Notez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire tous les conseils
importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel
avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ce manuel pour réfé-
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
Utilisez le tapis roulant selon les usages dé
2.
crits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
-
votre sol, placez un revêtement sous le tapis
roulant.
Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
4.
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
6.
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
Le Logo REEBOK et Vector sont des marques déposées et marque de service de REEBOK. Ce produit
est fabriqué et distribué sous licence REEBOK International.
2
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 114
kg (250 lbs.) N’autorisez jamais plus d’une per
sonne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
8.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les
hommes et les femmes.
Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 8) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de
supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne devrait étre branché sur ce circuit.
N’utilisez pas de rallonge.
10. Utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères,
associé à un câble de 1mm (calibre 14) de
1,5 m (5 ft.) de longueur au maximum. Évitez
d’utiliser une rallonge.
11. L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de
contrôle est endommagé, la courroie mobile
peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en
de sérieuses blessures.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa
13.
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
14.
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis roulant.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
-
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur/coupe-circuit à la position arrêt
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur/coupe-circuit.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernie
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 21.)
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant sur les touches vi
tesse et inclinaison. Cependant lorsque vous
entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD
ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
-
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant tout les trois mois.
3
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : veillez à toujours débran-
25.
cher le cordon d’alimentation avant d’enta
mer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez ja
mais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
-
-
Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices.
Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant à l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis
roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au
numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de
rechange (voir la section POUR
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 31). Apposez
l’autocollant à l’emplacement indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le nouveau tapis roulant RX
6200 de REEBOK®. Le tapis roulant RX 6200 allie une
technologie de pointe à un design innovateur pour
vous aider à rendre votre programme de remise en
forme plus efficace, dans le confort de votre maison.
Et quand vous ne vous entraînez pas,
unique en son genre, peut être plié et ne prend ainsi
que la moitié de la surface au sol des autres tapis roulants.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Livre
Porte-Bouteilles*
Rampe
Poignée du Moniteur
Cardiaque
le RX 6200,
questions supplémentaires, veuillez appeler notre
Service à la clientèle, au 1-888-936-4266, du lundi au
vendredi, de 8h à 18h30, heure de l’est (sauf les jours
fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d’appeler. Le numéro de modèle du tapis
roulant est le RCTL12921. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est apposé sur le tapis
roulant (référez-vous à la page couverture de ce manuel pour obtenir l’emplacement de l’autocollant).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Interrupteur/
Coupe-circuit
Cordon
d’Alimentation
Système d’Amortissement de
la Plate-forme de Marche
(Voir page 20)
CÔTÉ DROIT
*Bouteille non incluse
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant.
Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut
que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net
toyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc ,
pinces coupantes , et une clé à molette .
-
1. Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-
vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÉCES à
la page 31.
Coupez les attaches en plastique (non illustrées) des
cotés du tapis roulant. Avec l’aide d’une seconde per-sonne, soulevez doucement les Montants (65) jusqu’à ce
que les Roues (non illustrées) touchent le sol.
Placez le Porte-Livre (114) contre le dos de la Dos de la
Console (117) et du Montant (65), comme illustré. Attachez
le Porte-Livre à l’aide de quatre Vis de 3/4” (101).
2. Inserez une des Extensions de la Rampe (76) dans le pi-
lier carré sur le Montant (65) gauche. Assurez-vous que
l’entaille sur l’Extension de la Rampe est dans la position illustrée. Alignez les trous sur l’Extension de la
Rampe avec les trous sur le pilier. Si nécessaire, utiliser
un maillet en caoutchouc pour enfoncer l’Extension de la
Rampe jusqu’au bout. Attachez l’Extension de la Rampe
dans le pilier à l’aide de quatre Vis d’Extension (50).
Identifiez la Poignée en Mousse Gauche (62) muni d’un
trou sur le côté droit. Glissez la Poigne en Mousse Gauche
aussi haut que possible sur l’Extension de la Rampe (76)
et le pilier. (Remarque : il sera peut-être utile de lubrifier
l’Extension de la Rampe avec de l’eau savonneuse).
Enfoncez deux Fermoir en Plastique (75) sous la Poignée
en Mousse Gauche et l’Extension de la Rampe.
: il sera peut-être utile d’enfoncer les Vis en Plastique avec
un maillet en caoutchouc.
Attachez l’autre Extension de la Rampe et la Poignée en
Mousse Droite (non illustrée) sur le pilier du côté droit du
Montant (65) de la même manière. Remarque : il n’y a pas
de trou sur le coté de la Poignée en Mousse Droite.
Remarque
1
2
Trou
62
75
76
114
101
50
101
117
65
114
81
65
Post
50
Entaille
Enfoncez le Porte-Bouteille Gauche (81) dans le PorteLivre (114). Enfoncez l’autre Porte-Bouteille (non-illustré)
dans l’autre côté du Porte-Livre.
3. (Remarque: les pièces illustrées dans cette étape peuvent
avoir été pré-assemblées, mais peuvent avoir besoin d’être
ajustées.) Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Cadre (55) et tenez-le. Enfoncez le Guide du Cadre Gauche
(68) dans le côté gauche du Cadre. Retirez le Bouton de
Verrouillage (67) de la Goupille de Verrouillage (72).
6
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage (70) et
le Ressort (69) sont sur la Goupille de Verrouillage. Inserez la
Goupille de Verrouillage dans le Cadre et le Guide du Cadre
Gauche. Enfocez la Plaque du Loquet (5) sur le Cadre, avec
la Goupille de Verrouillage dans le trou du milieu. Serrez le
Bouton du Loquet dans la Goupille du Loquet.
Alignez la Goupille de Verrouillage (72) sur le trou au
centre de la Poignée en Mousse Gauche (62) en glissant le
Guide du Cadre Gauche (68) vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous que la Goupille de Verrouillage puisse être
complètement enfoncée dans le trou. Tenez le Guide du
Cadre Gauche en place et vissez deux Vis de 1/2” (10)
dans la Plaque du Loquet et le Guide du Cadre Gauche.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de tirer le Bouton
de Verrouillage (67) pour accéder aux Vis et les visser.
4. Soulevez le tapis roulant dans sa position de rangement
(voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER à la page 21).
3
Trou
55
70
10
5
72
67
68
62
69
4
Demandez à une deuxième personne de tenir le tapis roulant
dans sa position de rangement. Placez la Base en « U » (20)
contre la base des Montants (65), comme illustré,
avec les
Amortisseurs (98) sous la Base en « U ». Vissez à la main
deux Boulons de 2” (26) avec des Rondelles de la Base (35)
dans la base des Montants et de la Base en « U ». Attachez
ensuite la Base en « U » à l’aide de deux Boulons de 3” (23),
deux Rondelles de la Base (35) et deux Écrous (13).
Penchez le tapis roulant vers l’avant si nécessaire. Serrez
les deux Boulons de 2”.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées cor-
rectement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le
tapis roulant. Nous vous conseillons de vous familiariser
avec l’information aux pages 23 et 24.
Si vous avez acheté le moniteur cardiaque du torse (voir
page 20), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur et le fil cavalier court inclus avec le moniteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Retirez les Vis (40) indiquées du Dos de la Console (117).
Retirez le Dos de la Console.
26
13
35
23
26
13
65
35
98
20
98
23
1
117
2. Branchez le Fil Cavalier Court (A) sur le fil sur le Récepteur
(B). Branchez l’autre extrémité du Fil Cavalier Court sur la
prise PULSE au dos de la Console (80).
Tournez le Récepteur (B) de manière à ce que le cylindre soit dans la position illustrée puis placez le récep-
teur contre le dos de la Console (80). Attachez le Récepteur
à l’aide des deux Petites Vis (C) incluses avec le récepteur.
Assurez-vous qu’aucun des fils n’est pincé. Référez-vous
à l’étape 1. Rattachez le Dos de la Console (117) à l’aide des
Vis (40). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
40
40
2
80
ylindre
A
C
B
C
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR
MANT LUBE
de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
™
. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
™
-
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc
teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre.
-
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
-
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne
sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe
melle est mis à la terre avant d’utiliser un
adaptateur.
Branchez le cordon d’alimentation dans un
1
Fiche Mise à la Terre
Mise à la Terre
2
Patte
Vis en Métal
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
-
-
8
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
LES CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un éventail impressionnant d’options
pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être
modifié d’une pression de bouton. Alors que vous vous
exercez, la console affichera les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant la poignée du moniteur cardiaque. Remarque : référez-vous à la page 20 pour
plus d’information sur le moniteur cardiaque du torse
en option.
De plus, la console offre quatre programmes pré-enre
gistrés. Chaque programme contrôle automatiquement
la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effective
ment tout au long de l’exercice.
Deux programmes de
-
pouls sont aussi offerts.Chaque programme ajuste automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls dans une zone d’entraîne
ment prédéterminée.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher
votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD
et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément).
Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle
au numéro suivant : 1-888-936-4266.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
-
www.iFIT.com et accéder directement aux pro
grammes à partir d’Internet.
Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
-
programme pré-enregistré, voir page 12. Pour utili
ser un programme de rythme cardiaque, voir lapage 13. Pour utiliser les programmes des CD ou
des vidéos iFIT.com,
référez-vous à la page 17.
utiliser les programmes iFIT.com directement de
puis notre site sur l’Internet,
voir la page 19.
-
-
Pour
-
9
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page 9).
1
Localisez l’Interrup-
2
teur/coupe-circuit qui
se trouve proche du
cordon d’alimentation.
Assurez-vous que l’interrupteur/coupe-circuit est sur la position « reset ».
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée à la clé (voir page 9) et
glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Ensuite, faites passer la corde attachée à la pince
sous le détecteur cardiaque de la poignée, puis
insérez la clé dans la console. Après un moment,
les affichages et divers indicateurs s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Position
Reset
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus. Remarque : assurez-vous que la corde
attachée à la pince passe sous le détecteur car-
diaque de la poignée.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur de la
Commande Manuelle
[MANUAL CONTROL]
s’allumera. Si un autre programme a été sélectionné, appuyez plusieurs fois sur la touche
Sélection du Programme [
pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche [START] et la
3
touche Vitesse [SPEED]
la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la
courroie en appuyant sur les touches Vitesse
PROGRAM
pour faire marcher
ss
SELECT
s
s
et
t
t
. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si
ss
-
.
vous continuez à appuyer sur la touche, la program
mation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour
changer la programmation de la vitesse rapidement,
appuyez les touches Vitesse OneTouch™.
Remarque : La console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou en kilomètres. Pour
simplifier, toutes les instructions de cette section se réfèrent en miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt
[STOP]. L’affichage Temps/Temps du Segment/
Cadence [TIME/SEG. TIME/PACE] commencera à
clignoter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse
Remarque : lors de la première utilisation du tapis
roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et alignez-la si nécessaire (référez-vous à la
page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches d’Inclinaison
[INCLINE]. Chaque fois
que l’une des touches est
appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%. Remarque : Une fois les
touches appuyées, le tapis roulant peut prendre
quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès sur la matrice et les affi-
5
chages.
La matrice LED— Quand
le mode manuel ou le
mode iFIT.com est sélectionné, la matrice LED affichera une piste repré-
]
sentant un quart de mile.
Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez ef
fectué 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera alors.
Écran Temps/Temps du
Segment/Cadence—
Quand le mode manuel ou
le mode iFIT.com est sélectionné, cet écran indique le temps écoulé
[TIME] et votre cadence actuelle [PACE] (la cadence est mesurée en minutes par mile).
changera d’un chiffre à l’autre toutes les quelques
secondes. Quand un programme pré-enregistré
L’écran
-
10
ou un programme de pouls est sélectionné, l’écran
indiquera le temps restant avant la fin du programme, le temps restant [SEG TIME] avec la fin du
segment en cours, et votre cadence actuelle.
Écran Pouls/Calories/
Calories de Graisse—
Cet écran indique la
quantité approximative
de calories [CALORIES]
ainsi que le nombre de
calories de graisse [FAT] que vous avez brûlées
(voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la
page 27). L’écran changera d’un numéro à l’autre
chaque quelque secondes. Cet écran indique également votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque le
détect eur cardiaque de la poignée est utilisé (voir
étape 6) ou le moniteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 20).
Écran Distance/
Inclinaison/Tours de
Piste—Cet écran in-
dique la distance [DISTANCE] parcourue en
marchant sur le tapis
roulant, le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis
roulant, et le nombre de tours de piste [LAPS]
d’un quart de mile que vous avez effectué.
L’écran changera d’un chiffre à l’autre toutes les
quelques secondes. Remarque : chaque fois que
l’inclinaison change, l’écran affichera le niveau
d’inclinaison pendant quelques secondes.
Écran Vitesse—Cet
écran indique la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile.
Remarque : lorsque l’indicateur Km/H est allumé, la console affichera la vitesse et la
distance en kilomètres ;
lorsque l’indicateur Km/H
n’est pas allumé, la console affichera la vitesse et
la distance en miles. Pour changer l’unité de me
sure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout
en insérant la clé dans la console. Un « E », pour
les miles anglais, et un « M », pour les kilomètres,
apparaîtra à l’écran Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
pour changer l’unité de mesure.
ss
-
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Vous pouvez mesurez votre rythme cardiaque en
utilisant la poignée du moniteur cardiaque ou le
moniteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser le
détecteur cardiaque de la poignée, assurezvous tout d’abord
que vos mains
sont propres.
Montez ensuite
sur les reposepieds
et placez vos mains sur les plaques métalliques sur le détecteur cardiaque de la poignée.
Vos paumes devraient se trouver sur les plaques
supérieures.
votre pouls est détecté, deux tirets (– –) apparaîtront dans l’écran Pouls/Calories/Calories de
Graisse, puis votre pouls sera affiché.
lecture plus précise de votre pouls, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Evitez de bouger les mains. Quand
Capteurs
Pour une
7
Pour utiliser les ventilateurs, appuyez sur les
touches Lent [LOW] ou Rapide [HIGH]. Pour
éteindre les ventilateurs, appuyez sur la touche
Off. Remarque : quand la courroie mobile est
reste immobile pendant quelques minutes, les
ventilateurs s’éteignent automatiquement.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti-
8
rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt,
roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison
doit être à l’arrangement minimal lorsque le
tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite,
retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un
endroit sûr. Remarque : Si les écrans et les dif-
férents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est
dans le mode « demo ». Référez-vous à la
page 20 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur/coupe-circuit près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez
le cordon d’alimentation.
et réglez l’inclinaison du tapis
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez-la.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.