de zendereindtrap te sterk belast wordt.
• Schakel steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de vliegaccu van de helikopter met de ontvanger/regeleenheid
verbonden worden. Dit zal anders tot onvoorziene reacties van de helikopter leiden!
c) Tijdens het gebruik
• U mag bij het gebruik van het product geen risico´s nemen! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk
van uw verantwoord gebruik van het model.
• Een verkeerd gebruik van het product kan zware letsels en beschadigingen tot gevolg hebben! Let daarom bij het
vliegen op voldoende veiligheidsafstand t.o.v. personen, dieren en voorwerpen.
• U mag het model alleen besturen als uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door
alcohol of medicijnen kan verkeerde reacties tot gevolg hebben.
• Zowel de motor, de ontvanger-/regelaar-eenheid en de vliegaccu kunnen bij gebruik warm worden. Neem daarom
een pauze, vóórdat u de vliegaccu weer laadt, resp. met een eventueel aanwezige reserve-vliegaccu verder vliegt.
Vooral de motoren moeten weer tot op kamer- resp. omgevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• Laat de afstandsbediening (zender) steeds ingeschakeld zolang het model in gebruik is. Koppel na de landing
steeds eerst de vliegaccu van de ontvanger/regeleenheid los. Pas daarna mag de afstandsbediening uitgeschakeld
worden.
• U mag het model en de afstandsbediening niet gedurende langere tijd aan direct zonlicht of grote hitte blootstellen.
94
7.Tips voor batterijen en accu´s
Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er
bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge
energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende
voorschriften in acht genomen worden daar er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
Houd daarom in ieder geval rekening met de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften
voor het gebruik van batterijen en accu´s.
• Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen!
• U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen!
• U mag batterijen/accu´s nooit kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken. Draag in
zo´n geval steeds beschermende handschoenen.
• Gewone batterijen mogen niet opgeladen worden. Er is brand- en explosiegevaar! U mag alleen accu´s opladen die
hiervoor geschikt zijn. Gebruik geschikte opladers. Batterijen (1,5V) zijn bedoeld voor eenmalig gebruik. Ze moeten
correct ingeleverd worden als ze leeg zijn.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s en bij de aansluiting van een accupack of een laadapparaat op de juiste
polariteit (plus/+ en min/-). Bij onjuiste polariteit worden niet alleen de zender, maar ook het vliegmodel en de accu’s
beschadigd. Er bestaat bovendien brand- en explosiegevaar!
• Vervang steeds de volledige set batterijen of accu´s. U mag geen volle en halfvolle batterijen of accu´s door elkaar
gebruiken. Gebruik steeds batterijen of accu´s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant.
• U mag nooit batterijen en accu´s door elkaar gebruiken! Gebruik voor de afstandsbediening ofwel batterijen ofwel
accu´s.
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.v. als u het opbergt), moet u de batterijen (of accu´s) uit de afstandsbediening nemen om beschadigingen door lekkende batterijen/accu´s te voorkomen.
Let op!
Na het vliegen moet u de vliegaccu van de helikopter loskoppelen. Laat de vliegaccu niet op de helikopter
aangesloten als u deze niet gebruikt (b.v. bij het transport of de opslag). Anders kan de vliegaccu diep
ontladen worden. Hierdoor zal hij onbruikbaar of zelfs vernield worden!
• Laad accu´s ongeveer om de 3 maanden op omdat anders door de zelfontlading de zogeheten diepontlading kan
optreden waardoor de accu´s onbruikbaar zullen worden.
• Het meegeleverde laadapparaat mag alleen voor de meegeleverde LiPo-accu worden gebruikt. U mag nooit proberen
om hiermee andere accu´s (NiCd of NiMH) op te laden! Er is brand- en explosiegevaar! Het laadapparaat is niet
geschikt voor het opladen van de accu’s in de zender van de afstandsbediening!
95
• Laad de vliegaccu nooit direct na gebruik. Laat de vliegaccu altijd eerst afkoelen, tot hij weer op kamer- resp.
omgevingstemperatuur gekomen is.
U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de
accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval
opgeladen worden. In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand en explosies!
• U mag de omhulling van de vliegaccu nooit beschadigen, de folie niet doorknippen of met scherpe voorwerpen in
de accu prikken. Er is brand- en explosiegevaar!
• Neem de vliegaccu voor het opladen uit het product en leg hem op een vuurvaste ondergrond. Zorg voor voldoende
afstand t.o.v. brandbare voorwerpen.
• Omdat zowel het laadapparaat als de accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende ventilatie
gezorgd worden. Dek het laadapparaat en de vliegaccu nooit af! Dit geldt vanzelfsprekend ook voor andere
laadapparaten en andere accu’s.
• U mag accu´s nooit onbewaakt laten tijdens het opladen.
• Koppel de vliegaccu los van het laadapparaat als de accu volledig opgeladen is.
• Het laadapparaat en de vliegaccu mogen niet vochtig of nat worden.
Er bestaat levensgevaar door elektrische schokken en bovendien brand- of explosiegevaar
door de accu!
U mag de acculader enkel in droge en gesloten ruimtes gebruiken. U mag het laadapparaat en
de vliegaccu niet aan hoge/lage temperaturen en direct zonlicht blootstellen.
De afstandsbediening (zender) kan zowel met accu´s als batterijen gebruikt worden.
Door de lagere capaciteit en lagere spanning van accu´s (accu = 1,2V, batterij = 1,5V) zal het product
een kleinere bedrijfsduur hebben. Maar dit speelt normaal gezien geen rol omdat de bedrijfsduur van
de afstandsbediening veel hoger is dan die van de helikopter.
Als u batterijen voor de afstandsbediening gebruikt, raden wij aan om hoogwaardige alkalinebatterijen
te gebruiken.
Bij het gebruik van accu´s kan de reikwijdte eventueel verminderen.
96
8.Bedieningselementen van de zender
Afb. 1
1Telescoopantenne
2Stuurknuppel voor nick en roll functie
3Trimschuiver roll functie
4Laadaansluiting
5Functieschakelaar
6Reverse-schakelaar
7Trimschuiver voor nick functie
8LED-aanduiding voor bedrijfsspanning
9Trimschuiver voor pitch functie
10 Zenderkristal
11 Trimschuiver voor staartfunctie
12 Stuurknuppel voor pitch functie en staartfunctie
13 Oogje voor draagriem
14 Draaggreep
97
9.Zender in gebruik nemen
In deze gebruiksaanwijzing hebben de cijfers in de tekst steeds betrekking op de nevenstaande
afbeelding of afbeeldingen in de paragraaf. Kruisverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met
de bijbehorende afbeeldingsnummers aangegeven.
a) Zenderantenne vastschroeven
De zenderantenne wordt vooraan en bovenaan in de ronde opening van de behuizing van de zender tot het eindpunt
geschoven (zie ook afb 1, positie 1) en daarna zoals een schroef vastgedraaid. Draai de antenne alleen met uw hand
goed vast. Doe dit zonder geweld. U mag geen gereedschap gebruiken.
b) Batterijen/accu´s plaatsen
Voor de stroomvoorziening van de zender zijn er 8 alkalinebatterijen (bijv. bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen).
of accu´s van het type mignon (AA) nodig. Om ecologische en economische redenen raden wij in ieder geval aan om
accu´s te gebruiken, aangezien deze via de ingebouwde laadaansluiting van de zender opgeladen kunnen worden.
Voor het plaatsen van de batterijen of accu´s gaat u als volgt te werk:
• Het batterijvakdeksel (1) bevindt zich aan de achterzijde
van de zender.
Druk op het geribbelde vlak (2) en schuif het deksel
naar beneden.
• Plaats 8 batterijen of accu’s in het batterijvak. Houd
hierbij in ieder geval rekening met de juiste polariteit. U
vindt ook een bijbehorende aanduiding (3) in de bodem
van het batterijvak.
• Schuif het deksel weer op het batterijvak totdat de
sluitingen vastklikken.
Afb. 2
98
c) Accu´s in de zender opladen
Bij het gebruik van de accu’s kunt u bij uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 1, pos. 4)
aansluiten en de accu’s direct in de zender met een geschikt laadapparaat (niet meegeleverd) opladen.
Let op!
De meegeleverde netadapter dient uitsluitend als stroomverzorging voor het LiPo-laadapparaat
en is niet voor het laden van de zenderaccu’s geschikt!
Houd bij de aansluiting van een geschikt laadapparaat in ieder geval rekening met de polariteit van de aansluitstekker.
Het binnencontact van de laadaansluiting moet met de plus aansluiting (+) en het buitencontact met de min aansluiting
(-) van de oplader verbonden worden.
De laadstroom dient ca. 1/10 van de capaciteit van de geplaatste accu’s te bedragen. Bij accu’s met een capaciteit
van 2000 mAh komt de laadstroom overeen met ca. 200 mA en bedraagt de laadtijd ongeveer 14 uur. Om beschadiging
van de interne geleiders en aansluitingen te voorkomen, dient u geen snelladers te gebruiken.
U mag de oplader alleen aansluiten als er accu´s (1,2V/cel) in de zender geplaatst zijn. Probeer nooit
om batterijen (1,5V/cel) met een oplader weer op te laden. Er is brand- en explosiegevaar!
Als de accu´s opgeladen zijn of als er nieuwe batterijen geplaatst werden, moet u de antenne van de zender volledig
uittrekken en de zender ter controle met behulp van de functieschakelaar (zie afb. 1, positie 5) inschakelen. De groene
LED-aanduiding (zie afbeelding 1, positie 8) geeft aan dat de stroomvoorziening van de zender voldoende is.
Als er niet meer genoeg stroom is voor de juiste werking van de zender, dan wordt de LED-kleur geel. In zo´n geval
moet u het gebruik van het modelvoertuig zo snel mogelijk stopzetten. Bij een spanning onder 7,5 V wordt de LEDkleur rood. Als u de zender verder wilt gebruiken, moet u nu de accu´s opladen of nieuwe batterijen plaatsen.
Om het memory effect bij NiCd accu´s te vermijden, mag u de oplader pas aansluiten als de accu´s volledig ontladen
zijn.
99
10.Modelhelikopter in gebruik nemen
a) Vliegaccu opladen
• De 2-cellige LiPo-vliegaccu (1) wordt met behulp van
de meegeleverde stekkernetadapter (2) en het LiPolaadapparaat (3) opgeladen.
• Voor het opladen moet de accu steeds uit het model
genomen worden om te voorkomen dat de kunststof
onderdelen van de accuschacht kromtrekken als er
eventueel warmte zou ontstaan.
• Sluit eerst de stekkernetadapter aan de rechter kant
van het LiPo-laadapparaat aan (4).
• De verpolingsveilige stekker van de 3-polige accukabel
(5) wordt aan de linker kant van het LiPo-laadapparaat
aangesloten.
• De 2-polige aansluitkabel met de BEC-stekker wordt bij het laden niet gebruikt. Aan deze kabel wordt later het
model aangesloten.
Om fototechnische redenen is de laadkabel van de stekkerlader opgerold op de foto. Vóór het eerste
gebruik moet u de kabelbinder openen en de kabel afrollen.
Let op!
Het LiPo-laadapparaat is ofwel voor 2-cellige LiPo-accu’s met 7,4 V en smalle stekker (meegeleverd)
of voor 3-cellige LiPo-accu’s met 11,1 V en bredere stekker (niet meegeleverd) ontworpen.
Sluit echter nooit twee accu’s gelijktijdig aan het laadapparaat aan!
• Nadat U de stekkernetadapter aan een stopcontact (230V~) aangesloten heeft, branden twee van de drie
laadcontrole-LEDs (zie afbeelding 3, pos. 6) rood en geven hiermee de laadprocedure aan. De derde LED (zie
afbeelding 3, pos. 7) brandt bij een 2-cellige accu groen en bij een 3-cellige accu eveneens rood.
Branden alle drie de LEDs groen, dan is de laadprocedure afgesloten en de accu kan van het LiPo-laadapparaat
worden gescheiden. Haal vervolgens de stekkervoeding uit de contactdoos.
Let op!
Leg de LiPo accu tijdens het opladen op een vuurbestendige ondergrond of in een geschikte keramische pot. Laat de accu nooit onbewaakt tijdens het opladen.
De stekkernetadapter mag enkel in gesloten en droge binnenruimtes gebruikt worden. Het mag nooit
vochtig of nat worden. Raak het nooit aan met vochtige of natte handen. Dit kan anders levensgevaarlijke
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Afb. 3
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.