A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on
the back of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
ADJUSTMENTS:
REPAIRS:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
Form# 831-696 Rev: 1/2017
Page 2
Series 5000 Spring Driven Hose Reels
Item # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.DescriptionItem # Part ## Req.Description
1S6008861Swivel Assembly9300002710-32 x 1/2” Screw21S32-136110-24 x 3/8” Mach. Screw
230003121” Snap Ring12S5001071Guide Arm & Roller Assembly22S4000121Latch Bushing
33000342Spacing Washer135001011Base Assembly23S4000181Latch Spring
4S295-10231/4” Plastite Hex Screw16S2613601Spring Case Stud254000201O-ring
52600221Sheave Flange1730000613/8-16 x 1/2” Set Screw26S4001091Latch Plate Assembly
65000061Sheave Disk18S5001031Spring Case Assembly27300035110-32 x 1” Mach. Screw
7S5000191Latch Cam19S82-15810-32 x 3/8” Nyloc Nut29261650-121/4-20 Zinc Nyloc Nut
8S2606481Spring Arbor20S4000211Latch Bumper30S4000151Main Shaft
Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se
mencionan en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
AJUSTAMIENTO:
REPARACION:
Page 3
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
Form# 831-696 Rev: 1/2017
Page 4
Series 5000 Carreteles para Mangueras
ARTI
Part #
CULO
1S6008861 Eje Giratorio Ensamblado93000027 10-32 x 1/2"Tornillo21S32-1361 10-24 x 3/8" Tornillo
23000312 1" Aro de Resorte12S500107 1
33000342 Arandela Espaceadora135001011 Base Para Ensamblar23S4000181 Seguro del Resorte
4S295-102 3 1/4" Tornillo Hexagonal16S2613601 Perno de la Caja de Resorte254000201 Arandela O
52600221 Rueda Exentrica del Platillo173000061 3/8-16 x 1/2" Tornillo26S4001091 Seguro Ensamblado del Plato
65000061 Rueda Exentrica del Disco18S500103 1 Caja de Resorte Ensamblado273000351 10-32 x 1" Tornillo
7S5000191 Seguro de Leva19S82-158 10-32 x 3/8" Tuerca29261650-1 2 1/4-20 Tuerca de Zinc
8S2606481 Resorte de Tambor20S400021 1 Seguro de Parachoque30S4000151 Columna Principal
28 Tornillo U13-1174403-1174403-1174403-1174403-1174403-1174403-117440
Identificacion de la manguer y largoNone1/4” x 40’1/4” x 50’1/4” x 50’None3/8” x 30’3/8” x 35’
Coneccion de entrada del carretel3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)3/8” NPT(F)3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)
Maxima presion de operacion500 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.500 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.
Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applications de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux températures plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler.
RÉGLAGES:
RÉPARATIONS:
Page 5
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
Form# 831-696 Rev: 1/2017
Page 6
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau Manuels
N°
N°
N°
d’article
N° de
piéceN°requis
1S6008861assemblage de pivot93000022vis21S32-1361vis a métaux
23000312dispositif de retenue12S5001071assemblage de guide22S4000121manchon de loquet
33000342rondelle d'espacement135001011assemblage de base23S4000181ressort de loquet
4S295-1023vis hexagonale Plastite16S2613601boulon de boîtier de ressort254000201anneau en O
52600221assemblage de flasque173000061vis sans tête26S4001091
65000061disque de poulie18S5001031
7S5000191came de loquet19S82-151Nyloc29261650-12écrou Nyloc en zinc
8S2606481mandrin de ressort20S4000211boutoir de loquet30S4000151arbre principal
11assemblage de tuyau1None601000-40601001-50601142-50NoneS601011-30 S601013-35
15assemblage de ressort1S503755S503755S503755S503755S504240S504240S504240
28boulon en U13-1174403-1174403-1174403-1174403-1174403-1174403-117440
Longeur et diamètre interieur du tuyauNone1/4” x 40’1/4” x 50’1/4” x 50’None3/8” x 30’3/8” x 35’
Raccord d'entrée d'enrouleur3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)3/8” NPT(F)
Pression d'opération maximum500 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.500 P.S.I.300 P.S.I.300 P.S.I.
Température d'opération maximum210 °F150 °F150 °F
DESCRIPTION
DESCRIPTION
N°
requis
d’article
N° de
piéceN°requis
5400 OLP5440 OLP5450 OLP
DESCRIPTION
assemblage de boîtier
ressort écrou
d’article
5450
OLP-HTH
212 °F (Air)
180 °F (Eau)
Page 6
N° de
piéceN°requis
assemblage de plaque
de loquet
273000351vis à métaux
5600 OLP5630 OLP5635 OLP
210 °F150 °F150 °F
www.reelcraft.com
DESCRIPTION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.