A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on
the back of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
ADJUSTMENTS:
REPAIRS:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
Form# 1170-505 Rev: 4/2013
Series 5000 Spring Driven Hose Reels
Item # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.DescriptionItem # Part # # Req.Description
130003121” Snap Ring13 S3000117Hex Lock Nut23300001510-32 x 3/8” Screw
23000342Spacing Washer14 S5057401Drive Spring Assembly244000201O-ring
3S295-10231/4-10 Hex Head Screw15 S2613601Spring Case Stud25S4001091Latch Plate Assembly
42600221Flange Sheave1630000613/8-16 x 1/2” Set Screw26300035110-32 x 1” Mach. Screw
55000061Sheave Disk17 S5001031Spring Case & Hub Assembly27 3-1174401U-bolt Hose Clamp
6S5000191Latch Cam18S82-15110-32 x 3/8” Nyloc Nut28 261650-121/4-20 Zinc Nyloc Nut
7S2606481Spring Arbor19 S4000211Latch Bumper
8300002210-32 x 1/2” Mach. Screw20 S32-136110-24 x 3/8” Self Tap Screw
11S5001071Guide Arm & Roller Assembly21 S4000121Latch Bushing
125001011Base Assembly22 S4000181Latch Spring
Hose I.D. and LengthNone1/4” x 20’1/4” x 25’1/4” x 30’
Reel Inlet Connection3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T. 3/8” F.P.T.
Max. Operating Pressure500 P.S.I.300 P.S.I. 3250 P.S.I. 3250 P.S.I.
Max. Operating Temperature210° F150° F210° F210° F
Model
A5800 OLP
Model
A5825 OLP
A5800 OMP
306023051
Model
Model
A5825 OMP
Main Shaft & Snap Ring
Assembly
Page 2
www.reelcraft.com
Instrucciones de Operacion
Series 5000 Carreteles para Mangueras
Números de modelo bajos y medios de la presión:
A5800 OLP A5800 OMP
A5825 OLP A5825 OMP
Dimensiones
A14 3/8”
B14”
C9 3/4”
SEGURIDAD
INSTALACION:
MONTAJE:
LUBRICACION:
REMPLAZO DE LA
MANGUERA:
D2 1/2”
E6 1/8”
Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se
mencionan en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
AJUSTAMIENTO:
REPARACION:
Page 3
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
Form# 1170-505 Rev: 4/2013
Series 5000 Carreteles para Mangueras
Arti
culo
13000312 Anillo Rápido Del 1”13 S3000117
Part #
No.
Req.
Descripcion
Arti
culo
Part #
No.
Req.
Descripcion
Tuerca de fijación De la Tuerca
hexagonal
Arti
culo
Part #
No.
Req.
Descripcion
233000315 tornillo 10-32 del x 3/8”
23000342 Arandela Del Espaciamiento14 S5057401 Conduzca El Resorte Ass’y244000201 O’Ring
3 S295-102 3
42600221
1/4-10 Tornillo Principal De Tuerca
hexagonal
Reborde De la Polea canalada
15 S2613601
16 3000061 tornillo de presión 3/8-16 x 1/2”263000351
55000061 Disco De la Polea canalada.17 S5001031 Caso Y Cubo Ass’y Del Resorte27 3-117440 1
Perno prisionero Del Caso Del Resorte
25 S4001091 Placa De Cierre Ass’y
tornillo de la máquina 10-32 del x 1”
Abrazadera De Manguera Del U-Perno
6 S5000191 Leva Del Cierre18 S82-151 Caso Y Cubo Ass’y Del Resorte28 261650-1 2 1/4-20 Tuerca De Nyloc Del Cinc
7 S2606481 Cenador Del Resorte19 S4000211 Tope Del Cierre306023051 Eje Principal
83000022
11 S5001071
tornillo de la máquina 10-32 del x 1/2”
Brazo Y Rodillo Ass’y De la Guía
20 S32-1361
21 S4000121 Buje Del Cierre
tornillo que golpea ligeramente 10-24 del
x 3/8”
12 5001011 Assembly Bajo22 S4000181 Resorte De Cierre
ARTÍCULODESCRIPCIÓN
NO.
A5800 OLP A5825 OLP A5800 OMP A5825 OMP
REQ.
9Tope de la manguera ass’y 1ningunos2-HR1004-3ningunos2-HR1004-3
10Manguera ass’y1ningunos601020-25ningunos21-260043
31Unión Del Eslabón giratorio1300010300010260749260749
32Unión Del Eslabón giratorio1300010300010S257-26S257-26
33Eslabón giratorio ass’y1600915600915602032-1602032-1
Identificación De la Manguera Y Longitudningunos1/4” x 20’1/4” x 30’1/4” x 35’
Conexión De la Entrada Del Carrete3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.
Presión De Funcionamiento Máxima3000 P.S.I.2750 P.S.I.2750 P.S.I.2750 P.S.I.
Temperatura De Funcionamiento Máximo210°F210°F210°F210°F
Page 4
www.reelcraft.com
Instructions D’Opération
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau Manuels
Bas et moyens numéros de type de pression:
A5800 OLP A5800 OMP
A5825 OLP A5825 OMP
Dimensiones
A14 3/8”
B14”
INSTALLATION:
MONTAGE:
LUBRIFICATION:
REMPLACEMENT
DE TUYAU:
C9 3/4”
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux
D2 1/2”
E6 1/8”
Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applications de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
températures plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce
bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler.
LA SÉCURITÉ
RÉGLAGES:
RÉPARATIONS:
Page 5
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • reelcraft@reelcraft.com • www.reelcraft.com
Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
Form# 1170-505 Rev: 4/2013
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau Manuels
N°
d’article
N° de
piéceN°requis
13000312 Anneau ressort De 1”13S3000117Contre-écrou De Sortilège233000315 vis 10-32 x de 3/8”
23000342 Rondelle D’Espacement14S5057401 Conduisez Le Ressort Ass’y244000201 O-ring
3S295-1023 1/4-10 Vis à tête hex15S2613601Goujon De Cas De Ressort25S4001091Plat De Verrou Ass’y
42600221 Bride De Poulie163000061vis de réglage 3/8-16 x 1/2”263000351 vis de machine 10-32 x de 1”
55000061 Disque De Poulie.17S5001031Cas Et Moyeu Ass’y De Ressort273-1174401
6S5000191 Came De Verrou18S82-151Cas Et Moyeu Ass’y De Ressort28261650-12 1/4-20 Écrou De Nyloc De Zinc
7S2606481 Axe De Ressort19S4000211Butoir De Verrou306023051 Axe Principal
83000022 vis de machine 10-32 x de 1/2”20S32-1361vis de tapement 10-24 x de 3/8”
11S5001071 Bras Et Rouleau Ass’y De Guide21S4000121Douille De Verrou
125001011 Assembly Bas22S4000181 Ressort De Verrou
Description
N°
d’article
9Butoir de tuyau ass’y1aucune2-HR1004-3aucune2-HR1004-3
10Tuyau ass’y1aucune601020-25aucune21-260043
31Union De Pivot1300010300010260749260749
32Union De Pivot1300010300010S257-26S257-26
33Pivot ass’y1600915600915602032-1602032-1
Identification De Tuyau Et Longueuraucune1/4” x 20’1/4” x 30’1/4” x 35’
Raccordement D’Admission De Bobine3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.3/8” F.P.T.
Pression de fonctionnement Maximum3000 P.S.I.2750 P.S.I.2750 P.S.I.2750 P.S.I.
Température de fonctionnement Maximum210°F210°F210°F210°F
Description
N°
d’article
N° de
piéceN°requis
N°
requis
A5800 OLP A5825 OLP A5800 OMP A5825 OMP
Description
N°
d’article
N° de
piéceN°requis
Description
Collier De la Conduite D’U-Boulon
Page 6
www.reelcraft.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.