Reelcraft Industries, Inc. SGA3650 OLP, SCA3850 OLP, SWA3850 OLP, SGA3665 OLP, SHA3850 OLP Operating Instructions Manual

...
Operating Instructions
Series S Spring Driven Hose Reels
Low Pressure Model Numbers:
SGA3650 OLP SWA3850 OLP SCA3850 OLP SGA3665 OLP SHA3850 OLP SGA3850 OLP SCA3650 OLP
Dimensions
A 19 1/4”
B 22 3/4”
C 9 1/2”
D 19”
E 9 1/2”
SAFETY
Personal injury and/or equipment damage may result if proper safety precautions are not observed.
• Ensure that reel is properly installed before connecting input and output hoses.
• Bleed fluid/gas pressure from system before servicing reel.
• Before connecting reel to supply line, ensure that pressure does not exceed maximum working pressure rating of reel.
• Remember, even low pressure is very dangerous and can cause personal injury or death.
• Be aware of machinery and personnel in work area.
IMPORTANT
Read this manual carefully before installing,
operating or servicing this equipment.
• A high tension spring assembly is contained within the reel. Exercise extreme caution.
• Pull hose from reel by grasping the hose itself, not the control valve.
• Ensure that reel, hose, and equipment being serviced are
properly grounded. Use an ohmmeter to check ground continuity.
• If reel ceases to unwind or rewind, remove system pressure immediately. Do not pull or jerk on hose!
• If a leak occurs in the hose or reel, remove system pressure immediately.
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605 Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
• Treat and respect the hose reel as any other piece of machinery, observing all common safety practices.
Form# 1162-1004 Rev: 2/2018
Series S Spring Driven Hose Reels
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE INPUT HOSE(S)
A flexible connection between the reel and the source of supply is required to prevent possible misalignment and binding. Non-flexible connections will void the warranty. The pressure rating of the inlet hose must be equal to or greater than the rating of the reel.
Using the appropriate approved hose and fittings connect the supply line to the inlet connection of the reel.
Ensure you use thread sealants where applicable and permitted.
Never over-tighten or under-tighten fittings.
Once connection has been made to the inlet of the reel ensure you make or fit a connection to the outlet of the reel (the main hose) then turn the supply valve on slowly and check for leaks.
Note: Please refer to your local authority for rules and regulations on the safe use of compressed liquids, gases and fuel gases.
floor or under bench mount can be purchased for other mounting positions.
The optimum height for wall mounting is such that it allows the hose or cable to be pulled at an upward or a downward angle of no more than approximately 15° ­angles exceeding this can create undue drag in operation and potentially cause premature wear to the mouth opening of the reel.
For wall mounting where heights above 9 feet are required we suggest the use of the swivel mounting optional floor bracket.
Bolt the bracket to the wall and fix the reel in position as you would for ceiling mounting.
Typical mounting
Fixed floor mount
HOW TO USE THE REEL
Once you have mounted your reel and made the inlet connection you are ready for operation. In order to familiarize your­self with the function of the reel stand as close as possible to the reel, pulling the hose slowly out you will note a clicking noise. This is the locking pawl running over the locking teeth or ratchet teeth.
As soon as you hear this noise stop pull­ing and allow the hose to retract a little and it will lock in position. If it won’t lock allow the hose to retract back further then pull it again slowly until you hear the first one or two clicks stop pulling and allow the hose to retract a small amount and it will lock.
Now pull it out some more until you here the next set of clicks and repeat the lock­ing process. The hose will lock about every 3 feet or 1 meter increments but only after you have been pulling it with an outward movement. The locking system is designed so that the hose will never lock when rewinding the hose.
Once you are familiar with the system you won’t need to listen for the locking clicks, as you will automatically know when and where it will lock.
HOW TO MOUNT THE REEL
The hose reels are fitted with an all posi­tion locking system, which allows the reel to operate in all positions. The reel is supplied as standard with a mounting system and brackets that allow ceiling mounting or wall mounting - an optional
Page 2
#S261398 Wire frame stand
Ceiling mount
NOTE: The orientation of the wall brackets is important. Please follow drawings.
Never let the hose fly back uncontrolled this can cause damage to property or person.
Always keep a firm hold of the hose as it is retracting back into the reel.
To rewind the hose pull it out about 1ft or 300mm and then allow it to retract back while holding the hose. If you want to stop the rewinding and lock it in position again, pull some hose out until you hear the clicking and allow it to retract a little locking the hose in position.
www.reelcraft.com
Series S Spring Driven Hose Reels
MAINTENANCE & REPAIR
INSERTING THE LOCKING PIN SERVICE TOOL
In the interest of safety we have designed and constructed a special service tool, a locking pin that when inserted through the outer cases it locks the drum from being able to rotate when carrying out service work.
We recommend that this tool be used to prevent damage to the reel or the service person.
By simply rotating the drum, pulling the hose slowly and looking into the service pinhole shown below you will see the line up holes; insert the pin right through the reel so that it protrudes out the opposite side.
SERVICE OR REPLACE O-RINGS AND SEALS
As with normal and scheduled mainte­nance checks, O-rings and seals will need to be serviced or replaced from time to time. The task of replacing the O-rings and seals is quite simple and should only take a few minutes following the proce­dure below.
Pull the hose all the way out of the reel and using the service locking tool described in “Inserting the locking pin service tool” fix the service tool in posi­tion. This locks the reel and makes it safe to carry out repairs.
Note: Never open the tension side plate or adjust tension with the hose fully or partially extended. All the hose must be fully wound onto the reel.
Disconnect the inlet supply from the inlet fitting on the reel. Remove the six self­tapping screws in the inlet side plate. Remove the side plate and the swivel. At the axle end of the swivel, remove the circlip (snap ring) and slide the swivel sleeve off the swivel shaft.
Note: Do not score or scratch the O-ring, seal or sealing surfaces.
Replace the O-rings and seals and apply an appropriate lubricant.
Note: Use only Reelcraft original seals and O-rings, failure to do so will void warranty.
Re-assemble the swivel and refit into position, replace the self-tapping screws, holding the hose. Remove the service tool and rewind the hose. Reconnect the inlet supply and check for leaks. Refer to “Checking for leaks” earlier in the manual.
HOW TO ADD OR REMOVE TENSION Note: Never add or remove tension when
the hose is extended from the reel. The hose must always be fully wound on the hose reel.
Add tension - turn clockwise Remove tension - turn counter-clock-
wise
To Add tension
CHECKING FOR LEAKS
Like all moving and rotating components there is a need to make regular mainte­nance checks. Some of these checks are very simplistic and only require a visual inspection others require service work to be carried out on items such as seals and O-rings.
For O-ring and seal servicing refer to “Service or replace O-rings and seals” further in the manual.
A soapy water test is the most simplistic. Soapy water brushed around each joint will soon indicate a leak when bubbles appear.
www.reelcraft.com
This will expose the O-rings and seals ­remove these with an appropriate tool.
Step 1
Step 2
261909 - Service Tensioning Tool
With the hose fully recoiled in the reel remove the two most inner self-tapping screws locked on the tension ring. With a “C” spanner, or the tensioning service tool, rotate the cap clockwise one full turn. The tensioning cap is a ratchet system so you will note the clicking as you rotate the cap. Always have the screws vertical when finished, this way you will always know you have a full turn.
Page 3
Series S Spring Driven Hose Reels
Whenever adding tension only add one full turn at a time.
Before replacing the screws pull the hose out - check to ensure that all the hose comes out. If you cannot pull the hose all the way out and there are remaining coils left on the reel this indicates that you have over-tensioned the spring or that the spring has run out of power and we sug­gest that you contact your service center.
REMOVE TENSION
Removing tension is done for one of two reasons, one that you over tensioned your hose reel and cannot pull all the hose out and the second is that you are replacing the spring drum. There should be no other reason to remove tension from the reel. If all is okay replace the two self-tapping screws to lock the cap in position.
REPLACE THE MOUTH GUARD
The reel has been designed with a replaceable mouth guard to prevent wear to the case of the reel. The amount of wear on the mouth guard is dependant on the amount of use. To replace this, pull some hose from the reel and lock it in position, remove the four fasteners as shown below, stretch the case open slightly to pop the mouth guard out. Remove the bumper stop and slide the mouth guard off and fit the new one in reverse order.
REPLACE SWIVELS, SLIP-RINGS AND O-RING SEALS
Pull the hose all the way out of the reel and using the service locking tool described in “Inserting the locking pin service tool” fix the service tool in posi­tion. This locks the reel and makes it safe to carry out repairs.
Note: Never open the tension side plate or adjust tension with the hose fully or partially extended. The hose must be fully retracted onto the reel (i.e. fully wound on the drum of the reel).
Disconnect the inlet supply from the inlet fitting on the reel. Remove the six self­tapping screws in the inlet side plate. Remove the side plate and the swivel. You will note that the hose is connected to the inner drum with a cable tie. Cut the cable tie but be careful not to cut the hose.
Once this is done it will allow you to pull the hose through the side plate cavity. Pull the hose out far enough to get free access. Remove the crimp clip or simply cut the hose off as close as possible to the hose barb.
Re-connect the hose to the barb of the swivel using a suitable clamp. Replace the swivel and refit the cable tie to hold the hose to the drum and refit the swivel and side plate. Re-connect the inlet supply and check for leaks. Remove the service tool while holding the main hose and allow the hose to retract.
remove the four outer screws.
Note: There is tension on this cap and it will want to spin anti-clockwise so hold tightly.
Once the screws are removed allow the cap to unwind in a controlled manner, once the tension is released the cap will sit stationary. This has now released all the tension.
Remove the six self-tapping screws hold­ing the tensions side plate.
Once you have removed the side plate check to see if there is any damage to the locking system/ratchet teeth located on the inner drum.
If the locking teeth/ratchet teeth are damaged or broken you will need to replace the inner drum spring canister.
If these are all okay without damage refit the new side plate assembly and follow the procedure for re-tensioning the reel in the previous section.
To add tension follow the steps from “How to add or remove tension”. If you have removed all the tension and are re­tensioning add five full turns to start with and then one more at a time if necessary. Repeat the steps as described in “How to add or remove tension.”
Page 4
REPLACE THE TENSION LOCKING SYSTEM
Note: Never open the tension side plate
or adjust tension with the hose fully or partially extended. All of the hose must be fully retracted onto the reel (i.e. fully wound on the drum of the reel).
The first step is to remove tension from the reel. Using a “C” spanner or the ser­vice tool hold the center locking cap and
www.reelcraft.com
Series S Spring Driven Hose Reels
PARTS BREAK DOWN - MAIN ASSEMBLY
261907 - Mounting Bracket
261902 - Inlet Side Plate
602019 - Side Plate
602018 - Hose Guide
263123 - 3/8” NPT Swivel 261903 - 1/2” NPT Swivel
Note: Not all items are sold as individual parts -
complex assemblies are sold in sub-assembly kit form. Use only Reelcraft original components failure to do so will void warranty.
www.reelcraft.com
Page 5
Instrucciones de Operacion
Series S Carreteles para Mangueras
Baja presion modelos y numeros:
SGA3650 OLP SWA3850 OLP SCA3850 OLP SGA3665 OLP SHA3850 OLP SGA3850 OLP SCA3650 OLP
Dimensiones
A 19 1/4”
B 22 3/4”
C 9 1/2”
D 19”
E 9 1/2”
Seguridad
Podrían ocurrir lesiones personales y/o daños en el equipo si no se siguen las instrucciones de seguridad adecuadas.
• Asegúrese de que el carretel esté instalado apropiadamente antes de conectar las mangueras de entrada y de salida.
• Purgue la presión de fluidos/gases del sistema antes de sumi­nistrar servicio al carretel.
• Antes de conectar el carretel a la línea de suministro, asegúrese de que la presión no exceda la clasificación máxima de la presión operativa del carretel.
• Recuerde que aún la presión baja es muy peligrosa y podría causar lesiones personales o la muerte.
• Esté atento y fíjese si hay maquinaria o
personas en el área de trabajo.
IMPORTANTE
Lea este manual detenidamente antes de
instalar, operar o dar servicio a este equipo.
• Hay un ensamblaje de resorte de tensión alta en el interior del carretel. Sea extremadamente precavido.
• Jale la manguera del carretel sujetando la manguera, y no la válvula de control.
• Si el carretel deja de desenrollarse o enrollarse, elimine inmediatamente la presión del sistema. ¡No jale ni sacuda la manguera!
• Trate y utilice el carretel de manguera como lo haría con cualquier otra máquina, siguiendo todas las pautas de seguri­dad generales.
• Si existe una fuga en la manguera o en el carretel, elimine inmediatamente la presión del sistema.
Page 6
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605 Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Form# 1162-1004 Rev: 2/2018
Series S Carreteles para Mangueras
Instrucciones de Instalación
Instalación de la manguera de entrada
Se requiere una conexión flexible entre el carrete y la fuente de suministro para evi­tar una posible desalineación y que la manguera se enrede. Las conexiones no flexibles cancelarán la garantía. El valor de presión de la manguera de entrada debe ser igual o mayor que el valor del carrete.
Asegúrese de usar selladores roscados cuando sea aplicable y permitido. Nunca ajuste las conexiones demasiado o muy poco.
Una vez que se haya hecho la conexión a la toma del carrete asegúrese de hacer o embonar una conexión a la salida del carrete (la manguera principal) después abra lentamente la válvula de suministro lentamente y revise que no haya fugas.
Nota: Por favor consulte a su autoridad local en cuanto a las reglas y reglamentos acerca del uso seguro de líquidos com­primidos, gases y gases combustibles.
posiciones de montaje — vea los ejem­plos en la página siguiente.
La altura óptima para el montaje de pared es tal que permite jalar la manguera a un ángulo hacia arriba o hacia abajo de no más de aproximadamente quince grados — los ángulos mayores pueden crear una tensión inadecuada en la operación y causar un desgaste prematuro a la abertura de boca del carrete.
Para montaje de pared en donde se requieren las alturas mayores de 9 pies, sugerimos el uso de la ménsula de piso opcional de montaje de rótula. Fije con pernos la ménsula a la pared y fije el car­rete en posición de la manera que lo haría para montaje en el techo.
Montaje típico
Montaje de suelo fijo
Cómo usar el carrete
Una vez que usted haya montado su car­rete y hecho la conexión de entrada, está listo para operación. Para familiarizarse con la función del carrete, párese lo más cerca posible al carrete, jalando la manguera suavemente hacia fuera, notará un ruido de clic. Este es el trinquete de fijación que pasa por los dientes de fijación o dientes de trinquete.
En cuanto usted escuche este ruido, deje de jalar y permita que la manguera se retracte un poco y se fijará en posición. Si no se fija, permita que la manguera se retraiga un poco más y después jale de nuevo suavemente hasta que escuche los primeros uno o dos clics y entonces deje de jalar y permita que la manguera se retraiga un poco y se fijará.
Ahora jale un poco más hasta que escuche la siguiente serie de clics y repita el proceso de fijación. La manguera se fijará aproximadamente cada 3 pies o en incrementos de 1 metro pero sólo después que usted la haya jalado con un movimiento hacia fuera. El sistema de fijación está diseñado para que la manguera nunca se fije al enrollarla.
Una vez que se familiarice con el sistema no necesitará escuchar los clics de fijación, ya que usted sabrá automática­mente cuando y donde se fijará..
Montaje del carrete
Todos los carretes de manguera de Reelcraft cuentan con un sistema de fijación en todas las posiciones, que permite al carrete operar en todas las posiciones. El carrete se proporciona de manera estándar con un sistema de montaje y ménsulas que permiten el montaje en el techo o en la pared — se puede adquirir un montaje opcional para el piso o debajo del banco para otras
www.reelcraft.com
#S261398 Alambre soporte del marco
Montaje en el techo
NOTA: La orientación de las ménsulas de pared es importante, por favor siga los dibujos.
Nunca deje que la manguera se regrese de manera incontrolada ya que esto puede ocasionar daños personales o materiales. Mantenga un agarre firme de la manguera cuando se esté retrayendo hacia el carrete.
Para volver a enrollar la manguera, jálela aproximadamente 1 pie ó 300 mm y después permita que se regrese mientras la sostiene. Si desea detener en enrol­lamiento y fijarla en posición de nuevo, jale un poco de la manguera hasta que escuche el clic y permita que se retraiga un poco fijando la manguera en posición.
Page 7
Series S Carreteles para Mangueras
Mantenimiento y Reparación
Inserción de la herramienta de ser­vicio del perno de fijación
Por motivos de seguridad, hemos diseñado y construido una herramienta de servicio especial, un perno de fijación, el cual, cuando se inserta a través de las cajas externas, fija el tambor para que no pueda rotar al llevar a cabo el trabajo de servicio. Recomendamos usar esta herramienta para evitar daños al carrete o a la persona que esté efectuando el servicio.
Al rotar simplemente el tambor, jalar la manguera suavemente y mirar en el orificio del perno de servicio abajo mostrado, usted verá los orificios alineados; inserte el perno directamente a través del carrete de manera que sobre­salga del lado opuesto.
Servicio o reemplazo de anillos en forma de “O” y sellos
Como con las revisiones de mantenimien­to programadas y normales, los anillos en forma de “O” y los sellos tienen que reci­bir servicio o reemplazarse de tiempo en tiempo. La tarea de remplazar los anillos en forma de “O” y los sellos son muy simples y sólo debe tomar unos minutos siguiendo el procedimiento abajo mencio­nado.
Jale toda la manguera hasta afuera del carrete y usando la herramienta de fijación de servicio descrita en “uso de la herra­mienta de fijación de servicio” fije la herramienta de servicio en posición. Esto fija el carrete y hace que sea seguro para llevar a cabo reparaciones.
Nota: Nunca abra la placa lateral de tensión ni ajuste la tensión con la manguera parcial o totalmente extendida. Toda la manguera debe estar completa­mente enrollada en el carrete.
Desconecte el suministro de entrada de la conexión de entrada en el carrete. Retire los seis tornillos auto-roscantes en la placa lateral de entrada. Retire la placa lateral y la rótula. En el extremo de eje de la rótula, retire el clip circular (anillo de
ajuste) y deslice la funda de la rótula del eje de la rótula. Esto expondrá los anillos en forma de “O” y los sellos — retírelos con una herramienta adecuada.
Nota: No marque o raspe las superficies de sellado del sello o del anillo en forma de “O”. Reemplace los anillos en forma de “O” y los sellos y aplique un lubricante apropiado. Use sólo sellos y anillos en forma de “O” originales Reelcraft, el no hacerlo cancelará la garantía.
Vuelva a ensamblar la rótula y colóquelo de nuevo en posición, reemplace los tornillos auto-roscantes y sosteniendo la manguera retire la herramienta de servicio y vuelva a enrollar su manguera. Vuelva a conectar la alimentación de entrada y revise que no haya fugas
Añada/Quite Tensión Nota: Nunca agregue o quite tensión
cuando la manguera esté extendida desde el carrete. La manguera siempre debe estar completamente enrollada en el car­rete.
Agregar tensión - gire hacia la derecha Quitar tensión - girar en sentido anti-
horario
Revisión de Fugas
Como todos los componentes en movimiento y rotación, es necesario llevar a cabo inspecciones regulares de mantenimiento. Algunas de estas revisio­nes son muy simples y sólo requieren una inspección visual; otras requieren que se realice un trabajo de servicio en partes tales como sellos y anillos en “O”.
Le recomendamos que pase una brocha con agua y jabón espumoso, con esto podrá darse cuenta si existe una fuga o escape cuando empiecen a formarse burbujas en el área afectada.
Page 8
Step 1
Step 2
261909 - Herramienta de servicio Tensado
Con la manguera completamente enrollada en el carrete, retire los dos tornillos auto-enroscantes más internos fijados en el anillo de tensión. Con un separador en forma de “C”, o con la herramienta de servicio de tensión, rote la tapa a la derecha una vuelta completa (La tapa de tensión es un sistema de trinquete, así que notará el clic conforme usted gire la tapa). Siempre ponga los tornillos vertica­les cuando termine, de esta manera siem­pre sabrá que tiene una vuelta completa.
www.reelcraft.com
Series S Carreteles para Mangueras
Siempre que agregue tensión, agregue sólo una vuelta completa a la vez Antes de reemplazar los tornillos, jale la manguera — revise para asegurar que sale toda la manguera. Si no puede jalar toda la manguera para que salga y hay vueltas restantes en el carrete, esto indica que usted ha sobre-tensionado el resorte o que el resorte ya no tiene fuerza y le sug­erimos que se ponga en contacto con su centro de servicio.
Si todo está bien, reemplace los dos tornillos auto-roscantes para fijar la tapa en posición.
Quitando tensión
Quitando tensión es hecho por una de dos razones, una usted puso tensión de mas al carrete y no puede sacar la manguera del carrete, y dos: si usted esta rempla­zando el tambor del carrete. No debe de haber otra razón por la cual quitar tensión del carrete.
Reemplazar el protector de entrada
El carrete ha sido diseñado con un protector de entrada reemplazable para evitar el desgaste de la carcasa del carrete. La cantidad de desgaste en el protector de entrada depende de la canti­dad de uso. Para reemplazarlo, saque un poco de manguera del carrete y fíjelo en posición, quite los cuatro sujetadores como se muestra a continuación, jale la carcasa para que se abra ligeramente y se salga el protector de entrada. Retire el protector de manguera y deslice el protec­tor de entrada para que se salga e inserte el nuevo en orden inverso.
Reemplazar rótulas, anillos de deslizamiento y sellos de anillos en forma de “O”
Saque toda la manguera del carrete y usando la herramienta de fijación de servicio descrita en “uso de la herramienta de fijación de servicio” fije la herramienta de servicio en su posición. Esto fija el carrete y lo hace seguro para llevar a cabo reparaciones.
Nota: Nunca abra el plato lateral de tensión ni ajuste la tensión con la manguera total o parcialmente extendida. Toda la manguera o cable debe estar completamente embobinada en el carrete (es decir, completamente enrollada en el tambor del carrete).
Desconecte el suministro de entrada de la conexión de entrada en el carrete. Retire los seis tornillos auto-roscantes en la placa lateral de entrada. Retire la placa lateral y la rótula. Notará que la manguera está conectada al tambor interno con una abrazadera de cable. Corte la abrazadera de cable pero tenga cuidado de no cortar la manguera.
Una vez que haya hecho esto, podrá pasar la manguera a través de la cavidad de la placa lateral. Saque la manguera lo sufi­ciente para tener libre acceso. Retire el clip de apriete o simplemente corte la manguera lo más cercano posible al extremo dentado de la manguera.
Vuelva a conectar la manguera al extremo dentado de la rótula usando una abrazade­ra adecuada. Reemplace la rótula y vuelva a colocar la abrazadera de cable para sujetar la manguera al tambor y volver a fijar la rótula y la placa lateral. Vuelva a conectar el suministro de entrada y revise que no haya fugas. Retire la herramienta de servicio mientras sujeta la manguera principal y permite que la manguera se retracten.
carrete. Usando un separador en forma de “C” o la herramienta de servicio, sujete la tapa de fijación central y retire los cuatro tornillos exteriores.
Nota: Hay tensión en esta tapa y querrá girar hacia la izquierda así que sujétela fuertemente.
Una vez que haya retirado los tornillos, deje que la tapa se desenrolle de manera controlada — una vez que la tensión se haya liberado, la tapa se mantendrá estacionada. Entonces habrá liberado toda la tensión.
Retire los seis tornillos auto-roscantes que sostienen la placa lateral de tensión. Una vez que usted haya retirado la placa lateral, revise para ver si hay algún daño en los dientes de fijación/ dientes de trin­quete localizados en el tambor interno.
Si los dientes de fijación/ dientes de trinquete están dañados o rotos, usted tendrá que remplazar el receptáculo de resortes del tambor interno.
Si éstos están todos bien sin daños vuel­va a colocar el nuevo conjunto de la placa lateral y siga el procedimiento para volver a tensionar el carrete en la sección ante­rior.
Para agregar tensión, siga los pasos arriba de “Agregar tensión” si ha quitado toda la tensión y está volviendo a tension­ar, agregue cinco vueltas completas para comenzar y después una más a la vez si es necesario.
www.reelcraft.com
Reemplazo del sistema de fijación de tensión
El primer paso es quitar la tensión del
Page 9
Series S Carreteles para Mangueras
DESPLIEGUE DE PARTES - ASAMBLEA PRINCIPAL
261907 - Soporte de montaje
261902 - Placa lateral de entrada
602019 - Placa lateral
602018 - Manguera guía
263123 - 3/8” NPT Conjunto giratorio 261903 - 1/2” NPT Conjunto giratorio
Nota: No todos los elementos se venden como
partes individuales- los conjuntos complejos se venden en forma de grupo de sub-conjunto. Utilice sólo componentes originales Reelcraft, el no hacerlo cancelará la garantía.
Page 10
www.reelcraft.com
Instructions D’Opération
Série S Enrouleurs de Tuyau
Basse pression numéros de modèle:
SGA3650 OLP SWA3850 OLP SCA3850 OLP SGA3665 OLP SHA3850 OLP SGA3850 OLP SCA3650 OLP
Dimensions
A 19 1/4”
B 22 3/4”
C 9 1/2”
D 19”
E 9 1/2”
Sécurité
Podrían ocurrir lesiones personales y/o daños en el equipo si no se siguen las instrucciones de seguridad adecuadas.
• Assurez-vous que l’enrouleur est correctement installé avant de raccorder les tuyaux d’entrée et de sortie.
• Evacuez tout liquide/gaz sous pression du système avant d’entreprendre l’entretien de l’enrouleur.
• Avant de raccorder l’enrouleur à la ligne d’alimentation, assurez­vous que la pression n’excède pas la pression de fonctionnement nominale maximum de l’enrouleur.
• Souvenez-vous, même les pressions basses sont dangereuses et peuvent provoquer des blessures ou la mort.
• Ayez conscience des machines et des personnes se trouvant dans la zone de travail.
IMPORTANT
Lisez ce manuel soigneusement avant d’installer,
actionner, ou entretenir cet èquipment.
• Si une fuite apparaît dans le tuyau ou l’enrouleur, décompressez le système immédiatement.
• L’enrouleur comporte un assemblage à ressort de haute tension. Observez la plus grande prudence.
• Sortez le tuyau de l’enrouleur en tirant sur le tuyau lui-même, pas sur l’embout.
• Si l’enrouleur arrête d’enrouler ou de dérouler, décompressez le système immédiatement. Ne pas tirer ou secouer le tuyau !
• Comme avec toute autre machine, traitez l’enrouleur de tuyau avec respect, en observant les consignes de sécurité habituelles.
Page 11
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605 Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Form# 1162-1004 Rev: 2/2018
Série S Enrouleurs de Tuyau
Instructions d’installation
Installation des Tuyaux D’entrés
Un raccordement flexible entre le dévidoir et la source d’alimentation est nécessaire pour éviter un désalignement possible et un blocage. Les connexions non-flexibles annuleront la garantie. La spécification en pression du flexible d’entrée doit être égale ou supérieure à celle du dévidoir.
Utilisez le tuyau et les raccords approuvés adéquats pour relier la conduite d’arrivée à la connexion d’entrée du dévidoir. Ne serrez jamais les raccords avec excès ou trop mollement.
Une fois la connexion réalisée sur l’entrée du dévidoir, effectuez ou adaptez une connexion en sortie du dévidoir (le tuyau principal) puis ouvrez lentement la vanne d’alimentation et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
Remarque : Veuillez vous référer à votre autorité locale pour les usages et régle­mentations relatifs à ‘utilisation en sûreté de liquides, gaz ou carburants gazeux sous pression.
Comment monter le dévidoir
Des dévidoirs pour tuyaux sont munis d’un système de verrouillage dans toutes les positions, qui permet au dévidoir de fonctionner dans toutes les positions de montage. Le dévidoir est fourni en stan­dard avec un système de montage et des supports permettant de la placer sur pla­fond ou cloison. Un nécessaire optionnel de montage au sol ou sous un plan de travail peut être acheté pour une disposi­tion différente. Reportez vous aux pages suivantes pour des exemples de montage.
La hauteur optimale pour un montage mural est celle qui permet au tuyau ou câble d’être tiré sous un angle montant ou descendant ne faisant pas plus de quinze degrés environ. Les angles dépassant cette valeur peuvent causer une résistance indésirable et causer potentiellement une usure prématurée à l’ouverture de bouche de dévidoir.
Pour les montages muraux nécessitant une hauteur de plus de 2,75 m (9’) nous suggérons d’utiliser le support optionnel pivotant pour plancher.
Boulonnez le support au mur et mettez le dévidoir en place comme vous le feriez pour un montage au plafond.
Montage type
Montage fixe au plancher
#S261398 Stand de fil de fer
Montage au plafond
Remarque : L’orientation des supports muraux est importante. Veuillez suivre les indications des schémas.
Comment utiliser le dévidoir
Unr fois que vous avez monté votre dévi­doir et réalisé la connexion d’arrivée, vous êtes prêt à l’utiliser. Pour vous familiariser avec la fonctionnalité du dévidoir, tenez
-vous le plus près possible, en tirant lentement sur le tuyau vous entendrez un déclic. C’est le cliquet de verrouillage passant sur les dents de cliquet de ver­rouillage.
Dès que vous avez entendu ce son, ces­sez de tirer et laissez le tuyau se rétracter un peu et se verrouiller en position. Si ce n’était pas le cas, laissez le tuyau se rétracter un peu plus puis tirez-le de nouveau lentement jusqu’à l’audition des deux premiers déclics, cessez de tirer et laissez le tuyau se rétracter un peu et il se verrouillera.
Maintenant sortez un peu plus de tuyau jusqu’à ce que vous entendiez le prochain jeu de déclics, et répétez le processus de verrouillage. Le tuyau se verrouillera tous les mètres (3’) environ, mais seulement après que vous l’ayez tiré dans un mouve­ment vers l’extérieur. Le système de ver­rouillage est conçu de façon à ce que le tuyau ne se verrouille jamais en cours de réenroulement.
Une fois que vous serez familiarisé avec le système vous n’aurez plus à écouter les déclics de verrouillage, car vous saurez automatiquement où et quand le verrouillage aura lieu.
Ne laissez jamais le tuyau revenir à la volée sans contrôle, cela peut causer des dommages corporels et matériels. Conservez toujours un bon maintien du tuyau pendant qu’il se rétracte dans le dévidoir.
Pour réenrouler le tuyau, tirez-le d’environ 30 cm (1’) de plus puis laissez -le se rétracter tout en le maintenant. Si vous désirez arrêter le rembobinage et ver­rouiller le tuyau en pos ition, tirez une certaine ongueur de tuyau pour entendre le déclic et laissez -le se rétracter légère­ment en position verrouillée.
Page 12
www.reelcraft.com
Série S Enrouleurs de Tuyau
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Insertion de l’outil de service goupille de blocage
Dans l’intérêt de la sécurité nous avons conçu et construit un outil spécial de service, une goupille qui, quand elle est insérée au travers du carter extérieur, bloque le tambour pour l’empêcher de tourner, à l’occasion des interventions sur le dévidoir.
Nous recommandons d’utiliser cet outil pour ne pas endommager le dévidoir ou blesser l’intervenant.
Simplement en tournant le tambour, en tirant lentement le tuyau et en regardant dans le trou petit trou de service illustré ci-dessous vous verrez l’alignement des trous. Insérez alors la goupille tout droit au travers du dévidoir pour qu’elle dépasse du côté opposé.
Au cours des vérifications d’entretien normales ou planifiées, les joints toriques et autres joints d’étanchéité auront besoin d’être entretenus ou remplacés de temps en temps.
Tirez le tuyau pour le sortir totalement du dévidoir et en utilisant l’outil de service de blocage du dévidoir, comme décrit dans une section précédent sur l’usage de cette goupille. Bloquez bien le dévidoir de façon à pouvoir intervenir dessus en sécurité.
Remarque : N’ouvrez jamais la plaque latérale de tension, et ne réglez pas la tension avec le tuyau totalement ou partiellement sorti. Tout le tuyau doit être enroulé sur le dévidoir.
Débranchez l’alimentation à l’arrivée sur le raccord d’entrée du dévidoir. Enlevez les six vis autotaraudeuses de la plaque latérale d’entrée. Enlevez cette plaque latérale et la rotule. Sur l’extrémité d’axe de la rotule enlevez le circlip (frein d’axe) et faites glisser le manchon de rotule sur l’axe de rotule.
Remarque : Prenez soin de ne pas marquer ou rayer les surfaces d’étanchéité des joints toriques et autres joints. Remplacez les joints toriques et autres joints d’étanchéité et appliquez-y un lubrifiant approprié.
Remarque : N’utilisez que des joints toriques et autres joints d’étanchéité Reelcraft d’origine, sinon cela annulerait la garantie.
Réassemblez la rotule et remettez-la en position, replacez les vis autotaraudeuses maintenant le tuyau. Enlevez la goupille de service et réenroulez le tuyau.
Comment ajouter ou enlever de la tension Remarque : N’augmentez pas ou ne
diminuez pas la tension quand le tuyau est totalement ou partiellement sorti. Tout le tuyau doit toujours être enroulé sur le dévidoir. Ajouter de la tension - tourner dans le sens horaire Enlever de la tension - tourner dans le sens antihoraire
Recherche de fuites
Comme pour tous les composants se déplaçant ou tournant, il y a besoin de procéder à des vérifications d’entretien régulières. Certaines sont très simples et ne demandent qu’une inspection visuelle, d’autres nécessitent du travail à effectuer, comme pour les joints toriques et autres joints d’étanchéité.
Un test à l’eau savonneuse est le plus simple. Passez de l’eau savonneuse au pinceau autour de chaque joint, l’apparition des bulles signale une fuite.
Entretenir ou remplacer les joints toriques et les étanchéités
Cela va exposer les joints toriques et autres joints d’étanchéité. Enlevez-les avec un outil adéquat.
Étape 1
Étape 2
261909 - Outil de tension de service
Avec le tuyau complètement enroulé dans le dévidoir, enlevez les deux vis autotaraudeuses les plus à l’intérieur bloquant l’anneau de tension. Avec une clé à ergot ou l’outil de service de tension, faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le chapeau d’un tour complet (ce chapeau de tension est un système à cliquet et vous percevrez les déclics durant sa rotation). Ayez toujours les vis verticales quand vous avez terminé, ainsi vous saurez toujours que vous avez effectué un tour complet.
www.reelcraft.com
Page 13
Série S Enrouleurs de Tuyau
Quand vous ajoutez de la tension n’ajoutez qu’un seul tour complet à la fois.
Avant de replacer les vis, tirez le tuyau et vérifiez qu’il revient bien dans le dévidoir. Si vous ne pouvez pas sortir le tuyau complètement, et qu’il en reste des spires dans le dévidoir, cela indique que vous avez trop tendu le ressort, ou bien que le ressort n’a plus de puissance auquel cas vous devez contacter votre centre de service.
Relâchement de la tension
Enlever de la tension est réalisé pour deux raisons possibles. La première parce que vous aviez trop tendu le dévidoir à tuyaux et que vous ne pouvez pas sortir com­plètement le tuyau. La seconde est que vous devez remplacer le tambour à res­sort. Il n’y a pas d’autres raisons pour diminuer la tension du dévidoir. Si tout fonctionne replacez les deux vis autota­raudeuses pour bloquer le chapeau en position.
Remplacement de la protection d’embouchure
Le dévidoir a été conçu avec une protec­tion d’embouchure remplaçable pour éviter l’usure du carter de dévidoir. Le taux d’usure de la protection d’embouchure dépend de la fréquence d’utilisation. Pour la remplacer, sortez un peu de tuyau du dévidoir et verrouillez-le en position, enlevez les quatre attaches comme montré ci-dessous, forcez légèrement l’ouverture de carter pour faire sortir la protection d’embouchure. Enlevez le butoir et glissez la protection d’embouchure dehors, puis mettez-en une neuve avec une séquence inverse.
Tirez le tuyau pour le sortir totalement du dévidoir et en utilisant l’outil de service de blocage du dévidoir, comme décrit dans une section précédent sur l’usage de cette goupille. Bloquez bien le dévidoir de façon à pouvoir intervenir dessus en sécurité.
Remarque : N’ouvrez jamais la plaque latérale de tension, et ne réglez pas la tension avec le tuyau totalement ou partiellement sorti. Tout le tuyau doit être enroulé sur le dévidoir (c’est-à-dire complètement réenroulé sur le tambour du dévidoir).
Débranchez l’alimentation à l’arrivée sur le raccord d’entrée du dévidoir. Enlevez les six vis autotaraudeuses de la plaque latérale d’entrée. Enlevez cette plaque latérale et la rotule. Vous remarquerez que le tuyau est attaché au tambour intérieur avec une ligature de câble, que vous couperez en prenant soin de ne pas entailler le tuyau.
Une fois que c’est fait vous pourrez tirer le tuyau au travers de la cavité de plaque latérale. Sortez le tuyau suffisamment pour obtenir le libre accès. Enlevez l’attache sertie ou simplement coupez le tuyau aussi près que possible de la barbelure.
Rebranchez le tuyau à la barbelure de la rotule en utilisant une attache adéquate. Replacez la rotule et replacez une ligature de câble pour attacher le tuyau au tambour, puis remettez en place la rotule et la plaque latérale. Rebranchez l’alimentation d’entrée et vérifiez qu’il n’ y a pas de fuites.
La première étape est d’enlever la tension du dévidoir. En utilisant une clé à ergot ou l’outil de service de tension, maintenez le chapeau central de tension et enlevez les quatre vis extérieures.
Remarque : Ce chapeau est en ten­sion et il tournerait très vite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, donc maintenez—le bien.
Une fois les vis enlevées, laissez le chapeau tourner sous contrôle. Une fois la tension enlevée le chapeau va rester immobile. Toute la tension a maintenant été supprimée. Enlevez les six vis autota­raudeuses maintenant la plaque latérale de tension.
Une fois la plaque latérale enlevée vérifiez qu’il n’y a pas un quelconque dommage aux dents de cliquet du système de verrouillage sur le tambour intérieur. Si les dents de cliquet du sys­tème de verrouillage sont endommagées ou cassées, vous devrez remplacer le contenant de ressort du tambour intérieur. Référez-vous à la section sur le remplacement de ressort cassé à ce stade. Si tout est correct sans dommages, remontez le nouvel ensemble de plaque latérale et suivez la procédure pour retendre le dévidoir décrite dans une section précédente. Pour ajouter de la tension, suivez les étapes précédentes d’ajout de tension. Si vous avez enlevé toute la tension et voulez retendre ajoutez cinq tours complets pour commencer, puis ajoutez de la tension tour par tour si nécessaire.
Remplacement des rotules, con­tacts tournants et joints toriques
Page 14
Remplacement du système de verrouillage par tension Remarque : N’ouvrez jamais la plaque
latérale de tension, et ne réglez pas la tension avec le tuyau totalement ou partiellement sorti. Tout le tuyau doit être enroulé sur le dévidoir (c’est-à-dire complètement réenroulé sur le tambour du dévidoir).
www.reelcraft.com
Série S Enrouleurs de Tuyau
Décomposition des pièces - Ensemble principal type
261907 - Support de montage
261902 - Plaque latérale d’entrée
602019 - Plaque latérale
602018 - Guide de tuyau
263123 - 3/8” NPT Assemblée pivotant 261903 - 1/2” NPT Assemblée pivotant
Remarque : Toutes les pièces ne sont pas vendues
individuellement, les ensembles complexes sont ven­dus sous forme de kit de sous-ensemble. N’utilisez que des composants Reelcraft d’origine, sinon cela annulerait la garantie.
www.reelcraft.com
Page 15
Loading...