Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette
page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel, et commandez un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à l’échelle.
REEBOK et le logo de Vector sont des marques de commerce et marques de service déposées de
Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué sous licence accordée par Reebok International.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur
le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute
lessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
b
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne l’installez pas sur une
surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8.
Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 livres).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
14), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou
plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 14. Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro
de téléphone sans frais indiqué sur la page
de couverture de ce manuel.
13. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner
une chute et des blessures graves.
Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
14.
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 29 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
Veuillez lire attentivement les procédures
16.
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM
MENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16).
-
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
arche quand vous vous tenez sur la cour-
m
oie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
r
l’emploi du tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
esses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
t
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Ne laissez pas le tapis de course en marche
20.
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit zéro/éteint sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 6 pour localiser le
coupe-circuit zéro/éteint.)
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de service
autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans se manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
28. Si un système d’antenne ou de télévision câblée est connecté, assurez-vous que le système d’antenne ou de câble est mis à la terre
pour protéger l’appareil des crêtes de tension
et de l’électricité statique. La Section 810 du
Code Électrique National des États-Unis, ANSI/
NFPA N° 70-1984, fournit des informations
concernant la mise à la terre du mat et de la
structure de soutien de l’antenne, ainsi que du
fil de l’antenne vers l’unité de déchargement,
la taille des conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de déchargement de l’antenne,
le branchement des électrodes de mise à la
terre et les règles concernant les électrodes.
21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 7, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
27). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable
de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement par la goupille du bou
ton du loquet.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
26.
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel.
-
29. Un système d’antenne extérieur ne devrait
pas se trouver à proximité de lignes électriques ou tout autre éclairage électrique ou
circuit électrique ou dans un endroit où il
pourrait tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Quand vous installez un
système d’antenne extérieur, faites extrêmement attention de ne pas toucher de telles
lignes électriques ou circuits, tout contact
pouvant être fatal.
30. Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur.
Aucune pièce interne n’est accessible aux utilisateurs. Soumettez les réparations à un technicien qualifié.
31. Afin de protéger le tapis de course et le téléviseur lors d'orages électriques, retirez le cordon d'alimentation de la prise de courant et
débranchez l'antenne ou le système de câblodistribution.
32. Après toute réparation effectuée sur le tapis
de course ou le téléviseur, demandez au tech
nicien qualifié de vérifier que l’appareil est en
état de fonctionner en toute sécurité.
-
4
ignes Électriques
L
ince de
P
Terre
Tampon
Insulators
Conducteurs
de Service
Entrant
Équipement
de Service
Entrant
Service Électrique de Mise à
la Terre
Système d’Électrode
(exemple : canalisation
d’eau intérieure en métal)
• Pour les fils de mise à la terre, utilisez des
fils en cuivre N° 10 AWG (5,3mm2), en aluminium N° 8 AWG (8,4mm2), en acier plaqué
cuivre ou en cuivre N° 17 AWG (1,0mm2) ou
plus épais.
• Attachez le fil d’entrée et les fils de mise à la
terre de l’antenne avec des socles isolateurs
espacés de 1,22 à 1,83 m.
• Montez une unité de déchargement d’antenne aussi proche que possible de l’endroit
où le fil d’entrée entre dans la maison.
• Utilisez un fil cavalier d’une épaisseur supérieure ou égale à un fil en cuivre N° 6 AWG
Pince de
Terre
Fil de Terre Vers
a extérieure du
l
tapis de course
Fil de Mise
à Terre
Électrode de mise à la terre pour l’antenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux).
Voir Section 810-21 du Code Électrique National (f).
Fil de
Lien
Mat
Fil d’Entrée
de l’Antenne
Unité de Déchargement
de l’Antenne
Fil de Terre
Pince de Terre
(13,3mm2) ou équivalent quand une électrode de mise à la terre pour antenne est utilisée séparément. Référez-vous à la Section
du Code Électrique National 810-21 (j).
Remarque pour l’installateur du système de
télévision câblée : cette remarque a pour but
de rappeler à l’installateur du système de télévision câblé que l’Article 820-40 du Code
Électrique National des États-Unis fournit des
informations sur la manière correcte de
mettre une installation à la terre, et décrit plus
particulièrement que le câble de terre doit être
relié au système de mise à la terre du bâti
ment, aussi proche que possible de l’entrée
du câble.
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionaire
EEBOK
R
VISTA offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus
agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne
ous exercez pas, le tapis de course 9700 VISTA peut
v
être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que
les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
®
700 VISTA. Le tapis de course 9700
9
Plateau à
Accessoires
Rampe
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
la page couverture avant de ce manuel. Pour nous
à
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
l
indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/
Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage
de Rouleau Arrière
Coupe Circuit
Remise à Zero/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Plate-Forme de Marche
6
ASSEMBLAGE
1/2” Silver Screw(48)–1
3/4” Tek Screw (58)–4
Vis de 3/4" (7)–6
Vis Autoperçante de 1"
(82)–8
Washer (96)–8
Boulon de la Jambe d’Extentension
(87)–4
Rondelle Étoilée de
5/16" (110)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension (91)–4
Rondelle Étoilée de
3/8" (67)–4
Écrou (20)–2
Vis du Couvercle de la Base
(63)–4
Boulon de la Console (72)–4
Boulon du Loquet (109)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
essous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi-
d
ion une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
t
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et une clé à molette .
dentifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage.
pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée.Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplementaires peut être inclus.
Remarque : certaines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le
tapis de course sur son côté gauche, comme
illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière
à ce que le tapis de course soit plus stable.
pliez pas complètement le tapis de course
avant de l’avoir complètement assemblé.
Enfoncez la Jambe d’Extension (97) dans le sup
port indiqué sur la base des Montants (85).
Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base
(81) soit du côté indiqué. Si nécessaire, utilisez un
maillet en caoutchouc pour aligner les trous de la
Jambe d’Extension avec les trous sur le support.
Attachez la Jambe d’Extension (97) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (87), deux
Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux Écrous
de la Jambe d’Extension (91), comme illustré.
Serrez fermement les Boulons de la Jambe
d’Extension.
1
Ne
87
-
55
7
Support
110
81
97
85
91
2. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) aux endroits indiqués à
’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (82).
l
Remarque : un Coussin de la Base de rechange
st peut-être inclus. Utilisez le Coussin de la
e
Base pour remplacer tout Coussin de la Base
usé.
2
85
81
2
8
81
82
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son autre côté
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de
manière à ce que le tapis roulant soit plus
stable.
Ne pliez pas complètement le tapis
roulant avant de l’avoir complètement assemblé.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (97) dans le
support indiqué sur la base des Montants (85).
Attachez la Jambe d’Extension (97) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (87),
deux Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux
Écrous de la Jambe d’Extension (91), comme
illustré. Serrez fermement les Boulons de la
Jambe d’Extension.
4. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à l’endroit indiquée à
l’aide de deux Vis Autoperçante de 1" (82).
3
Support
85
110
87
91
97
55
4
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
avec précaution le tapis roulant vers le sol de
façon que tous les quatre Coussins de la Base
(81) soient à plat sur le sol et que les Montants
(85) soient à la verticale.
85
81
82
81
82
8
5. Repérez l’Assemblage du Loquet (76). Assurez-
ous que la bague recouvre l’orifice 1 et que le
v
bouton du loquet est introduit à fond dans l’orifice 1.
Tirez la bague de manière à vous as-
surer qu’elle est verrouillée en place.
5
Trou 2
Ensuite, assurez-vous que le bouton du loquet
est introduit à fond dans l’orifice 2. S’il ne l’est
pas, retirez le tube jusqu’à ce que l’orifice 2 apparaisse, puis enfoncez le tube de nouveau jusqu’à ce que le bouton du loquet s’introduise à
fond l’orifice 2.
6. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Retirez les attaches plastique des extrémités de
l’Assemblage du Loquet (76). Orientez
l’Assemblage du Loquet de telle sorte que le
grand cylindre et le bouton soient dans les positions indiquées ; assurez-vous que tous les
trous soient alignés comme indiqué dans les
dessins en médaillon. Fixez l'extrémité inférieure de l’Assemblage du Loquet au support
situé au centre des Montants (85) à l’aide d’un
Boulon du Loquet (109) et d’un Écrou (20).
Fixez l’extrémité supérieure de l’Assemblage du
Loquet (76) au support du Cadre (55) à l’aide du
Boulon du Loquet (109) et d’un Écrou (20).
Remarque : il peut être nécessaire de déplacer
le Cadre en va-et-vient pour aligner l’un sur
l’autre Assemblage du Loquet et le support.
Bouton du Loquet
rou 1
Tube
T
Manchon
76
6
55
20
109
76
Haut
Trous
Bouton
Grande
Barril
85
Trous
Abaissez le cadre (55) du tapis de course (reportez-vous à COMMENT DÉPLAIER LE TAPIS DE
COURSE de la page 28).
7. Identifiez la Protection Gauche de la Base (88).
avec les entailles indiquées. Glissez la Protection
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (85).
Puis, glissez le Couvercle de la Base Droite (86)
sur le Montant droit.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (77)
ainsi que le Manchon du Montant Droit (9).
Glissez les Manchons des Montants sur les
Montants (85), comme indiqué.
7
Entailles
20
109
85
86
Gauche
77
88
Bas
Droit
9
85
9
8. Retirez le ruban attachant le Groupement de
ils du Montant (73) sur le Montant (85) droit.
F
Demandez ensuite à une deuxième personne
de tenir l’assemblage de la console prés du
Montant droit.
Branchez le Groupement de Fils du Montant
(73) sur le groupement de fils de l’assemblage
de la console. Voir le schéma. Les connec-
teurs doivent s’emboîter et s’enclencher facilement. Si les connecteurs ne glissent pas fa-
cilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez de
nouveau.
SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE
QUAND ELLE EST ALLUMEE.
Insérez les
connecteurs dans le Montant (85) droit.
9. Retirez le ruban attachant le Câble TV (112) au
Montant (85) gauche. Raccordez le Câble TV
au câble qui sort de l’assemblage de la console.
Enfoncez ensuite le Câble TV à l’intérieur du
Montant gauche.
8
Assemblage
de la
onsole
C
85
9
73
73
Support
Puis, insérez les supports des Rampes (70) à
l’intérieur du Montant (85) gauche ainsi qu’à l’intérieur du Montant (non-illustré) droit. Assurez-
vous qu’aucun fil n’est pincé.
10. Fixez l’assemblage de la console aux Montants
(85) à l’aide de quatre Boulons de la Console
(72) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67)
(un seul des côtés est montré). Vissez de
quelques tours chacune des Vis de la
Console avant de les serrez à fond.
10
Assemblage
de la
Console
85
67
72
70
112
85
Assemblage
de la
Console
10
11. Référez-vous au schéma 11a. Enlevez le Vis
de 3/4” (7) sortant de la Rampe (70) droite.
Référez-vous au schéma 11b. Glissez le
anchon du Montant Droit (9) a l’assemblage
M
de la console. Fixez le Manchon du Montant
Droit à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1"
(82) et deux Vis de 3/4” (7) comme illustré.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non indiqué) de la même manière.
11a
70
Assemblage
11b
7
7
9
de la
Console
82
12. Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (85) à l’endroit indiqué.
Attachez le Protection Droite de la Base (86) à
l’aide de deux Vis de 3/4" (7) et deux Vis du
Couvercle de la Base (63)
de la Base simultanement. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis de la Base.
Attachez la Protection Gauche de la Base (88)
de la même manière.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez
avec précaution les Montants (85) en position
verticale.
13. Notez l’emplacement du terminal de l’antenne
de 75 ohms sur le tapis roulant. Pour que le téléviseur fonctionne correctement, une antenne,
un système de télévision câblée ou un magnétoscope doit être branché sur le terminal de l’antenne de 75 ohms (voir page 13).
Serrez les cinq Vis
12
85
7
88
63
7
86
63
13
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
30). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
Antenne de
75 Ohms
1
1
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse (référez-vous à la page 26), suivez les étapes ci-dessous
pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché. Enlevez les Vis de 3/4" (7) de l’ar-
rière de la Base de la Console (98).
2. Pendant qu’une deuxième personne tient la
Console (105), Branchez le fil sur le récepteur
(A) sur le fil indiqué sortant de la Console (85).
Puis, tenez le récepteur afin que le petit cylindre soit orienté comme indiqué, face au
Dos de la Console. Fixez le récepteur a la
console à l’endroit indiqué à l’aide de deux
Petites Vis (B).
1
2
Récepteur
105
98
7
7
7
7
7
7
7
Fil
A
3. Assurez-vous qu’aucun des fils n’est pincé.
Référez-vous au dessin 1. Rattachez la Console
(105) à la Base de la Console (98) avec les Vis
de 3/4" (7). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
Cylindre
105
98
B
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.