Reebok RBTL091049, RBTL091040, RBTL091041 Owner's Manual

®
Nº. du Modèle RBTL09104C.0
www.weslo.com
Notre site internet
www.jumpking.com
Notre site internet
www.imagefitness.com
Notre site internet
www.reebokfitness.com
Notre site internet
®
®
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire tous les conseils im­portants ainsi que les instruc tions contenus dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
-
®
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ se trouve au centre de ce manuel.
Le Logo REEBOK et Vector sont des marques déposées et marque de service de REEBOK. Ce produit est fabriqué et distribué sous licence REEBOK International.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
vant d’utiliser le tapis roulant.
a
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 114 kg (250 lbs.) N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
8.
Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
9. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capa­ble de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
10. Utilisez uniquement un éliminateur de surten­sion aux normes UL, calibré à 15 ampères, as-
Portez toujours des chaussures
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
ocié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m
s (5 ft.) de longueur au maximum. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait ré­sulter en des dommages au système de con­trôle du tapis roulant. Si le système de con­trôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’ap­pareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et dé­placez l’interrupteur/coupe-circuit à la posi­tion arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour lo­caliser l’interrupteur/coupe-circuit.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce
-
3
dernie ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
•L’inclinaison doit être à la position la plus basse avant de plier le tapis pour le ranger.
•Portez toujours des chaussure de sport lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Protégez-vous et toutes autres personnes des risques de blessures graves. Lisez le manuel et:
•Changez la vitesse progressivement.
•Tenez-vous toujours
aux rampes afin d’éviterde tomber et portez toujours l’attache ou la pince lorsque vous utilisez le tapis roulant.
•Arrêtez tout exercice
si vous sentez défaillant, si vous avez le vertige ou le souffle coupé.
Le loquet doit être complètement fermé avant de déplacer ou de ranger le tapis roulant.
•Ne laissez jamais aucun enfant près ou autour du tapis
•Enlevez la clé lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
Gardez vos habits, vos doigts et vos cheveux loin de la courroie.
•Ne réglez ou ne répar­ ez jamais la courroie lorsque celle-ci est en mouvement.
ATTENTION :
EMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
S
T DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
E
21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être capa­ble de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre ecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
l
ous ne les utilisez pas.
v
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant tout les trois mois.
9. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
1
ous que le loquet de rangement soit fermé
v
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
complètement dans le verrou.
25.
DANGER : veillez à toujours
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
21. iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant sur les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service au­torisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
ATTENTION: consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci
s’adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant à l’utilisation de ce produit.
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été ap­posés sur le tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMAN DER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 31). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir acheté le tapis roulant REEBOK® 3500C. Le tapis roulant 3500C offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
ider à atteindre vos objectifs de mise en forme, dans
a
e confort de votre maison. Que ce soit la console à la
l pointe de la technologie ou encore le système d’amor­tissement de la plate-forme de marche, le tapis roulant 3500C est conçu pour que vos entraînements soient plus confortables et agréables. Et quand vous ne vous entraînez pas, le tapis roulant peut-être plié et rangé, ne prenant ainsi que la moitié de la place d’un tapis roulant conventionnel.
Porte-Livre
Plateau à Accessoires
Rampe
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
e manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
c
u modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
d nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le RBTL09104C.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son em­placement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Courroie de Marche
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
Plate-Forme Ajustable
Coussinée
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant.
l
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du­rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
d avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert votre propre tournevis Phillips , et la clé hexagonal qui est incluse.
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment le Montant (65) jusqu’à la verticale.
Demandez à la deuxième personne de tenir l’assemblage de la console près des Montants (65) comme illustré. Regardez sous l’assemblage de la console et localisez le Groupement de Fils de la Console (71).
Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils du Montant (85) sur le Montant (65) droit. Branchez le Groupement de Fils du Montant sur le Groupement de Fils de la Console (71).
que les connecteurs sont branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne glissent pas facilement l’un
dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des con­necteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS
NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE SERA ALLUMÉE.
Enfoncez l’excès du Groupement de Fils (71, 85) dans le
2. Montant (65) droit.
Placez l’assemblage de la console sur les Montants (65). Pendant qu’une deuxième personne tient l’assemblage de la console, attachez l’assemblage de la console à l’aide de quatre Boulons de la Console (133) et quatre Rondelles de la Console (69) comme illustré. Vissez fer­mement les Boulons de la Console.
Assurez-vous
1
Assemblage
de la Console
2
Assemblage
de la Console
71
85
71
85
65
71, 85
69 133
65
69
133
6
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Cadre
55) du tapis roulant. Placez le Logement du Loquet (68)
( et le Couvercle du Logement du Loquet (5) contre les côtés du Cadre comme illustré. Vissez de quelques tours seulement les deux Vis de 1/2" (132) à bout contondant dans le Couvercle du Logement du Loquet et le Logement du Loquet comme illustré.
etirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
R et le ressort sont dans la goupille. Le col doit se trouver du côté illustré du ressort. Enfoncez la goupille dans le Logement du Loquet (68), puis replacez le bouton dedans.
Alignez la goupille sur le trou sur la Rampe Gauche (140) en glissant le Logement du Loquet (68) vers le haut ou vers le bas. Assurez-vous que la goupille peut s’enfoncer complètement dans le trou. Tenez le Logement du Loquet en place quand vous vissez deux Vis Autoperçantes de 1/2" (143) dans le Logement du Loquet et le Cadre (55). Serrez ensuite les Vis de 1/2" (132). Remarque : il sera peut-être nécessaire de tirer le bouton pour accéder aux Vis et les serrer.
Ne serrez pas encore les Vis.
3
140
Col
Resort
Goupille
143
132
68
Trou
Bouton
132
5
Petit Trou
55
143
4. Retirez le film en plastique au dos du ruban adhésif in­diqué sur l’assemblage de la console. Placez le Porte­livre (142) sur le ruban adhésif et appuyez fermement. Remarque : le Porte-livre peut avoir été pré-assemblé.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées
avant d’utiliser le tapis roulant. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol ou votre mo­quette. Nous vous recommandons de vous familiariser
avec la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME aux pages 26 et 27.
Si vous achetez le détecteur de pouls de poitrine facul tatif (référez-vous à la page 23), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est
débranchée. Enlevez le Vis (40) indiquée et la Porte
d’Accès (135).
Enlevez le papier du coussinet adhésif se trouvant sur le
2.
dos du récepteur (A). Orientez le récepteur afin que le
petit cylindre est proche du bord inférieur du récep­teur et fait face à la Dos de la Console (117) comme in diqué.
diqué de la Porte d’Accès (135). Branchez le fil sur le ré­cepteur sur le Fil du Détecteur (101) qui sort du Dos de la Console.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin in-
4
Assemblage
de la Console
-
101
-
142
A
Cylindre
Ruban
117
135
40
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
3.
Rattachez la Porte d’Accès (135) avec le Vis (40). Remarque : les autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
7
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
s De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’al­lumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peu­vent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour
réduire les risques de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise
ien installée et mise à la terre conformément aux
b codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Branchez le
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar­rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
8
-
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est équipée d’un ensemble impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus efficaces et agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 23).
La console offre aussi six programmes entraîneur per­sonnel. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Deux programmes de fréquence sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre fréquence cardiaque proche de votre fréquence cardiaque de but pendant que vous vous entraînez. Vous pouvez même créer vos propres programmes et les enregistrer dans la mémoire de la console pour vos entraînements futurs.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi­fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup­plémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot.
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un programme personnalisé, voir la page 12. Pour utiliser un programme cardiaque, voir la page 14. Pour creer et utilizer un programme personnalisé, voir las pages 16 et 17. Pour utiliser les pro­grammes des CD ou des vidéos iFIT.com, voir la page 20. Pour utiliser les programmes iFIT.com di­rectement depuis notre site sur l’Internet, voir la
page 22.
Visitez
9
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
emarque : Afin d’éviter toute détérioration de la
R plate-forme de marche, portez toujours des chaus-
ures propres lorsque vous utilisez le tapis
s roulant.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 8). Localisez l’interrupteur/ coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Assurez-vous que le disjoncteur est à la position remettre à zéro.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 9) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la
sous la poignée du détecteur cardiaque, et in-
pince sérez la clé dans la console. Après quelques instants, les différents affichages et indicateurs s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la con­sole ajustez la pince.
osition
P
Remettre
à Zéro
mobile commencera à se déplacer à 1 mille par
eure. Alors que vous
h vous entraînez, changez
a vitesse de la courroie
l mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmenta­tion et diminution de la Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la pro­grammation de la vitesse augmentera de 0,5 mph.
Si vous appuyez sur une des touches de Vitesse rapide, la courroie mobile augmentera graduelle­ment sa vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne la vitesse sélectionnée.
fiche la vitesse et la distance en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran Cadence/Temps. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marcher, la touche pour augmenter la Vitesse ou une des douze touches de Démarrage rapide.
Remarque : la console af-
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
1
Voir comment allumer le tapis roulant ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfon cée dans la console, le mode manuel sera sélectionné et l’indica teur sur la touche de Contrôle manuel [MAN­UAL CONTROL] s’allumera. Si vous avez sélec­tionné un programme, re-sélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche de Contrôle Manuel.
Faire marcher la courroie.
-
-
3
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap puyez sur la touche Marcher [START], la touche d’augmentation de la Vitesse ou une des douze touches de Vistesse rapide [
Si vous appuyez sur la touche Marcher ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
QUICK START
Remarque : pendant les premières quelques min­utes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie, et alignez-la si néces­saire (voir la page 27).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour modifier l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches d’aug­mentation et diminution d’Inclinaison [incline]. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%.
Suivez vos progrès sur la matrice et des af
5
fichages.
La matrice—
mode manuel ou iFIT.com est sélec­tionné, la matrice affiche
-
].
une piste de course d’un quart de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste s’éteindra alors et les indicateurs com­menceront à nouveau à s’allumer les uns après les autres.
Quand le
10
-
Écran Distance/ Inclinaison—Cet af-
ichage indique la dis-
f tance [DISTANCE] que
ous avez parcourue en
v marchant et l’inclinaison [INCLINE] du tapis roulant. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secon­des. Remarque : chaque fois l’inclinaison chang­era, l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour quelques secondes.
Écran Calories/Pouls— Cet affichage montre le nombre approximatif de calories [Calories] que vous avez brûlées. L’af­fichage indiquera aussi votre pouls [Pulse] quand vous utilisez le dé­tecteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse en option. L’affichage chang­era d’un nombre à l’autre toutes les quelques sec­ondes.
Écran Vitesse—Cet écran indique la vitesse [SPEED] de la courroie.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en milles [MPH] soit en kilo­mètres. Pour trouver l’unité de mesure sélec­tionnée, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Un « E » pour les miles (Anglais), et un « M » pour les kilo­mètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réin sérez-la.
Écran Cadence/ Temps—Quand le mode
manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné, cet écran affiche votre cadence [PACE] en cours, en minutes par mille et le temps [TIME] écoulé. L’écran affichera les deux nombres en al­ternance, toutes les quelques secondes. Quand un programme est sélectionné (sauf dans le cas du programme cardiaque Choix personnel), l’écran af-
-
fichera le temps écoulé et le temps restant avant la fin du programme.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
ouche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
t
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
6
Pour utiliser le détecteur car­diaque de la poignée, as­surez-vous pre­mièrement d’avoir les mains propres.
ensuite sur les repose-pieds et placez vos mains sur les plaques
métalliques. Lorsque votre pouls est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls, et alors votre pouls sera affichée. Pour une lecture
plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Montez
Évitez de bouger vos mains.
Plaques
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deux­ième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
8
tirez la clé de la console.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis
roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les af fichages et les différents indicateurs sur la con­sole restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode « demo. » Référez-vous à la page 23 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur/coupe-circuit à la position arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
-
1
1
Loading...
+ 25 hidden pages