A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on
the back of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
SAFETY
REPLACING HOSE:
ADJUSTMENTS:
REPAIRS:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
Form# 907-897 Rev: 1/2012
Page 2
Series 5005 Spring Driven Hose Reels
29
28
1
30
30
14
15
10
11
12
13
9
8
7
6
5
4
3
2
17
18
13
16
19
20
21
22
23
31
24
26
27
29
28
29
28
Item # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.Description
130003121” Snap Ring1530000613/8-16 x 1/2” Set Screw224000201O-Ring
23000342Spacing Washer166000941Spring Case & Hub Ass’y23S4001091Latch Plate Assembly
52601491Reel Flange176000501Drive Spring Assembly243-1174401U-Bolt Hose Clamp
72601511Sheave Disk186000291Base Assembly26261650-121/4-20 Nyloc Nut
85000191Latch Cam194000211Latch Bumper31S82-151Nyloc Nut 10-32 x 3/8”
133000118Hex Lock Nut204000121Latch Bushing
142613601Spring Case Stud214000181Latch Spring
Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se
mencionan en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
SEGURIDAD
REMPLAZO DE LA
MANGUERA:
AJUSTAMIENTO:
REPARACION:
Page 3
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
Form# 908-897 Rev: 1/2012
Page 4
Series 5005 Carreteles para Mangueras
29
28
1
30
30
14
15
10
11
12
13
9
8
7
6
5
4
3
2
17
18
13
16
19
20
21
22
23
31
24
26
27
29
28
29
28
Arti
Parte #
culo
13000312Anillo de Resorte de 1”153000061Tornillo de Ajuste
23000342Arendela Espaciadora 166000941Caja del Res. y Ens. del Cubo23S4001091Ens. de la Placa de la Aldaba
52601491Aleta del Carretel176000501Ens. del Res. de Impulsión243-1174401Mang. de Perno en U
72601511Disco de Roldana186000291Ens. de la Base26261650-12Tuerca de Nyloc 1/4-20
85000191Leva de Aldaba194000211Tope de la Aldaba31S82-151Tuerca de Nyloc 10/32 x 3/8”
133000118Tuerca de Cierre, Hex. 204000121Buje de la Aldaba
142613601Perno de la Caja del Res. 214000181Resorte de la Aldaba
9Arbol del Resorte1260648260648400017400017260648260648
10Ens. del Para. de la Man.1NingunoA2-HR1004-3NingunoA2-HR1004-3NingunoA2-HR1004-3
11Ens. de la Manguera1Ninguno601021-35Ninguno601022-50Ninguno37-260043
12Ens. del Brazo de Guía1500107500107600247600247500107500107
27Eje Principal1500008500008261240261240500008500008
28Ens. de Art. Giratoria1600915600915600920600920602032602032
29Codo de 90°1300010300010300010300010S257-26S257-26
30Codo de 90°1300010300010300010300010S257-26S257-26
Día. Interno y Long. de Mang.Ninguno1/2” x 35’Ninguno1/2” x 50’Ninguno1/2” x 35’
Conexión de Ent.del Carretel3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.
Presión Máx. de Operación500 P.S.I.300 P.S.I.500 P.S.I.300 P.S.I.3000 P.S.I.2000 P.S.I.
Temp. Máx. de Operación210° F150° F210° F150° F210° F210° F
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux
D2 1/2”
E6”
Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applications de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
températures plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce
bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler.
LA SÉCURITÉ
RÉGLAGES:
RÉPARATIONS:
Page 5
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
Form# 908-897 Rev: 1/2012
Page 6
Series 5005 Enrouleurs de Tuyau Manuels
29
28
1
30
30
14
15
10
11
12
13
9
8
7
6
5
4
3
2
17
18
13
16
19
20
21
22
23
31
24
26
27
29
28
29
28
N°
d’article
N° de
piéceN°requis
13000312Circlip #1153000061Vis de réglage 3/8-16 x 1/2”224000201Joint torique
23000342Rondelle d’espacement 166000941Boîtier de ressort et moyeu23S4001091Plaque de loquet
52601491Bride d’enrouleur176000501Ass. de ressort d’entr.243-1174401Collier de tuyau à étrier
72601511Disque de poulie186000291Assemblage de base26261650-12Écrou Nyloc 1/4-20
85000191Came de loquet 194000211Butoir de loquet31S82-151Écrou Nyloc 10-32 x 3/8”
133000118Contre-écrou hex.204000121Manchon de loquet
142613601Boulon de boîtier de ressort214000181Ressort de loquet
9Mandrin de ressort1260648260648400017400017260648260648
10Butoir de tuyau1NingunoA2-HR1004-3NingunoA2-HR1004-3NingunoA2-HR1004-3
11Assemblage de tuyau1Ninguno601021-35Ninguno601022-50Ninguno37-260043
12Bras de guidage1500107500107600247600247500107500107
27Axe principal1500008500008261240261240500008500008
28Assemblage de pivot1600915600915600920600920602032602032
29Coude de 90°1300010300010300010300010S257-26S257-26
30Coude de 90°1300010300010300010300010S257-26S257-26
Longueur et D.I. du tuyauNinguno1/2” x 35’Ninguno1/2” x 50’Ninguno1/2” x 35’
Raccord d’entrée de l’enrouleur3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.
Pres. de fonctionnement maxi.500 P.S.I.300 P.S.I.500 P.S.I.300 P.S.I.3000 P.S.I.2000 P.S.I.
Temp. de fonctionnement max210° F150° F210° F150° F210° F210° F