Stainless Steel Low / Medium Pressure Model Numbers:
5600 OLS5600 OMS
5600 OLS-S5600 OMS-S
Dimensions
A14 3/8”
B14”
C9 3/4”
INSTALLATION:
MOUNTING:
LUBRICATION:
REPLACING HOSE:
D2 1/2”
E6 1/8”
A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on the back
of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
SAFETY
ADJUSTMENTS:
REPAIRS:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
Form# 836-696 Rev: 9/2018
Page 2
Series 5000 Spring Driven Hose Reels
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
7
15
16
17
18
19
20
21
26
25
24
23
22
27
28
29
30
Item # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.Description
1S147-2521” Snap Ring106000561Base Assembly21S46-105510-32 x 3/8” Screw
22602382Spacing Washer11260239710-32 Hex Lock Nut224000201O-ring
3S324-10231/4-20 x 5/8” Screw132613611Spring Case Stud23S6000621Latch Plate Assembly
42602211Sheave Flange14S47-6413/8-16 x 1/2” Set Screw24300035110-32 x 1” Screw
52602211Sheave Disc16S95-22110-32 x 3/8” Hex Nut252602421U-bolt
62602241Latch Cam17S4000211Latch Bumper26S96-1321/4-20 x 3/8” Hex Nut
7S2606481Spring Arbor18S332-117110-24 x 3/8” Machine Screw282602271Mainshaft**
8S46-107210-32 x 1/2” Screw19S2602251Latch Bushing28S2629221Mainshaft
9S6000571Guide Arm Assembly20S4000181Latch Spring
Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se mencionan
en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
SEGURIDAD
AJUSTAMIENTO:
REPARACION:
Page 3
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
Form# 836-696 Rev: 9/2018
Page 4
Series 5000 Carreteles para Mangueras
7
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
15
16
17
18
19
20
21
26
25
24
23
22
27
28
29
30
ART.
PIÈCE
NO.
1S147-2521”aro de resorte106000561Base para ensamblar21S46-105510-32 x 3/8” Tornillo
22602382Arandela espaceadora11260239710-32 Tuerca hexagonal224000201Arandela o
3S324-10231/4-20 x 5/8” Tornillo132613611Perno de la caja del resorte23S6000621
42602211
52602211
62602241Seguro de leva17S4000211Seguro del parachoque26S96-132
7S2606481Resorte de tambor18S332-117110-24 x 3/8” Tornillo282602271Columna principal**
8S46-107210-32 x 1/2” Tornillo19S2602251Seguro del casquillo28S2629221Columna principal
9S6000571
N°.
NO.
REQ.
Descripción
Rueda exentrica del platiollo
Rueda exentrica del disco
Guia ensamblada del brazo
ART.
NO.
12Resorte ensamblado de propulcion1S504240S504240S505740S505740
15Caja ensamblada para el resorte1600061-1S600061600061-1S600061
27Arandela2NingunoNingunoS108-4S108-4
29Eje giratorio ensamblado**1S600374-2S600374-2600112-2600112-2
29Eje giratorio ensamblado1S602689-2S602689-2602789-2602789-2
3090 codo de salida1S160-3S160-3S163-3S163-3
Entrada de coneccion del carretel3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.
Maxima presion de operacion500 P.S.I.300 P.S.I.3000 P.S.I.3000 P.S.I.
Maxima temperatura de operacion210 °F210 °F210 °F210 °F
Descripción
ART.
PIÈCE
NO.
14S47-6413/8-16 x 1/2” Tornillo24300035110-32 x 1” Tornillo
16S95-22110-32 x 3/8” Tuerca hexagonal252602421Tornillo u
20S4000181Seguro del resorte
N°.
NO.
REQ.
NO.
REQ.
Descripción
5600 OLS5600 OLS-S5600 OMS5600 OMS-S
ART.
NO.
PIÈCE
N°.
REQ.
NO.
Descripción
Seguro ensamblado del plato
1/4-20 x 3/8” Tuerca hexagonal
Consulte el boletín técnico en línea para obtener más información
Page 3
**Antes de agosto de el año 2016
www.reelcraft.com
Page 5
Instructions D’Opération
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau
5600 OLS5600 OMS
5600 OLS-S5600 OMS-S
Dimensions
A14 3/8”
B14”
C9 3/4”
INSTALLATION:
MONTAGE:
LUBRIFICATION:
REMPLACEMENT
DE TUYAU:
D2 1/2”
E6 1/8”
Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applications de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux températures
plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler
LA SÉCURITÉ
RÉGLAGES:
RÉPARATIONS:
Page 4
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
Form# 836-696 Rev: 9/2018
Page 6
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
7
6
15
16
17
18
19
20
21
26
25
24
23
22
27
28
29
30
ART
PIÈCE
N°.
N°.N°REQ.
1S147-2521” dispositif de retenue106000561Assemblage de base21S46-105510-32 x 3/8” Vis
22602382Rondelle d’espacement112602397
3S324-10231/4-20 x 5/8” Vis132613611Boulon de boîtier de ressort23S6000621
42602211Poulie de flasque14S47-6413/8-16 x 1/2” vis sans tête24300035110-32 x 1” Vis
52602211Disque de poulie16S95-221
62602241Came de loquet17S4000211Boutoir de loquet26S96-132
7S2606481Mandrin de ressort18S332-117110-24 x 3/8” vis à métaux282602271Arbre principal**
8S46-107210-32 x 1/2” Vis19S2602251Manchon de loquet28S2629221Arbre principal
9S6000571
DÉSCRIPTION
Assemblage de guide à molettes
ART
N°.
12Assemblage de ressort de mouvement1S504240S504240S503755S503755
15Assemblage de bôiter de ressort1600061-1S600061600061-1S600061
27Rondelle2AucunAucunS108-4S108-4
29Assemblage de pivot**1S600374-2S600374-2600112-2600112-2
29Assemblage de pivot1S602689-2S602689-2602789-2602789-2