Redmond RMB-M716-3 User Manual [ru]

Page 1
Мультипекарь RMB-M716/3
Руководство по эксплуатации
Page 2
RUS
..........................................................................7
UKR
.......................................................................16
KAZ
.......................................................................25
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики ............................................................ 10
Комплектация .........................................................................................10
Устройство модели ...............................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .............................11
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ..................................................11
Замена съемных металлических панелей ....................................11
Использование прибора .....................................................................12
III. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ......................................13
Ошибки при приготовлении и способы их устранения ...........13
IV. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ..............................................................14
Хранение и транспортировка ...........................................................14
V. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ..................................14
VI. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .................. 15
VII. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .................................15
Page 3
2
3
1
4
7
6
A1
9
8
5
6
3
Page 4
A2
1
2
4
Page 5
RAMB-101
RAMB-102
RAMB-103
A3
RAMB-105
RAMB-116
RAMB-119
RAMB-107
RAMB-117
RAMB-120
RAMB-113
RAMB-118
RAMB-126
5
Page 6
A3
RAMB-131
RAMB-143 RAMB-144
6
RAMB-141
RAMB-142
RAMB-171
Page 7
RMB-M716/3
RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Мультипекарь RMB-M716/3 — это современный многофункцио­нальный прибор для приготовления пищи в домашних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлага­емой технике и ожидаемых новинках, cможете получить кон­сультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно про­читайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением требо­ваний по технике безопасности и правил эксплу­атации изделия.
Данный электроприбор представляет собой мно­гофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в других подобных условиях непромышленной эксплуа­тации. Промышленное или любое другое неце­левое использование устройства будет считаться
7
Page 8
нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую та­бличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имею­щим заземление, — это обязательное требование защиты от поражения электрическим током. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Во время работы металлические части прибора нагреваются. Не дотрагивайтесь до них руками, когда устройство подключено к электросети. Не
8
включайте прибор без продуктов. Никогда не дотрагивайтесь до внутренних поверхностей нагретого прибора.
Продукты могут гореть, поэтому прибор не следу­ет использовать вблизи или под легковоспламе­няющимися материалами, например, занавесками.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура
-
Page 9
RMB-M716/3
RUS
питания его замену, во избежание опасно­сти, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квали­фицированный персонал.
Не оставляйте работающий прибор без присмо­тра. Прибор не предназначен для работы с по­мощью внешнего таймера или отдельной систе­мы удаленного управления.
Не накрывайте прибор во время работы. Это может привести к перегреву и поломке прибора.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних пред­метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
ВНИМАНИЕ! Во избежание некорректной работы прибора и возникновения посто­роннего запаха при эксплуатации не допу­скайте попадания жидких ингредиентов и частиц пищи между съемными панелями и корпусом.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети и полностью остыл. Стро­го следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Держите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д.) может быть опасен для детей. Опасность
9
Page 10
удушения! Храните его в недоступном для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи­тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность!
10
Технические характеристики
Модель .................................................................................RMB-M716/3
Мощность......................................................................................1400 Вт
Напряжение ................................................................220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком .....................................класс I
Материал корпуса ...................................................металл + пластик
Материал съемных панелей .................................................... металл
Индикатор готовности к работе ...................................................есть
Индикатор питания ...........................................................................есть
Максимальный угол открытия крышки ....................................180°
Габаритные размеры .........................................360 × 290 × 105 мм
Вес нетто.................................................................................3,3 кг ± 3%
Длина электрошнура ...................................................................0,75 м
Комплектация
Мультипекарь .....................................................................................1 шт.
Комплект съемных панелей RAMB-101 ....................................1 шт.
Комплект съемных панелей RAMB-103 ....................................1 шт.
Комплект съемных панелей RAMB-119 ....................................1 шт.
Книга рецептов .................................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации ......................................................1 шт.
Сервисная книжка ............................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики из­делия в ходе постоянного совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели (схема A1, стр. 3)
1. Пластмассовые ручки
Page 11
RMB-M716/3
RUS
2. Корпус прибора
3. Откидная ножка (для использования прибора в открытом положении)
4. Фиксатор крышки
5. Индикатор питания
6. Фиксаторы съемных панелей
7. Индикатор готовности к работе
8. Шнур электропитания
9. Комплекты съемных панелей
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклей­ки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпера­турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем­пературе не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включени­ем в сеть электропитания. Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверх­ность так, чтобы выходящий из-под крышки горячий пар не по­падал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы
и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенных влажности и температуры. Перед использованием убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
Прежде чем использовать прибор по назначению, обязатель­но произведите цикл нагрева без продуктов (предваритель­но установив съемные панели) для удаления технической защитной смазки. Затем отключите прибор от электро­сети, дайте остыть и произведите очистку панелей соглас­но разделу «Уход за прибором». Данную процедуру необходи­мо произвести для каждого комплекта съемных панелей.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Замена съемных металлических панелей
1. Откройте крышку прибора.
2. Отодвиньте фиксатор панели на корпусе прибора и сни­мите металлическую панель. Повторите действие с другой панелью.
3. Отодвиньте фиксатор и установите выбранную панель в при­бор так, чтобы выступы на ней совпали с пазами в корпусе. Отпустите фиксатор. Повторите действие с другой панелью.
ВНИМАНИЕ! Обязательно отодвигайте фиксатор перед установкой сменной панели, не надавливайте на нее! Установка панели с усилием может привести к поломке фиксатора!
11
Page 12
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проводить замену металлических панелей, если прибор подключен к электросети.
Использование прибора
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать прибор без установленных панелей.
1.
Подключите прибор к электросети. Загорится индикатор питания. Когда прибор достигнет нужной температуры, загорится индикатор готовности к работе.
Для достижения оптимального результата производите закладку продуктов, когда загорается индикатор готовно­сти к работе!
ВНИМАНИЕ! Во избежание некорректной работы прибора и возникновения постороннего запаха при эксплуатации не допускайте попадания жидких ингредиентов и частиц пищи между съемными панелями и корпусом.
Продукт обязательно должен быть размороженным.
2.
Откройте крышку прибора. В зависимости от вида установ­ленных панелей положите на нижнюю нагревающую по­верхность ингредиенты. Следите за тем, чтобы емкости панелей не переполнялись. Прижмите продукты верхней панелью до щелчка механизма блокировки крышки.
Для вашего удобства прибор оснащен двухуровневым замком, который позволяет варьировать толщину за кладки продукта.
ВНИМАНИЕ! Не прилагайте чрезмерных усилий, это может привести к поломке! Если размер продукта превышает емкость панелей, уменьшите порцию.
12
4. В зависимости от рецепта и вида панелей вы также може­те использовать прибор в открытом положении. Для этого поднимите откидную ножку, затем откройте крышку при­бора, аккуратно потяните ее за ручку вверх и полностью раскройте (см. схему A2, стр. 4).
ЗАПРЕЩЕНО готовить только на одной панели! Антипригарное покрытие панелей позволяет готовить без
использования масла. Однако при желании вы можете нане­сти на рабочую поверхность панелей небольшое количество растительного или сливочного масла.
5.
Во время приготовления индикатор готовности к работе будет периодически загораться. Время приготовления определяется видом продукта (сортом хлеба, характером начинки) и вашим вкусом.
В процессе приготовления некоторых продуктов остат­ки жира/масла или жидких ингредиентов могут протекать под панели прибора. Это не является неисправностью. Если это произошло, подкладывайте под технологические отверстия в нижней части корпуса прибора бумажную салфетку.
6. Через некоторое время откройте крышку прибора. Извле­ките готовое блюдо, используя деревянные или силиконо­вые кухонные лопатки.
7. После окончания работы отключите прибор от электросе­ти.Очистите его в соответствии с рекомендациями раздела «Уход за прибором».
Page 13
RMB-M716/3
RUS
III. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Ошибки при приготовлении и способы их устранения
В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки, допускаемые при приготовлении пищи в мультипекарях, рас­смотрены возможные причины и пути решения.
ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ ПРОДУКТЫ ПРОПЕКАЕТСЯ/ПРОЖАРИВАЕТ­СЯ МЕНЬШЕ НИЖНЕЙ
Возможные причины Способы решения
Для равномерного приготовления с обе-
Долгая закладка продукта
Открывание мультипекаря в процес­се приготовления
БЛЮДО НЕ ПРИГОТОВИЛОСЬ ДО КОНЦА
Блюдо готовится при открытой крыш ке
Продукт помещен на холодную па­нель
Не соблюдается время приготовле­ния
БЛЮДО ПРИГОРАЕТ
Продукт без масла. Панель не смазана маслом
их сторон производите закладку продук­тов быстро и сразу закрывайте мультипе­карь
В процессе приготовления старайтесь не открывать крышку прибора раньше ре­комендуемого времени
-
Готовьте при закрытой крышке
Выкладывайте продукт на разогретую панель
Соблюдайте рекомендации по приготов­лению
Смажьте маслом продукт или панель
Нарушены рекомендации приготовле­ния продукта
ПРОДУКТ ПЕРЕСЫХАЕТ
Продукт без масла. Приготовление при открытой крышке без масла
Слишком длительное время приготов­ления
Продукт помещен на холодную панель
ПРОДУКТ ПРИЛИПАЕТ
Овощи слишком толсто нарезаны либо выложены на холодную панель. Дли­тельное приготовление без масла
Мясо выложено на раскаленную панель без масла (масло отсутствует в марина­де для мяса)
Рыба выложена на раскаленную/холод­ную панель без масла
ПРОДУКТ ВЫТЕКАЕТ
Слишком много жидкого продукта выло­жено на панель
Соблюдайте рекомендации по времени приготовления
Смажьте маслом продукт или панель. Готовьте при закрытой крышке.
Соблюдайте рекомендации по времени приготовления
Выкладывайте продукт на разогретую панель
Соблюдайте рекомендации по приго­товлению. Предварительно разогрейте панель и вык ладывайте продукт, сма­занный маслом
Соблюдайте рекомендации по приго­товлению. Предварительно разогрейте панель и вык ладывайте продукт, сма­занный маслом
Соблюдайте рекомендации по приго­товлению. Предварительно разогрейте панель и выкладывайте продукт, смазанный мас­лом
Уменьшите закладку продукта. Измените консистенцию (сделайте про­дукт более густым)
13
Page 14
I V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Протирайте корпус прибора влажной мягкой тканью, следя за тем, чтобы влага не попадала внутрь прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора, штепсель и шнур электропитания под струю воды или погружать их в воду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать при очистке губки с абразивным жестким покрытием и любые химически агрессивные или другие вещества, не рекомендованные для применения с предметами, контактирующими с пищей. Используйте только мягкую сторону губки!
Съемные металлические панели промывайте теплой мыльной водой каждый раз после использования. Не используйте для очистки металлических панелей посудомоечную машину.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к по­вреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
14
V. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
Приобрести дополнительные съемные панели к мультипекарю RMB-M716/3 и узнать о новинках продукции REDMOND можно на сайте www.redmond.company либо в магазинах официальных дилеров (см. схему A3, стр. 5-6).
RAMB-101 Сэндвич. RAMB-102 Венские вафли. RAMB-103 Гриль. RAMB-105 Пончики. RAMB-107 Треугольник. RAMB-113 Мини-вафли. RAMB-116 Пицца. RAMB-117 Омлет. RAMB-118 Орешки. RAMB-119 Тонкие вафли. RAMB-120 Гонконгские вафли. RAMB-126 Бургер. RAMB-131 Курабье. RAMB-141 Английский алфавит. RAMB-142 ДИНОЗАВР. RAMB-143 Шашки. RAMB-144 Крестики-нолики. RAMB-171 Печенье с рисунком.
Page 15
RMB-M716/3
RUS
V I. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ
В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Индикаторы не заго­раются, панели не нагреваются
Во время работы появился запах пла­стика
Шнур электропитания не подсоединен к электросети
В электророзетке отсутству­ет напряжение
Прибор перегрелся
Прибор новый, запах исхо­дит от защитного покрытия
Подсоедините шнур пита­ния прибора к электросети
Подключите прибор к ис­правной электророзетке
Сократите время непрерыв­ной работы прибора. Уве­личьте интервалы между включениями
Проведите тщательную очистку прибора (см. «Уход за прибором»). Запах исчез­нет после нескольких вклю­чений
В случае если неисправность устранить не удалось, обрати­тесь в авторизованный сервисный центр.
VII. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены дета­лей или замены всего изделия любые заводские дефекты. Га­рантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот-
ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправиль­ного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (антипригарные покры­тия и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно). Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
15
Page 16
Перед початком використання уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне ви­користання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошко­дження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для викори­стання в побутових умовах і може застосовува­тися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове вико­ристання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому ви­падку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
16
Перед підключенням пристрою до електромере­жі перевірте, чи збігається її напруга з номіналь­ною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого зами­кання або займання кабелю.
Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога електро­безпеки. Використовуючи подовжувач, переко­найтеся, що він також має заземлення.
Під час роботи металеві частини приладу нагрі­ваються. Не торкайтеся до них руками, коли при­стрій підключений до електромережі. Не вмикай­те прилад без продуктів. Ніколи не торкайтеся внутрішніх поверхонь нагрітого приладу.
Продукти можуть горіти, тому прилад не варто використовувати поблизу або під займистими матеріалами, наприклад, занавісками.
Page 17
RMB-M716/3
UKR
Вимикайте прилад із розетки після використан­ня, а також під час його очищення або перемі­щення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не пе­регинався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призве­сти до неполадок, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений електро­кабель вимагає термінової заміни в сер­віс-центрі.
Не залишайте працюючий прилад без нагляду. Прибор не призначений для роботи за допомо­гою зовнішнього таймера або окремої системи віддаленого управління.
Не накривайте прилад під час роботи: це може при­звести до порушення роботи та поломки пристрою.
Заборонено експлуатацію приладу на відкрито­му повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
УВАГА! Для уникнення некоректної роботи приладу і виникнення стороннього запаху при експлуатації не допускайте попадан­ня рідких інгредієнтів і часточок їжі між знімними панелями і корпусом.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очи­щення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при­ладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Дітям віком від 8 років, а також особам із обме­женими фізичними, сенсорними чи розумовими
17
Page 18
здібностями або з недостатнім досвідом чи знан­нями можна користуватися приладом лише під наглядом і в тому разі, якщо їх було проінструк­товано стосовно безпечного використання при­ладу й вони усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не мають грати з приладом. Тримайте прилад і його мережевий шнур у місці, недоступному для дітей до 8 років. Очищення й обслуговування пристрою не можуть здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Небезпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при­ладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
18
УВАГА! Заборонено використання приладу за будьяких несправностей.
ОБЕРЕЖНО! Гаряча поверхня!
Page 19
RMB-M716/3
UKR
Технічні характеристики
Модель .................................................................................RMB-M716/3
Потужність ....................................................................................1400 Вт
Напруга ........................................................................220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ........................ клас I
Матеріал корпусу .......................................................метал + пластик
Матеріал змінних панелей ......................................................... метал
Індикатор готовності до роботи .........................................................є
Індикатор живлення ...............................................................................є
Максимальний кут відкриття кришки....................................... 180°
Габаритні розміри ...............................................360 × 290 × 105 мм
Вага нетто ...............................................................................3,3 кг ± 3%
Довжина електрошнура .............................................................0,75 м
Комплектація
Мультипекар .......................................................................................1 шт.
Комплект змінних панелей RAMB-101......................................1 шт.
Комплект змінних панелей RAMB-103......................................1 шт.
Комплект змінних панелей RAMB-119......................................1 шт.
Книга рецептів...................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ................................................................1 шт.
Сервісна книжка................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдоскона­лення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова приладу (схема A1, стор. 3)
1. Пластмасові ручки
2. Корпус приладу
3. Відкидна ніжка (для використання приладу у відкритому положенні)
4. Фіксатор кришки
5. Індикатор живлення
6. Кнопки фіксації змінних панелей
7. Індикатор готовності до роботи
8. Шнур електроживлення
9. Комплект змінних панелей
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Вида­літь усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера­тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі промийте теплою водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
Встановіть прилад на тверду рівну суху горизонтальну поверх­ню. Встановлюючи його, стежте за тим, щоб пара, що виходить з-під кришки, не потрапляла на шпалери, декоративні покрит­тя, електронні прилади й інші предмети, які можуть пошкоди­тися через підвищену вологість і температуру.
19
Page 20
Перш ніж використовувати прилад за призначенням, обов’яз­ково здійсніть цикл нагрівання без продуктів (заздалегідь встановивши робочі панелi) для видалення технічного за­хисного мастила. Потім відключіть прилад від електроме­режі, дайте охолонути та очистьте панелi згідно з розділом «Догляд за приладом». Дану процедуру необхідно здійснити для кожного комплекту змінних панелей.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Заміна знімних металевих панелей
1. Відкрийте кришку приладу.
2.
Відсуньте фіксатор панелі на корпусі приладу і зніміть металеву панель. Повторіть дію з іншою панеллю.
3.
Відсуньте фіксатор і встановіть обрану панель в прилад так, щоб виступи на ній збіглися з пазами в корпусі. Відпустіть фіксатор. Повторіть дію з іншою панеллю.
УВАГА! Обов’язково відсувайте фіксатор перед установкою знімної панелі, не натискайте на неї! Установка панелі із зусиллям може привести до поломки фіксатора!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ здійснювати заміну металевих панелей, якщо прилад підключений до електромережі.
Використання приладу
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ включати прилад без встановлених пане­лей!
20
1.
Підключіть прилад до електромережі. Спалахне індикатор живлення. Коли прилад досягне потрібної температури, спалахне індикатор готовності до роботи.
Для досягнення оптимального результату робіть закладку продуктів, коли загоряється індикатор готовності до роботи!
УВАГА! Для уникнення некоректної роботи приладу і виник­нення стороннього запаху при експлуатації не допускайте попадання рідких інгредієнтів і часточок їжі між знімними панелями і корпусом.
Продукт обов'язково повинен бути розмороженим.
2.
Відкрийте кришку приладу. Залежно від виду встановлених панелей покладіть на нижню нагрівальну поверхню інгре­дієнти. Стежте за тим, щоб ємкості панелей не переповню­валися. Притисніть продукти верхньою панелей до клацан­ня механізму блокування кришки.
Для вашої зручності прилад оснащений дворівневим зам ком, який дозволяє варіювати товщину закладки продукту.
УВАГА! Не застосовуйте надмірних зусиль, це може приве­сти до поломки! Якщо розмір продукту перевищує ємність панелей, зменшіть порцію.
3. Залежно від рецепта і виду панелей ви також можете ви­користовувати прилад у відкритому положенні. Для цього підніміть відкидну ніжку, потім відкрийте кришку приладу, акуратно потягніть її за ручку вгору і повністю розкрийте (див. схему A2, стор. 4).
Page 21
RMB-M716/3
UKR
ЗАБОРОНЕНО готувати тільки на одній панелі! Антипригарне покриття панелей дозволяє готувати без
використання олії. Проте за бажанням ви можете нанести на робочу поверхню панелей невелику кількість рослинної олії або вершкового масла.
4. Під час приготування індикатор готовності до роботи пе­ріодично спалахуватиме. Час приготування залежить від виду продукту (сорту хліба, характеру начинки) та вашого смаку.
У процесі приготування деяких продуктів залишки жиру/ олії або рідких інгредієнтів можуть протікати під пане­лі приладу. Це не є ознакою несправності. Якщо це відбу­лось, підкладайте під технологічні отвори в нижній ча­стині корпусу приладу паперову серветку.
5. Через деякий час відкрийте кришку приладу. Вийміть го­тову страву, використовуючи дерев’яні або силіконові ку­хонні лопатки.
6.
Після закінчення роботи відключіть прилад від електро­мережі. Очистьте його відповідно до рекомендацій розді­лу «Догляд за приладом».
III. ПОРАДИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Помилки при приготуванні та способи їх усунення
У наведеній нижче таблиці зібрано типові помилки, яких при­пускаються при приготуванні їжі в мультіпекарях, розглянуто можливі причини і шляхи вирішення.
ВЕРХНЯ ЧАСТИНА ПРОДУКТІВ ПРОПІКАЄТЬСЯ / ПРОСМАЖУ­ЄТЬСЯ МЕНШЕ НИЖНЬОЇ
Можливі причини Способи вирішення
Довга закладка продукту
Відкривання мультипекаря в процесі приготування
Для рівномірного приготування з обох сторін робите закладку продуктів швидко і відразу закривайте мультипекар
В процесі приготування намагайтеся не відкривати кришку приладу раніше ре­комендованого часу
СТРАВА НЕ ПРИГОТУВАЛАСЯ ДО КІНЦЯ
Блюдо готується при відкритій кришці Готуйте при закритій кришці Продукт поміщено на холодну панель Викладайте продукт на розігріту панель
Не дотримується час приготування
Дотримуйтесь рекомендацій з приготу­вання
СТАВА ПРИГОРАЄ
Продукт без олії. Панель не змащено олією
Порушено рекомендації з приготування продукту
Змастіть олією продукт або панель
Дотримуйтесь рекомендації щодо часу приготування
ПРОДУКТ ПЕРЕСИХАЄ
Продукт без олії. Приготування при відкритій кришці без олії
Занадто тривалий час приготування
Продукт поміщений на холодну панель Викладайте продукт на розігріту панель
Змастіть олією продукт або панель.Готуй­те при закритій кришці
Дотримуйтесь рекомендації щодо часу приготування
21
Page 22
ПРОДУКТ ПРИЛИПАЄ
Овочі занадто товсто нарізані або викла­дені на холодну панель. Тривале приго­тування без олії
М'ясо викладено на розпечену панель без олії (олія відсутня в маринаді для м'яса)
Рибу викладено на розпечену/холодну панель без олії
ПРОДУКТ ВИТІКАЄ
Занадто багато рідкого продукту викла­дено на панель
Дотримуйтесь рекомендацій з приготу­вання. Попередньо розігрійте панель і викла­дайте продукт, змащений олією
Зменшіть закладку продукту. Змініть консистенцію (зробіть продукт більш густим)
Знімні металеві панелi промивайте теплою мильною водою кожного разу після використання. Не використовуйте для очи­щення металевих панелей посудомийну машину.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й пов­ністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухо­му вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава­ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошко­дження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Протирайте корпус приладу вологою м’якою тканиною, стежачи за тим, щоб волога не потрапляла всередину приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад, вилку та шнур елек­троживлення під струмінь води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ при очищенні використовувати губки з абразивним жорстким покриттям і будь-які хімічно агре­сивні або інші речовини, що не рекомендовані для засто­сування з предметами, які контактують з їжею. Вико­ристовуйте тільки м'яку сторону губки!
22
V. ДОДАТКОВА КОМПЛЕКТАЦIЯ
Придбати додаткові знімні панелі до мультипекаря RMB-M716/3 і дізнатися про новинки продукції REDMOND можна на сайті www.redmond.company або в магазинах офіційних дилерів (див. схему A3, стор. 5-6).
RAMB-101 Сандвіч. RAMB-102 Віденські вафлі. RAMB-103 Гриль. RAMB-105 Пончики. RAMB-107 Трикутник. RAMB-113 Міні-вафлі.
Page 23
RMB-M716/3
UKR
RAMB-116 Пiца. RAMB-117 Омлет. RAMB-118 Горішки. RAMB-119 Тонкі вафлі. RAMB-120 Гонконгські вафлі. RAMB-126 Бургер. RAMB-131 Курабье. RAMB-141 Англійська абетка. RAMB-142 ДИНОЗАВР. RAMB-143 Шашки. RAMB-144 Хрестики нолики. RAMB-171 Печиво з малюнком.
V I. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ
ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Усунення несправності
Індикатори не спа­лахують, панелi не нагріваються
Під час роботи з’явив­ся запах пластика
Прилад не підключено до електромережі
Підключіть прилад до елек­тромережі
Прилад перегрівся
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
Несправна електрична розетка
Увімкніть прилад у справну ро­зетку
Скоротіть час безперервної ро­боти приладу. Збільште інтервали між вмиканнями
Здійсніть ретельне очищення приладу. Запах зникне після де­кількох вмикань
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
VII. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Впродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти. Гарантія на­буває чинності тільки у тому випадку, якщо дата купівлі підтвер­джена печаткою магазину і підписом продавця на оригіналь­ному гарантійному талоні. Справжня гарантія признається лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до ін­струкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (керамічні і тефлонові покриття і т. д.). Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
23
Page 24
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 роки з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних техніч­них стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхід­но утилізувати відповідно до місцевої програми по перероб­ці відходів. Не викидайте такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
24
Page 25
RMB-M716/3
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдай­ларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қол­данушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талап­тарынжәне бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақ­сатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайда­лану шарттарын бұзу болып санала- ды. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си­паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкес­сіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жа­нуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана қосыңыз, — бұл электр қауіпсіздігінің міндетті талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның жер­лендірілетініне көз жеткізіңіз.
Жұмыс кезінде құралдың металл бөлшектері қызады. Құрал электр желісіне қосулы кезде қол тигізбеңіз. Өнімді салмай құралды қоспаңыз. Қызып тұрған құралдың ішкі беттеріне ешуақыт қол тигізбеңіз.
Өнімдер жануы мүмкін, сондықтан құралдың тез жанғыш заттардың жанында пайдаланбау керек, мысалы перде.
25
Page 26
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны та­залаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректен­діру кабелі зақымдалуы кепілдік шартта­рына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам ауысты­руды талап етеді.
Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдыр­маңыз. Аспап сыртқы таймер немесе қашықтықтан басқарудың жеке жүйесі көмегімен жұмыс жа­сауға арналмаған.
26
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұ­зылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым са­лы-нады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
HАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспаптың дұрыс жұмыс жасамауын және пайдалану барысында бө­тен иістің туындауын болдырмас үшін алмалы-салмалы панель мен корпустың арасына сұйық ингредиенттер мен тағам бөлшектерінің түсуіне жол бермеңіз.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ немесе оны ағып тұрған су астына қою!
Page 27
RMB-M716/3
KAZ
8 және одан үлкен жастағы балаларға, сонымен қатар физикалық, сенсорлық немесе ой шекте­улері бар немесе тәжірибе не білім жетіспеу­шіліктері бар тұлғаларға құралды тек қараумен және/немесе егер олар құралды қауіпсіз пай­далануға қатысты нұсқау алып, оны пайдалану­мен байланысты қауіпті сезсе ғана қолдануға болады. Балаларға құралмен ойнауға болмайды. Құрал мен оның электр желісі сымын 8 жастан кіші балалар үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны тазалау мен оған қызмет көрсету ересектердің қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет.
Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) бала­лар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыныстың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін жерде сақтаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылы­мына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы-
старды авторландырылған сервис-орталық жа­сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік
HАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
САҚ БОЛЫҢЫЗ! Ыстық бет!
27
Page 28
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ........................................................................................RMB-M716/3
Қуаты ..............................................................................................1400 Вт
Кернеуі ......................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Электр тоғымен зақымданудан қорғау ............................ I дәреже
Корпус материалы ...................................................металл + пластик
Ауыстырылатын панельдер материалы ...............................металл
Жұмысқа даярлық индикаторы .....................................................бар
Қоректену индикаторы .....................................................................бар
Қақпақтың барынша ашылу бұрышы ....................................... 180°
Габаритті өлшемдері .........................................360 × 290 × 105 мм
Таза салмағы .........................................................................3,3 кг ± 3%
Электр бау ұзындығы .................................................................. 0,75 м
Жинақ
Мультинаубайшы ..........................................................................1 дана
RAMB-101 панельдердiң жиынтығы ......................................1 дана
RAMB-103 панельдердiң жиынтығы ......................................1 дана
RAMB-119 панельдердiң жиынтығы ......................................1 дана
Рецепті кітабы................................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ..............................................1 дана
Сервистік кітапша .........................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
28
Үлгі құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Пластмас тұтқалар
2. Корпус
3. Қайырмалы аяқша (құралдың ашық күйінде қолданылуы үшін)
4. Қақпақтың белгілегіші
5. Қоректену индикаторы
6. Ауыстырылатын панельдердi белгілеу батырмалары
7. Жұмысқа даярлық индикаторы
8. Электр қоректендіру бауы
9. Панельдер жиынтығы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) жәнеұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосаралдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме тем­пературасында ұстау керек.
Электр бауды толық жайыңыз. Құралдың тұрқын ылғалды шүбе­рекпен сүртіңіз. Алмалы-салмалы бөлшектерін жылы сумен
Page 29
RMB-M716/3
KAZ
жуып, электр желісіне қосар алдында құралдың барлық эле­менттерін мұқият кептіріңіз.
Аспапты шығатын ыстық бу түсқағаз, декоративті жабын­дылар, электрондық аспаптар мен жоғары ылғалдылық пентемпературадан зардап шегуі мүмкін басқа заттарға немесе материалдарға тимейтіндей қатты тегіс көлденең бетке орнатыңыз.
Құралды мақсатына қарай қолданар алдында, техникалық қорғаныс майын кетіру үшін жүктелген құралдың (жұмыс панельдердiң алдын ала орната отырып) міндетті түрде қыздыру циклын жүргізу керек. Одан кейін құралды электр желісінен ажыратыңыз, суытыңыз және «Аспапты күту» тарауына сәйкес панельдердi тазартыңыз. Бұл рәсімді ауыстырылатын панельдердiң әр жиынтығы үшін жүргізу керек.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Алмалы-салмалы металл панельдердi ауыстыру
1. Құралдың қақпағын ашыңыз.
2.
Құралдың корпусындағы панель фиксаторын жылжытыңыз және металл панельді алыңыз. Басқа панельмен де осы әрекетті қайталаңыз.
3. Фиксаторды жылжытыңыз және оның шығыңқы жерлері корпустың ойық жерлеріне сәйкес келетіндей етіп таңдалған панельді құралға орнатыңыз. Фиксаторды жі­беріңіз. Басқа панельмен де осы әрекетті қайталаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Алмалы-салмалы панельді орнатар алдында міндетті түрде бекіткішті жылжытыңыз! Па­нельді күшпен орнату бекіткіштің сынуына әкелуі мүмкін!
Егер құрал электр желісіне қосулы бұрса, металл панельдер­дi ауыстыруды жүргізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды пайдалану
Құрылғыны белгіленбеген тақтайшасыз іске қосуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
1.
Құралды электр желісіне қосыңыз. Қоректену индикатор жанады. Құрал қажетті температураға жеткенде, жұмысқа даярлық индикатор жанады.
Оңтайлы нәтижеге қол жеткізу үшін өнімнің салуын жұмысқа даярлық индикатор жанған кезде жүргізіңіз!
HАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспаптың дұрыс жұмыс жасамауын және пайдалану барысында бөтен иістің туындауын болдырмас үшін алмалы-салмалы панель мен корпустың арасына сұйық ингредиенттер мен тағам бөлшектерініңтүсуіне жол бер­меңіз.
Азық-түлік міндетті түрде ерітілген болуы тиіс.
2.
Құралдың қақпағын ашыңыз. Орнатылған панельдердiң түрлеріне қарай астыңғы қыздырғыш бетіне ингредиент­терді әзірлеуге арналған өнімдерді салу керек. Панельдер ыдыстары толып қалмауын бақылаңыз. Өнімдерді жоғары панельмен қақпақты бұғаттағыштың механизмінің шерту­ге дейін қысыңыз.
29
Page 30
Сізге ыңғайлы болуы үшін құрал екідәрежелі құлыппен жабдықталған, ол өнімді салу қалыңдығын бақылауға мүмкіндік береді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шамадан тыс күш жұмсамаңыз, бұл сынуға әкелуі мүмкін! Егер өнім көлемі панель ыдысынан үлкен болса, бөлікті азайтыңыз.
3.
Панельдердің рецепті мен түріне байланысты құралды ашық күйде де қолдана аласыз. Ол ұшін қайырмалы аяқ­шаны көтеріп, содан соң құралдық қақапағын ашыңыз, оны абайлап тұтқасынан жоғары тартыңыз және толықтай ашыңыз (A2 сызбасын қараңыз, 4 бет).
Панельдердiң қызып кетуге қарсы жабыны майды қолданбай әзірлеуге мүмкіндік береді. Бірақ сіз қаласаңыз жұмыс бетіне өсімдік немесе сары майдың шамалы мөлшерін қолдана ала­сыз.
4.
Әзірлеу кезінде қыздыру индикаторы жүйелі түрде жанып отырады. Әзірлеу уақыты сіздің таңдауыңыз және өнімнің түрі арқылы белгіленеді (нан сұрыбы, ішіндегісінің сипа­ты).
Кейбір өнімдерді дайындау барысында тоң майдың/ майдың немесе сұйық ингредиенттердің қалдықтары аспап панелінің астына ағуы мүмкін. Бұл ақаулық емес. Егер бұндай жағдай болса, аспап корпусының төменгі бөлігіндегі технологиялық саңылаудың астында қағаз майлықты төсеңіз.
30
5.
Біршама уақыт өткеннен кейін құралдың қақпағын ашыңыз. Ағаш немесе силикон асүй қалақтарын қолдана отырып дайын тағамды алып шығыңыз.
6.
Жұмыс аяқталғаннан кейін құралды электр желісінен ажы­ратыңыз. Оны «Аспапты күту» тарауының ұсыныстарына сәйкес тазартыңыз.
III. ӘЗІРЛЕУ ЖӨНІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР
Тағам әзірлеу барысындағы қателіктер және оларды жою тәсілдері
Төменде ұсынылған кестеде мультинаубайханаларда тағам әзірлеу кезінде жіберілетін типтік қателіктер жинастырылып, ықтимал себептері мен оларды шешу жолдары қарастырыл­ды.
АЗЫҚ-ТҮЛІКТІҢ ҮСТІҢГІ БӨЛІГІ АСТЫҢҒЫ БӨЛІГІНЕ ҚАРАҒАН­ДА ТЕЗПІСІРІЛЕДІ / ҚУЫРЫЛАДЫ
Ықтимал себептері Шешу тәсілдері
Өнімді салу ұзаққа созылуда
Әзірлеу барысында мультиаспаз ашылу­да
ТАҒАМДАР АЯҒЫНА ДЕЙІН ДАЙЫНДАЛҒАН ЖОҚ
Тағамды қақпағы ашық кезінде әзірлеу Тағамды қақпақты жауып әзірлеңіз
Екі жағынан біркелкі болып әзірленуі үшін өнімді жылдам салып, мультиаспаз­ды дереу жабыңыз
Әзірлеу барысында аспаптың қақпағын– ұсынылған уақыттан ертерек ашпауға тырысыңыз
Page 31
RMB-M716/3
KAZ
Өнім суық панельге қойылды
Әзірлеу уақыты сақталынбайды
ТАҒАМ КҮЙІП КЕТЕДІ
Өнім майсыз. Панельге май жағылған жоқ
Өнімді әзірлеу кезінде ұсынымдар бұзылған
ӨНІМ КЕУІП ҚАЛАДЫ
Өнім майсыз. Май қосылмай ашық қақпақ кезінде әзірлеу
Әзірлеу уақыты тым қысқа
Өнім суық панельге қойылды
ӨНІМ ЖАБЫСЫП ҚАЛАДЫ
Көкөністер тым қалың болып кесіл­ді немесе суық панельге қойылды. Майды қоспай ұзақ әзірлеу
Ет май қосылмай қатты қыздырылған панельге қойылды (етке арналған маринадта майдың жоқтығы)
Балық май қосылмай қат ты қыздырылды/суық панельге қойыл­ды
Өнімді қыздырылған панельге қойыңыз
Әзірлеу бойынша ұсынымдарды сақтаңыз
Өнімге немесе панельге май жағыңыз
Әзірлеудің уақыты бойынша ұсыным­дарды сақтаңыз
Өнімге немесе панельге май жағыңыз. Жабық қақпақ кезінде әзірлеңіз
Тағам әзірлеудің уақыты бойынша ұсынымдарды сақтаңыз
Өнімді қыздырылған панельге қойыңыз
Әзірлеу бойынша ұсыныстарды сақтаңыз. Панельді алдын ала қыздырыңыз және май жағылған өнімді қойыңыз
ӨНІМ АҒЫП КЕТЕДІ
Панельге тым көп сұйық өнім қойылды
Өнімнің салуын азайтыңыз. Консистенциясын өзгертіңіз (өнімді қоюырақ жасаңыз)
I V. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралдың тұрқын ылғалды жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Құрал айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Сырты қалың сорғышты және кез келген химиялық зат­ты тазалауға ТИЫМ САЛЫНАДЫ, азық-түлікке жақын болатын заттарға қолдану ұсынылмаған! Жөкенің жұмсақ жағын ғана қолданыңыз!
Алмалы-салмалы металл панельге әр қолданғаннан кейін жылы сабынды сумен жуыңыз. Металл панельдердi тазалау үшін ыдыс жуатын машинаны қолдануға болмайды.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желде­нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
31
Page 32
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
V. ҚОСЫМША ЖИЫНТЫҚ
www.redmond.company сайтынан болмаса ресми дилерлер дүкендерінен RMB-M716/3 шағын наубайханасына қосымша алмалы панельдерді алуға және REDMOND өнімінің жаңалықта­ры туралы білуге болады (A3 сызбасын қараңыз, 5-6 бет).
RAMB-101 Сэндвичтер. RAMB-102 Веналық вафли. RAMB-103 Қақтама. RAMB-105 Шеңбер. RAMB-107 Үшбұрыш. RAMB-113 Шағын вафлилер. RAMB-116 Пицца. RAMB-117 Омлет. RAMB-118 Жаңғақтар. RAMB-119 Жұқа вафлилер. RAMB-120 Гонконгтық вафли. RAMB-126 Бургер. RAMB-131 Курабье. RAMB-141 Ағылшын алфавиті. RAMB-142 ДИНОЗАВР. RAMB-143 Дойбылар. RAMB-144 Крест пен нөл. RAMB-171 Пішінді печенье.
32
V I. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақау Ықтимал себептері Жою әдісі
Индикаторлар­жанбайды, па­нель қыздырыл­майды
Жұмыс кезінде пластиктің иісі шығады
Құрал электр желісіне қосылмаған
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Аспап қызып кеткен
Аспап жаңа, иіс қорғаныс жабындысынан шығады
Құралды электр желісіне қосыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз
Аспаптың үздіксіз жұмысының уақытын қысқартыңыз. Қоспалар алдында аралықтарды ұлғай­тыңыз
Аспапты мұқият тазалаңыз. Иіс бірнеше қоспалардан соң кетеді
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
VII. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар
Page 33
RMB-M716/3
KAZ
бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалда­рына таралмайды (қыш және тефлондық және т. б.). Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жа­рамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса). Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші — құрылғы шыққан жылды білдіреді.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндірушінің белгілеген құралдың қызмет ету мерзімі бұйымды пайдалану қолданылатын техникалық стандарттар және осы нұсқаулыққа сәйкес жүзеге асырылу шарттарында сатып алынған күннен бастап 3 жылды құрайды.
Орам, пайдаланушы нұсқаулығы, сондай-ақ құралдың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес утилизациялау керек. Мұндай бұйымдарды қарапайым тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
33
Page 34
Page 35
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А. © REDMOND. Все права защищены. 2019
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 36
www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RMB-M716-3-CIS-UM-4
Loading...