Redmond RYM-M5401-E User Manual

Page 1
Yogurt Maker
RYM-M5401-E
User manual
Page 2
.......................................................................................4
GBR
.......................................................................................9
FRA
.................................................................................... 14
DEU
.................................................................................... 19
LT U
.................................................................................... 24
.................................................................................... 29
EST
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2018. Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения
правообладателя запрещены. © REDMOND. All rights reserved. 2018. Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
.................................................................................... 34
SVK
.................................................................................... 39
CZE
.................................................................................... 44
POL
.................................................................................... 49
RUS
.................................................................................... 54
UKR
.................................................................................... 59
KAZ
Page 3
8
12
1
2
A1
3 4 5 6 7
9
10
3
Page 4
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
This appliance is intended for use in household and similar applications such as: apartment build­ings, farm houses, staff areas in shops and ofce buildings, hotels, and other residential type envi­ronments. This product is not intended for com­mercial or industrial use. Manufacturer is not re­sponsible for the consequences of improper use.
Before installing the appliance, ensure that its voltage corresponds with the supply voltage in your home (refer to specications on the appliance rating plate or technical data).
4
When using the extension cord, ensure that its volt­age is the same as specied on the appliance. Using different voltage may result in a re or other ac­cident, causing device damage or short circuit.
Always unplug the unit after use, before cleaning, or moving. Never handle the plug with wet hands. Do not pull the power cord to disconnect from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
Keep the power cord away from hot surfaces or sharp edges. Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter. Do not bend, twist, stretch, or bind the power cord by force.
NOTE: damaged cord may cause a shock, re, or
lead to a failure that will not be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replac­ing, contact an authorized service centre only to avoid all risks.
Do not operate the unit on soft or unstable sur­faces.
Page 5
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Do not operate the appliance outdoors, to prevent damages that could be caused by foreign liquids or bodies. Failure to do so may cause the appliance failure or malfunction.
Use of the appliance for anything other than its intended purpose outlined in this user manual is a violation of operating instructions.
Follow cleaning procedures as outlined in this user manual.
DO NOT immerse the appliance in water or other liquid!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the product are allowed. All service and repair works should be carried out by an authorized service centre. Failure to do so may result in device and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of any malfunctions.
5
Page 6
Technical specications
Model............................................................................................................................RYM-M5401-E
Power .............................................................................................................................................50 W
Voltage ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Heating/progress indicator lights ............................................................................................ yes
Control .................................................................................................................................electronic
Display with backlit digits ......................................................................................................... yes
Yogurt jar material.....................................................................................................................glass
Base material ..............................................................................................plastic, stainless steel
Yogurt jars capacity ...................................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Date dial lids .................................................................................................................................. yes
Timer .............................................................................................................................1 to 12 hours
Auto shut-off feature ................................................................................................................... yes
Transparent cover to monitor cooking process .................................................................... yes
Power cord length ....................................................................................................................... 1 m
Package Includes
Yogurt maker ................................................................................................................................1 pc.
Yogurt jars ...................................................................................................................................8 pcs.
User manual .................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ............................................................................................................................1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or technical specications of the product without prior notice.
Yogurt Maker Parts (scheme A1, p. 3)
1. Upper cover
2. Base
3. “On/Off” button is used to start/stop cooking process
4. LED cooking in progress indicator light
5. Display
6. LED heating indicator light “Timer” button is used to adjust the time (between 1 and 12 hours in 1 hour
7. intervals)
8. Glass jars with lids
9. Date dial
10. Power cord
6
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the yogurt maker and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials.
Keep all warning labels, including the serial number identication label located on the
housing. After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Wipe the base with a damp cloth and let dry. Wash the unit to eliminate any odors during rst use.
I I. OPERATION
Choosing the milk
Use whole or semi-skim milk, which does not need to be boiled (long-life UHT sterilized milk, which was exposed to intense heating, or powdered milk). Fresh or pasteurized milk needs to be boiled, cooled down, and strained through a ne sieve to remove any skin prior to use.
Yogurt made from whole milk is thicker and more avorful.
You can make your yogurt thicker by combining 1 L of milk with 2-3 tablespoons of
powdered milk. The milk must be at room temperature or lukewarm (36-40°С). Do not
use milk straight out of refrigerator.
Choosing the starter
What to use as a starter:
Plain store bought yogurt (made from whole milk) with the furthest expiration date. Use 3-5 tablespoons of yogurt per 1 L of milk. Powdered yogurt starter (can be purchased in a supermarket or health food
store). Follow the directions on your yogurt star ter package.
Your own homemade yogurt.
Once you make the rst batch save some yogurt to use as a starter for the next batch.
After 5 batches use a new starter because the culture becomes weaker with time, result­ing in less thick yogurt.
Making the yogurt
1. In a separate container combine milk with the starter of your choice (yogurt or powdered starter). Mix thoroughly but do not beat or whip. To create a homoge-
Page 7
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
neous mixture rst beat yogurt with a fork until smooth and then, continuing to beat, add milk. When using powdered yogur t starter simply combine with milk and mix thoroughly.
2. Pour mixture into the jars. Place the jars without the lids into the yogurt maker. Cover the yogurt maker with its cover.
3. Plug in the appliance. Use “Timer” button to adjust the time between 1 and 12 hours in 1 hour intervals. Selected time will be displayed.
4.
Press “On/Off” button to start cooking. Red heating indicator light will illuminate. After yogurt maker reaches the required operating temperature (within 10-15 minutes) heating indicator goes out and green cooking-inprogress indication light illuminates. Display shows the time counting down. After cooking cycle is completed yogurt maker beeps three times and shuts itself off.
Certain high acid fruits can kill live cultures essential in making yogurt. Add fruits after the processing and refrigeration.
To set the expiration date
Take upper cover off the yogurt maker. Be careful not to drip any accumulated water into the nished yogurt. Use date dials on the lids of each jar to set the date. Simply rotate the upper part of the lid to adjust the dial to expiration date.
Yogurt can be refrigerated for up to 8 days. Setting the expiration date add 8 days to
the date when the batch has been made. Close the jars with lids and put in refrigera tor for at least 6 hours. Leave for 24 hours to create a thicker consistency. Do not put yogurt maker into the refrigerator!
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning please make sure the appliance is unplugged and has cooled down. Do not use abrasive or solvent-based cleaners, metal sponges, etc.
DO NOT wash the appliance under running water, immerse into water or wash in dishwasher. DO NOT use abrasives and chemically aggressive substances, sponges with hard coat ing when cleaning the appliance.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight. During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids. In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
You used skim or semi-skim milk without adding powdered milk (milk does not contain enough protein)
Yogurt maker has been disturbed or moved during period of fer-
Yogurt is not thick enough
-
Yogurt is too tart
Whey collects on the
-
surface of yogurt at the end of cooking cycle
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
mentation
Starter is too weak
Yogurt maker has been opened during cooking process
Period of fermentation was too long
The milk was too hot
Add one jar of powdered milk when using semi-skim milk (two when using skim milk), or use whole milk with addition of half a jar of powdered milk
Do not disturb or move yogurt maker while in use
Use a new starter or a different type of store bought yogurt or yogurt starter
Do not lift the jars and do not open the yogur t maker until cooking process is complete (about 8 hours). Keep operating yogurt maker away from any drafts. Cover the appliance with warm cloth if necessary
Next time reduce the time of fermentation
Next time ensure that all ingre­dients are at room temperature
7
Page 8
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap­plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip­ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concern­ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli­ances as applicable throughout the EU.
8
Page 9
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
МESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas tenu responsable pour des détériorations causées par le non-respect des im­pératifs concernant les mesures de sécurité et les règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation do­mestique dans des appartements, résidences secon­daires, chambres d’hôtel, locaux utilitaires des magasins et des bureaux, ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre de l’exploitation non industrielle.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique veuillez vérier si la tension du réseau correspond à la tension nominale d’alimentation de l’appareil (voir les caractéristiques techniques ou la plaquette d’usine du produit).
Utilisez une rallonge correspondante à la puissance absorbée de l’appareil – la discordance des para­mètres pouvant entraîner un court-circuit brusque ou une inammation de câble.
Déconnectez l’appareil d’une prise après l’utilisa­tion, ainsi qu’en cas de son nettoyage ou déplace­ment. Retirez le l électrique avec les mains sèches, en le tenant par le contact en non pas par le l.
N’étendez pas le l électrique dans des baies de portes ou près des sources de chaleur. Veillez que le l électrique ne soit pas forcé, ni plié, qu’il ne touche pas aux objets pointus, aux coins et aux bords de mobiliers.
RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble d’alimentation électrique peut entraîner des défauts n’entrant pas dans le champ d’appli cation des conditions de garantie, ainsi que des accidents électriques. Le câble détérioré demande d’être remplacé d’urgence par le Centre de service.
-
9
Page 10
Il est interdit d’utiliser cet appareil en plein air – l’humidité d’air ou des objets étrangers à l’intérieur du boîtier de l’appareil peuvent causer ses dété­riorations signiantes.
N’utilisez l’appareil que selon sa propre destination. L’utilisation de l’appareil dans des objectifs diffé­rents de ceux dénis par le présent Manuel d’uti­lisation, est une infraction aux règles d’exploitation.
Suivez strictement les prescriptions relatives au nettoyage de l’appareil.
IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’ap­pareil dans l’eau et dans toutes liquides que
ce soit an de prévenir des détériorations!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d’uti­liser l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne
10
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Garder l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
L’éntoilage (lm, mousse etc.) présente un danger éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouff ment! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres soins ou des modications quelconques de sa structure sont interdites. Tous les travaux de main­tenance sont à exécuter par le Centre de services agrée. Un travail incompétent peut entraîner une panne de l’appareil, des accidents ou la détériora­tion des biens.
ATTENTION ! Il est défendu d’utiliser cet ap­pareil en cas des détériorations quelconques.
Page 11
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Caractéristiques techniques
Моdèle ........................................................................................................................RYM-M5401-E
Puissance ..................................................................................................................................... 50 Vt
Tension ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
LED-afchage ................................................................................................................................. oui
Type de commande..................................................................................................... électronique
Illumination des chiffres sur l’écran ........................................................................................ oui
Matière des pots pour yaourt .................................................................................................verre
Маtière du corps principale .......................................................... plastique, acier inoxydable
Contenance des bocaux pour yaourt ....................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Réglage de date de consommation sur couvercle .............................................................. oui
Minuteur ................................................................................................................ de 1 à 12 heures
Débrayage automatique .............................................................................................................oui
Couvercle transparent de l’appareil pour surveiller le processus de préparation ..... oui
Longueur du câble d’alimentation .......................................................................................... 1 m
Composants
Yaourtière .................................................................................................................................1 pièce
Pots pour yaourts .................................................................................................................8 pièces
Manuel d’utilisation ..............................................................................................................1 pièce
Сarnet de service ...................................................................................................................1 pièce
Le Fabricant a le droit de modier le design, les composants et les caractéristiques
techniques d’un article en vue de perfectionnement de sa production sans l’avis préa
lable sur ces modications.
Structure de l’yaourtière (schéma A1, p. 3)
1. Couvercle
2. Corps
3. Bouton “On/Off” – démarrer/arrêter le processus de préparation
4. LED-indicateur de fonctionnement
5. Écran
6. LED-indicateur de chauffe
7. Bouton “Timer” – réglage du temps (de 1 à 12 heures, intervalle du réglage – 1 heure)
8. Pots en verre avec des couvercles
9. Marqueur manuel de date
10. Câble d’alimentation
I. AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Éliminez tous les entoilages et les étiquettes publicitaires.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette
avec le numéro de série, xée sur le boitier du produit!
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.
Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide et laisser-le sécher à fond. An d’éviter l’apparition de l’odeur étrangère lors de la première utilisation de l’appareil, procédez à son nettoyage.
I I. EXPLOITATION DE L’YAOURTIERE
Choix de lait
Il est préférable d’utiliser le lait entier ou le lait écrémé qui ne demande pas d’etre bouilli préalablement (lait de longue conservation traité à la température ultra-haute­UHT ou lait sec). En cas de lait cru (frais) il est indispensable d’abord de le faire bouil­lir et refroidir et ensuite, faire passer pour éliminer la peau.
Yaourt préparé avec du lait entier a une consistance plus dense et un goût plus saturé. Pour la préparation du yaourt plus épais vous pouvez rajouter à 1 litre du lait 2-3
cuillères ( à soupe) du lait sec et bien remuer ensuite le mélange obtenu. Le lait doit avoir la température ambiante ou d’être un peu tiède ( (36–40°С). Il ne convient pas
-
d’utiliser tout de suite le lait que vous venez sortir de votre frigo.
Choix d’un ferment
Vous pouvez utilisez à titre du ferment, notamment:
Yaourt nature de fabrication industrielle (en lait entier) avec la réserve maximale
du délai de consommation, à raison de 3-5 cuillères de soupe du yaourt pour 1 litre du lait.
Ferment sec lyophilisé (que vous pouvez acquérir à la pharmacie, au supermar­ché, aux certains magasins vendant des produits diététiques). Dans ce cas-là il faut respecter le temps d’activation déni par le Manuel d’utilisation.
Yaourt préparé par vous-mêmes.
Après la préparation de la première quotité de yaourts il suft de garder quelquesuns pour servir aux préparations ultérieures. Après la préparation de 5 quotités il convient
d’utiliser un nouveau ferment car celui-ci a la tendence de s’appauvrit un petit peu ce
qui redonnerait aux yaorts la consistance moins dense.
11
Page 12
Préparation du mélange
1. Prenez le réservoir, y remuez d’une manière soigneuse le lait avec le ferment que vous avez choisi (yaourt ou ferment sec lyophilisé). Ne faites pas écumer votre mélange pendant le processus de malaxage. Battez votre yaourt à l’aide d’une fourchette pour l’obtention du mélange homogène (ceci redonne à sa consistance un caractère lisse), ajoutez ensuite du lait sans interrompre le malaxage. En cas d’utilisation du ferment sec lyophilisé ajoutez-le dans le lait et remuez tout.
2. Versez le mélange dans les pots, mettez ces derniers dans l’yaourtière sans qu’ils soient recouverts par les couvercles. Recouvrez votre yaourtère par le couvercle.
3. Connectez votre yaourtière au réseau. A l’aide du bouton “Timer” réglez le temps souhaitable de 1 à 12 heures (intervalle du réglage est 1 heure). Le temps choisi sera afché sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton “On/Off” - le processus de préparation démarre. L’afcheur rouge ADL s’allume. Dès que votre yaourtière atteint la température opérationnelle (dans 10–15 minutes) cet afcheur s’éteint et à sa place c’est l’afcheur vert qui s’allume. L’afcheur bleu clignotant indiquera le compte à rebours du temps de préparation. A l’issu du temps préétabli un avertisseur sonore se retentit, l’appa­reil se met automatiquement hors circuit.
L’acidité augmentée des certains fruits fait disparaître des ferments et ne permet pas
de préparer des yaourts de bonne qualité. Dans ce cas il vaut mieux d’ajouter des fruits
frais dans un yaourt prêt directement avant la préparation.
Réglage de date
Enlevez le couvercle de l’yaourtière, veillez à ce que l’eau se formant pendant la conden­sation ne passe pas dans un pot. A l’aide du marqueur manuel de date sur le couvercle de chaque pot, réglez le délai de conservation du yaourt – il ne faut que tourner la partie supérieure du couvercle et établir le chiffre souhaité.
Le délai de conservation dans le frigo, prévu pour le yaourt nature représente 8 jours au plus. Ainsi, le délai de consommation réglé sur les couvercles de pots s’établit à raison de D + 8 jours, étant donné que D – c’est la date de préparation du yaourt. Fermez les pots par les couvercles et mettez-les dans le frigo pour 6 heures au moins. Le refroidissement du yaourt durant 24 heures lui redonnerait la consistance encore plus épaisse. N’oubliez pas qu’il est défendu de mettre l’yaourtière dans le frigo !
III. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Avant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché du réseau électrique et complètement refroidi.
12
NE PAS METTRE l’appareil sous l’eau courante, ne pas l’immerger dans l’eau et ne pas le nettoyer dans un lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’abrasifs et de produits chimiques agressifs, d’éponges avec un revê tement dur pour nettoyer l’appareil.
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de chauffage et de la lumière du soleil. Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété­rioration de l’intégrité de l’emballage. Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
I V. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
Vous avez utilisé du lait à moitié ou entièrement écré­mé, sans y ajouter du lait sec (le lait utilisé ne contient pas assez d’albumen)
L’yaourtière a été déplacé ou a été soumise à une vibration pendant le proces-
Yaourt est trop li­quide
sus de fermentation
Le ferment a perdu son effet
Yaourtière a été ouverte pendant le fonctionnement
Ajoutez du lait sec en quantité corres­pondante au volume d’un pot (en cas du lait écrémé – deux pots), ou bien utilisez le lait entier, en ajoutant dans les pots du lait sec
Veuillez de ne pas faire bouger votre yaourtière pendant le fonctionnement
Utilisez un autre ferment ou autre marque du yaourt prêt pour produire le ferment
Veuillez de ne pas retirer les pots ne pas ouvrir l’yaourtière jusqu’à la n du pro­cessus de préparation (8 heures approxi­mativement). Pendant le processus de préparation l’yaourtière doit se trouver dans un endroit défendu du courant d’air. En cas ou la température extérieure de l’air est très basse, couvrez l’appareil d’un linge an de maintenir la chaleur
-
Page 13
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
Yaourt est trop acide
A la n du processus de préparation un liquide visqueux (sérum) s’est formé sur la surface du yaourt
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
avec les ordures ménagères. Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro­gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants. L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela­tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ). La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
La durée de fermentation est trop longue
Le lait que vous avez utilisé a été éventuellement trop chaud
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques )
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits
Pour les préparations ultérieures veuil­lez diminuer la durée de fermentation
Pour les préparations ultérieures veil­lez à ce que tous les ingrédients du yaourt aient la température ambiante
13
Page 14
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah­ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenver­stand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädi­gungen, die auf Nichtbeachtung von Sicherheitshinwei­sen und Bedienungsvorschriften zurückzuführen sind.
Dieses Gerät ist für Gebrauch im Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäusern, Hotelzim­mern, Aufenthaltsräumen von Läden, Büros oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt werden. Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße Anwendung der Ein­richtung gilt als zweckwidrige Benutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller kei­ne Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan-
14
nung des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder den Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurz­schluss oder Brand des Kabels führen.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um­stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wärmequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über schar­fe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz­kabels kann die Störungen verursachen, auf die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie zum Stromschlag führen. Die beschädigte An­schlussleitung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden.
Page 15
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann sonst schwere Stö­rungen verursachen.
Bitte die Anweisungen zum Reinigen exakt beach­ten.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau­chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine bestimmungswidrige Verwendung.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen! Das kann zu Beschädigungen führen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten Voraussetzungen Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwie­sen worden sein und die damit verbundenen Ge­fahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs­gefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbe­wahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Sachschäden führen. zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein­wandfreien Zustand benutzen.
15
Page 16
Technische Daten
Modell .........................................................................................................................RYM-M5401-E
Leistung ........................................................................................................................................50 W
Spannung .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
LED-Anzeige ...................................................................................................................................... ja
Steuerungstyp ...............................................................................................................elektronisch
Hintergrundbeleuchtung ............................................................................................................... ja
Werkstoff Joghurtbecher ........................................................................................................... Glas
Werkstoff Gehäuse ....................................................................................... Kunststoff, Edelstahl
Volumen Joghurtbecher ...........................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Verfallsdatum auf dem Deckel ..................................................................................................... ja
Timer .............................................................................................................von 1 bis 12 Stunden
Selbstabschaltung ...........................................................................................................................ja
Durchsichtiger Deckel zur Kontrolle des Zubereitungsvorgangs ...................................... ja
Länge Netzkabel ..........................................................................................................................1 m
Lieferumfang
Joghurtbereiter ............................................................................................................................ 1 St.
Joghurtbecher ..............................................................................................................................8 St.
Gebrauchsanleitung ................................................................................................................... 1 St.
Serviceheft .................................................................................................................................... 1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach­richtigung über diese Veränderungen zu ändern.
Aufbau (Schema A1, P. 3)
1. Deckel
2. Gehäuse
3. “On/Off” Taste – Start/Stopp des Zubereitungsvorgangs
4. LED-Betriebsanzeige
5. Display
6. LED-Aufheizanzeige
7. “Timer” Taste – Einstellen der Zeit (von 1 bis 12 Stunden, Schritt – 1 Stunde)
8. Glasbecher mit Deckeln
9. Manuelle Haltbarkeitsdatum-Anzeige
10. Netzkabel
16
I. VOR DER BEDIENUNG
Nehmen Sie sorgfältig das Gerät und das Zubehör aus dem Karton raus. Entfernen Sie die ganze Verpackung und Werbeaufkleber.
Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber (falls vorhanden) und die
Tabelle mit der Seriennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse! Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
Gehäuse des Produktes feucht abwischen und trocknen lassen. Um Beigeruch beim ersten Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, muss das Gerät gereinigt werden.
I I. BETRIEB
Milch auswählen
Bevorzugt wird Vollmilch oder teilentrahmte Milch, die vorangehendes Aufkochen (Dauermilch, mit Ultrahochtemperatur bearbeitet – UHT – oder Trockenmilch) nicht erfordert. Rohmilch (Frischmilch) oder pasteurisier te Milch muss aufgekocht und an­schließend abgekühlt werden, dann wird sie zur Abtrennung der Milchhaut durchgesiebt.
Joghurt aus Vollmilch hat eine härtere Konsistenz und einen kräftigeren Geschmack. Um einen sämigeren Joghurt zuzubereiten, kann zu 1 l Milch 2 bis 3 Esslöffel Trocken
milch zugegeben werden, indem man das Gemisch sorgfältig rührt. Die Milch soll von
der Raumtemperatur oder leicht warm (36–40°С) sein. Die Milch gerade aus dem
Kühlschrank soll nicht verwendet werden.
Joghurtkultur auswählen
Als Joghurtkultur kann folgendes gebraucht werden:
Handelsüblicher Naturjoghurt (aus Vollmilch) mit möglichst großer Frist bis zum
Verfalldatum, ausgehend von 3–5 Esslöffeln Joghurt auf 1 l Milch.
Lyophilisierte Trockenkultur (in Apotheke, Supermarkt, einigen Läden für Diäte­tika erhältlich). In diesem Fall ist die in der Gebrauchsanweisung vorgeschrie­bene Aktivierungszeit zu beachten.
Ihr fertiger selbstgemachter Joghurt.
Nach der Zubereitung des ersten Satzes von Joghurt reicht es, eine Menge von diesem Joghurt aufzubewahren, um ihn für spätere Zubereitungen zu gebrauchen. Nach 5 Sätzen muss eine neue Joghurtkultur verwendet werden, da diese mit der Zeit ihre Wirkung etwa nachlässt, was zu einer weniger harte Konsistenz des Joghurts führt
-
.
Page 17
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Gemisch zubereiten
1. Milch mit Joghurtkultur nach Ihrer Auswahl (Joghurt bzw. lyophilisierte Trocken­kultur) in einem separaten Behältnis sorgfältigst rühren. Das Gemisch beim Rüh­ren nicht aufschäumen. Für ein homogenes Gemisch wird der Joghurt mit Gabel vorher aufgeschlagen (seine Konsistenz wird glatter), dann Milch zugegeben, ohne mit dem Rühren aufzuhören. Sollten Sie die lyophilisierte Trockenkultur verwen­den, so geben Sie diese in Milch zu und rühren Sie gründlich das Gemisch.
2.
Diese Mischung in die Becher einfüllen, in das Gerät geben, ohne mit den Deckeln zu verschließen. Den Deckel auf den Joghurtbereiter auegen.
3. Den Joghurtbereiter ans Netz anschließen. Mit der “Timer”-Taste stellen Sie die gewünschte Zeit von 1 bis 12 Stunden (Schritt – 1 Stunde) ein. Die ausgewählte Zeit wird auf dem Display angezeigt.
4. Die “On/Off”-Taste betätigen, um den Vorgang auszulösen. Die rote LEDAufhei­zanzeige leuchtet auf. Nachdem der Joghurtbereiter die Betriebstemperatur
5. erreicht hat (nach 10 bis 15 Minuten), erlischt diese Anzeige und die grüne Be­triebsanzeige leuchtet auf. Blinkende blaue Anzeige auf dem Display zeigt die Zählung der Zubereitungszeit. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und das Gerät schaltet automatisch aus.
Übersäuerung einiger Früchte vernichtet Enzyme und verhindert es, den Joghurt von hoher Qualität zuzubereiten. In diesem Fall geben Sie die Obstfürchte in den zuberei teten Joghurt unmittelbar vor der Zubereitung zu.
Datum einstellen
Nehmen Sie den Deckel vom Joghurtbereiter ab, passen Sie auf, damit das Kondens­wasser in Becher nicht gelangt. Mit Hilfe der manuellen Haltbarkeitsdatum Anzeige an jedem Becherdeckel stellen Sie des Verfallsdatum des Joghurts ein, indem Sie das Oberteil des Deckels einfach drehen und die gewünschte Ziffer wählen.
Die Haltbarkeit des Naturjoghurts im Kühlschrank beträgt höchstens 8 Tage. Das Verfallsdatum muss dementsprechend ausgehend von D + 8 Tage angegeben werden, wo D das Datum der Zubereitung des Joghurts ist. Verschließen Sie die Glasbecher mit Deckeln und stellen Sie diese in den Kühlschrank mindestens für 6 Stunden. Der im Laufe eines Tages gekühlte Joghurt hat eine härtere Konsistenz. Beachten Sie, dass der Joghurtbereiter nicht in den Kühlschrank gestellt werden darf!
III. PFLEGEN UND REINIGUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen werden, vergewissern Sie sich, dass es komplett abgekühlt und stromlos ist.
ES IST VERBOTEN, das Gerät unter den Wasserstrahl zu stellen, es ins Wasser einzu­tauchen oder in Geschirrspülmaschine zu waschen.
Verwenden Sie bei Reinigung auf keinem Fall die Schleifpasten oder aggressive che mische Reinigungsmittel, die Schwämme mit Hartbeschichtungen nicht.
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von hei­zenden Geräten oder direktem Sonnenlicht. Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter mechanischen Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts. Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
I V. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN-
DIENST WENDEN
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
-
Joghurt ist zu üssig
Joghurt ist zu sauer
Teilentrahmte Milch oder Magermilch ohne Zugabe von Trockenmilch (die ein­gesetzte Milch enthält zu wenig Eiweiß) verwendet
Beim Reifen wurde der Jo­ghurtbereiter verschoben bzw. Schwingung ausgesetzt
Die Aktivität der Joghurtkul­tur ist nachgelassen
Während der Arbeit wurde der Deckel des Joghurtbe­reiters geöffnet
Die Reifzeit ist zu lang
Trockenmilch entsprechend einem Becher (zwei bei Magermilch) zugeben oder Vollmilch mit Zugabe der Trockenmilch verwenden
Den Joghurtbereiter während des Vor­gangs nicht verschieben
Neue Joghurtkultur bzw. andere Marke des handelsüblichen Joghurts verwenden
Die Becher nicht heben und den Deckel des Joghurtbereiters bis zum Ende des Vorgangs (ca. 8 Stunden) nicht öffnen. Beim Betrieb muss der Joghurtbereiter vom Zug geschützt stehen. Soll die Außentempera­tur niedrig sein, decken Sie das Gerät mit dem Tuch zu, um die Wärme zu erhalten
Beim nächsten Zubereiten die Reifzeit verkürzen
-
17
Page 18
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Auf der Oberä­che des Joghurts hat sich am Ende der Zubereitung Dickflüssigkeit gebildet – Molke
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammel­stellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpich­tet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elekt­round Elektronik-Altgeräte. Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektround Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Vielleicht zu heiße Milch eingesetzt
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das auto­risierte Service Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Beim nächsten Zubereiten sicherstellen, dass alle Zutaten des Joghurts der Raumtemperatur entsprechen
18
Page 19
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU LT U ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas.
Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas turi vadovautis sveiku protu, būti atsargus ir atidus.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Gamintojas neatsako už gedimus, atsiradusius ne­silaikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio eksploatacijos taisyklių.
Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir gali būti naudojamas butuose, sodybose, viešbučių numeriuose, parduotuvių, biurų poilsio kambariuo­se ir kitose, panašios nepramoninės paskirties patalpose. Naudojimas pramoniniais ar kitais ne­numatytais tikslais bus laikomas šios gaminio eksploatacijos instrukcijos sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsako už galimas pasekmes.
Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą ptikrin­kite, ar tinklo įtampa sutampa su nominalia prie­taiso maitinimo įtampa (žr. Techninius duomenis arba gaminio gamyklos lentelę).
Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var­tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali įvykti trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis.
Pasinaudoję išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo, taip pat valydami arba perkeldami į kitą vie­tą. Laidą traukite sausomis rankomis, laikydami už šakutės, o ne už laido.
Netieskite elektros srovės laido durų angose arba arti šilumos šaltinių. Žiūrėkite, kad elektros laidas nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su aštriais daiktais, kampais ir baldų briaunomis.
ATMINKITE: jeigu atsitiktinai pažeisite kabe­lį, gali atsirasti gedimų,kurie neatitinka ga­rantijos sąlygų, be to, galite nukentėti nuo elektros srovės. Pažeistą kabelį būtina skubiai pakeisti klientų aptarnavimo centre.
Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į kor­puso vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, prietaisas gali rimtai sugesti.
19
Page 20
Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso nau­dojimas šioje instrukcijoje nenumatytais tikslais bus laikoma eksploatacijos taisyklių pažeidimu.
Valydami prietaisą laikykitės taisyklių, nurodytų skyriuje „Prietaiso priežiūra“.
DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vande nį ar kitus skysčius! Tai gali sugadinti prietaisą.
8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų zinių, pro­tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta galimus pavo­jus. Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiū­rimi vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti! Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje.
20
Draudžiama savarankiškai taisyti prietaisą arba keisti jo konstrukciją. Remontuoti prietaisą gali tik įgalioto klientų aptarnavimo centro specialistas. Neprofesionaliai atlikti darbai gali sugadinti prie­taisą, turtą arba sužaloti asmenis.
DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą
-
naudoti draudžiama.
Page 21
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU LT U ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Techninės charakteristikos
Modelis .......................................................................................................................RYM-M5401-E
Galia ...............................................................................................................................................50 W
Įtampa ............................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Šviesos diodų veikimo indikacija ..............................................................................................yra
Valdymo būdas ..............................................................................................................elektroninis
Ekrano skaičių apšvietimas .........................................................................................................yra
Jogurtui skirtų indelių medžiaga........................................................................................ stiklas
Korpuso medžiaga ...................................................................plastmasė, nerūdijantis plienas
Jogurto indelių talpa ............................................................................... 8 х 180 ml = 1 440 ml
Galimybė ant jogurto indelių dangtelių nurodyta galiojimą laiką ..................................yra
Laikmatis ................................................................................................................. nuo 1 iki 12 val.
Automatinis išjungimas ...............................................................................................................yra
Permatomas prietaiso dangtis, skirtas gamybos kontrolei ................................................yra
Elektros laido ilgis ....................................................................................................................... 1 m
Komplektacija
Jogurtinė ......................................................................................................................................1 vnt.
Jogurto indeliai ..........................................................................................................................8 vnt.
Naudojimosi instrukcija ..........................................................................................................1 vnt.
Techninio aptarnavimo knygelė ...........................................................................................1 vnt.
Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka teisę keisti jos dizainą, komplektaciją, o taip pat technines charakteristikas.
Modelio įranga (A1 schema, p. 3)
1. Dangtis
2. Korpusas
3. Mygtukas „On/Off“ („Įj./„Išj.“) – gaminimo proceso paleidimas/sustabdymas.
4. Veikimo režimo šviesos diodų indikacija.
5. Ekranas
6. Šviesos diodų kaitinimo indikatorius.
7. Mygtukas „Timer“ („Laikmatis“) – laiko nustatymas (nuo 1 iki 12 val., nustatymo intervalas – 1 val.)
8. Stikliniai indeliai su dangteliais
9. Rankinis datos žymeklis
10. Elektros maitinimo kabelis
I. PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ
Iš dėžės atsargiai ištraukite gaminį ir jo dalis. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir reklaminius lipdukus.
Būtinai palikite vietoje perspėjamuosius lipdukus, lipdukus-rodykles (jeigu tokių yra) ir lentelę su gaminio serijos numeriu ant korpuso!
Prieš jungiant prietaisą po pervežimo arba laikymo žemoje temperatūroje, būtina jį palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val.
Prietaiso korpusą nuvalykite drėgna šluoste, praskalaukite dubenį, leiskite jiems nu­džiūti. Vengiant pašalinių kvapų pirmo naudojimo metu, prietaisą pilnai išvalykite.
I I. JOGURTINĖS NAUDOJIMAS
Pieno išsirinkimas
Geriausia naudoti nenugriebtą arba dalinai nuriebalintą pieną, kurio nereikia virinti (ilgo galiojimo pieną, apdorotą, naudojant aukštą temperatūrą – UHT arba sausą pieną). Šviežią arba pasterizuotą pieną būtina užvirtinti ir leisti atvėsti, o tada nukošti, kad neliktų plėvelės.
Iš nenugriebto pieno pagamintas jogurtas bus kietesnis ir sodresnio skonio.
Norint pagaminti tirštesnį jogurtą, į 1 l pieno galima įberti 2–3 valgomus šaukštus sauso pieno ir viską gerai išmaišyti. Pienas turi būti kambario temperatūros arba tru putį šiltas (36-40°С). Nereikėtų naudoti tik ką iš šaldytuvo išimto pieno.
Rauginimo pasirinkimas
Rauginimui galima naudoti:
Pramoniniu būdu pagamintą natūralų jogurtą (iš nenugriebto pieno) su maksi­maliai ilgu galiojimo laiku, į 1 l pieno įdedant 3–5 valgomus šaukštus jogurto.
Sausas liolizuotas bakterijas (kurių galima įsigyti vaistinėje, prekybos centre, kai kuriose dietinių produktų parduotuvėse). Tokiu atveju reikia laikytis naudo­jimo instrukcijoje nurodyto aktyvavimo laiko.
Jūsų pačių pagamintą jogurtą.
Pagaminus pirmąją jogurto partiją, galima nedidelį jo kiekį palikti kitam kartui. Paga­minus 5 partijas, reikėtų naudoti naują raugą – nes einant laikui jis netenka savo veiksmingumo, o gaunamas jogurtas nėra toks tirštas.
Mišinio gaminimas
1. Atskiroje talpoje kruopščiai išmaišykite pieną su pasirinktu raugu (jogurtu arba sausomis jogurto bakterijomis). Maišydami neplakite mišinio. Vientisai masei
-
21
Page 22
gauti, jogurtą prieš tai išplakite šakute (tuomet jo konsistencija bus tolygesnė), o tada, nesustodami maišyti, įpilkite pieno. Naudojant sausas jogurto bakterijas, įpilkite šiek tiek pieno ir gerai išmaišykite.
2. Supilkite mišinį į indelius, ir be dangtelių pastatykite į jogurtinę. Uždenkite jo­gurtinę dangčiu.
3. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Paspaudę mygtuką „Timer“, nustatykite reikalingą laiką nuo 1 iki 12 val. (nustatymo intervalas – 1 val.). Pasirinktas laikas bus rodomas ekrane. Spauskite mygtuką „On/Off“ – prasidės gaminimo procesas. Įsijungs raudonas
4. kaitinimo šviesos diodų indikatorius. Jogurtinei pasiekus darbinę temperatūrą (po 10-15 min.), šis indikatorius užges, bet įsijungs žalias darbinio režimo indikatorius. Ekrane mirksintis mėlynos spalvos indikatorius rodys faktinę gaminimo laiko atskaitą. Pasibaigus nustatytam laikui, pasigirs garsinis signalas, o prietaisas automatiškai išsijungs.
Padidintas kai kurių vaisių rūgštingumas naikina fermentus ir neleidžia pagaminti aukštos kokybės jogurto. Tokiu atveju dėkite šviežių vaisių į jau pagamintą jogurtą.
Datos žymėjimas
Nuimkite dangtį nuo jogurtinės, stenkitės, kad į indelius nepatektų kondensato. Ranki­niu datos žymekliu, esančiu ant kiekvieno indelio dangtelio, nurodykite jogur to galio­jimą laiką – tereikia pasukti viršutinę dangtelio dalį ir nustatyti reikalingą skaičių.
Natūralus jogurtas šaldytuve gali būti laikomas ne ilgiau kaip 8 dienas. Todėl galiojimą ant dangtelių reikia nurodyti taip: D + 8 dienos, kai D – jogurto pagaminimo data. Uždenkite stiklinius indelius dangteliais ir pastatykite į šaldytuvą ne trumpiau kaip 6 val. Šaldant jogurtą parą, jo konsistencija taps tirštesne. Atminkite, kad jogurtinę sta­tyti į šaldytuvą – draudžiama!
III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA
Prieš valant prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo ir yra visiškai atvėsęs.
DRAUDŽIAMA kišti prietaisą po vandens srove, merkti į vandenį arba plauti indaplovė­je.
Valydami prietaisą nenaudokite abrazyvinių ir chemiškai agresyvių priemonių, kempi nių šiurkščia danga.
Prieš atidėdami ar naudodami pakartotinai, visas prietaiso dalis išplaukite ir išdžiovin­kite. Laikykite prietaisą sausoje ir vėdinamoje vietoje, toliau nuo įkaistančių prietaisų ir tiesioginių saulės spindulių.
22
Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis poveikis, kuris gali pažeis­ti prietaisą ir/arba pakuotę. Saugokite prietaiso pakuotę nuo vandens ir kitų skysčių.
I V. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTAR-
NAVIMO CENTRĄ
Gedimas Galimos priežastys Šalinimo būdas
Naudojote iš dalies nuriebalintą arba liesą pieną be sauso pieno (naudojamame piene nepakanka baltymų)
Fermentacijos metu jogurtinė buvo perkelta į kitą vietą arba buvo judinama
­Raugas nebeefektyvus
Jogurtinei veikiant, ji buvo atida­roma
Per ilgas fermentacijos laikas
Greičiausiai naudojote per karštą pieną
-
Jogurtas per skys tas
Jogurtas per rūgš­tus
Gaminimo proce­so pabaigoje jo­gurto paviršiuje susidarė tąsus skystis – pasukos
Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo centrą.
Įberkite sauso pieno, reikalingo vie­nam indeliui (dviem, jei buvo naudo­tas liesas pienas), arba naudokite nenugriebtą pieną, į indelius įbėrę sauso pieno
Jogurtinei veikiant, neperkelkite jos į kitą vietą
Naudokite naują raugą arba kito ga­mintojo gatavą jogurtą
Iki pasibaigiant gaminimo ciklui, ne­kelkite indelių ir neatidarinėkite jo­gurtinės (maždaug 8 val.). Veikimo metu jogurtinė turi būti nuo skersvė­jų apsaugotoje vietoje. Esant žemai aplinkos temperatūrai, šilumai palai­kyti uždenkite prietaisą rankšluosčiu
Gaminant kitą kartą, sutrumpinkite fermentacijos trukmę
Gaminant kitą kartą įsitikinkite, kad visi jogurto komponentai yra kamba­rio temperatūros
Page 23
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU LT U ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija)
Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite apli kosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atlie-
komis. Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos reikia išmesti atskirai. Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebenaudojamus prie­taisus į specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu būdu jūs prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos. Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros ir elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus. Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.
23
Page 24
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas
laiku.
Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā. Lietojot ierīci, lietotājam jāvadās no veselā saprāta un jābūt maksimāli uzmanīgam.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies neievērojot drošības tehnikas prasības un izstrādājuma lietošanas noteikumus.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājas apstākļos un to var izmantot dzīvokļos, laiku mājās, viesnīcu numuros, osu un veikalu palīgtelpās vai citās lī­dzīgās vietās, un tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. Rūpnieciskā vai jebkura cita nepie­mērota ierīces izmantošana tiks uzskatīta par iz­strādājuma lietošanas noteikumu pārkāpumu. Šajā gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību par iespē­jamām sekām.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektrotīkla pārbau­diet, vai tā spriegums sakrīt ar ierīces barošanas
24
nominālo spriegumu (skat. tehniskos parametrus vai plāksnīti ar parametriem uz izstrādājuma).
Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces pa­tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var iz­raisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos.
Izslēdziet ierīci no rozetes pēc lietošanas, kā arī ierīces tīrīšanas un pārvietošanas laikā. Atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla, nevelciet aiz tīkla elektrovada, izņemiet ar sausām rokām kontakt­dakšu no elektrorozetes.
Neizvietojiet elektrobarošanas vadu durvju ailēs vai siltuma avotu tuvumā. Sekojiet tam, lai tīkla elektrovads nav sagriezts un salocīts, lai tas nepie­skaras asiem priekšmetiem, stūriem un mēbeļu malām.
ATCERIETIES: elektrobarošanas kabeļa bojā­jums var izraisīt bojājumus, kuri neatbilst garantijas nosacījumiem, kā arī var radīt elek­trošoku. Sabojāts elektrokabelis ir steidzami jānomaina servisa centrā.
Page 25
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD LVA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mit­ruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus.
Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. Ie­rīces lietošana mērķiem, kuri nav norādīti instruk­cijā, ir lietošanas noteikumu pārkāpums.
Tīrot ierīci, strikti ievērojiet noteikumus, kas izklās­tīti sadaļā „Ierīces apkope”.
AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai citos šķidrumos! Tas var novest pie ierīces bojājumiem.
Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī per­sonas ar ierobežotām ziskām, sensorām vai garī­gām spējām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināša­nām ierīci drīkst izmantot tikai citas personas uzraudzībā un/vai gadījumā, ja ir instruēti par ie­rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais­tītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rota­ļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu
bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības.
Iepakojuma materiāli (plēve, putuplasts, u.c.) var būt bīstami bērniem. Nosmakšanas briesmas! Gla­bājiet tos bērniem nepieejamā vietā.
Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remonts ir jāveic tikai autorizēto servisa centra speciālistiem. Ne­profesionāli izpildīti darbi var izraisīt ierīces salū­šanu, traumas un īpašuma bojājumus.
UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā.
25
Page 26
Tehniskais raksturojums
Modelis .......................................................................................................................RYM-M5401-E
Jauda ..............................................................................................................................................50 W
Spriegums ......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Darbības gaismas diožu indikācija...............................................................................................ir
Vadības veids.................................................................................................................elektronisks
Displeja ciparu apgaismojums ......................................................................................................ir
Jogurta burciņu materiāls ....................................................................................................... stikls
Korpusa materiāls .................................................................... plastikāts, nerūsējošais tērauds
Jogurta burciņu tilpums ...........................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Derīguma termiņa iestatīšana uz vāciņa....................................................................................ir
Taimeris .........................................................................................................no 1 līdz 12 stundām
Automātiska izslēgšanās ................................................................................................................ir
Caurspīdīgs ierīces vāks gatavošanas procesa kontrolēšanai ..............................................ir
Strāvas vada garums ................................................................................................................... 1 m
Komplektācija
Jogurta pagatavošanas ierīce ............................................................................................... 1 gab.
Burciņas jogurtam ...................................................................................................................8 gab.
Lietošanas instrukcija ............................................................................................................. 1 gab.
Servisa grāmatiņa .................................................................................................................... 1 gab.
Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī izstrādājuma tehnisko speci­kāciju sava produkta pilnveidošanas laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma par šīm izmaiņām.
Modeļa uzbūve (shēma A1, 3. lpp.)
1. Vāks
2. Korpuss
3. Poga «On/Off» («Iesl./Izsl.») – gatavošanas procesa uzsākšana/pārtraukšana
4. Darbības režīma gaismas diožu indikācija
5. Displejs
6. Uzsildīšanas gaismas diožu indikācija
7. Poga «Timer» («Тaimeris») – laika iestatīšana (no 1 līdz 12 stundām, iestatīšanas intervāls – 1 stunda)
8. Stikla burciņas ar vāciņiem
9. Rokas datuma marķieris
10. Strāvas vads
26
I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes.
Obligāti atstājiet uz ierīces korpusa uzlīmētās brīdinājuma uzlīmes, uzlīmes — norādī­jumus (ja tādas ir) un plāksnīti ar sērijas numuru uz ierīces korpusa!
Pēc transportēšanas vai glabāšanas zemā temperatūrā ierīci ir jāpatur istabas tempe ratūrā ne mazāk kā 2 stundas pirms tās ieslēgšanas.
Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru lupatiņu un ļaujiet tam nožūt. Lai izvairītos no smakas parādīšanās pirmajā izmantošanas reizē, veiciet ierīces tīrīšanu.
I I. IERĪCES LIETOŠANA
Piena izvēle
Ieteicams izmantot pilnpienu vai daļēji attaukotu pienu, kuram nav nepieciešama ie­priekšēja karsēšana (piens ar ilgu derīguma termiņu, apstrādāts ar augstu temperatūru, UHT vai sausais piens). Svaigu vai pasterizētu pienu ir nepieciešams uzvārīt un ļaut tam atdzist, pēc tam izkāst, lai likvidētu putas. Jogurtam, kurš gatavots no pilnpiena, būs biezāka konsistence un piesātinātāka garša.
Lai pagatavotu biezāku jogurtu,1l piena var pievienot 2-3 ēdamkarotes sausā piena un kārtīgi samaisīt iegūto maisījumu. Pienam ir jābūt istabas temperatūrā vai nedaudz siltākam (36-40°С). Neizmantojiet tikko no ledusskapja izņemtu pienu.
Ierauga izvēle
Par ieraugu jogurtam var izmantot:
Naturālo, rūpnieciski gatavoto jogurtu (no pilnpiena) ar maksimāli lielu derīgu­ma termiņu, ņemot 3-5 ēdamkarotes jogurta uz1 l piena.
Sauso liolizēto ieraugu (kuru var iegādāties aptiekā, lielveikalā, diētisko pro­duktu veikalā). Šinī gadījumā vajadzētu izturēt aktivācijas laiku, kurš ir norādīts lietošanas instrukcijā.
Pašu gatavotavoto jogurtu.
Pēc pirmās jogurta partijas pagatavošanas var saglabāt nelielu daudzumu nākamajām gatavošanas reizēm. Pēc 5 jogurta partiju pagatavošanas vajadzētu izmantot jaunu ieraugu, jo laika gaitā tas paliek nedaudz šķidrāks un rezultātā jogurta konsistence nav
tik bieza.
-
Page 27
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD LVA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Maisījuma pagatavošana
1. Atsevišķā traukā rūpīgi samaisiet pienu ar ieraugu pēc Jūsu izvēles (jogurts vai sausais liolizētais ieraugs). Maisiet tā, lai neveidojas putas. Lai veidotos vienda­bīga masa, iepriekš sakuliet jogurtu ar dakšiņu (tas radīs gludāku konsistenci), pēc tam, nepārtraucot maisīt, pievienojiet pienu. Izmantojot sauso liolizēto ie­raugu, pievienojiet to pienam un rūpīgi izmaisiet.
2. Salejiet iegūto maisījumu burciņās, ielieciet jogur ta pagatavošanas ierīcē, nelie­kot virsū vāciņus. Uzlieciet jogurta ierīcei vāku.
3.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Ar pogu «Timer» iestatiet nepieciešamo laiku no 1 līdz 12 stundām (iestatīšanas intervāls – 1 stunda). Uz displeja atspoguļosies izvēlētais laiks.
4.
Nospiediet pogu «On/Off» - sāksies gatavošanas process. Iedegsies sarkanais uzsildīšanas gaismas diožu indikators. Kad jogurta pagatavošanas ierīce būs sasniegusi darbībai nepieciešamo temperatūru (pēc 10-15 minūtēm), šis indika­tors nodzisīs un iedegsies darbības režīma zaļais indikators. Mirgojošais gaiši zilais indikators uz displeja atspoguļos tekošo gatavošanas laiku. Pēc iestatītā laika beigām atskanēs skaņas signāls un ierīce automātiski izslēgsies.
Dažiem augļiem ir paaugstinātais skābuma līmenis, kurš iznīcina fermentus un neļauj pagatavot augstākās kvalitātes jogurtu. Šinī gadījumā pievienojiet svaigos augļus gatavajam jogurtam tieši pirms gatavošanas sākuma.
Datuma iestatīšana
Noņemiet vāku no jogurta pagatavošanas ierīces. Uzmanieties, lai ūdens, kurš rodas kondensācijas rezultātā, neiekļūtu burciņās. Ar rokas datuma marķiera palīdzību, kurš atrodas uz katra burciņas vāka, iestatiet jogurta derīguma termiņu. Lai to izdarītu, vienkārši pagrieziet vāka augšējo daļu un izvēlieties nepieciešamo ciparu.
Dabīgā jogurta glabāšanas termiņš ledusskapī ir ne lielāks par 8 dienām. Attiecīgi, derīguma termiņu uz vāciņiem ir jānorāda, aprēķinot to šādi: D+8 dienas, kur D – jo­gurta pagatavošanas datums. Aizveriet stikla burciņas ar vāciņiem un ielieciet ledus­skapī ne mazāk kā uz 6 stundām. Jogurta dzesēšana vismaz diennakti piešķirs tam biezāku konsistenci. Atcerieties, ka likt joguta pagatavošanas ierīci ledusskapī ir aizliegts!
III. IERĪCES KOPŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
AIZLIEGTS novietot ierīci zem tekoša ūdens, iegremdēt to ūdenī vai mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai agresīvas ķīmiskās vielas, sūkļus ar cietu
virsmu.
Pirms glabāšanas un atkārtotas izmantošanas pilnībā notīriet un nožāvējiet visas ierī­ces daļas. Glabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā vietā, tālāk no sildošām ierīcēm un tie­šajiem saules stariem. Transportēšanas un glabāšanas laikā ir aizliegts ierīci pakļaut mehāniskai ietekmei, kura var novest pie ierīces bojājumiem un/vai iepakojuma bojājumiem. Nepieciešams sargāt ierīces iepakojumu no ūdens un šķidruma piekļūšanas.
I V. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ
Bojājums Iespējamie cēloņi Bojājumu likvidēšanas veids
Jogurts ir pārāk šķidrs
Jogurts ir pārāk skābs
Daļēji attaukota vai attau­kota piena izmantošana bez sausā piena pievienošanas (izmantotais piens nesatur pietiekami daudz olbaltum­vielu)
Fermentācijas procesa laikā jogurta pagatavošanas ie­rīce tika pārvietota vai pa­kaļuata vibrācijām
Ieraugs ir zaudējis aktivitā­ti
Gatavošanas procesā jogur­ta pagatavošanas ierīce tika atvērta
Pārāk ilgs fermentācijas laiks
Pievienojiet vienu burciņu sausā piena (divas – ja tiek izmantots attaukots piens) vai izmantojiet pilnpienu, pievie nojot sauso pienu burciņās
Nepārvietojiet jogurta pagatavošanas ierīci tās darbības laikā
Izmantojiet jaunu ieraugu vai citu gata­vā jogurta veidu
Neveriet vaļā ierīces vāku un neceliet ārā burciņas līdz gatavošanas cikla beigām (aptuveni 8 stundas). Darbības laikā ierīcei ir jāatrodās vietā, kur nav caurvēju. Gadījumā, ja apkārtējā gaisa temperatūra ir zema, apklājiet ierīci, lai uzturētu tajā siltumu
Nākamo reizi gatavojot samaziniet fer­mentācijas laiku
-
27
Page 28
Bojājums Iespējamie cēloņi Bojājumu likvidēšanas veids
Gatavošanas beigās uz jogurta visrmas ir parādījies viskozs šķidrums - serums
Visdrīzāk tika izmantots pārāk karsts piens
Nākamo reizi gatavojot jogurtu pārlie­cinieties, ka visas sastāvdaļas ir istabas temperatūrā
Gadījumā, ja neizdevās likvidēt bojājumus, griezieties autorizētajā servisa centrā.
Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko ierīču utilizā­cija)
Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt at­bilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties par apkārtējo
dabu: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo izej­vielu pārstrādes procesam. Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
28
Page 29
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA EST PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega.
Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima­likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasuta­misel kasutaja peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote ka­sutusreeglite mittejärgimisega.
Nimetatud elektriseade kujutab endast toidu valmis­tamise seadet olmetingimustes ning seda võib kasu­tada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kauplus­te olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme tööstuslikku või muud otstarbekohatut kasutamist loetakse toote kasutuse rikkumiseks. Sel juhul ei kanna tootja vastutust võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme sisselülitamist elektrivõrku, kontrol­lige, kas selle pinge vastab seadme nominaalsele toitepingele (vt. tehnilist iseloomustust või toote tehasetabelit).
Enne seadme sisselülitamist elektrivõrku, kontrol­lige, kas selle pinge vastab seadme nominaalsele toitepingele (vt. tehnilist iseloomustust või toote tehasetabelit).
Kasutage seadme tarbitavale võimsusele mõeldud pikendusjuhet. Parameetritele mittevastavus võib tingida lühise või kaabli süttimise.
Lülitage seade pistikust välja peale selle kasuta­mist, samuti selle puhastamise või ümberasetami­se ajal. Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest.
Ärge tõmmake elektritoitejuhet ukseavadest või soojusallikate lähedusest. Jälgige, et elektrijuhe ei oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega.
MEELESPEA: elektrijuhtme juhuslik vigasta­mine võib tingida garantiitingimustele mitte­vastavaid vigastusi, samuti tekitada elektri­löögi. Vigastatud elektrikaabel tuleb
29
Page 30
viivitamatult lasta hoolduskeskuses välja vahetada.
Seadet on keelatud kasutada avatud õhus: niisku­se või kõrvaliste esemete sattumine seadme kor­pusesse võivad tingida tõsiseid vigastusi.
Kasutage seadet vaid selle määratlusel. Seadme kasutust eesmärkidel, mis erinevad käesolevast juhendist, peetakse kasutusreeglite rikkumiseks.
Seadme puhastamisel järgige rangelt jaos “Seadme hooldus” toodud reegleid.
KEELATUD on paigutada seadet vette või mis­tahes vedelikesse! See võib tingida seadme vigastumise.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, mee­le- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeri­tud ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud
30
ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma täis­kasvanute järelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage pa­kendit lastele kättesaamatus kohas.
Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatus­te tegemine selle konstruktsiooni. Seadme remonti peab tegema vaid autoriseeritud hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib tingida seadme rikke, trauma või vara kahjustuse.
TÄHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine mistahes vigastuste korral.
Page 31
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA EST PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Tehniline iseloomustus
Mudel...........................................................................................................................RYM-M5401-E
Võimsus .........................................................................................................................................50 W
Pinge ................................................................................................................ 220-240 V, 50/60 Hz
Töö valgusdiood indikatsioon ............................................................................................ olemas
Juhtimise tüüp ..........................................................................................................elektrooniline
Ekraani numbrite valgustus ................................................................................................olemas
Jogurtipurkide materjal ............................................................................................................klaas
Korpuse materjal ................................................................................... plastik, roostevaba teras
Jogurtipurkide maht ..................................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Kõlblikkusaeg kaanel ............................................................................................................olemas
Taimer........................................................................................................................1 kuni 12 tundi
Automaatne väljalülitamine ...............................................................................................olemas
Seadme klaasist kaas valmistamisprotsessi jälgimiseks............................................olemas
Elektrijuhtme pikkus ................................................................................................................... 1 m
Komplektatsioon
Jogurtivalmistaja ......................................................................................................................... 1 tk.
Jogurtipurgid ................................................................................................................................ 8 tk.
Kasutusjuhend ............................................................................................................................. 1 tk.
Hooldusraamat ............................................................................................................................1 tk.
Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavitamiseta muu­ta disaini, komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke.
Mudeli seadmestus (skeem A1, Ik. 3)
1. Kaas
2. Korpus
3. “On/Off” klahv – valmistamisprotsessi käivitamine/peatamine
4. Töörežiimi valgusdioodrežiim
5. Ekraan
6. Soojendamise valgusdiood indikaator
7. Klahv “Timer” – aja seadmine (1 kuni 12 tundi, seadmise intervall - 1 tund)
8. Kaantega klaasist purgid
9. Kuupäeva käsitsi marker
10. Elektritoitejuhe
I. ENNE KASUTAMIST
Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamkleebised.
Kindlasti säilitage kõik hoiatavad sildid, sildid-tähised (nende olemasolul) ja toote
korpusel olev seerianumbriga silt! Peale seadme transportimist ja madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet
enne sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemal 2 tundi.
Pühkige seadme korpus niiske lapiga ja andke sellel kuivada. Kõrvalise lõhna tekkimi­se vältimiseks puhastage see enne esmast kasutamist.
I I. JOGURTIVALMISTAJA KASUTAMINE
Piima valik
Parem on kasutada täis- või osaliselt rasvatustatud piima, mis ei vaja eelnevat keetmist (pika säilivusajaga piim, mis on töödeldud ülikõrgel temperatuuril, - UHT või kuivpiim). Värske või pastöriseeritud piim on vaja keeta ja anda sellel jahtuda, mille järgselt kurnata piimakile eemaldamiseks.
Täispiimaga valmistatud jogurt on paksema konsistentsiga ja küllastunuma maitsega. Paksema jogurti valmistamiseks võib 1 liitri piima kohta lisada 2-3 supilusikat kuiv
piima, saadud segu hoolikalt segades. Piim peab olema toatemperatuuri või veidi
soojem (36–40°С). Ärge kasutage äsja külmkapist võetud piima.
Juuretise valik
Juuretisena võib kasutada:
Tööstuslikult valmistatud naturaalne jogurt (täispiimast) maksimaalselt võima­liku ajavaruga säilivusaja lõppemiseni, arvestades 3-5 supilusikat jogurtit 1 liitri piima kohta. Kuiva lioliseeritud juuretist (mida võib osta apteegist, supermarketist, mõnedes
dieettoiduainete kauplustest). Sel juhul on vaja järgida kasutusjuhendis toodud aktiveerimise aega.
Teie enda valmistatud jogurt.
Peale esimest jogurti partii valmistamist võib säilitada väike kogus edasisteks valmis­tamisteks. Peale 5 partii valmistamist tuleb kasutada uut juuretist - kuna aja möödudes muutub see vesisemaks, mis teeb jogurti vedelamaks.
-
31
Page 32
Segu valmistamine
1.
Eraldi nõus segage hoolikalt piim ja juuretis teie valikul (jogurtiga või kuiva lioliseeritud juuretisega). Segamisel ärge segu vahustage. Ühetaolise segu saamiseks vahustage jogurt eelnevalt kahvliga (see annab konsistentsile siledu­se), misjärel kogu aeg segades lisage piim. Juhul, kui kasutate kuiva lioliseeritud juuretist, lisage see piimale ja segage hoolikalt.
2. Valage segu purkidesse, asetage jogurtivalmistajasse, kaasi sulgemata. Sulgege jogurtivalmistaja kaanega.
3. Lülitage jogurtivalmistaja elektrivõrku. Klahvi “Timer” abil seadme vajalik aeg 1 kuni 12 tunnini (seadmise intervall 1 tund). Valitud aeg kuvatakse ekraanile.
4.
Vajutage klahvi “On/Off” – algab valmistamise protsess. Sütib soojendamise punane valgusdiood indikaator. Peale seda, kui jogurtivalmistaja on saavutanud töötemperatuuri (10-15 minuti möödudes), indikaator kustub ja sütib töörežiimi roheline indikaator. Ekraanil olev sinine vilkuv indikaator kajastab valmistamisa­ja tagasiarvestust. Seatud aja möödumisel kostub helisignaal ja seade lülitub automaatselt välja.
Mõningate puuviljade kõrgenenud happesus hävitab fermente ja ei võimalda valmis­tada kõrgekvaliteetset jogurtit. Sel juhul lisage värsked puuviljad valmis jogurtisse vahetult enne valmistamist.
Kuupäeva seadmine
Võtke jogurtivalmistajalt kaas maha, seejuures jälgige, et kondensaadi korral tekkiv vesi ei satuks purki. Iga purgi kaanel oleva markeri abil märkige jogurti säilitamisaeg – selleks lihtsalt keerake kaane ülemist osa ja märkige vajalik number.
Naturaaljogurti säilitamise aeg külmkapis mitte üle 8 päeva. Järelikult peab kaanel oleva säilitamisaja märkima arvestusega D + 8 päeva, kus D - on jogurti valmistamise kuupäev. Sulgege klaasist purgid kaantega ja paigutage külmkappi vähemalt 6 tunniks. Jogurti jahutamine ööpäeva vältel annab sellele paksema konsistentsi. Pidage meeles, et jogurtivalmistajat ei tohi panna külmkappi!
III. SEADME HOOLDUS
Enne seadme puhastamist veenduge, et see on vooluvõrgust lahti ühendatud ning täielikult maha jahtunud.
Seadet EI TOHI pesta voolava vee all ega nõudepesumasinas, samuti ei tohi seda vette kasta. Ärge kasutage seadme puhastamisel kraapivaid ega keemiliselt agressiivseid aineid või kraapiva kattega käsna.
32
Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik sead­me osad. Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest päikesevalgusest. Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis võiks seadmele kahjustusi põhjustada ja/või selle pakendi terviklikkuse rikkuda. Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest.
I V. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDU-
MIST
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod
Osaliselt rasvatustatud või rasva­tustatud piima kasutamine ilma kuivpiimata (kasutatav piim sisal­dab ebapiisavalt valku)
Fermentatsiooni protsessis pandi jogurtivalmistaja teisse kohta või
Jogurt on liialt vedel
Jogurt on liialt hapu
Valmistamise lõ­pus tekkis jogurti pinnale sitke ve­delik- vadak
vibreeris
Juuretis kaotas aktiivsuse
Jogurtivalmistajat avati töö ajal
Liialt pikk fermenteerimise aeg
Vististi kasutasite liialt kuuma piima
Lisage kuivpiima ühele purgile vastavas mahus (kahele - kui kasu­tate rasvatustatud piima) või kasu­tage täispiima, lisades purkidesse kuivpiima
Kasutamise ajal ärge jogurtivalmis­tajat teisaldage
Kasutage uut juuretist või juuretise jaoks muud valmis marki jogurtit
Ärge tõstke purke ja ärge avage jogurtivalmistajat valmistamist sükli lõpuni (ligi 8 tundi). Töö protsessis peab jogurtivalmistaja asuma tuuletõmbuste eest kaitstud kohas. Madala õhutemperatuuri korral katke seade riidega soojuse ülalhoidmiseks
Järgmise valmistamise ajal alanda­ge fermentatsiooni pikkust
Järgmisel valmistamisel veenduge, et jogur ti kõik komponendid on toatemperatuuril
-
Page 33
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA EST PRT DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romu­de käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitlusees­kirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätme-
te hulka. Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vast vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötle­misele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reg leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist. See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
33
Page 34
Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
Bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode nepokrývajú všetky možné situá­cie, ktoré môžu nastať počas prevádzky zariadenia. Pri používaní tohto prístroja sa musí užívateľ riadiť zdravým rozumom, byť opatrný a pozorný.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Výrobca nezodpovedá za poruchy, ktoré vznikli z dôvodu nedodržania bezpečnostných pokynov a pravidiel údržby zariadenia.
Tento prístroj je určený pre použitie v bytových podmienkach a môže sa používať len v bytoch, rodinných domoch, hospodárskych priestoroch v obchodoch, hotelových izbách a za rovnakých pod­mienok okrem priemyselných účelov. Priemyselné alebo akékoľviek iné použitie s iným účelom za­riadenia sa pokladá za porušenie pokynov prísluš­ného použitia výrobku. V tomto prípade výrobca nezodpovedá za možné následky a škody.
Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkon­trolujte, či sa zhoduje napätí elektrickej siete s menovitým napájacím napätím zariadenia (viď.
34
Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru.
Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkosti vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala, nelá­mala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých predme­tov, rohov a okrajov nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napája­cieho káblka môže spôsobiť poruchy, ktoré ne­odpovedajú záručným podmienkam, ako aj úrazy elektrickým prúdom. Poškodený napájací kábel musí byť hneď vymenený v servisnom centru.
Page 35
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP SVK DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Používajte prístroj výlučne v súlade s jeho účelom. Použitie prístroja za inými účelmi ako sú tie uve­dené v tomto návode je považované za porušenie návodu na jeho použitie.
Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom prie­storu z tých dôvodov, že preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je od­pojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Po­stupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
ZAKAZUJE sa ponárať prístroj do vody alebo­inej tekutiny! Môže to značne poškodiť prístroj.
Deťom do 8 rokov a starším, a taktiež osobám s obmedzenými fyzickými, senzorovými alebo du­ševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skú­seností alebo vedomostí, je možné používať prístroj len pod dozorom/alebo v tom prípade, ak boli poučení v zmysle bezpečného používania prístro-
ja a tiež si uvedomujú nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Nedovoľujte deťom hrať sa s prístrojom. Uskladňujte prístroj a jeho elektrickú šnúru v miestach neprístupných deťom mladším ako 8 rokov. Deti nesmú čistiť a používať zariadenia bez dozoru dospelých.
Obalový materiál (baliace fólie, polystyrén a pod.) tohto výrobku môže byť nebezpečný pre deti! Existuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo dosah detí.
Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zaria­denia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opravárské práce môže vykonávať len autorizo­vané servisné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže spôsobiť poruchu zariadenia ako aj úrazy a poškodenia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou.
35
Page 36
Technické charakteristiky
Model...........................................................................................................................RYM-M5401-E
Výkon .............................................................................................................................................50 W
Napätie............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Indikácia prevádzky svetelnými diódamy ...........................................................je k dispozícii
Druh riadenia ................................................................................................................elektronické
Osvetlenie čísel displaya .........................................................................................je k dispozícii
Маteriál jogurtových nádob .....................................................................................................sklо
Маteriál telesa prístroja....................................................................plást, nehrdzavejúca oceľ
Objem nádob na jogurt ............................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Značenie doby použitia na hornom štítku ..........................................................je k dispozícii
Časovač ................................................................................................................. оd 1 dо 12 hodín
Аutomatické vypínanie.............................................................................................je k dispozícii
Priesvitný kryt prístroja pre kontrolu procesu výroby jogurtu ......................je k dispozícii
Dĺžka elektrického kábla ...........................................................................................................1 m
Súprava
Prístroj na výrobu jogurtu ........................................................................................................1 ks.
Nádoby pre jogurt ....................................................................................................................... 8 ks.
Návod na použitie.......................................................................................................................1 ks.
Servisná knižka ............................................................................................................................ 1 ks.
Výrobca má právo vykonávať zmeny designu, súpravy ako aj zmenu technických para­metrov počas zdokonaľvania svojej produkcie bez predbežného oznámenia týchto zmien.
Zloženie modelu (schéma A1, str. 3)
1. Kryt
2. Teleso prístroja
3. Tlačidlo “On/Off” – štart/koniec procesu výroby jogurtu
4. Indikácia pracovného procesu svetelnými diódami
5. Display
6. Indikátor zohrievania so svetelnými diódamy
7.
Tlačidlo “Timer” – nastavovania času (оd 1 dо 12 hodín, intervál nastavovania– 1 hodina)
8. Fľašky s krytmi pre prípravu jogurtu
9. Ručný označovač dátumu
10. Kábel elektrického napájania
36
I. PRED ZAČIATKOM PREVÁDZKY
Pozorne vyberte v ýrobok a jeho súčiastky z obalu. Odstráňte všetky časti baliaceho materiálu a reklamné nálepky
Nechajte na mieste varovné štítky, ukazovacie nálepky a štítok so sériovým číslom
výrobku na jeho telese!
Po prevoze alebo skladovaní výrobku pri nízkych teplotách je nevyhnutné ponechať zariadenie vypnuté pri izbovej teplote minimálne 2 hodiny pred jeho zapnutím.
Utrite teleso prístroja vlhkou handrou a nechajte vyschnúť. Pre vyhnutie sa cudzej vôni pri prvom použití prístroja, treba prístroj vyčistiť.
I I. POUŽITIE PRÍSTROJA NA VÝROBU
JOGURTU
Voľba mlieka
Doporučuje sa použitie plnotučného alebo polotučného mlieka, ktoré si nevyžaduje predchádzajúce varenie (trvanlivé mlieko, spracované mlieko pomocou veľmy vysokej teploty, – UHT alebo sušené mlieko). Nevarené (čerstvé) alebo pasterizované mlieko treba najprv prevariť a nechať vychladnúť, potom ho precediť, aby sa odstránila pena.
Jogurt pripravený z plnotučného mlieka má ucelenejšiu štruktúru a lepšiu chuť. Pre prípravu hustejšieho jogurtu na 1 liter mlieka môžete pridať 2-3 polievkové lyžice
sušeného mlieka, a dobre miešať získanú zmes. Mlieko musí byť izbovej teploty alebo môže byť trochu teplejšie (36–40°С). Netreba používať mlieko, ktoré ste práve vybrali z chladničky.
Voľba zákysanky
Ako zákysanka sa môže používať:
Pirodzený jogurt vyrobený cestou priemyselnej výroby (z plnotučného mlieka) s maximálnou trvanlivosťou, pridávaním 3-5 lyžíc jogurtu na 1 liter mlieka.
Suchá liozovaná zákysanka (ktorú je možné dostať v lekárniach, obchodných domoch, niektorých obchodoch diétnej výživy). V takom prípade je potrebná určitá doba aktivovania, ktorá je uvedená v návode na použitie.
Jogurt ktorý ste osobne pripravili.
Po príprave prvej dávky jogurtu stačí zachovať si určitú menšiu časť pre prípravu ďalších dávok. Po príprave 5 dávok treba používať novú zákysanku – preto že sa istá časom vyčerpáva, čo vyvoláva prípravu jogurtu redšej štruktúry.
Page 37
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP SVK DNK NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Príprava zmesy
1. V zvláštnej nádobe dôkladne v ymiešajte mlieko so zákysankou podľa vášho vý­beru (jogurtom alebo suchou liozovanou zákysankou). Počas miešania nerobte penu. Pre získanie homogénnej zmesy je potrebné najprv vytrepať jogurt vydlič­kou (to jeho štrukúre dá hladkosť), а potom, bez prerušovania miešania pridajte mlieko. V prípade použitia suchej liozovanej zákysanky, pridajte ju do mlieka a dobre vymiešajte.
2. Nalejte zmes do fľašiek, položte ich do prístroja na v ýrobu jogurtu, bez krytov. Zatvorte prístroj na výrobu jogurtu jeho krytom.
3.
Zapnite prístroj na výrobu jogurtu do elektrického prúdu. Pomocou tlačidla “Timer” nastavte potrebný čas od 1 dо 12 hodín (intervál nastvaovania vynáša 1 hodinu). Zvolený čas bude znázornený na displayi.
4.
Stlačte tlačidlo “On/Off” – začína sa proces prípravy jogurtu. Začne svietiť červená dióda – indikátor zohrievania. Keď prístroj na výrobu jogurtu dosiahne pracovnú teplotu, o 10–15 minút) indikátor zhasne a začne svietiť zelený indikátor pracov­ného režimu. Blikajúci modrý indikátor na displayi bude označovať priebeh času prípravy jogurtu. Po uplynutí nastaveného času začujete zvukový signál a prístroj sa automaticky vypne.
Zvýšená kyslosť niektorého ovocia ničí fermenty a znemožňuje prípravu jogurtu vyso­kej kvality. V takom prípade treba pridávať do jogurtu čerstvé ovocie bezprostredne pred jeho prípravou.
Označovanie dátumu
Odstráňte kryt z prístroja pre prípravu jogurtu, ale dajte pozor, aby voda, ktorá vznikla okolo kondenzátu, nepadla do jogurtových iaš. Pomocou ručného označovača dátumu, ktorý sa nachádza na každej fľaške, uveďte dobu trvanlivosti jogurtu – na to treba otočiť hornú plochu krytu a nastaviť žiadané čísla.
Doba trvanlivosti prirodzeného jogurtu za skladovania v chladničke vynáša maximálne 8 dní. Podľa toho, dobu trvanlivosti na kryte treba uviesť podľa výpočtu D + 8 dní, kde je D– dátum prípravy jogurtu. Zatvorte fľašky krytmi a odložte ich do chladničky, aby tam odstáli minimálne 6 hodín. Chladenie jogurtu jeden deň umožňuje získanie hustejšej štruktúry. Zapamätejte si, že prístroj na výrobu jogurtu nesmiete uskladňovať v chladničke!
III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Pred tým, ako začnete čistenie zariadenia presvedčte sa, že spotrebič je odpojený od elektrickej siete a je úplne vychladnutý.
JE ZAKÁZANÉ dávať prístroj pod tečúcu vodu, ponárať do vody, alebo umývať v umývač­ke riadu.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostiredky a chemicky agresívne látky a hubičky s
tvrdým povlakom.
Pred uložením a opätovným použitím prístroj očistite a utrite všetky časti zariadenia dosucha. Prístroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chráňte ho pred zdrojmi tepla a priamym slnečným žiarením. Počas prepravy a skladovania je zakázané vystavovať prístroj mechanickému namáha­niu, ktoré by mohlo viesť k poškodeniu zariadenia a / alebo porušeniu celistvosti obalu. Obal od prístroja je potrebné chrániť pred vodou a inými kvapalinami.
I V. PRED PRVÝM OBRÁTENÍM SA NA
SERVISNÉ CENTRUM
Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby
Používané je polotučné alebo beztučné mlieko bez pridáva­nia sušeného mlieka (použité mlieko nemá dostatočné množstvo bielkovín)
Za procesu fermentácie bol prístroj na výrobu jogurtu pod vplyvom vibrácií alebo je
Jogurt je veľmi riedky
premiestnený na né miesto
Zákysanka oslabla
Prístroj na výrobu jogurtu bol otváraný počas proceu výroby
Pridajte sušené mlieko v množstve vy­hovujúcom jednej fľaške (pre dve — v prípade beztučného mlieka), alebo po­užite beztučné mlieko pridávaním do fľašiek sušeného mlieka
Nepremiestňujte prístroj na výrobu jo­gurtu počas prípravy jogurtu
Používajte inú zákysanku alebo iný druh hotového jogurtu ako zákysanku
Nedvíhajte fľašky a neotvárajte prístroj na výrobu jogurtu pred ukončením procesu výroby (približne 8 hodín). Počas procesu výroby sa prístroj na výrobu jogurtu nesmie nachádzať na prievane. V prípade nízkej vonkajšej teploty vzdu­chu prístroj treba prikryť prikrývkou, t.j. zatepliť ho
37
Page 38
Porucha Prípadné príčiny Odstránenie chyby
Jogurt je príliš kyslý
Na konci výroby jogurtu sa na povrchu vytvo­rila viskózna kvapalina–sr vátka
Príliš dlhá doba fermentácie
Pravdepodobne ste používali veľmi teplé mlieko
-
Pri ďalšej výrobe znížte dobu fermentá­cie
Pri ďalšej výrobe dohliadnite na to, aby všetky prísady boli izbovej teploty
Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča)
Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie. Prejavte záujem o ochranu životné­ho prostredia: nevyhadzujte takéto prístroje do bežného komunálneho odpadu. Opotrebované (staré) prístroje nemôžu byť v yhodené spolu s ostatnými
bežnými smeťami. Musia byť recyklované zvlášť. Majitelia opotrebovaných zariadení musia odniesť prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpove­dajúcim organizáciám. Takouto činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín a taktiež chránite ovzdušie od škodlivých látok. Tento spotrebič v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ, ktorá sa riadi likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Táto smernica denuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elek­trických a elektronických zariadení, ktoré platia v celej Európskej únii.
38
Page 39
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT CZE NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho­vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
Bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu nepokrývají všechny možné situace, které mohou nastat během provozu zařízení. Při používání tohoto přístroje se musí uživatel řídit zdravým rozumem, být opatrný a pozorný.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Výrobce neodpovídá za škody způsobené poruše­ním bezpečnostních opatření a nesprávným pou­žitím výrobku ze strany zákazníka.
Tento přístroj je určen k použití v bytech, rodinných či venkovských domech (resp. na chatě), hotelových pokojích, obytných místnostech prodejen, kance­láří a za jiných podobných podmínek mimo prů­myslové použití. Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se pokládá za porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto pří­padě výrobce neodpovídá za možné následky a škody.
Před zapnutím zařízení do elektrické sítě zkontro­lujte, zda se shoduje napětí elektrické sítě s jme-
novitým napájecím napětím zařízení (viz. Technic­ké charakteristiky resp. výrobní štítek výrobku).
Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat resp. vznícení kabelu.
Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamži­tě po skončení jeho použití a taky během čištění anebo přemistění. Vytahujte elektrickou šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru.
Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů tepla. Dbejte o to, aby se elektrická šňůra nepřekrucovala, nelámala, ne­přehýbala, nedotýkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
PAMATUJTE SI: náhodné poškození napájecí­ho kabelu může způsobit poruchy, které ne­odpovídají záručným podmínkám, rovněž taky úraz elektrickým proudem. Poškozený napá-
39
Page 40
jecí kabel vyžaduje okamžitou výměnu v servis­ním středisku.
Přístroj používejte pouze k účelům pro něž je určen. Použití přístroje pro jiné účely, než jsou uvedeny v této příručce, je porušením pravidel použití.
Zakazuje se používání přístroje v otevřeném pro­storu: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může způsobit vážné poruchy zařízení.
Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Postupujte přesně podle návodu na čištění přístroje.
ZAKAZUJE se ponoření přístroje do vody nebo jiné tekutiny! Může to způsobit rozsáhlé po škození přístroje.
Děti ve věku 8 let a starší, rovněž jako i osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi ani lidé s nedostatkem zkušeností či znalostí mohou používat tento přístroj jen v přípa-
40
dě, pokud tyto osoby jsou pod dohledem a/ nebo byly s ohledem na použití tohoto zařízení instruk­továny ohledně bezpečného použití přístroje a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Chraňte přístroj s přívodní šňůrou v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a obsluhu zařízení nesmí pro­vádět děti bez dozoru dospělých.
Nenechávejte obalový materiál (balíci folie, poly­styrén apod.) tohoto výrobku v dosahu dětí. Může pro ně být nebezpečný! Nebezpečí udušení! Uscho­vávejte obaly mimo dosah dětí.
Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a
-
opravářské práce musí vykonávat autorizované servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná prá­ce může způsobit poruchu zařízení a taky úrazy a poškození majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zariadenie s akoukoľviek poruchou.
Page 41
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT CZE NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Technické charakteristiky
Model...........................................................................................................................RYM-M5401-E
Příkon ............................................................................................................................................50 W
Napětí ..............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
LED indikace provozu ............................................................................................... je k dispozici
Typ ovládání ..................................................................................................................elektronické
Podsvícení číslic na disoleji .....................................................................................je k dispozici
Materiál skleniček na jogurt .....................................................................................................sklo
Materiál tělesa ................................................................................................plast, nerezavá ocel
Objem skleniček na jogurt ......................................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Nastavení doby spotřeby na víku ...........................................................................je k dispozici
Časovač ................................................................................................................. od 1 do 12 hodin
Automatické vypnutí ..................................................................................................je k dispozici
Průhledné víko přístroje pro kontrolu nad procesem vaření .........................je k dispozici
Délka napájecího kabelu ...........................................................................................................1 m
Kompletace
Jogurtovač ..................................................................................................................................... 1 ks.
Skleničky na jogurt .....................................................................................................................8 ks.
Návod k použití............................................................................................................................1 ks.
Servisní knížka ............................................................................................................................. 1 ks.
Výrobce má právo provádět změny designu, kompletace a rovněž i změnu technických parametrů během zdokonalení své produkce bez předběžného oznámení takových změn.
Složení modelu (schéma A1, str. 3)
1. Víko
2. Těleso
3. Tlačítko “On/Off” – spuštění/zastavení procesu vaření
4. LED-indikátor provozního režimu
5. Displej
6. LED-indikátor zahřátí
7.
Tlačítko “Timer” – nastavení času (od 1 do 12 hodin, rozsah nastavení – 1 hodina)
8. Skleněné skleničky s víky
9. Ruční značkovač
10. Napájecí kabel
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM
Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materi­ály a reklamní samolepky.
Nesmí se odstraňovat z kostry přístroje varovné štítky, informační nálepky a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) číslo!
Po převozu nebo skladování při nízkých teplotách je třeba nechat stát přístroj před zapnutím nejméně 2 hodiny při pokojové teplotě.
Utřete těleso přístroje vlhkou tkaninou, poté důkladně vysušte. Aby se při prvním použi­tí přístroje zabránilo vzniku cizího zápachu, je třeba ho důkladně vyčistit.
I I. POUŽITÍ JOGURTOVAČE
Výběr mléka
Je vhodnější použít plnotučné nebo částečně odstředěné (polotučné) mléko, které ne­vyžaduje žádné předchozí převaření (trvanlivé mléko, zpracované pomocí velmi vysoké teploty, – UHT či sušené mléko). Syrové (čerstvé) mléko či pasterované mléko je třeba převařit a nechat ho vychladnout, poté procedit mléko pro odstranění pěny.
Jogurt připravený s použitím plnotučného mléka bude mít hustší konzistenci a bohat­ší chuť.
Pro přípravu hustšího jogurtu můžete přidat k 1 l mléka 2-3 polévkové lžíce sušeného mléka, důkladně promíchejte vytvořenou směs. Mléko musí mít pokojovou teplotu resp. být trochu ohřáté (36-40°С). Nepoužívejte mléko ihned poté, co jej vyjmete z lednice.
Výběr zákvasu
Jako zákvas na přípravu jogurtu si můžete použít:
Přírodní jogurt průmyslové výroby (z plnotučného mléka) s maximálně možnou časovou rezervou do vypršení doby trvanlivosti, z výpočtu 3–5 polévkových lžic jogurtu na 1 l mléka.
Suché lyolizované kvasnice (můžete si je pořídit v lékárně, supermarketu, ně­kterých obchodech s dietickými potravinami). V tomto případě je třeba dodržovat čas aktivace, uvedený v návodu k použití.
Jogurt domácí výroby.
Po přípravě první várky jogurtu můžete si nechat malou její část na přípravu dalších várek. Až připravíte 5 várek, pak je třeba použít nový zákvas, protože v průběhu času postupně ztrácí své vlsdtnosti, což vede k tomu, že připravený jogurt bude mít méně
hustou konzistenci.
41
Page 42
Příprava směsi
1. Ve zvláštní nádobě důkladně promíchejte mléko s zákvasem podle Vašeho výbě­ru (jogurtem či suchými lyolizovanými kvasnicemi). Dbejte o to, aby se při mí­chání nevytvořila pěna. Aby se vytvořila homogenní směs, našlehejte předběžně jogurt vidlicí (to přidá jeho konzistenci hladkost), poté dodejte mléko a stále to všechno míchejte. Pokud budete používat suché lyolizované kvasnice, pak do­dejte je do mléka a důkladně promíchejte.
2. Nalijte směs do skleniček, dejte je do jogurtovače přičemž skleničky nezavíreje víky. Přikryjte jogurtovač víkem.
3. Připojte jogurtovač k elektrické síti. Pomocí tlačítka “Timer” nastavte potřebova­ný čas v rozsahu od 1 do 12 hodin (postup nastavení je 1 hodina). Nastavený čas se pak zobrazí na displeji.
4. Stlačením tlačítka “On/Off” můžete spustit proces přípravy. Rozsvítí se červený LED-indikátor zahřátí. Až jogurtovač dosáhne provozní teploty (za 10–15 minut), pak tento indikátor zhasne a rozsvítí se zelený indikátor provozního režimu. Mrkající modrý indikátor na displeji bude ukazovat aktuální čas doby přípravy. Po vypršení nastaveného času uslyšíte zvukové ozámění a přístroj se automaticky vypne.
Zvýšená kyselost některých druhů ovoců ničí enzymy a neumožňuje připravit vysoce kvalitní jogurt. V tomto případě dodávejte čerstvé ovoce do již připraveného jogurtu těsně před přípravou.
Nastavení datumu
Sejměte víko z jogurtovače a přitom dbejte, aby voda, vytvořující se při kondenzátu, nedostala se dovnitř sklinice. Pomocí ručního značkovače, který je k disoizici na víku každé skleničky, uveďte datum spotřeby jogur tu. K tomuto účelu stačí jen otočit horní část víka a nastavit žádoucí datum.
Minimální tvanlivost jogurtu v ledničce je maximálně 8 dní. Proto minimální tvanlivost je třeba uvádět z výpočtu D + 8 dní, kde D znamená datum přípravy jogurtu. Zavřte skleněné skleničky víky a dejte je do ledničky minimálně na 6 hodin. Ochlazení jogu rtu dodá mu hustší konzistenci. Pamatujte si na to, že dávat jogurtovač do ledničky je zakázáno!
III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Dříve, než přistoupíte k čištětí přístroje, přesvědčte se, zda je přístroj odpojen od sítě a vychladlý.
42
JE ZAKÁZÁNO dávat přístroj pod tekoucí vodu, ponořovat do vody, nebo mýt v myčce nádobí.
Nepoužívejte abrazivní čisticí li prostředky a chemicky agresivní látky a houbičky s
tvrdým povlakem.
Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení dosucha. Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením.
Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj mechanickému namáhá­ní, které by mohlo vést k poškození zařízení a / nebo porušení celistvosti obalu.
Obal od přístroje je třeba chránit před vodou a jinými kapalinami.
I V. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ
STŘEDISKO
Porucha Možné příčiny Odstranění chyby
Jogurt příliš tekutý
-
Jogurt příliš kyselý
Bylo použito odstředěné resp. částečně odstředěné mléko bez dodání sušené­ho mléka (použité mléko obsahuje nedostatečné množství bílkovin)
Během fermentace byl jo­gurtovač přemísťován resp. byl podroben vibraci
Zákvas ztratil aktivitu
Jogurtovač byl otevřen během provozování
Příliš dlouhý čas fermenta­ce
Přidejte sušené mléko v objemu, odpo­vídajícímu jedné skleničce (dvěma — po­kud se používá odstředěné mléko), resp. použijte plnotučné mléko a dodejte do skleniček sušené mléko
Nepřemísťujte jogurtovač během použi­tí
Použijzte nový zákvas či jinou značku hotového jogurtu na zákvas
Nezvedejte skleničky a neotvírejte jogu­rtovač do ukončení celého procesu pří­pravy (příbližně 8 hodin). Během provozu jogurtovač musí být umístěn v místě, které je chráněno před průvanem. Pokud je teplota vzduchu dost nízká, pro udržo­vání tepla přikryjte přístroj tkaninou
Pří další přípravě zkraťte čas fermentace
Page 43
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT CZE NOR SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
Porucha Možné příčiny Odstranění chyby
Na konci přípravy se na povrchu jogurtu vytvořila vazká te­kutina — syrovátka
Pokud se problém nepodařilo vyřešit, obraťte se na autorizované servisní středisko.
předměty spolu s běžným bytovým odpadem. Použité (staré) přístroje se nemají v yhazovat s běžným domácím odpadem, musí se likvidovat odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést do specializo­vaných sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek. Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující likvidaci elektrického a elektronického zařízení. Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie.
S největší pravděpodob­ností bylo použito příliš horké mléko
Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení)
Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné provádět v souladu s místním programem na zpracování druhotných od­padů. Projevte zájem o ochranu životního prostředí: nevyhazujte takové
Pří další přípravě přesvěčte se, že všech­ny ingredience jogur tu jsou pokojové teploty
43
Page 44
Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania.
Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia użytkownik powinien zachować ostrożność.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszko­dzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania tech­niki bezpieczeństwa i zasad eksploatacji wyrobu.
Dane urządzenie jest przeznaczone do użycia w warunkach domowych i może być stosowane w mieszkaniach, domach podmiejskich, pokojach hotelowych, pomieszczeniach socjalnych sklepów, biur lub w innych podobnych warunkach eksplo­atacji nieprzemysłowej. Przemysłowe lub jakiekol­wiek inne wykorzystanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem będzie uważane za naruszenie warunków należytej eksploatacji wyrobu. W takim przypadku producent nie ponosi odpowiedzialno­ści za możliwe następstwa.
44
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycz­nej sprawdź, czy jej napięcie jest zgodne z napię­ciem znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakterystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu).
Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są stosowne do mocy pobieranej przez urządzenie,— niezgodność parametrów może doprowadzić do zwarcia lub zapalania się przewodu.
Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub przemieszczenia. Wyjmuj przewód elektryczny suchymi rękami, trzy­mając go za wtyczkę, a nie za przewód.
Nie przeciągaj przewodu elektrycznego przez otwo­ry drzwiowe lub w pobliżu źródeł ciepła. Zwróć uwagę na to, aby przewód elektryczny nie był po­skręcany oraz nie miał zgięć, nie miał kontaktu z przedmiotami ostrymi, narożnikami i krawędziami mebli.
Page 45
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie przewo­du zasilania elektrycznego może doprowadzić do usterek, które nie są objęte warunkami gwarancji, a także do porażenia prądem elek-
trycznym. Uszkodzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwiso­wym.
Używaj urządzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem. Użycie urządzenia w celach innych, niż przytoczo­ne w niniejszej instrukcji, jest naruszeniem zasad eksploatacji.
Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar­tym powietrzu — dostanie się wilgoci lub przed­miotów postronnych do wnętrza korpusu urządze­nia może doprowadzić do jego poważnych uszkodzeń.
Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Ściśle przestrzegaj instrukcji odnośnie czyszczenia urządzenia.
ZABRONIONE jest zanurzanie korpusu urzą­dzenia w wodzie i jakichkolwiek płynach! Może to doprowadzić do uszkodzeń.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych oraz umy­słowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą nadzorowane lub jeśli zostały wcześniej odpowiednio poinstruowane na temat sposobu korzystania z urządzenia w bez­pieczny sposób i zrozumiały ryzyko z tym związane. Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę urządze­niem. Czyszczenie i konserwacja, przeprowadzane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nad­zoru. Należy pamiętać, aby urządzenie i przewód zasilający znajdowały się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Materiały opakunkowe (folia, styropian itd.) mogą być niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeń-
45
Page 46
stwo zadławienia! Przechowuj opakowanie w miej­scu, niedostępnym dla dzieci.
Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wprowadzanie zmian w jego budowę. Naprawę urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia mie nia.
UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia przy jakimkolwiek wadliwym działaniu.
46
Dane techniczne
Model...........................................................................................................................RYM-M5401-E
Moc ................................................................................................................................................. 50 W
Napięcie ..........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Wskaźnik LED .................................................................................................................................jest
Typ sterowania ............................................................................................................elektroniczny
Podświetlenie cyfr na wyświetlaczu .......................................................................................jest
Materiał pojemników do jogurtu...........................................................................................szkło
Materiał korpusu ....................................................................................plastyk, stal nierdzewna
Pojemność pojemników do jogurtu ......................................................8 х 180 ml = 1440 ml
Ustawienie daty terminu przydatności na pokrywie ..........................................................jest
Timer ...................................................................................................................od 1 do 12 godzin
Wyłączenie automatyczne ..........................................................................................................jest
Przezroczysta pokrywa urządzenia do kontroli procesu przygotowywania .................jest
-
Długość przewodu elektrycznego ........................................................................................... 1 m
Zestaw
Jogurtownica ...............................................................................................................................1 szt.
Pojemniki do jogurtów .............................................................................................................8 szt.
Instrukcja obsługi ......................................................................................................................1 szt.
Książeczka serwisowa ...............................................................................................................1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wniesienia zmian w designie i zestawie wyrobu,
a także do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie doskonalenia swojej
produkcji bez dodatkowego powiadomienia o tych zmianach.
Budowa modelu (schemat A1, str. 3)
1. Pokrywa
2. Korpus
3. Przycisk “On/Off” – uruchomienie/zatrzymanie procesu przygotowywania
4. Wskaźnik LED trybu roboczego
5. Wyświetlacz
6. Wskaźnik LED nagrzewania.
7. Przycisk “Timer” – ustawianie czasu (od 1 do 12 godzin, interwał ustawienia – 1 godzina)
8. Szklane pojemniki z pokrywkami
9. Ręczny datownik
10. Przewód zasilający
Page 47
RYM-M5401-E
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻTKOWANIA
Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kar tonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki reklamowe.
Etykiety ostrzegawcze i informacyjne oraz tabliczkę znamionową należy pozostawić na obudowie urządzenia! Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, to na leży pozostawić je w temperaturze pokojowej przez co najmniej 2 godziny przed użyciem.
Przetrzyj korpus wyrobu wilgotną szmatką i poczekaj, dopóki nie wyschnie. W celu uniknię­cia pojawienia się niepożądanego zapachu przy pierwszym użyciu urządzenia oczyść je.
I I. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Wybór mleka
Najlepiej używać mleka pełnotłustego lub częściowo odtłuszczonego, które nie wyma­ga wstępnego gotowania (mleka długotrwałego przechowywania, poddanego obróbce cieplnej przy bardzo wysokiej temperaturze – UHT lub mleka w proszku). Mleko surowe (świeże) lub pasteryzowane należy zagotować i odstawić do wystygnięcia, następnie przecedzić, aby usunąć kożuszek.
Jogurt, przygotowany z użyciem mleka pełnotłustego, będzie miał gęstszą konsystencję
i bardziej nasycony smak.
Aby przygotowywany jogurt był bardzo gęsty, można dodać do 1 l mleka 2–3 łyżki mleka w proszku i dokładnie wymieszać uzyskany roztwór. Mleko powinno posiadać temperaturę poko jową lub być lekko ciepłe (36–40°С). Nie należy używać mleka, tylko co wyjętego z lodówki.
Wybór zakwasu
Jako zakwasu możny użyć:
Jogurtu naturalnego produkcji przemysłowej (z mleka pełnotłustego) z maksy­malnie możliwym zapasem czasu do upływu terminu przydatności, w ilości 3–5 łyżek stołowych jogurtu na 1 l mleka.
Suchego zakwasu liolizowanego (który można nabyć w aptece, supermarkecie, niektórych sklepach z produktami dietetycznymi). W takim przypadku należy poczekać, aż upłynie okres aktywacji, podany w instrukcji obsługi.
Jogurt przygotowany przez Ciebie.
Po przygotowaniu pierwszej partii jogurtu wystarczy zachować pewną jego ilość do przygotowywania jogurtu następnym razem. Po przygotowaniu 5 partii należy użyć nowego zakwasu – ponieważ z czasem traci on swoje właściwości, co doprowadza do uzyskania jogurtu o niezbyt gęstej konsystencji.
Przygotowanie roztworu
1. W oddzielnym naczyniu bardzo dokładnie wymieszaj mleko z zakwasem według własnego wyboru (jogurtem lub suchym zakwasem liolizowanym). Podczas mieszania nie spieniaj roztworu. W celu uzyskania jednorodnego roztworu najpierw ubij jogurt widelcem (nada to jego konsystencji gładkości), a następnie, nie przerywając mieszania, dodaj mleko. W przypadku użycia suchego zakwasu lio-
-
lizowanego dodaj go do mleka i dokładnie przemieszaj.
2.
Nalej roztwór do pojemników, postaw do jogurtownicy, nie przykrywając pokryw­kami. Przykryj jogurtownicę pokrywą.
3. Podłącz jogurtownicę do sieci elektrycznej. Za pomocą przycisku “Timer” ustaw niezbędny czas od 1 do 12 godzin (interwał ustawienia 1 godzina). Wybrany czas wyświeci się na wyświetlaczu.
4. Naciśnij przycisk “On/Off” – rozpocznie się proces przygotowywania. Zapali się czerwony wskaźnik LED nagrzewania. Po osiągnięciu przez jogurtownicę tempe­ratury roboczej (po 10–15 minutach) wskaźnik ten zgaśnie i zapali się zielony wskaźnik trybu roboczego. Migający niebieski wskaźnik na wyświetlaczu będzie pokazywać bieżące odliczanie czasu przygotowywania. Po upływie ustalonego czasu zabrzmi sygnał dźwiękowy i urządzenie automatycznie wyłączy się.
Podwyższona kwaśność niektórych owoców negatywnie wpływa na bakterie fermen­tujące mleko i uniemożliwia przygotowanie jogurtu wysokiej jakości. W takim przypad­ku świeże owoce dodawaj do gotowego jogurtu bezpośrednio przed przygotowywaniem.
-
Ustawianie daty
Zdejmij pokrywę z jogurtownicy, przy czym zwróć uwagę na to, aby woda, która skropli­ła się na pokrywie, nie traała do pojemnika. Za pomocą ręcznego datownika, który jest na pokrywce każdego pojemnika, ustaw okres przechowywania jogurtu – w tym celu po prostu obróć górną część pokrywki i ustaw pożądaną cyfrę.
Okres przechowywania naturalnego jogurtu w lodówce wynosi nie więcej niż 8 dni. Odpowiednio, termin przydatności na pokrywkach należy wskazać jako D + 8 dni, gdzie
D – data przygotowania jogurtu. Zamknij szklane pojemniki pokrywkami i wstaw je do
lodówki na co najmniej na 6 godzin. Chłodzenie jogurtu w ciągu doby sprawi, że jego konsystencja stanie się gęstsza. Pamiętaj o tym, że zabronione jest wstawianie jogur
townicy do lodówki!
III. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy sprawdzić, czy zostało ono odłączone od źródła zasilania i wystygło.
-
47
Page 48
Umieszczanie urządzenia pod strumieniem wody, zanurzanie w wodzie lub mycie w
zmywarce jest ZABRONIONE.
Do czyszczenia urządzenia nie należy wykorzystywać materiałów mogących spowodo wać zarysowania, a także środków chemicznych mogących spowodować uszkodzenia urządzenia.
Przed przechowywaniem i ponownym użyciem urządzenia należy wyczyścić i wysuszyć wszystkie części urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać woda i inne substancje ciekłe. Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na opakowaniu.
I V. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU
SERWISOWEGO
Usterka Możliwe przyczyny Rozwiazanie problemu
48
Jogurt jest zbyt rzadki
Jogurt jest zbyt kwaśny
Użycie mleka częściowo odtłuszczonego lub od tłuszczonego bez dodania mleka w proszku (użyte mleko zawiera niewystar­czającą ilość białka)
W procesie fermentacji jogurtownica została prze­mieszczona lub znalazła się w zasięgu drgań
Zakwas stracił aktywność
Jogurtownica była otwie­rana podczas pracy
Zbyt długi czas fermenta­cji
Dodaj mleko w proszku w objętości, odpowia-
­dającej jednemu pojemnikowi (dwóm — w
przypadku mleka odtłuszczonego), lub używaj mleka pełnotłustego, dodając do pojemników mleko w proszku
Nie przemieszczaj jogurtownicy podczas uży­cia
Używaj nowego zakwasu lub innej marki goto­wego jogurtu do zakwasu
Nie podnoś pojemników i nie otwieraj jogurtow­nicy przed zakończeniem cyklu przygotowywania (około 8 godzin). W procesie działania jogurtow­nica powinna znajdować się w miejscu osłoniętym od przeciągów. W przypadku niskiej temperatury otaczającego powietrza w celu podtrzymania ciepła nakryj urządzenie tkaniną
Podczas następnego procesu przygotowywa­nia zmniejsz czas fermentacji
Usterka Możliwe przyczyny Rozwiazanie problemu
W końcu przygo-
-
towywania na powierzchni jo­gurtu powstał lepki płyn— ser­watka
wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi, należy je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do specjalnych punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów nat ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po­tencjalnie niebezpiecznych substancji. Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulu­jącą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Europejskiej.
Najprawdopodobniej, było użyte zbyt gorące mleko
Jeśli usterki w pracy aplikacji nie zostaną usunięte, należy zwrócić się do autoryzowa­nego centrum serwisowego.
Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i
elektronicznego)
Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów
Podczas następnego procesu przygotowywa­nia upewnij się, że wszystkie składniki jogur­tu mają temperaturę pokojową
Page 49
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL RUS FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для при­готовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных ус­ловиях непромышленной эксплуатации. Про­мышленное или любое другое нецелевое ис­пользование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуата­ции изделия. В этом случае производитель не
несет ответственности за возможные послед­ствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см.тех­нические характеристики или заводскую таблич­ку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
-
49
Page 50
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасно­сти, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квали­фицированный персонал.
Не устанавливайте прибор на мягкую и нетер­мостойкую поверхность.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних пред­метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком
50
опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Держите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д.) может быть опасен для детей. Опасность удуше­ния! Храните его в недоступном для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи­тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
Page 51
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL RUS FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель .......................................................................................................................RYM-M5401-E
Мощность...................................................................................................................................50 Вт
Напряжение .................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Светодиодная индикация работы........................................................................................есть
Тип управления ........................................................................................................ электронное
Подсветка цифр дисплея ........................................................................................................есть
Материал баночек для йогурта .......................................................................................стекло
Материал корпуса ....................................................................пластик, нержавеющая сталь
Емкость баночек для йогурта ............................................................. 8 х 180 мл = 1440 мл
Установки даты срока годности на крышке .....................................................................есть
Таймер ..................................................................................................................от 1 до 12 часов
Автоматическое отключение .................................................................................................есть
Прозрачная крышка прибора для контроля над процессом приготовления.......есть
Длина электрошнура .................................................................................................................1 м
Комплектация
Йогуртница................................................................................................................................. 1 шт.
Баночки для йогуртов ............................................................................................................8 шт.
Руководство по эксплуатации ............................................................................................. 1 шт.
Сервисная книжка ................................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совершен ствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих измене­ниях.
Устройство прибора (схема A1, стр. 3)
1. Крышка
2. Корпус
3. Кнопка «On/Off» – запуск/остановка процесса приготовления
4. Светодиодный индикатор рабочего режима
5. Дисплей
6. Светодиодный индикатор нагрева
7. Кнопка «Timer» – установка времени (от 1 до 12 часов, интервал установки– 1 час)
8. Стеклянные баночки с крышками
9. Ручной маркер даты
10. Шнур электропитания
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако­вочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указа­тели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед вклю чением.
Протрите корпус изделия влажной тканью и дайте ему просох- нуть. Во избежание появления постороннего запаха при первом использовании прибора произведите его очистку (см. «Уход за прибором»).
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Выбор молока
Предпочтительнее использовать цельное или частично обезжиренное молоко, ко­торое не требует предварительного кипячения (молоко длительного хранения, об­работанное с использованием сверхвысокой температуры, — UHT или сухое молоко). Сырое (свежее) или пастеризованное молоко необходимо вскипятить и дать ему остыть, после чего процедить, чтобы удалить пенку.
-
Йогурт, приготовленный с использованием цельного молока, будет обладать более плотной консистенцией и более насыщенным вкусом. Для приготовления
-
51
Page 52
более густого йогурта можно добавить к 1 л молока 2-3 столовые ложки сухо­го молока, тщательно перемешав полученную смесь.
Молоко должно быть комнатной температуры или чуть теплым (36-40°С). Не следует использовать охлажденное молоко.
Выбор закваски
В качестве закваски можно использовать:
Натуральный йогурт промышленного изготовления (из цельного молока) с
максимально возможным запасом времени до истечения срока годности, из расчета 3-5 столовых ложек йогурта на 1 л молока.
Сухую лиофилизированную закваску (можно приобрести в аптеках, супер­маркетах, некоторых магазинах диетических продуктов). В этом случае сле­дует выдержать время активации, указанное в руководстве по эксплуатации.
Йогурт вашего собственного приготовления.
После приготовления первой партии йогурта достаточно сохранить некото­рое его количество для последующих приготовлений. После приготовления 5 партий следует использовать новую закваску, так как с течением времени она истощается, что приводит к получению йогурта менее густой консистенции.
Приготовление смеси
1. В отдельной емкости тщательно перемешайте молоко с закваской. При пере­мешивании не вспенивайте смесь. Для получения однородной смеси предва­рительно взбейте йогурт вилкой, а затем, не прекращая перемешивать, до бавьте молоко. В случае использования сухой лиофилизированной закваски добавьте ее в молоко и тщательно перемешайте.
2. Разлейте смесь в баночки, поставьте их в йогуртницу, не накрывая крышками. Накройте йогуртницу крышкой.
3. Подключите йогуртницу к сети. При помощи кнопки «Timer» установите не­обходимое время от 1 до 12 часов (шаг установки — 1 час). Выбранное время отобразится на дисплее.
4.
Нажмите кнопку «On/Off» — начнется процесс приготовления. Загорится крас­ный светодиодный индикатор нагрева. При достижении йогуртницей рабочей температуры (через 10-15 минут) этот индикатор погаснет, загорится зеленый индикатор рабочего режима. Мигающий голубой индикатор на дисплее будет отображать текущий отсчет времени приготовления. По истечении установ­ленного времени раздастся звуковой сигнал, прибор автоматически отк лю­чится.
52
Повышенная кислотность некоторых фруктов уничтожает ферменты и не позволяет приготовить йогурт высокого качества. В этом случае добавляйте свежие фрукты в готовый йогурт.
Выставление даты
Снимите крышку с йогуртницы, следите за тем, чтобы конденсат, образующийся в процессе приготовления, не попадал в баночки. С помощью ручного маркера даты, имеющегося на крышке каждой баночки, укажите срок хранения йогурта — д ля этого поверните верхнюю часть крышки и выставьте нужную цифру.
Срок хранения натурального йогурта в холодильнике — не более 8 дней. Соот­ветственно, срок годности на крышках следует указывать из расчета Д + 8 дней, где Д — дата приготовления йогурта. Закройте стеклянные баночки крышками и поставьте их в холодильник не менее чем на 6 часов. Охлаждение йогурта в течение суток придаст ему более густую консистенцию. Помните о том, что ставить йогуртницу в холодильник ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или промывать его под струей воды!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок,
-
абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессив­ных или других веществ, не рекомендованных для применения с предметами, контактирующими с пищей.
Корпус прибора протирайте влажной тканью. Баночки для йогурта промывайте водой с использованием мягкого моющего средства.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагреватель­ных приборов и попадания прямых солнечных лучей. При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки. Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
Page 53
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL RUS FIN LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Использование частично
Йогурт слишком жидкий
Йогурт слишком кислый
В конце приготов­ления на поверхно­сти йогурта образо­валась вязкая жидкость— сыво ротка
обезжиренного или обезжиренного молока без добавления сухого молока (используемое молоко содержит недо­статочное количество белка)
В процессе фермента­ции йогуртница под­верглась перемеще­нию или вибрации
Закваска потеряла активность
Йогуртницу открывали во время работы
Слишком длительное время ферментации
Скорее всего, вы ис­пользовали слишком горячее молоко
-
Добавьте сухое молоко в объеме, соответствующем одной баночке (двум — в случае обезжиренного молока), или используйте цельное молоко, добавив в баночки сухое молоко
Не перемещайте йогуртницу во время использования
Используйте новую закваску или другую марку готового йогурта для закваски
Не поднимайте баночки и не откры­вайте йогуртницу до окончания цикла приготовления (приблизитель­но 8 часов). В процессе работы йо­гуртница должна находиться в защи­щенном от сквозняков месте. В случае низкой внешней температуры воздуха для поддержания тепла накройте прибор тканью
При следующем приготовлении сократите время ферментации
При следующем приготовлении убедитесь, что все компоненты йогурта комнатной температуры
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизован­ный сервисный центр.
Экологически безвредная у тилизация (утилизация электрического и электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибо­ра необходимо производить в соответствии с местной программой по
переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбра­сывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором. Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответству­ющие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ. Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования. Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей террито­рии Европейского Союза.
53
Page 54
Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуа­тації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкоджен­ня, спричинені недотриманням вимог щодо техні­ки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою багатофунк­ціональний пристрій для приготування їжі в по­бутових умовах і може застосовуватися в кварти­рах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуа­тації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважатиметься порушен ням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
54
Перед підключенням пристрою до електромере­жі перевірте, чи збігається її напруга з номіналь­ною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого зами­кання або займання кабелю.
Вимикайте прилад із розетки після використан­ня, а також під час його очищення або перемі­щення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не пе­регинався, не стикався з гострими предметами,
-
кутами й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призвести до непола­док, які не відповідають умовам гарантії, а
Page 55
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE UKR LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
також до ураження електрострумом. Пошко­джений електрокабель потребує термінової заміни в сервіс-центрі.
Не встановлюйте прилад на м’яку й нетермостій­ку поверхню, не накривайте його під час роботи: це може призвести до порушення роботи та поломки пристрою.
Заборонено експлуатацію приладу на відкрито­му повітрі: потрапляння вологи до контактної групи або сторонніх предметів всередину кор­пусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при­ладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використан­ня людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак дос­віду та знань, за винятком випадків, коли за та­кими особами здійснюється нагляд або прово-
диться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплек­туючими, а також заводською упаковкою. Очи­щення й обслуговування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Небезпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при­ладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
55
Page 56
Технічні характеристики
Модель .......................................................................................................................RYM-M5401-E
Потужність .................................................................................................................................50 Вт
Напруга..........................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Індикація роботи......................................................................................................світлодіодна
Тип управління..........................................................................................................електронний
Матеріал корпусу .......................................................................... пластик, нержавіюча сталь
Матеріал баночок для йогурту .............................................................................................скло
Ємкість баночок для йогурту ..............................................................8 × 180 мл = 1440 мл
Таймер ................................................................................................................від 1 до 12 годин
Відключення .............................................................................................................. автоматичне
Прозора кришка для контролю за приготуванням йогурту ............................................. є
Довжина електрошнура ........................................................................................................... 1 м
Комплектація
Йогуртниця ................................................................................................................................. 1 шт.
Баночки для йогуртів із маркерами дати на кришках ...............................................8 шт.
Інструкція з експлуатації ....................................................................................................... 1 шт.
Сервісна книжка.......................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без до­даткового повідомлення про ці зміни.
Будова приладу (схема A1, стор. 3)
1. Кришка
2. Корпус
3. Кнопка «On/Off» («Вмк/Вимк») — запуск/зупинення процесу приготування
4. Світлодіодний індикатор робочого режиму
5. Дисплей
6. Світлодіодний індикатор нагріву
7. Кнопка «Timer» — встановлення часу (від 1 до 12 годин, крок установки — 1 година)
8. Скляні баночки з кришками
9. Ручний маркер дати
10. Шнур електроживлення
56
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно ви тримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Протріть корпус приладу вологою тканиною, потім витріть досуха. Для видалення можливих сторонніх запахів під час першого використання зробіть його очищення.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Вибір молока
Найліпше використовувати незбиране або частково знежирене молоко, яке не ви­магає попереднього кип›ятіння (молоко тривалого зберігання, оброблене з вико­ристанням надвисокої температури, — UHT або сухе молоко). Сире (свіже) або пас­теризоване молоко необхідно закип›ятити й дати йому охолонути, після чого процідити, щоб видалити пінку.
Йогурт, приготований з використанням незбираного молока, матиме густішу консистенцією і більш насичений смак. Для приготування більш густого йогур ту можна додати до 1 л молока 2-3 столові ложки сухого молока, ретельно перемішавши отриману суміш.
Молоко має бути кімнатної температури або ледве теплим (36-40°С). Не варто використовувати охолоджене молоко.
Вибір закваски
Як закваску можна використовувати:
Натуральний йогурт промислового виготовлення (з незбираного молока) з
максимально можливим запасом часу до закінчення терміну придатності, з розрахунку 3-5 столових ложок йогурту на 1 л молока.
Суху ліофілізовану закваску (можна придбати в аптеках, супермаркетах, де­яких магазинах дієтичних продуктів). У цьому разі варто витримати час акти­вації, вказаний в інструкції з експлуатації.
Йогурт вашого власного приготування.
-
-
Page 57
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE UKR LT U LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
Після приготування першої партії йогурту достатньо зберегти деяку його кількість для подальших приготувань. Після приготування 5 партій варто ви­користовувати нову закваску, оскільки з часом вона втрачає свої якості, що призводить до отримання йогурту менш густої консистенції.
Приготування суміші
1. В окремій ємкості ретельно перемішайте молоко із закваскою. Під час пере­мішування не спінюйте суміш. Для отримання однорідної суміші заздалегідь збийте йогурт вилкою, а потім, не припиняючи перемішувати, додайте молоко. У разі використання сухої ліофілізованої закваски додайте її в молоко та ретельно перемішайте.
2. Розлийте суміш у баночки, поставте їх у йогуртницю, не накриваючи кришка­ми. Накрийте йогуртницю кришкою.
3. Підключіть йогуртницю до мережі. За допомогою кнопки «Timer» встановіть необхідний час від 1 до 12 годин (крок установки — 1 година). Вибраний час відобразиться на дисплеї.
4. Натисніть кнопку «On/Off» — почнеться процес приготування. Спалахне черво­ний світлодіодний індикатор нагрівання. Після досягнення йогуртницею робо­чої температури (через 10-15 хвилин) цей індикатор згасне, спалахне зелений індикатор робочого режиму. Мерехтливий блакитний індикатор на дисплеї відображуватиме поточний від лік часу приготування. Після закінчення вста­новленого часу пролунає звуковий сигнал, прилад автоматично вимкнеться.
Підвищена кислотність деяких фруктів знищує ферменти й не дозволяє приго­тувати йогурт високої якості. У цьому разі додайте свіжі фрукти в готовий йогурт.
Виставлення дати
Зніміть кришку з йогуртниці, стежте за тим, щоб конденсат, який утворюється в процесі приготування, не потрапляв у баночки. За допомогою ручного маркера дати, що є на кришці кожної баночки, вкажіть термін зберігання йогурту — д ля цього поверніть верхню частину кришки й виставте потрібну цифру.
Термін зберігання натурального йогурту в холодильнику — не більше ніж 8 днів. Відповідно, термін придатності на кришках варто вказувати з розрахунку Д + 8 днів, де Д — дата приготування йогурту. Закрийте скляні баночки кришками й поставте їх у холодильник не менш ніж на 6 годин. Охолоджування йогурту впродовж доби надасть йому густішу консистенцію. Пам›ятайте про те, що ставити йогуртницю в холодильник ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ!
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від мережі.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання при очищенні приладу грубих серветок або губок абразивних паст. Також неприпустиме використання будь-яких хімічно агресив них або інших речовин, не рекомендованих для застосування з предметами, що контактують з їжею.
Очищення корпусу приладу здійснюйте сухою м’якою тканиною. Баночки для йогур­ту промивайте водою з використанням м’якого мийного засобу.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від на­грівальних приладів і прямих сонячних променів. Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічно­му впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення ці­лісності упаковки. Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРТАННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Усунення несправності
Йогурт занадто рідкий
Використання частково знежиреного або знежире­ного молока без додавання сухого молока (використо­вуване молоко містить недостатню кількість білка)
У процесі ферментації йогуртниця піддалася пе­реміщенню або вібрації
Закваска втратила актив­ність
Додайте сухе молоко в об’ємі, від­повідному одній баночці (двом — в разі знежиреного молока), або ви­користайте незбиране молоко, до­давши в баночки сухе молоко
Не переміщуйте йогуртницю під час використання
Використайте нову закваску або іншу марку готового йогурту для закваски
-
57
Page 58
Несправність Можлива причина Усунення несправності
Не піднімайте баночки й не відкри­вайте йогуртницю до закінчення циклу приготування (приблизно 8
Йогурт занадто рідкий
Йогурт занадто кислий
Наприкінці приготу­вання на поверхні йогурту утворилася в’язка рідина — сиро­ватка
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
вироби разом із звичайним побутовим сміттям. Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх по­трібно утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення забруд­нюючих речовин. Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює утилізацію електричного й електронного обладнання. Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейсько­го союзу.
Йогуртницю відкривали під час роботи
Занадто тривалий час ферментації
Швидше за все, ви вико­ристовували дуже гаряче молоко
Екологічно безпечна у тилізація (утилізація електричного й електро­нного обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі
годин). У процесі роботи йогуртни ця має знаходитися в захищеному від протягів місці. У разі низької зовнішньої температури повітря для підтримання тепла накрийте прилад тканиною
Під час наступного приготування зменште тривалість ферментації
Під час наступного приготування переконайтеся, що всі компоненти йогурту кімнатної температури
58
-
Page 59
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE FIN KAZ LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін­де туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Осы бұйымды пайдаланбас бұрын пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Ас­папты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзір­леуге арналған көпфункционалды құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыр­тындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дү кендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пай­далану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарт­тарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өн-
діруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си­паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкес­сіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жа­нуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны та­залаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
-
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
59
Page 60
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректен­діру кабелі зақымдалуы кепілдік шартта­рына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис-орталықта жедел ауысты­руды талап етеді.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұ­зылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салы­нады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар-
60
дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалар­дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, со­нымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба­лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыныстың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін жерде сақтаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылы­мына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­старды авторландырылған сервис-орталық жа­сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Page 61
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE FIN KAZ LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ..............................................................................................................................RYM-M5401-E
Қуаты ........................................................................................................................................... 50 Вт
Кернеуі .......................................................................................................... 220-240 В, 50/60 Гц
Жұмыс индикациясы ..............................................................................................светодиодтік
Басқару типі ............................................................................................................... электрондық
Корпус материалы ................................................................... пластик, тат баспайтын болат
Йогуртқа арналған құтының материалы .......................................................................шыны
Йогуртқа арналған құтының
сыйымдылығы .......................................................................................... 8 × 180 мл = 1440 мл
Таймер ........................................................... 1 сағаттан 2 сағатқа дейінгі уақытты орнату
Сөндіру .............................................................................................................................автоматты
Йогурт әзірлеуді ынғайлы бақылайтын мөлдір жапқыш.............................................бар
Электр бау ұзындығы ................................................................................................................1 м
Жинақ
Йогурт жасайтын құрал ..................................................................................................... 1 дана
Жапқыштың үстінде күн маркеры бар йогуртқа
арналған құты ....................................................................................................................... 8 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ..................................................................................... 1 дана
Сервистік кітапша ................................................................................................................ 1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетіл­діру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Жапқыш
2. Корпус
3. «On/Off» («Қосу/Ажырату») батырмасы — дайындау үрдісін қосу/тоқтату
4. Жұмыс тәртібінің жарық диодты индикаторы
5. Дисплей
6. Қыздыру жарық диодты индикаторы
7. «Timer» батырмасы — уақытты белгілеу (1 сағаттан 12 сағатқа дейінгі уақыт­ты орнату, орнату қадамы — 1 сағ)
8. Қақпақтары бар шыны құтылар
9. Уақыттың қол маркері
10. Электр қоректендіру бауы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсы­рмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұй­ымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Құралдың корпусын ылғалды матамен сүртіңіз де құрғатыңыз. Аспапты алғашқы пайдаланылғанда бөтен иіс шықпау үшін оны тазалаңыз.
I I. АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сүтті таңдау
Қаймағы алынбаған немесе ішінара майсыздандырылған, алдын-ала қайнатуды талап етпейтін сүтті (аса жоғары температураны пайдаланып өңделген, ұзақ сақталған сүт, — UHT немесе құрғақ сүт) пайдалану қолайлырақ. Шикі (балғын) немесе пастер­ленген сүтті қайнатып, суыту керек, содан кейін сүттің бетін алып тастау үшін сүзу керек.
61
Page 62
Қаймағы алынбаған сүтті пайдаланып дайындалған йогурт аса тығыз қоюлық пен қанық дәмге ие болады. Аса қою йогурт дайындау үшін, 1 литр сүтке 2-3 ас қасық құрғақ сүт қосып, алынған қоспаны мұқият араластыру қажет.
Сүт үй температурасында немесе сәл ғана жылы (36-40°С) болуы тиіс. Салқын датылған сүтті пайдалануға болмайды.
Ұйытқыны таңдау
Ұйытқы ретінде мыналарды пайдалануға болады:
Өнеркәсіптік жолмен дайындалған, 1 литр сүтке 3-5 ас қасық йогурт есебін­дегі, жарамдылық мерзімінің өтуіне дейінгі уақытының ең көп ықтимал қоры бар табиғи йогурт. Құрғақ лиофилизирленген ұйытқы (дәріханалардан, супермаркетерде, кейбір
диеталық өнімдер дүкендерінен сатып алуға болады). Бұл жағдайда пайда­лану жөніндегі нұсқаулықта көрсетілген, белсендіру уақытын өту керек.
Өзіңіз дайындаған йогурт.
Йогурттың алғашқы топтамасын дайындағаннан кейін, оның бірқатар бөлігін келесі дайындағанға дейін сақтау жеткілікті. 5 топтаманы дайындағаннан кейін, жаңа ұйытқыпайдалану қажет, өйткені уақыт өте келе ол сарқылады, бұл қоюлығы аз йогурт алуға алып келеді.
Қоспа дайындау
1. Жеке ыдыста сүт пен ұйытқыны мұқият араластырыңыз. Араластырған кезде қоспаны көпіртпеңіз. Біркелкі қоспа алу үшін, йогуртты шанышқымен алдын-а­ла араластырып алыңыз, содан кейін, араластыруды тоқтатпай сүт ті қосыңыз. Құрғақ лиофилизирленген ұйытқыны пайдаланған жағдайда, оны сүтке қосыңыз да, мұқият араластырыңыз. Қоспаны құтыларға құйыңыз да, қақпақпен жаппай,йогрурт жасағышқа са-
2. лыңыз. Йогурт жасағышты қақпақпен жабыңыз.
3. Йогурт жасағашты желіге қосыңыз. «Timer» батырмасы арқылы, 1 сағаттан 2 сағатқа дейінгі уақыттың ішінен қажетті уақытты орнатыңыз (орнату қадамы— 1 сағ). Таңдалған уақыт дисплейде бейнеленеді. «On/Off» батырмасын басыңыз — дайындау үрдісі басталады. Қызық жарық
4. диодты жылыту индикаторы жанады. Йогурт жасағыш жұмыс температурасына жеткен кезде (10-15 минуттан кейін) индикатор сөнеді, жұмыс тәртібіндегі жасыл индикатор жанады. Дисплейдегі жыпылықтап тұратын көгілдір индика­тор дайындау уақытының ағымдағы есебін бейнелейтін боладыБелгіленген уақыт өткенде дыбыстық белгі беріледі де, құрал автоматты түрде тоқтайды.
62
Кейбір жемістердің қышқылдығының жоғарылығы ферменттерді жояды және жоғары сапалы йогурт дайындауға мүмкіндік бермейді. Мұндай жағдайда йогуртқа балғын жемістер қосыңыз.
-
Уақытын қою
Йогурт жасағыштың қақпағын алыңыз, дайындау кезіндегі пайдал болатын конден­сат құтыға түспеуін қадағалаңыз. Әр құтының қақпағындағы уақыт қол маркерінің көмегімен, йогурттың жарамдылық мерзімін көрсетіңіз- ол үшін қақпақтың жоғарғы бөлігін бұрып, қажетті санды қойыңыз.
Табиғи йогуртты тоңазытқышта сақтау мерзімі — 8 күннен артық емес. Сәй­кесінше, жарамдылық мерзімін Д + 8 күн есе-бінен көрсету керек, мұндағы Д — йогуртты дайындау уақыты. Шыны құтыларды қақпақпен жауып, тоңазытқышқа 6 сағат-тан кем емес уақытқа қойыңыз. Йогуртты тәулік бойы салқындату анағұрлым қою консистенция береді. Йогурт жасағышты тоңазытқышқа қоюға ТЫЙЫМ САЛЫНАТЫНЫН естен шығармаңыз!
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралды тазалауға кіріспес бұрын, оның электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Құрал корпусын суға батыруға немесе ағынды су астында қалдыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Аспапты тазалау барысында қатты сулықтар немесе сіңіргіштер абразивті паста ларды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ кез келген химиялық грессивті немесе асқа жанасатын заттармен бірге қолдануға кеңес берілмеген басқа да заттарды қолдануға болмайды.
Құралдың тұрқын жұмсақ матамен сүртіп отырыңыз. Йогуртқа арналған құтыны жұмсақ жүғыш құралды қолданып сумен жуыңыз.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салы­нады. Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
Page 63
GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK POL SWE FIN KAZ LVA EST ROU HUN BGR HRV SVK CZE POL RUS GRE TUR UKR KAZ
RYM-M5401-E
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақау Ықтимал себептері Жою әдісі
Ішінара майсыздандырылған немесе құрғақ сүт қосылмаған майсыздандырылған сүтті пайдалану (пайдаланылатын сүттегі ақуыздың құрамы жет­кіліксіз)
Ферменттеу үрдісінде йогурт жасағыш қозғалысқа немесе
Йогурт тым сұйық
Йогурт тым қышқыл
Дайындаудың соңғы кезінде йогурттың бетін­де тұтқыр сұй­ықтық– сарысу пайда болды
тербеліске ұшыраған
Ұйытқы белсенділігін жоғал­тқан
Йогурт жасағыш жұмыс істеп тұрғанда ашылған
Ферменттеу уақыты тым ұзақ
Сіз тым ыстық сүт пайда­ланғансыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Бір (екі — майсыздандырылған сүт болған жағдайда) құтыға сәйкес көлемдегі құрғақ сүт қосыңыз неме­се құтыға құрғақ сүт қосып, қаймағы алынбаған сүтті пайдаланыңыз
Йогурт жасағышты пайдаланған кез­де орнын ауыстырмаңыз
Жаңа ұйытқы немесе ұйытуға ар­налған дайын йогурттың басқа таңбасын пайдаланыңыз
Дайындау циклі аяқталғанға дейін йогурт жасағышты ашпаңыз және құтыларды көтермеңіз (шамамен 8 сағат). Жұмыс кезінде йогурт жасағыш өкпек желден қорғалған жерде болуы тиіс. Сыртқы температура төмен бо­лған жағдайда, жылуды сақтау үшін құралды матамен жауып қойыңыз
Келесі дайындаған кезде ферменттеу ұзақтығын азайыңыз
Келесі дайындаған кезде йогурттың барлық құрамдас бөліктері бөлме температурасында екендігіне кө зіңізді жеткізіңіз
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз:
ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз. Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қа­былдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндет ті. Бұнымен сіз құнды шикізат ты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бой­ынша бағдарламасына көмектесесіз. Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген. Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданы­латын негізгі талаптарды анықтайды.
-
63
Page 64
www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RYM-M5401-E-UM-3
Loading...