Redverg RD-RH1100 User Manual [ru]

ПЕРФОРАТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Смазывать
механизм
после
наработки 50 часов Заглушку контроля смазки (5) открывать, используя специальный ключ. Удалить старую смазку. Нанести соответствующее количество смазки на механизм. Закрыть заглушку контроля смазки (5).
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за приобретение инструмента торговой марки
REDVERG.
Вся продукция REDVERG спроектирована и изготовлена с учетом самых высоких требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
ИЗМЕНЕНИЯ
В
связи
с
постоянным
совершенствованием
электроинструмента
производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Внимание! Данный инструмент предназначен для использования бытовых целях.
только
в
На инструмент, используемый для предпринимательской деятельности или профессиональных целях, гарантия не распространяется.
в
Внимание! При работе с электроинструментами соблюдайте нижеследующие рекомендации по технике безопасности, с целью предотвращения пожаров, поражений электрическим током и травм!
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Электроинструмент предназначен для сверления отверстий в бетоне, кирпиче и природном камне (функция вращающегося и ударного сверления), а также для легких долбежных работ (ударная функция). Он также пригоден для сверления отверстий в древесине, металле, керамике и синтетических материалах (функция вращающегося сверления).
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
5
1
1. Патрон SDS+
2. Пыльник патрона
3. Дополнительная рукоятка.
4. Выключатель Вкл/Выкл
5. Заглушка контроля смазки
6. Переключатель ударного механизма Вкл/Выкл
7. Переключатель рабочих
режимов
8. Кнопка фиксации(блокировки)
рабочих режимов
2
4
В случае, если,
несмотря на тщательный контроль процесса
производства, инструмент все-таки вышел из строя, ремонт инструмента
и
замена
любых
его
частей
должна
производиться
только
в
специализированной сервисной мастерской.
3
6
7
11
8
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантийный срок эксплуатации перфоратора - 12 календарных месяцев со дня продажи.
2. В случае выхода перфоратора из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
-отсутствие механических повреждений;
-отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации;
-наличие в руководстве по эксплуатации отметки о продаже и наличие подписи покупателя;
- соответствие серийного номера, номеру указанному в гарантийном талоне;
-отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Удовлетворение претензий потребителя с недостатками по вине изготовителя производится в соответствии с законом РФ «О защите прав потребителей».
Адреса гарантийных мастерских:
- г.Н.Новгород, Московское шоссе, 300 т. +7 (831) 274-89-66, 274-89-74, 274-89-68
- г.Казань, Сибирский тракт, 34/12 т. +7 (843) 526-74-84, 526-74-85
3. Безвозмездный ремонт или замена изделия в течение гарантийного срока эксплуатации производится при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации и технического обслуживания, хранения и транспортировки.
4. При обнаружении Покупателем каких-либо неисправностей, в течение срока, указанного в п. 1 он должен проинформировать об этом Продавца и предоставить изделие Продавцу для проверки. Максимальный срок проверки - в соответствии с законом Р.Ф. «О защите прав потребителей». В случае обоснованности претензий Продавец обязуется за свой счёт осуществить ремонт изделия или его замену. Транспортировка изделия для экспертизы, гарантийного ремонта или замены производится за счёт Покупателя.
5. В том случае, если неисправность изделия вызвана нарушением условий его эксплуатаций или Покупателем нарушены условия, предусмотренные п 3.Продавец с согласия покупателя вправе осуществить ремонт изделия за отдельную плату.
6. На продавца не могут быть возложены иные, не предусмотренные настоящим руководством, обязательства.
7. Гарантия не распространяется на:
- любые поломки связанные с погодными условиями (дождь, мороз, снег), при появлении неисправностей, вызванных действием непреодолимой силы (несчастный случай, пожар, наводнение, удар молнии и т.п.);
-нормальный износ: изделие, так же, как и все электрические устройства, нуждается в должном техническом обслуживании. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы частей и оборудования;
-на износ таких частей, как соединительные контакты, провода и т.п;
- естественный износ (полная выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение);
- на оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной
установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, небрежности, неправильного обслуживания, ремонта или хранения, что неблагоприятно влияет на его характеристики и надёжность.
8. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавления деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.
- Крепко держите перфоратор, не позволяйте ему соскальзывать с намеченной точки. Когда отверстие станет наполняться пылью и крошками, не прикладывайте дополнительного давления, а, наоборот, на холостом ходу частично выньте бур из отверстия. Повторив эту операцию несколько раз, Вы очистите отверстие от частиц и крошек, что позволит продолжить эффективную работу.
- При попадании бура на арматурный прут или при засорении канала частицами, может возникнуть очень большая и неожиданная сила вращения, приложенная к перфоратору. Поэтому всегда пользуйтесь дополнительной боковой рукояткой и крепко удерживайте перфоратор за обе рукоятки во время сверления.
- При сверлении отверстий, расположенных над оператором, используйте пылезащитную чашку (в комплектацию не входит) для предохранения перфоратора и оператора от падающей пыли.
- При использовании сверлильного патрона никогда не используйте положение “сверление с ударом” – это может привести к повреждению патрона.
- Предохранительная муфта машины сработает в том случае, если машина достигнет определенного момента вращения. При этом она отсоединит двигатель от вала. Как только муфта сработает, немедленно выключите машину. Это позволит вам избежать перегрузки двигателя.
- Старайтесь использовать данную модель в режиме долбления в небольших пределах (максимум 10% от общего объема работ). Для проведения больших и регулярных по объему долбежных работ, используйте отбойные молотки.
- Не пытайтесь использовать ударное сверло в ударно-сверлильных работах, если на инструменте установлен адаптер зажимного патрона.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Напряжение се
ти
Частота
сети Потребляемая мощность Скорость вращения без нагрузки Число ударов без нагрузки Энергия удара Тип патрона Диаметр сверления (максимальный)
в бетоне в стали
в дереве
Масса нетто
IP20
RD-RH 1100
220~230В 50~60Гц 1100Вт 850/мин
3200уд /мин
4,2Дж SDS-plus
32мм 13мм 40мм
4,5 кг
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Безопасность на рабочем месте:
a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Во время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перфоратор не нуждается в специальном обслуживании,
однако
корпус
инструмента и рабочее место необходимо содержать в чистоте.
Протирайте перфоратор слегка влажной, но не мокрой тряпкой. Запрещается использование чистящих средств. Избегайте попадания жидкости внутрь инструмента. После чистки протрите инструмент сухой тряпкой.
2. Электробезопасность.
Периодически
прочищайте воздухозаборные отверстия
на корпусе
а) Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента
с заземленными поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из
инструмента, следите за тем, чтобы эти отверстия не забивались.
Храните инструмент в сухом, защищенном от пыли месте, вне досягаемости
детей.
Проверка и замена угольных щеток.
Угольные щетки необходимо
проверять регулярно. Снимите держатели
угольных щеток (9) и прочистите щетки. В случае износа замените обе угольные
щетки одновременно. Установите на место держатели угольных щеток. После установки новых угольных щеток дайте устройству поработать без нагрузки в течение 15 минут. Используйте только угольные щетки, предназначенные для данной модели.
Смазка.
10
3
еклю
се ин
етка
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, подвижных частей электроинструмента.
Освободите кнопку блокировки переключения режимов (8) и поверните пер отметка совпадала со стрелкой на корпу
масла, острых кромок или
чатель режимов (7) так, чтобы
струмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель.
Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения.
В этом положении работает только
пневматическая система -
вращательное
движение
выключено.
В
патрон
следует
вставить
соответствующее долото, пику. Внимание: С установленным долотом ни в коем случае не включать функцию вращения. Функцию долбления включать только тогда, когда долото будет находиться в контакте с материалом. Мощность долбления не зависит от усилия прижима.
Применение выключателя трического поражения.
защиты
от
токов
повреждения
снижает
риск
элек-
3. Личная безопасность:
а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Один момент невнимательности при работе
с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
б)
Применяйте
средства
индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
Ударное сверление в бетоне и кирпичной кладке:
Для того чтобы установить режим ударного сверления приведите переключатель (6) в положение
Освободите кнопку блокировки переключения режимов (8) и поверните
переключатель режимов (7) так, чтобы отм корпусе перфоратора. Требуемый удар для ударного сверления в камень создает пневматический ударный механизм. Этот
совпадала со стрелкой на
подключением электроинструмента к электропитанию и/или убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. подсоединенный инструмент за переключатель.
к
аккумулятору
Не держите
электропневматический принцип действия обеспечивает высокую эластичность удара и исключает обратные ударные толчки. В противоположность ударной дрели, мощность сверления не зависит от усилия прижима.
г) Убирайте установочный инструмент или электроинструмента. Инструмент или ключ,
гаечные ключи
до включения
Сверление в дереве и металле:
находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
Для установки режима безударного сверления установите переключатель (6) в положение
д) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вра- щающимися частями.
ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
Затем освободите кнопку блокировки переключателя режимов работы (8),
поверните переключатель режимов работы (7) так чтобы значок стрелкой на корпусе перфоратора
совпадал со
У
становить сверлильный патрон
через адаптер в
патрон SDS+(1).
Зафиксировать сверло при помощи ключа сверлильного патрона.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРФОРАТОРА
4. Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов.
- Не форсируйте работу инструмента. Чрезмерное давление уменьшает скорость вращения мотора, потребляемая мощность от сети возрастает. Это может привести к перегрузке, что выведет двигатель перфоратора из строя. Легкое давление дает наилучший результат.
а) Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы
предназначенный
для
этого
электроинструмент.
С
подходящим
по
характеристикам электроинструментом Вы работаете указанном диапазоне мощности.
лучше и надежнее в
4
9
б)
Не
работайте
с В случае
повреждения
электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с
защитного чехла (2), немедленно замените его, поскольку попадание пыли в патрон может привести к выходу инструмента из строя.
Для замены пыльника необходимо отвести назад фиксирующую гильзу
патрона (1) и с помощью специального инструмента следует установить новый.
снять
чехол,
после
чего
Для работы с металлом, деревом, пластиком используется патрон с зубчатым венцом. Патрон устанавливается при помощи специального
адаптера SDS-Plus (патрон с
венцом в комплект поставки отдельно).
зубчатым
может не
ним
или
не
читали
настоящих инструкций.
Электроинструменты
входить и приобретается
опасны в руках неопытных лиц.
д)
Тщательно ухаживайте
за
электроинструментом.
Проверяйте
работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случаев.
Внимание! Патрон и адаптер могут не входить в комплектацию Вашего
инструмента.
Эти и другие
аксессуары
можно
приобрести
в
специализированном магазине или в авторизованном сервисном центре.
е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
ж) Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. з) Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте, недоступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомились
с настоящей инструкцией.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Внимание! Перед включением инструмента убедитесь, что с него сняты
все
регулировочные ключи и приспособления, оснастка надежно закреплена в патроне.
Вставьте вилку кабеля питания в розетку сети переменного тока. Для включения перфоратора нажмите и удерживайте курок выключателя (4).
Двигатель инструмента остановится, как только Вы отпустите курок выключателя
Выбор режима работы.
5. Сервис.
Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего
электроинструмента поручайте только
квалифицированному
персоналу и только
с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается надежность
и безопасность электроинструмента.
Внимание! Все настройки инструмента необходимо производить при
выключенном
двигателе!
Запрещается
изменять
положение
переключателей 6,7 во время работы инструмента.
Переключатель ударного механизма (6) и переключатель
вращения (7)
служат для изменения режима работы инструмента. С их помощью вы можете выбрать один из трех режимов работы: долбление, ударное сверление, сверление. Для установки требуемого режима работы, выберите подходящую комбинацию переключателя ударного механизма (6) и переключателя вращения (7).
Внимание! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
Перед включением инструмента убедитесь в том, что переключатель
находится точно в одном из положений. Если он находится между ними, включение перфоратора может привести к его повреждению.
6. Двойная изоляция.
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление инструмента.
Долбление кафеля, кирпичной или каменной кладки:
Для установки режима чистого долбления работы (6) в положение
приведите
переключатель
режимов
8
5
Замена пылезащитного чехла.
Помните: Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
Ослабьте
держатель
дополнительной рукоятки (3), вращая ручку против часовой стрелки и удерживая при этом ее верхнюю часть.
После этого рукоятку устанавливают на перфоратор и фиксируют, вращая ее ручку по часовой стрелке. Для удерживания перфоратора в любом положении при сверлении боковая рукоятка может устанавливаться на перфоратор в любом положении.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПЕРФОРАТОРОМ.
1. Избегайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия
на корпусе инструмента. Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся веществ в вентиляционные отверстия на корпусе инструмента может вызвать замыкание или поломку двигателя.
Ограничитель глубины сверления.
Ограничитель глубины, как следует из названия, служит для ограничения максимальной глубины сверления. Ослабьте держатель рукоятки (3). Вставьте ограничитель глубины в отверстие, расположенное в держателе боковой рукоятки. Отрегулируйте ограничитель на заданную глубину сверления. Туго затяните держатель рукоятки.
2.
Перед началом работы всегда проверяйте, надежно ли зафиксирован бур в
патроне.
3.
Перед работой проверьте степень затяжки корпусных винтов. При
нормальной работе машина сильно вибрирует. Винты могут прийти в ослабленное состояние, и может произойти авария или несчастный случай.
Замена (установка) буров.
4.
В холодное время года или после длительного хранения перед работой
дайте перфоратору несколько минут поработать без нагрузки, это размягчит смазку, без которой работать в режиме удара будет невозможно.
Внимание! Прежде, чем приступать к замене бура, необходимо отсоединить кабель электропитания от розетки.
При смене буров будьте осторожны, так как существует вероятность повредить манжету патрона.
В этом инструменте используются буры, долота и зубила со специальной системой крепежа инструментов стандарта SDS+ для быстрой и легкой установки.
Нанесите небольшое количество смазки на хвостовик бура или долота. Подайте фиксирующую гильзу патрона (1) назад и вставьте хвостовик бура или долота в патрон. Отпустите фиксирующую гильзу патрона.
5.
Убедитесь, что в месте проведения работ не проходит скрытая проводка. Не
прикасайтесь к металлическим частям инструмента. Во избежание поражения током при попадании на токоведущие предметы держите инструмент только за изолированные поверхности.
6.
7.
Используйте только работоспособные предварительно смазанные буры. Во время бурения бетона и других материалов надевайте защитные очки,
кроме того, если в процессе эксплуатации образуется большое количество пыли, используйте респиратор.
8.
9.
При необходимости, надевайте специальные звукоизолирующие наушники. Не направляйте перфоратор в направлении людей. Бур может вылететь и
Патрон SDS-Plus автоматически фиксирует бур при установке. Тем не менее, при установке медленно поворачивайте бур в патроне, до тех пор, пока он не зафиксируется. После установки убедитесь в надежности закрепления бура, пытаясь вытянуть его из держателя.
Чтобы удалить бур или долото из патрона, подайте фиксирующую гильзу патрона (1) назад и извлеките инструмент.
Учитывайте, что при работе инструмента без нагрузки бур имеет небольшой люфт, однако это не отражается на точности бурения, поскольку при возникновении малейшей нагрузки бур автоматически центрируется.
нанести серьезные увечья.
10.
Держите инструмент двумя руками. Всегда устанавливайте вспомогательную
рукоятку, перед тем как начать работу с перфоратором.
11.
12.
Не прикасайтесь руками к вращающимся частям инструмента. Не прикасайтесь к сверлу и заготовке сразу после сверления. Они могут быть
очень горячими и привести к ожогам.
Внимание!
Комплектация
инструмента
может
изменяться
без
предварительного уведомления.
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
Перед включением убедитесь, что характеристики тока в сети соответствуют указанным в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» данной инструкции.
Монтаж дополнительной ручки
6
7
Loading...