ReelCraft RT650 OLP, 4625 OLP, 5635 OLP, A5850 OLP, 7850 OLP Operating Instructions Manual

...
Page 1
Operating Instructions
Condensed Version (Air/Water/Oil/Grease)
Read these instructions carefully before attempting to install, operate or maintain this product. Only qualified persons should install this product. Failure to comply with instructions may result in personal injury and/or property damage. Every attempt is made to ensure the accuracy and completion of these instructions; however, manufacturer is not responsible for ommissions. To obtain the complete version of Reelcraft’s service manuals, please visit www.reelcraft.com or call Customer Service during business hours. For Technical Bulletins and support, please visit www.reelcraft.com.
Safety
1. Only use designated fluid media as specified by manufacturer. Contact manufacturer for information regarding other fluid media uses.
3. Remember, even low pressure is very dangerous and can cause personal injury or death.
4. Do not exeed maximum installation height of 16 feet unless specified.
5. A high tension spring assembly is contained within the reel. Exercise extreme caution. Do not open tamper-resistant compartment in Series RT/80,000/9000 reels.
6. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
7. Ensure that reel is properly installed before connecting input and output hoses.
8. Bleed fluid/gas pressure from system
before servicing reel.
9. If a leak occurs in the hose or reel, remove system pressure immediately.
10. Pull hose from reel by grasping the hose itself, not the hose end attachment.
11. If reel ceases to unwind or rewind, remove system pressure immediately. Do not jerk excessively on hose!
12. Treat and respect the hose reel as any other piece of machinery, observing all common safety practices.
Installation
A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible misalignment and binding. Series 80,000, D80,000 and 9000: the swivel union is packed separately in the reel carton, use teflon tape or pipe sealant to assure a satisfactory seal when installing swivel. Do not over tighten.
Mounting & Guide Arm Adjustment
The hose reel is equipped for universal mounting so that it can be mounted on a structurally sound floor, wall or ceiling; whichever
provides maximum performance. The hose guide arm must be rotated to a position that allows the hose to feed through the roller brackets with minimal bending. Replace the fasteners. When rotating guide arm, the U-bolt must be placed in the proper location, otherwise the reel might “latch or lock out” during use. Refer to complete version of online manual for proper U-Bolt locations (not applicable for Series RT, DP5000 or DP7000). For enclosed models and Series 9000 models, refer to the complete version of the manuals online.
Lubrication
Hose reel spring and bearings are factory­lubricated and require no further lubrication.
Install/Replace the Hose
CAUTION: Exercise extreme caution when adding or removing spring tension. Ensure reel
base is fastened down prior to adjusting tension. Do not move spool while tightening hose
or latch will disengage. Do not let go of the hose until latch mechanism is engaged.
1. To achieve proper tension, wind spool flange required number of turns (refer to Tech Bulletin online). Do not over-tighten.
2. Engage hose latching mechanism.
3. Insert hose through roller guide. 4 Connect hose fitting to female outlet. Install hose bumper stop at desired position.
Spring Tension Adjustments
To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time, until desired tension is obtained (refer to cautionary statements above). Hose latching mechanism can be removed for constant tension applications.
Repairs
To avoid damage and/or injury, extensive repairs should only be performed by the manufacturer’s service center. Noncompliance may void warranty. CAUTION: Remove all spring tension and system pressure before disassembly process.
Reelcraft Industries, Inc.
2842 East Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 USA
Toll-free: 1-800-444-3134 or 260-248-8188
Toll-free fax: 1-800-444-4587 or 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com www.reelcraft.com
Spring Driven Reels
Series RT Series 4000/5000 Series 5005 Series 7000 Series DP5000/DP7000 Series D8000 Series 80,000/D80,000 Series 9000
Refer to page 4 for dimensional drawings.
Patent #7,150,425
Series RT
RT650 OLP
Series 5005
A5850 OLP
Series D8000
D8850 OLP
Series 80,000
82100 OLP
Series 4000
4625 OLP
Series DP5000
DP5835 OLP
Two Year Limited Warranty
Reelcraft now offers a two year limited warranty on most products. For complete warranty information, online warranty registration, service manuals and return information, please visit www.reelcraft.com.
Series 5000
5635 OLP
Series 7000
7850 OLP
Patent Pending
Series DP7000
DP7850 OLP
Series 9000
D9450 OLPBW
Printed in the USA
Form #1212-1108 REVISED: 12/11
Rely on Reelcraft
Industrial s Automotive s Construction s Aviation s Fuel Delivery s Much more
TM
s Better by Design
TM
www.reelcraft.com
Page 2
Instrucciones de operación
Versión abreviada (aire/agua/aceite/grasa)
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar la instalación, operación o mantenimiento de este producto. La instalación de este producto debe estar únicamente a cargo de personas calificadas. Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse lesiones personales y daños materiales. Se ha hecho todo lo posible para asegurar la exactitud e integridad de estas instrucciones; sin embargo, el fabricante no se hace responsable por las omisiones. Para obtener la versión completa de los manuales de servicio de Reelcraft, visite www.reelcraft.com o llame a Servicio al Cliente en horario de oficina. Para obtener asistencia y Boletines Técnicos, visite www.reelcraft.com.
Seguridad
1. Utilice únicamente los fluidos indicados, según especifica el fabricante. Para obtener información acerca de la utilización con otros fluidos, póngase en contacto con el fabricante.
2. Antes de conectar el carrete a la línea de suministro, asegúrese de que la presión y la temperatura no superen las especificaciones de presión y temperatura máximas de funcionamiento del carrete.
3. Recuerde: aun la baja presión es muy peligrosa, y puede provocar lesiones personales o la muerte.
4. No supere la altura de instalación máxima de 4.88 m (16 pies) a menos que se lo especifique.
5. Dentro del carrete se encuentra una unidad de resorte de alta tensión. Tenga extremo cuidado. No abra el compartimiento a prueba de manipulación de los carretes de las series RT/80000/9000.
6. Elimine toda la tensión del resorte antes de comenzar el proceso de desmontaje.
7. Antes de conectar las mangueras de entrada y de salida, asegúrese de que el carrete esté instalado correctamente.
8. Antes de prestar servicio al carrete,
descargue la presión de líquido/gas del sistema.
9. Si se produce una fuga en la manguera o en el carrete, quite la presión al sistema de inmediato.
10. Extraiga la manguera del carrete agarrando la manguera, y no el conector a su extremo.
11. Si el carrete cesa de desenrollarse o rebobinarse, quite la presión al sistema de inmediato. No sacuda excesivamente la manguera.
12. Trate con cuidado el carrete como cualquier otra maquinaria, observando todos los procedimientos de seguridad.
Instalación
Debe utilizarse una conexión de manguera flexible entre la entrada del carrete de manguera y la fuente de suministro, para evitar la posibilidad de desalineación y traba. Series 80 000, D80000 y 9000: la unión giratoria va empacada en la caja del carrete en forma separada; cuando instale la unión giratoria utilice cinta de teflon o sellador de tuberías para asegurar un cierre satisfactorio. No apriete en exceso.
Montaje y ajuste del brazo guía
El carrete de manguera está equipado para montaje universal, por lo que puede montarse en el lugar que proporcione el desempeño óptimo, ya sea en un piso, pared o techo estructuralmente firme. El brazo guía de la manguera debe girarse a una posición que permita que la manguera alimente a través de los soportes del rodillo con el doblez mínimo. Vuelva a colocar los sujetadores. Al hacer girar el brazo guía, el perno en U debe colocarse en la posición correcta; de lo contrario, el carrete podría engancharse o bloquearse durante su uso. Para ver las ubicaciones correctas de los pernos en U consulte la versión completa del manual en línea (no se aplica a la serie RT ni a la serie DP). Para modelos cerrados y modelos de la serie 9000, consulte la versión completa de los manuales en línea.
Lubricación
El resorte y los cojinetes del carrete son lubricados por la fabrica, y no necesitan de lubricación posterior.
Instalación/Reemplazo de la manguera
ATENCIÓN: tenga extremo cuidado al agregar o quitar tensión del resorte. Asegúrese de
que la base del carrete esté bien sujeta antes de ajustar la tensión.
Reelcraft Industries, Inc.
2842 East Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 USA
Toll-free: 1-800-444-3134 or 260-248-8188
Toll-free fax: 1-800-444-4587 or 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com www.reelcraft.com
Carretes accionados por resorte
Serie RT Serie 4000/5000 Serie 5005 Serie 7000 Serie DP5000/DP7000 Serie D8000 Serie 80,000/D80,000 Serie 9000
Vea los dibujos dimensionales en la página 4.
No mueva el tambor del carrete mientras ajusta la manguera, o el conjunto de retención se desenganchará. No deje que la manguera salga hasta que se haya enganchado el mecanismo de retención.
1. Para alcanzar la tensión correcta, enrolle la brida del tambor las vueltas que sean nece sarias (vea el Boletín técnico en línea). No apriete en exceso.
2. Enganche el mecanismo de retención
de la manguera.
3. Inserte la manguera a través de la guía del rodillo. 4 Conecte el adaptador de manguera a la salida hembra. Instale el tope de la manguera.
Ajustes de la tensión del resorte
Para ajustar la tensión del resorte, enrolle o desenrolle la manguera, una vuelta a la vez, hasta obtener la tensión deseada (vea las advertencias preventivas anteriores). El mecanismo de retención de la manguera puede quitarse para aplicaciones que requieren de una tensión constante.
Reparaciones
Para evitar daños y/o lesiones, las reparaciones extensas deben realizarse únicamente en el centro de servicio del fabricante. La falta de conformidad con este punto puede anular la garantía. ATENCIÓN: elimine toda la tensión del resorte y la presión del sistema antes del proceso de desmontaje.
Garantía limitada por dos años
Ahora Reelcraft ofrece garantía limitada de dos años en la mayoría de sus productos. Para ob­tener mayor información acerca de la garantía, registro de garantía en línea, manuales de servicio e información sobre devoluciones, visite www.reelcraft.com.
Printed in the USA
Form #1212-1108 REVISED: 12/11
Confíe en Reelcraft
Industrial s Automotriz s Construcción s Aviación s Suministro de combustibles s Mucho más
TM
s Mejores por diseño
TM
www.reelcraft.com
Page 3
Consignes d’utilisation
Version condensée (Air/Eau/Huile/Graisse)
Lisez ces consignes attentivement avant d’installer, utiliser ou entretenir ce produit. Seules des personnes qualifiées peuvent installer ce produit. Le non respect des consignes peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. Tout notre possible a été fait pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de ces consignes, cependant nous dégageons notre responsabilité de constructeur en cas d’éventuelles omissions. Pour obtenir la version complète des manuels de service de Reelcraft, veuillez visiter le site www.reelcraft. com, ou appeler notre assistance à la clientèle pendant les heures ouvrées. Pour les bul­letins techniques et le support, allez sur le site www.reelcraft.com.
Sécurité
1. N’utilisez que des fluides répertoriés indiqués par le constructeur. Contactez-le pour obtenir des informations sur l’utilisation de fluides différents.
2. Avant de brancher le dévidoir sur la conduite d’alimentation, assurez-vous que température et pression ne dépassent pas les spécifications de limite opérationnelle du dévidoir.
3. N’oubliez pas que même une basse pression peut provoquer des blessures ou même la mort.
4. Ne dépassez pas le maximum de hauteur d’installation de 4,9 m (12’) spécifié.
5. Un ensemble à ressort très tendu est inclus dans le dévidoir. Faites très attention. N’ouvrez pas le compartiment inviolable sur les dévidoirs de Séries RT/80,000/9000.
6. Relâchez toute la tension du ressort avant d’entamer le processus de démontage.
7. Assurez-vous que le dévidoir est correctement installé avant d’y brancher les tuyaux d’arrivée et de sortie.
8. Faites retomber la pression de
fluide/gaz du système avant d’intervenir sur le dévidoir.
9. En cas de fuite au niveau d’un tuyau ou du dévidoir, relâchez immédiatement la pression du système.
10. Sortez le tuyau du dévidoir en le prenant directement et pas par l’accessoire en bout de tuyau.
11. Si le dévidoir cesse d’enrouler ou dérouler, relâchez immédiatement la pression du système. Ne secouez pas excessivement le tuyau!
12. Traitez et respectez le dévidoir de tuyau comme toute machine, en observant les pratiques de sécurité élémentaires.
Installation
Une connexion de tuyau flexible doit être utilisée entre l’entrée du dévidoir de tuyau et la source d’alimentation, pour éviter la possibilité de désalignement et coincement. Séries 80,000, D80,000 et 9000 : le raccord union pivotant est emballé séparément dans le carton du dévi­doir, utilisez de la bande téflon ou du produit d’étanchéité pour tuyaux afin d’assurer une étanchéité satisfaisante à l’installation du raccord. Ne le serrez pas avec excès.
Montage et réglage du bras
Le dévidoir de tuyau est équipé pour un montage polyvalent, il peut se fixer sur plancher, cloison ou plafond suffisamment résistants. Choisissez le support permettant la meilleure performance. Le bras de guidage de tuyau doit être tourné à la position qui permet au tuyau d’alimenter par les parenthèses de rouleau avec le recourbement minimal. Replacez les attaches. Quand vous tournez le bras de guidage, l’étrier fileté doit être au bon endroit, sinon le dévidoir pourrait se bloquer ou se verrouiller durant son utilisation. Référez-vous à la version complète du manuel disponible en ligne pour les bons emplacements de l’étrier fileté (non applicable pour les séries RT et DP). Pour les modèles encastrés et ceux de Série 9000, référez-vous à la version complète de manuel disponible en ligne.
Lubrification
Le ressort et les roulements du dévidoir de tuyau ont été lubrifiés en usine et ne demandent pas de lubrification ultérieure.
Installation/remplacement de tuyau
ATTENTION : Faites très attention quand vous augmentez ou diminuez la tension du ressort.
Reelcraft Industries, Inc.
2842 East Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 USA
Toll-free: 1-800-444-3134 or 260-248-8188
Toll-free fax: 1-800-444-4587 or 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com www.reelcraft.com
Dévidoirs à ressort
Série RT Série 4000/5000 Série 5005 Série 7000 Série DP5000/DP7000 Série D8000 Série 80,000/D80,000 Série 9000
Voir la page 4 pour les schémas dimensionnels.
Assurez-vous que le socle du dévidoir est bien fixé avant de régler la tension.
Ne déplacez pas le tambour en serrant le tuyau sinon le verrouillage se désengagera. Ne laissez pas le tuyau sortir jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage soit engagé.
1. Pour obtenir la bonne tension, tournez la joue de tambour du nombre de tours requis (reportez-vous en ligne au bulletin technique). Ne serrez pas avec excès.
2. Engagez le mécanisme de
verrouillage de tuyau.
3. Insérez le tuyau au travers du guidage à galets.
4. Branchez le raccord de tuyau sur la sortie femelle. Installez le butoir de tuyau.
Réglages de tension du ressort
Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou retirez des tours de tuyau sur le tambour, un tour à la fois, jusqu’à obtention de la tension voulue (référez-vous aux mises en garde qui précèdent). Le mécanisme de verrouillage de tuyau peut être enlevé pour des applications à tension constante.
Réparations
Pour éviter dommages et/ou blessures, des réparations importantes ne doivent être effectuées que par le centre de réparations du constructeur. Le non respect de cette consigne peut annuler la garantie. ATTENTION: Relâchez la tension de ressort et la pression du système avant de commencer le processus de démontage.
Garantie limitée de deux ans
Reelcraft offre désormais une garantie limitée de deux ans sur la plupart de ses produits. Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement de garantie en ligne, les manu­els de service et les informations de renvoi, veuillez visiter le site www.reelcraft.com.
Printed in the USA
Form #1212-1108 REVISED: 12/11
Rely on Reelcraft
Industrie s Automobile s Construction s Aviation s Distribution de carburant s Et plus encore
TM
s Better by Design
TM
www.reelcraft.com
Page 4
Operating Instructions
Condensed Version (Air/Water/Oil/Grease)
Instrucciones de operación
Versión abreviada (aire/agua/aceite/grasa)
Consignes d’utilisation
Version condensée (Air/Eau/Huile/Graisse)
Spring Driven Reels
Series RT Series 4000/5000 Series 5005 Series 7000 Series DP5000/DP7000 Series D8000 Series 80,000/D80,000 Series 9000
Series 4000 / 5000 / 5005
4000 O 5000 O
A 12 7/8” 14 1/2” 17 1/2” 17 1/2” B 12 5/8” 13 1/2” 16 1/2” 16 1/2” C 8” 9 3/4” 9 3/4” 9 3/4” D 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” E 5 3/8” 6” 6” 7”
5405 / 5605
/ A5805
A5806
Carretes accionados por resorte
Serie RT Serie 4000/5000 Serie 5005 Serie 7000 Serie DP5000/DP7000 Serie D8000 Serie 80,000/D80,000 Serie 9000
A B C
Four 5/16” diameter
mounting holes.
D E
DP5435 DP5635
OLP
16 3/8” 16 3/8” 17” 16 3/8” 17” 14 3/8” 14 3/8” 16 1/2” 14 3/8” 16 1/2”
7” 7” 7” 7” 7” 4” 5” 4” 5” 5” 8” 9” 8” 9” 9”
Antes de la instalación, tome nota del tamaño y la distancia entre los agujeros de montaje.
Series DP5000 & DP7000
DP5635
OHP
Reelcraft Industries, Inc.
2842 East Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725 USA
Toll-free: 1-800-444-3134 or 260-248-8188
Toll-free fax: 1-800-444-4587 or 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com www.reelcraft.com
Dimensions/Dimensiones/Dévidoirs à ressort
Note the size and distance between the mounting holes before installing.
Notez le diamètre et les distances pour les trous de montage avant l’installation.
Dévidoirs à ressort
Série RT Série 4000/5000 Série 5005 Série 7000 Série DP5000/DP7000 Série D8000 Série 80,000/D80,000 Série 9000
DP7450 DP7650
DP5450 DP5650 DP5835
DP7850
Four 0.438” diameter mounting holes.
Series 7000
7000 O 7000 E
A 20 1/4” 20 3/4” B 19” 20 3/4” C 7 13/16” 7 13/16” D 3 7/8” 3 7/8” E 6 1/8” 6 3/4”
Four 1/2” diameter
mounting holes.
Series RT
RT425-OLP/OHP, RT435-OLP/OHP,
RT450-OLP,
RT625-OLP/OMP
& RT635-OLP/OMP
A 17 7/8” 17 7/8” 17 7/8” B 16 1/2” 16 1/2” 16 1/2” C 6” 6” 6” D 2 1/4” 2 1/4” 2 1/4” E 5 3/4” 6 1/4” 7 3/4”
RT635-OHP, RT650-OLP,
RT825-OLP/OMP
& RT835-OLP/OMP
RT850-OLP,
RT650-OMP &
RT650-OHP
Series D8000
D8000 O D8000 E
A 21 1/8” 21 9/16” B 19” 20 7/8” C 7 7/8” 7 7/8” D 3 3/4” 3 3/4”
E 9 1/4” 10 1/2”
A 26 3/8” 26 3/8” 26 3/8” B 26 1/4” 26 1/4” 26 1/4” C 13 7/8” 13 7/8” 13 7/8” D 12 1/4” 12 1/4” 12 1/4” E 24 1/8” 24 1/8” 24 1/8” F 22 1/4” 22 1/4” 22 1/4” G 4 3/4” 3 7/8” 4 1/2” H 12” 17 11/16” 13 3/8” J 7 3/4” 13 7/16” 7 3/4”
Four 1/2” diameter
mounting holes.
Series 9000
D9000 E9000
FF9000
Series 80000 & D80000
Hose
80000 D80000
A 25 3/8” 25 3/8” B 24” 24” C 10” 10 1/2” D 6” 7 7/8” E 8 3/8” 8 5/16”
3/4”
F
D9399 D9305
10 1/8” 14 1/4”
1”
10 3/4” 15 1/4”
Four 7/16” diameter mounting holes.
Four 1/2” diameter
mounting holes.
Printed in the USA
Form #1212-1108 REVISED: 12/11
Rely on Reelcraft
TM
s Better by Design
TM
Industrial s Automotive s Construction s Aviation s Fuel Delivery s Much more
www.reelcraft.com
Loading...