Redmond RHB-2925 User Manual [ru]

Блендеры RHB-2920, RHB-2925
Н
А
Т
Р
И
А
Я
Г
М
Е
Е
С
Ц
Я
Руководство по эксплуатации
А1
   
A2
........................................................................................... 3
RUS
.........................................................................................18
UKR
.........................................................................................25
KAZ
.........................................................................................32
UZB
.........................................................................................39
ROU
RUS
RHB-2920, RHB-2925
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим за то, что вы отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов.
Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем. Блендеры REDMOND — это компактные многофункциональные приборы, позволяющие быстро измель-
чать и смешивать продукты, готовить смеси для детского питания и многое другое. Благодаря эргономич ной ручке работать с блендером комфортно, а насадка с пятью лезвиями из нержавеющей стали обе­спечивает оптимальную скорость и качество обработки продуктов.
В комплект поставки блендера REDMOND RHB-2925 также входит специальная насадка для приготов­ления пюре и высокий стакан для смешивания, предотвращающий разбрызгивание жидкости при об работке. Возможности прибора значительно расширяет чаша с S-образным ножом из легированной стали для измельчения мяса, овощей, орехов и других продуктов. Чаша и стакан имеют нескользящее основание и градуированную мерную шкалу на прозрачных стенках.
REDMOND — ПРОФЕССИОНАЛ НА ВАШЕЙ КУХНЕ! Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.multivarka.pro.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и ожидаемых новинках. Вы можете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8–800–200–77–21 (звонок по России бесплатный).
-
3
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование при­бора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований техники безопасно­сти и правил эксплуатации изделия.
• Данный электроприбор может использоваться в квартирах, заго­родных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях мага­зинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое ис пользование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
• Перед подключением устройства к электросети проверьте,
4
-
RHB-2920, RHB-2925
RUS
совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параметров может при­вести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
• Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электро­шнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
• Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электро­шнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
Помните: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям
5
гарантии, а также к поражению электротоком. Поврежденный электрокабель требует срочной замены в сервис-центре.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую и нетермостойкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы.
Не трогайте движущихся частей прибора во время работы. Будь­те осторожны, устанавливая S-образный нож: он очень острый.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний,
6
RHB-2920, RHB-2925
RUS
за исключением случаев, когда за такими лицами осуществля­ется надзор или проводится их инструктирование относитель­но использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором, его комплектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслуживание устрой­ства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен произво­диться исключительно специалистом авторизованного сервис­центра. Непрофессионально выполненная работа может при­вести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
Запрещено использование прибора при любых неис­правностях.
7
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики ...........................................................................................................................................9
Комплектация..........................................................................................................................................................................9
Устройство прибора ..........................................................................................................................................................10
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ............................................................................................................................... 11
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .........................................................................................................................................11
Использование насадки-блендера (и насадки для приготовления пюре — для RHB-2925) ..............13
Использование миксера (RHB-2925)..........................................................................................................................13
Использование измельчителя .......................................................................................................................................14
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ...................................................................................................................................................15
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ............................................................................................................16
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ............................................................................................................................. 17
8
RHB-2920, RHB-2925
RUS
Технические характеристики
Номинальная мощность ...........................................................................................................................................850 Вт
Максимальная мощность ......................................................................................................................................1350 Вт
Скорость .......................................................................................................................................13 000 - 16 000 об/мин
Напряжение ..............................................................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ...............................................................................................................класс ɪɪ
Плавная регулировка скорости .................................................................................................................................есть
Турборежим .......................................................................................................................................................................есть
Длина электрошнура ...................................................................................................................................................1,3 м
Комплектация
RHB-2920
Блок электродвигателя – 1 шт. Чаша измельчителя с крышкой – 1 шт. S-образный нож измельчителя – 1 шт.
RHB-2925
Блок электродвигателя – 1 шт. Чаша измельчителя с крышкой – 1 шт. S-образный нож измельчителя – 1 шт. Насадка-блендер с пятью лезвиями – 1 шт. Насадка-венчик – 1 шт. Переходник для насадки-венчика – 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Насадка-блендер с пятью лезвиями – 1 шт. Руководство по эксплуатации – 1 шт. Сервисная книжка – 1 шт.
Насадка для приготовления пюре – 1 шт. Стакан для смешивания – 1 шт. Руководство по эксплуатации – 1 шт. Сервисная книжка – 1 шт.
9
Устройство прибора A2
1. Регулятор скорости
2. Кнопка включения/выключения
3. Кнопка турборежима
4. Блок электродвигателя
5. Кнопки фиксации насадок
6. Шнур электропитания
7. Насадка-блендер с пятью лезвиями
8. Прозрачный корпус чаши с градуи рованной мерной шкалой
9. S-образный нож
10. Крышка чаши с гнездом для крепления блока электродвигателя
11. Переходник для насадки-венчика (RHB-2925)
12. Насадка-венчик (RHB-2925)
13. Насадка для приготовления пюре (RHB-2925)
14. Стакан для смешивания (RHB-2925)
10
RHB-2920, RHB-2925
RUS
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Распакуйте изделие, удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийно­го номера на изделии автоматически лишает вас права на гарантийное обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные детали про­мойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включением в электросеть.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
БЛЕНДЕР измельчает и равномерно смешивает ингредиенты для детского питания, освежающих коктейлей, супов-пюре, используется при приготовлении майонеза, жидкого теста
Благодаря дополнительным насадкам блендер может выполнять функции нескольких полноценных кухонных приборов:
Не погружайте в обрабатываемые продукты место соединения насадки с блоком электро­двигателя.
Не используйте прибор для измельчения кофе, льда, сахара, круп, бобов и других особо твердых продуктов.
11
При работе с насадкой-блендером, насадкой-венчиком и насадкой для приготовления пюре не используйте в качестве емкости чашу измельчителя. Металлическая ось на дне чаши может повредить насадку.
Используйте стакан для смешивания (RHB-2925) или другую подходящую посуду.
• Во избежание разбрызгивания заполняйте емкость продуктами не более чем на 2/3 объема.
Для эффективного взбивания продуктов ингредиенты должны покрывать по крайней мере нижнюю часть венчика.
При использовании блендера или миксера сначала погрузите насадку в емкость с продукта ми, затем нажмите кнопку включения или турборежима. Перед тем как извлечь насадку из емко­сти, отпустите кнопку.
Начинайте работу на небольшой скорости, при необходимости увеличивая ее вращением регу лятора скорости на ручке прибора. Рядом с регулятором нанесена шкала: определив оптималь ную скорость для данного вида продуктов, запомните ее значение и используйте в дальнейшем.
• Для работы с максимальной интенсивностью (при обработке твердых продуктов или на за-
вершающей стадии взбивания) нажмите и удерживайте кнопку турборежима.
Мясо перед измельчением разморозьте, отделите от костей, удалите жилы и нарежьте куби ками по 1–1,5 см.
• При обработке фруктов и ягод разрежьте их и извлеките косточки.
• Не используйте блендер для приготовления картофельного пюре.
• Перед смешиванием горячих продуктов снимите емкость с плиты. Дайте продуктам остыть, не
смешивайте продукты или жидкости, если их температура выше 80°C. .
Берегитесь брызг, начинайте обработку продуктов на малой скорости.
12
RHB-2920, RHB-2925
RUS
Использование насадки-блендера (и насадки для приготовления пюре — для RHB-2925)
1. Загрузите ингредиенты в подходящую емкость.
Одновременно нажмите и удерживайте две кнопки на блоке электродвигателя. Плотно соеди-
2.
ните насадку-блендер / насадку для приготовления пюре с блоком электродвигателя до упора.
3. Подключите прибор к электросети. Установите регулятор скорости в нужное положение.
4. Удерживая емкость с обрабатываемыми продуктами, погрузите в нее нож блендера / насад-
ки для приготовлению пюре, затем нажмите и удерживайте кнопку включения. При необходимо­сти обработки сырых овощей, фруктов или других твердых ингредиентов увеличьте скорость, вращая регулятор, или нажмите и удерживайте кнопку турборежима.
5. В процессе обработки перемешивайте продукты, перемещая блендер по часовой стрелке и
вверх-вниз. После окончания работы отключите прибор от электросети. Одновременно нажав и удерживая
6.
две кнопки на блоке электродвигателя, отсоедините насадку, не прилагая усилий.
Использование миксера (RHB-2925)
1. Загрузите ингредиенты в подходящую емкость.
2. Вставьте насадку-венчик в переходник до щелчка.
3.
Одновременно нажмите и удерживайте обе кнопки фиксации насадок. Плотно соедини те насадку-венчик с блоком электродвигателя до упора.
4. Подключите прибор к электросети. Поверните регулятор скорости против часовой стрел ки
до отметки 1 (минимальная скорость).
5.
Удерживая емкость с обрабатываемыми продуктами, погрузите в нее венчик, затем
13
на жмите и удерживайте кнопку включения. При необходимости увеличения скорости взби­вания поверните регулятор скорости по часовой стрелке (от 1 до 5). Для максималь ной ин­тенсивности вращения нажмите и удерживайте кнопку турборежима.
6. В процессе работы перемещайте венчик по кругу по часовой стрелке.
7. После окончания работы отключите прибор от электросети. Одновременно нажмите и удер-
живайте кнопки фиксации насадок и отсоедините насадку-венчик, не прилагая усилий.
Использование измельчителя
1. Установите большую или малую чашу на ровную твердую горизонтальную поверхность.
2. Установите S-образный нож на ось на дне чаши комбайна. Будьте осторожны, лезвия очень
острые! Держите нож за пластиковую втулку.
3. Загрузите продукты в чашу не выше максимальной отметки. Руководствуйтесь общими пра-
вилами работы с прибором.
4. Опустите крышку на чашу комбайна так, чтобы крестовина на втулке ножа совпала с паза ми
в центре крышки. Затем совместите выступы по бокам крышки с пазами по краям чаши. Не прилагая усилий, прижмите крышку к чаше и поверните по часовой стрелке до щелчка.
5.
Одновременно нажмите и удерживайте обе кнопки фиксации насадок и вставьте блок электродвигателя в гнездо крепления на крышке чаши.
6. Подключите прибор к электросети. Установите регулятор скорости в нужное положение: чем
тверже продукты, тем выше скорость их обработки. Скорость увеличивается при вра щении регулятора по часовой стрелке.
7.
Придерживая чашу одной рукой, нажмите и удерживайте кнопку включения или турборе жима. Используйте турборежим для измельчения мяса и твердых продуктов.
14
RHB-2920, RHB-2925
RUS
8. После окончания работы отключите прибор от электросети. Одновременно нажмите и удер-
живайте кнопки фиксации насадок и отсоедините блок электродвигателя.
9. Снимите крышку чаши. Выньте S-образный нож, держа его за пластиковую втулку.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Очистите прибор в соответствии с таблицей А1.
Не используйте при очистке прибора абразивные и химически агрессивные средства (бензин, ацетон и т. п.), губки с жестким покрытием.
Перед эксплуатацией полностью просушите все части прибора. Перед хранением очистите и просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом
месте вдали от солнечных лучей и нагревательных приборов.
15
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Устранение неисправности
16
Прибор не работает
При измельчении продук­тов чувствуется сильная вибрация прибора
Во время работы появился посторонний запах
Шнур питания не подсоеди­нен к электросети
В электророзетке отсутству­ет напряжение
Продукты нарезаны слишком крупно
Прибор перегрелся
Прибор новый, запах исхо­дит от защитного покрытия
Подсоедините шнур электропитания прибора к электросети
Подк лючите прибор к работающей розетке
Нарежьте продукты меньшими кусочками
Сократите время непрерывной работы прибора. Увеличьте интервалы между включениями
Проведите тщательную очистку прибора (см. таблицу А1). Запах исчезнет после не­скольких включений
RHB-2920, RHB-2925
RUS
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 25 месяцев с момента его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством мате­риалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по экс­плуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распро­страняется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипри­гарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня про­дажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификацион­ной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Производителем установлен срок службы прибора— 3 года со дня его приобретения. Срок действителен при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и примени­мыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
17
Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
• Даний електроприлад може використовуватися в квартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
18
RHB-2920, RHB-2925
UKR
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого замикання або спалаху кабелю.
• Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, – це обов’язкова вимога електробезпеки. Використовуючи подовжувач, переконайтеся, що він також має заземлення.
Вимикайте прилад із розетки після використання, а також під час його очищування або переміщення. Виймайте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
• Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і краями меблів.
Пам’ятайте: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призвести до неполадок, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Пошкоджений електрока­бель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
19
20
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його значних пошкоджень.
Не встановлюйте чашу з продуктами на м’яку й нетермостійку поверхню. Це робить прилад нестійким під час роботи.
Не торкайтеся рухомих частин приладу під час роботи. Будьте обережні, встановлюючи s-подібний ніж: він дуже гострий.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або здійснюється їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити ігор із приладом, його комплектуючими, а також заводською упаковкою. Очищення й
RHB-2920, RHB-2925
UKR
обслуговування пристрою не може здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт приладу має виконуватися лише спеціалістом авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до псування виробу, травм і пошкодження майна.
Заборонено використання приладу за будь-яких не­справностей.
Технічні характеристики
Номінальна потужність ................................................................................... 850 Вт
Максимальна потужність .............................................................................1350 Вт
Швидкість роботи .................................................................13 000-16 000 об/хв
Напруга ............................................................................................220–240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ............................................клас II
Плавне регулювання швидкості .............................................................................є
Турборежим ...................................................................................................................є
Довжина електрошнура .................................................................................... 1,3 м
Комплектація
RHB-2920
Блок електродвигуна – 1 шт. Чаша подрібнювача з кришкою – 1 шт. S-подібний ніж подрібнювача – 1 шт. Насадка-блендер із п’ятьма лезами – 1 шт. Інструкція з експлуатації – 1 шт. Сервісна книжка – 1 шт
RHB-2925
Блок електродвигуна – 1 шт. Чаша подрібнювача з кришкою – 1 шт. S-подібний ніж подрібнювача – 1 шт. Насадка-блендер із п’ятьма лезами – 1 шт. Насадка-вінчик – 1 шт. Перехідник для насадки-вінчика – 1 шт. Насадка для приготування пюре – 1 шт. Склянка для змішування – 1 шт. Інструкція з експлуатації – 1 шт. Сервісна книжка – 1 шт
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продук­ції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова приладу A2
1. Регулятор швидкості
2. Кнопка увімкнення
3. Кнопка турборежиму
4. Блок електродвигуна
5. Кнопки фіксації насадок
21
6. Шнур електроживлення
7. Насадка-блендер із п’ятьма лезами
8. Чаша подрібнювача
9. S-подібний ніж подрібнювача
10. Кришка чаші подрібнювача
11. Перехідник для насадки-вінчика (RHB-2925)
12. Насадка-вінчик (RHB-2925)
13. Насадка д ля приготування пюре (RHB-2925)
14. Склянка для змішування (RHB-2925)
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покаж­чики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його кор­пусі! Відсутність серійного номера на виробі автоматично позбавляє вас права на гарантійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхід­но витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 годи­ни перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть вологою тка­ниною. Знімні деталі промийте мильною водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Загальні правила роботи з блендером
Щоб уникнути розбризкування, заповнюйте ємкість продуктами не більш ніж на 2/3 об’єму.
• Для ефективного збивання продуктів міксером інгредієнти мають покри­вати принаймні нижню частину вінчика.
• Під час використання блендера та міксера спочатку занурте насадку в ємкість з продуктами, потім натискуйте кнопку увімкнення або тур­борежиму. Перш ніж дістати насадку з ємкості, відпустіть кнопку.
• Починайте роботу на невеликій швидкості, за необхідності збільшуючи її обертанням регулятора швидкості на ручці приладу. Поряд з регулятором нанесена шкала: визначивши оптимальну швидкість для даного виду продуктів, запам’ятайте її значення та використовуйте надалі.
• Для роботи з максимальною інтенсивністю (під час обробки твердих
22
продуктів або на завершальній стадії збивання) натисніть і утримуй­те кнопку турборежиму.
Не занурюйте в оброблювані продукти місце з’єднання насадки з блоком електродвигуна.
• М’ясо перед подрібненням розморозьте, відокремте від кісток, вида­літь жили та наріжте кубиками 1–1,5 см.
• Для обробки фруктів і ягід розріжте їх та дістаньте кісточки.
• Не використовуйте блендер для приготування картопляного пюре.
• Перед змішуванням гарячих продуктів зніміть ємкість з плити. Дайте продуктам охолонути, не змішуйте продукти або рідини, якщо їхня температура вище за 80 °C. Починайте обробку на мінімальній швид­кості.
Бережіться бризок, починайте обробку продуктів на мінімальній швид­кості.
• Не використовуйте прилад для подрібнення кави, льоду, цукру, крупи, бобів та інших дуже твердих продуктів.
• Під час роботи з насадкою-блендером і насадкою-вінчиком не вико­ристовуйте як ємкість чашу подрібнювача. Металева вісь на дні чаші може пошкодити насадку. Використовуйте склянку для змішування.
Використання блендера (i насадка для приготування пюре — RHB-2925)
1. Завантажте інгредієнти в склянку для змішування або іншу ємкість.
2. Одночасно натисніть і утримуйте дві кнопки на блоці електродвигуна. Щіль­но з’єднайте насадку-блендер або насадку для приготування пюре з блоком електродвигуна до упору.
3.
Підключіть прилад до електромережі. Встановіть регулятор швидкості в потрібне положення.
4. Утримуючи ємкість із оброблюваними продуктами, занурте в неї ніж блен­дера, потім натисніть і утримуйте кнопку увімкнення. Під час обробки сирих овочів, фруктів або інших твердих інгредієнтів збільште швидкість, поверта­ючи регулятор, або натисніть і утримуйте кнопку турборежиму.
5.
У процесі обробки перемішуйте продукти, рухаючи блендер за годин­никовою стрілкою та вгору-вниз.
6.
Після закінчення роботи відключіть прилад від електромережі. Від’єд­найте насадку, повернувши її за годинниковою стрілкою.
RHB-2920, RHB-2925
UKR
Використання міксера (RHB-2925)
1. Завантажте інгредієнти в склянку для змішування або іншу ємкість.
2. Вставте насадку-вінчик у перехідник до клацання.
3.
Одночасно натисніть і утримуйте дві кнопки на блоці електродвигуна. Щільно з’єднайте насадку-вінчик із блоком електродвигуна до упору.
4.
Підключіть прилад до електромережі. Поверніть регулятор швидкості за годинниковою стрілкою до позначки 1 (мінімальна швидкість).
5.
Утримуючи ємкість з оброблюваними продуктами, занурте в неї вінчик, потім натисніть і утримуйте кнопку увімкнення. За необхідності збіль­шення швидкості збивання поверніть регулятор швидкості проти го­динникової стрілки (від 1 до 5). Для максимальної інтенсивності обертання натисніть і утримуйте кнопку турборежиму.
6. У процесі роботи рухайте вінчик по колу за годинниковою стрілкою.
7.
Після закінчення роботи відключіть прилад від електромережі. Від’єд­найте насадку з перехідником, повернувши її за годинниковою стріл­ко ю.
Використання подрібнювача
1.
Встановіть чашу подрібнювача на рівну тверду горизонтальну поверх­ню.
2.
Встановіть ніж подрібнювача на вісь на дні чаші. Будьте обережні, леза дуже гострі! Тримайте ніж за пластикову втулку.
3. Завантажте продукти в чашу не вище за максимальну позначку.
4.
Опустіть кришку на чашу блендера так, щоб хрестовина на втулці ножа збіглася з пазами в центрі кришки. Потім поєднайте бічні виступи кришки з пазами по краях чаші. Не докладаючи зусилля, притисніть кришку до чаші та поверніть за годинниковою стрілкою до клацання.
5. Щільно встановіть блок електродвигуна в гніздо кріплення на криш­ці чаші.
6.
Підключіть прилад до електромережі. Встановіть регулятор швидкості в потрібне положення: чим твердіші продукти, тим вища швидкість їхньої обробки. Швидкість можна збільшити, повертаючи регулятор за годинниковою стрілкою.
7.
Притримуючи чашу однією рукою, натисніть і утримуйте кнопку увімкнення або турборежиму. Використовуйте високошвидкісний турборежим для подрібнення м’яса та твердих продуктів.
8.
Після закінчення роботи відключіть прилад від електромережі. Від’єд­найте блок електродвигуна.
9.
Поверніть кришку проти годинникової стрілки та зніміть її. Вийміть ніж подрібнювача, тримаючи його за пластикову втулку.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Очистіть прилад A1.
Не використовуйте для очищення приладу розчинники (бензин, ацетон тощо), абразивні та хімічно агресивні засоби, губки з жорстким покриттям.
Перед експлуатацією повністю просушіть усі частини приладу.
Перед зберіганням очистіть і просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці далеко від сонячних променів і на­грівальних приладів.
IV. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Усунення несправності
Прилад не працює
Прилад шу­мить і вібрує
Під час роботи з’явився сто­ронній запах
Немає напруги
Ви оброблюєте твер­ді продукти
Прилад перегрівся
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
Заздалегідь вимкнувши прилад, перевірте наявність напруги в мережі
Це нормально. Рекомендуємо перед об­робкою нарізати продукти шматочками
Скоротіть час безперервної роботи прила­ду. Збільште інтервали між вмиканнями
Здійсніть ретельне очищення приладу (A1). Запах зникне після декількох вмикань
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 25 місяців з моменту його при­дбання. Впродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання. Гарантія набуває чинності тільки у тому випадку, якщо дата купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному та­лоні. Справжня гарантія признається лише у тому випадку, якщо прилад за­стосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження
23
з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не поши­рюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри, лампочки, керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчис­люються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташо­ваний на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й – рік випус­ку пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 років з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізу­вати відповідно до місцевої програми по переробці відходів. Не викидай­те такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
24
RHB-2920, RHB-2925
KAZ
Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады.
Сақтану шаралары
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
• Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны элект желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
25
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана қосыңыз, — бұл электр қауіпсіздігінің міндетті талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның жерлендірілетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны тазалаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселінен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
Жадыңызда болсын: электр қоректендіру кабелі зақымдалуы кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис-орталықта жедел ауыстыруды талап етеді.
26
RHB-2920, RHB-2925
KAZ
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
• Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз. Бұл аспапты жұмыс кезінде тұрақсыз етеді.
• Жұмыс кезінде аспаптың қозғалатын бөліктерін ұстамаңыз. S
- тектес пышақты орнатқанда абай болыңыз: ол өте үшкір.
Аспап корпусын суға батыруға немесе оны су ағынына салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
• Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны
27
тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты кез келген ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым салынады.
28
Техникалық сипаттамалары
Номиналды қуаты............................................................................................. 850 Вт
Максималды қуаты ........................................................................................1350 Вт
Жұмыс жылдамдығы ......................................................13 000-16 000 айн/мин
Кернеуі ..............................................................................................220-240 В, 50 Гц
Электр тоғымен зақымданудан қорғау ....................................................II к ласс
Жылдамдықты бірізді реттеу ............................................................................. бар
Турборежим ..............................................................................................................бар
Электр бауының ұзындығы .............................................................................. 1,3 м
Жинақ
RHB-2920
1. Электр қозғалтқыш блогы – 1 дана
2. Қақпақты ұсатқыш табағы – 1 дана
3. Ұсатқыштың S-тектес пышағы – 1 дана
4. Бес жүзі бар блендер-саптама –1 дана
5. Пайдалану бойынша нұсқаулық –1 дана
6. Сервистік кітапша – 1 дана
RHB-2925
1. Электр қозғалтқыш блогы – 1 дана
2. Қақпақты ұсатқыш табағы – 1 дана
3. Ұсатқыштың S-тектес пышағы – 1 дана
4. Бес жүзі бар блендер-саптама –1 дана
5. Саптама-тәж – 1 дана
6. Саптама-тәжге арналған ауыстырып-қосқыш – 1 дана
7. Езбе жасауға арналған саптама – 1 дана
8. Араластыратын стақан – 1 дана
9. Пайдалану бойынша нұсқаулық –1 дана
10. Сервистік кітапша – 1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Үлгі құрылымы A2
1. Жылдамдықты реттегіш
2. Қосу түймешігі
3. Турборежим түймешігі
4. Электр қозғалтқыш блогы
5. Саптамаларды бекіту түймешіктері
6. Электрқоректену бауы
RHB-2920, RHB-2925
KAZ
7. Бес жүзі бар блендер-саптама
8. Ұсатқыш табағының қақпағы
9. S-тектес ұсатқыш пышағы
10. Ұсатқыш табағы (RHB-2925)
11. Саптама-тәжге арналған ауыстырып-қосқыш (RHB-2925)
12. Саптама-тәж (RHB-2925)
13. Езбе жасауға арналған саптама (RHB-2925)
14. Араластыратын стақан (RHB-2925)
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүртіңіз. Шешілмелі бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар алдында мұқият кептіріңіз.
II. БЛЕНДЕР ПАЙДАЛАНУ
Блендермен жұмыс істеудің жалпы ережелері
Азықты шашыратпау үшін ыдысты 2/3 көлемінен асырып толтырмаңыз.
Азық-түлікті миксермен тиімді шайқау үшін ингридиенттер тәждің тым болмаса төменгі бөлігін жабуы керек.
Блендер немесе миксер пайдаланылғанда алдымен саптаманы азық салынған ыдысқа салыңыз, одан кейін қосу немесе турборежим түймешігін басыңыз. Саптаманы ыдыстан шығарар алдында түймешікті жіберіңіз.
Жұмысты аз жылдамдықпен бастаңыз, қажет болғанда оны аспап тұтқасындағы жылдамдық реттегішін бұрап көбейтіңіз. Реттегіштің қасына шкала салынған: осы азық түрі үшін тиімді жылдамдықты анықтап, оның мәнін есте сақтаңыз және болашақта пайдаланыңыз.
Ең үлкен қарқындлықпен жұмыс істеу үшін (қатты азықты өңдегенде немесе
шайқаудың соңғы санатында) турборежим түймешігін басып, ұстаңыз.
Өңделетін азыққа саптама электр қозғалтқыш блогына қосылатын жерді батырмаңыз.
Етті тураудың алдында жібітіңіз, сүйегінен бөліп, сіңірін алып тастаңыз
• және 1–1,5 см кесектерге тураңыз.
• Жеміс пен жидекті өңдегенде оларды кесіп, сүйектерін шығарыңыз.
• Картоп езбесін әзірлеу үшін блендерді пайдаланбаңыз.
Ыстық азықты араластырудың алдында ыдысты плитадан алыңыз. Азықты суытыңыз, азық немесе сұйықтықтың температурасы 80°C жоғары болса, оларды араластырмаңыз. Өңдеуді ең аз жылдамдықтан бастаңыз.
Шашырандылардан сақтаныңыз, азықты өңдеуді аз жылдамдықта бастаңыз.
• Аспапты кофе, мұз, қант, жарма, бұршақ және басқа аса қатты азықты ұсату үшін пайдаланбаңыз. Саптама-блендер мен саптама-тәжбен жұмыс істегенде ыдыс ретінде
• ұсатқыш тостағанын пайдаланбаңыз. Тостаған түбіндегі металдық өзек саптаманы зақымдауы мүмкін. Араластыру стақанын пайдаланыңыз.
Блендерді пайдалану (Езбе жасауға арналған саптама — RHB-2925)
1.
Құрамдастарды араластыруға арналған стақанға немесе басқа ыдысқа салыңыз.
2.
Бір мезгілде электр қозғалтқыш блогындағы екі түймешікті басып, ұстап тұрыңыз. Блендер-саптаманы немесе езбе жасауға арналған саптаманы электр қозғалтқыш блогымен тірелгенше тығыз қосыңыз .
3. Аспапты электр желісіне қосыңыз. Жылдамдықты рет тегішті қажетті күйге орнатыңыз.
4.
Өңделетін өнімдер салынған сыйымдылықты ұстап тұрып, оған блендер пышағын салып, қосу түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Шикі көкөністер, жемістер немесе басқа қатты құрамдастарды өңдеген кезде реттегішті айналдыра отырып, жылдамдықты ұлғайтыңыз немесе турборежим түймешігін басып ұстап тұрыңыз.
5.
Өңдеу барысында блендерді сағат тілімен жоғары-төмен апара отырып, азық-түлікті араластырыңыз.
6.
Жұмыс аяқталған соң аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Саптаманы сағат тілімен бұра отырып, ажыратыңыз.
Миксерді пайдалану (RHB-2925)
1.
Құрамдастарды араластыруға арналған стақанға немесе басқа ыдысқа салыңыз.
29
Ұсатқышты пайдалану
30
2. Саптама-тәжді ауыстырып-қосқышқа сыртыл естілгенше салыңыз.
3.
Бір мезгілде электр қозғалтқыш блогындағы екі түймешікті басып, ұстап тұрыңыз. Саптама-тәжді тірелгенше электр қозғалтқыш блогымен тығыз қосыңыз.
4.
Аспапты электр желісіне қосыңыз. Жылдамдықты рет тегішті сағат тілімен 1 (ең аз жылдамдық) белгісіне дейін бұрыңыз.
5.
Өңделетін азық-түлік салынған ыдысты ұстап тұрып, оған тәжді салып, қосу түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Шайқау жылдамдығын ұлғайту қажет болғанда жылдамдық реттегішті сағат тіліне қарсы бұрыңыз(1­ден 5-ке дейін). Айналдырудың ең жоғарғы қарқыны үшін турборежим түймешігін басып ұстап тұрыңыз.
6.
Жұмыс барысында тәжді сағат тілімен айналдырып отырып, ауыстырыңыз.
7.
Жұмыс аяқталған соң аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Саптаманы сағат тілімен бұрып, ауыстырып-қосқыштан ажыратыңыз.
1. Ұсатқыш табағын тегіс қатты көлденең бетке орнатыңыз.
2.
Ұсатқыш табағын табақ түбіндегі оске орнатыңыз. Абай болыңыз, жүздер өте өткір! Пышақты пластик төлкесінен ұстаңыз.
3. Азық-түлікті ең жоғарғы белгісінен асырмай салыңыз.
4.
Қақпақты блендер табағына пышақ төлкесіндегі қиғаштың қақпақ ортасындағы паздарға сәйкес келетіндей етіп түсіріңіз. Содан кейін қақпақ қапталдарындағы шығыңқы тұстарды табақ шеттері бойымен сәйкес келтіріңіз. Күш салмастан қақпақты табаққа қысып, тірелгенше сағат тілімен бұрыңыз.
5.
Электр қозғалтқыш блогын табақ қақпағындағы бекіту ұяшығына тығыз орнатыңыз.
6. Аспапты электр желісіне қосыңыз. Жылдамдықты рет тегішті қажетті күйге орнатыңыз: азық-түлік қаншалықты қатты болса, оларды өңдеу жылдамдығы да соғұрлым жоғары. Реттегішті сағат тілімен айналдырған кезде жылдамдық ұлғаяды.
7. Табақты бір қолмен ұстап тұрып, қосу немесе турборежим түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Ет және қатты азық-түлікті ұсату үшін жоғары жылдамдықты турборежимді қолданыңыз.
8.
Жұмыс аяқталғанда аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Электр қозғалтқыш блогын ажыратыңыз.
9. Қақпақты сағат тіліне қарсы бұрып, шешіп алыңыз. Ұсатқыш пышағын пластик төлкесінен ұстап тұрып, шығарып алыңыз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Аспапты тазартыңыз А1.
Аспапты тазалаған кезде еріткіштерді (жанармай, ацетон және т.б.) және абразивті құралдарды, қатты жабындылы сіңіргіштерді пайдаланбаңыз.
Пайдаланар алдында барлық аспап бөлшектерін толық кептіріңіз.
Сақтау алдында аспаптың барлық бөлшектерін тазалап, кептіріңіз. Аспапты күн сәулелері мен қыздыру аспаптарынан алыста құрғақ желдетілетін жерде сақтаңыз.
IV. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақау Ықтимал себеп Ақауды жою
Аспап жұмыс істемейді
Аспап шуылдап, дірілдейді
Жұмыс кезінде бөгде иіс пайда болады
Кернеу жоқ
Сіз қатты азықты өңдемейсіз
Аспап қызып кеткен
Аспап жаңа, иіс қорғаныс жабындысынан шығады
Аспапты алдын ала өшіріп, желідегі кернеудің барын тексеріңіз
Бұл қалыпты жағдай. Өңдеу алдында азық­түлікті кесектеп турауға кеңес береміз
Аспаптың үздіксіз жұмысының уақытын қысқартыңыз. Қоспалар алдында аралықтарды ұлғайтыңыз
Аспапты мұқият тазалаңыз (А1). Иіс бірнеше қоспалардан соң кетеді
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 25 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында
RHB-2920, RHB-2925
KAZ
дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші – құрылғы шыққан жылды білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жыл құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
31
Ushbu mahsulotdan foydalanishdan avval foydalanish bo’yicha qo’llanmani diqqat bilan o’qib chiqing va uni ma’lumotnoma sifatida saqlab qo’ying. Jihozdan to’g’ri foydalanish uning xizmat qilish muddatini anchagina uzaytiradi.
Xavfsizlik choralari
• Texnika xavfsizligi talablariga va mahsulotdan foydalanish qoida­lariga amal qilmaslik natijasida yetkazilgan shikastlanishlar uchun ishlab chiqaruvchi javobgarlikni o’z zimmasiga olmaydi.
Ushbu elektr jihozidan kvartiralar, shahardan tashqaridagi uylar, mehmonxona nomerlari, do’konlarning maishiy xonalari, oslar yoki sanoatda foydalanilmaydigan boshqa shunga o’xshash sharoitlarda foydalanish mumkin. Qurilmadan sanoat maqsadlarida yoki qurilma mo’ljallanmagan boshqa istalgan maqsadlarda foydalanish mahsu­lotdan tegishli tarzda foydalanish shartlarining buzilishi hisoblana­di. Bunday hollarda ishlab chiqaruvchi bo’lishi mumkin bo’lgan oqi­batlar uchun javobgarlikni o’z zimmasiga olmaydi.
Qurilmani elektr tarmog’iga ulashdan avval undagi kuchlanishning jihoz ta’minoti nominal kuchlanishiga mos ekanligini tekshiring
32
RHB-2920, RHB-2925
UZB
(mahsulot texnik xususiyatlari yoki zavodda yopishtirilgan yorliqqa qarang).
• Jihoz iste’mol qiladigan kuchlanishga mo’ljallangan uzaytirgichdan foy­dalaning: parametrlarga mos kelmaslik qisqa tutashuv yoki kabelning kuyishiga olib kelishi mumkin.
• Jihozni faqat yerga ulangan rozetkalarga ulang — bu elektr xavfsiz­ligining bajarilishi shart bo’lgan talabidir. Uzaytirgichdan foydalan­ganda uning ham yerga ulanganligiga ishonch hosil qiling.
Foydalanib bo’lgandan so’ng hamda uni tozalash yoki ko’chirish vaqtida jihozni rozetkadan uzib qo’ying. Elektr tarmog’iga ulash shnurini quruq qo’l yordamida o’tkazgichdan emas, balki shtepseldan ushlagan holda sug’uring.
• Elektr ta’minot shnurini eshik tirqishlaridan yoki issiqlik manba­lari yaqinidan o’tkazmang. Elektr ta’minot shnurining buralib qolmasligi va bukilmasligi, o’tkir buyumlarga, mebellarning bur­chaklari va qirralariga tegib turmasligini kuzatib boring.
33
Yodda tuting: elektr ta’minot kabelining tasodifan shikastlanishi kafolat shartlariga to’g’ri kelmaydigan shikastlanishlarga hamda elektr tokining urishiga olib kelishi mumkin. Shikastlangan elektr ta’minot kabelini xizmat ko’rsatish markazida darhol almashtirish talab qilinadi.
Jihozdan ochiq havoda foydalanish ta’qiqlanadi: qurilma korpusi ichiga namlik yoki begona buyumlarning kirib qolishi uning jiddiy shikastlanishlariga olib kelishi mumkin.
• Mahsulot solingan jomni yumshoq va issiqqa chidamli bo’lmagan sirtga o’rnatmang. Bu jihozni ishlash vaqtida turg’un bo’lmasligiga olib keladi.
Ishlayotgan vaqtda jihozning harakatlanuvchi qismlariga tegmang. S-shaklidagi pichoqni o’rnatganda ehtiyot bo’ling: u juda o’tkir.
Jihoz korpusini suvga botirish yoki uni suv oqimi ostiga joy­lashtirish TA’QIQLANADI!
34
RHB-2920, RHB-2925
UZB
• Ushbu jihoz jismoniy, asab yoki ruhiy jihatdan chetlanishlarga ega bo’lgan yoki tajribasi va bilimi yetarli bo’lmagan kishilar (jumladan bolalar) tomonidan foydalanish uchun mo’ljallanmagan, bunday shaxslar ustidan nazorat olib borilayotgan yoki ularning xavfsizligi uchun javobgar shaxs tomonidan ularga ushbu jihozdan foydalanish bo’yicha ko’rsatmalar berish o’tkazilayotgan hollar bundan mustas­no. Ularning jihoz, uning ehtiyot qismlari hamda uning qadog’i bilan o’ynashlariga yo’l qo’ymaslik uchun bolalar ustidan nazoratni amal ga oshirish lozim. Qurilmani tozalash va unga xizmat ko’rsatish bolalar tomonidan kattalar nazoratisiz o’tkazilishi mumkin emas.
• Jihozni mustaqil tarzda ta’mirlash yoki uning tuzilishiga o’zgarti­rishlar kiritish ta’qiqlanadi. Jihozni ta’mirlash faqat vakolatli xizmat ko’rsatish markazi mutaxassisi tomonidan bajarilishi lozim. No­professional tarzda bajarilgan ish jihozning ishdan chiqishi, ja­rohatlanish va mulklarning zararlanishiga olib kelishi mumkin.
-
35
Jihozdan istalgan turdagi no­sozlik mavjud bo’lgan holda foydalanish ta’qiqlanadi.
Texnik xususiyatlari
Nominal quvvati .................................................................................................850 Vt
Maksimal quvvati............................................................................................. 1350 Vt
Ishlash tezligi ......................................................................13 000-16 000 ayl/daq
Kuchlanish ..................................................................................... 220–240 V, 50 Gts
Elektr toki urishidan himoya qilish ................................................................ II sinf
Tezlikni bir tekis boshqarish .................................................................................bor
Turborejim ................................................................................................................... bor
Elektr shnurining uzunligi .................................................................................1,3 m
Majmua to’plami
RHB-2920
1. Elektrodvigatel bloki — 1 dona
2. Qopqoqli maydalagich jomi – 1 dona
3. Maydalagichning S shaklidagi pichog’i – 1 dona
4. Beshta tig’li nasadka-blender – 1 dona
5. Nasadka-gultoj – 1 dona
6. Xizmat ko’rsatish kitobchasi – 1 dona
RHB-2925
1. Elektrodvigatel bloki — 1 dona
2. Qopqoqli maydalagich jomi – 1 dona
3. Maydalagichning S shaklidagi pichog’i – 1 dona
4. Beshta tig’li nasadka-blender – 1 dona
5. Nasadka-gultoj – 1 dona
6. Nasadka-gultoj uchun adapter – 1 dona
7. Pyure tayyorlash uchun nasadka – 1 dona
8. Aralashtirish uchun stakan – 1 dona
9. Foydalanish bo’yicha qo’llanma – 1 dona
10. Xizmat ko’rsatish kitobchasi – 1 dona
Ishlab chiqaruvchi o’z mahsulotini muntazam takomillashtirish davomida bunday o’zgarishlar to’g’risida avvaldan xabardor qilmagan holda mahsulot dizayni, maj­mualar to’plami hamda texnik xususiyatlariga o’zgarishlar kiritish huquqiga ega.
36
Modelning tuzilishi A2
1. Tezlik boshqaruvchisi
2. Yoqish tugmasi
3. Turborejim tugmasi
4. Elektrodvigateli bloki
5. Nasadkalarni qotirish tugmalari
6. Elektr ta’minot shnuri
7. Beshta tig’li nasadka-blender
8. Maydalagich jomi qopqog’i
9. Maydalagichning S shaklidagi pichog’i
10. Maydalagich jomi
11. Nasadka-gultoj uchun adapter (RHB-2925)
12. Nasadka-gultoj (RHB-2925)
13. Pyure tayyorlash uchun nasadka (RHB-2925)
14. Aralashtirish uchun stakan (RHB-2925)
I. FOYDALANISHNI BOSHLASHDAN AVVAL
Mahsulotni qadog’idan oling, barcha qadoqlash materiallari va reklama nakle­ykalarini olib tashlang.
Ogohlantiruvchi nakleykalar, ko’rsatkili nakleykalar (mavjud bo’lsa) va uning korpusidagi mahsulot seriya raqami ko’rsatilgan yorliqni albatta o’z joyida saqlang! Mahsulotda seriya raqamining bo’lmasligi sizni unga kafolatli xizmat ko’rsatishdan avtomatik ravishda mahrum qiladi.
Tashigandan yoki quyi haroratlarda saqlagandan keyin yoqishdan avval kamida 2 soat jihozni xona haroratida saqlab turish kerak.
Elektr shnurini to’liq yoying. Jihoz korpusini nam latta bilan arting. Olinuvchi detallarni sovunli suv bilan yuving, elektr tarmog’liga ulashdan avval jihozning barcha elementlarini yaxshilab quriting.
II. BLENDERDAN FOYDALANISH
Blender bilan ishlashning umumiy qoidalari
Sochilib ketishning oldini olish uchun idishni mahsulotlar bilan hajmining 2/3 qismidan ortiq to’ldirmang.
• Mikser bilan mahsulotlarni samarali ko’pirtirish uchun masalliqlar ka­mida gultojning quyi qismini qoplashi kerak.
RHB-2920, RHB-2925
UZB
Blender yoki mikserdan foydalanganda avval nasadkani mahsulotlar solingan idishga tushiring, keyin yoqish yoki turborejim tugmasini bosing. Nasadkani idishdan olishdan avval tugmani qo’yib yuboring.
• Ishni kamroq tezlikda boshlang, zarur bo’lgan hollarda jioz dastasidagi tezlik boshqaruvchisini aylantirish bilan tezlikni orttiring. Boshqaruvchi yonida shka­la ko’rsatilgan: Mahsulotlarning shu turi uchun optimal tezlikni aniqlagach, uning qiymatini eslab qoling va undan keyinchalik foydalaning.
• Maksimal tezlikda (qattiq mahsulotlarni qayta ishlaganda yoki ko’pirti­rishning yakunlovchi bosqichida) ishlash uchun turborejim tugmasini bosing va ushlab turing.
Nasadkalarning elektr dvigateli bloki bilan ulanish joyini qayta ishlanayotgan mahsulotlar bilan yuklantirmang.
Muzni maydalashdan avval muzdan tushiring, suyaklaridan ajrating,
• paylarini olib tashlang va 1-1,5 sm uzunlikdagi kubikchalarga to’g’rang.
• Mevalar va rezavor mevalarni qayta ishlashda ularni kesing va danakla­rini olib tashlang.
• Blenderdan kartoshka pyuresi tayyorlash uchun foydalanmang.
Qaynoq mahsulotlarni aralashtirishdan avval idishni plitadan oling. Mahsu­lotlarni sovuting, agar ularning harorati 80°C bo’lsa, mahsulotlar yoki suyuqliklarni aralashtirmang. Qayta ishlashni minimal tezlikda boshlang.
Sachrab ketishlardan saqlaning, mahsulotlarni qayta ishlashni kichik tezlikdan boshlang.
• Jihozdan qahva, muz, shakar, yormalar, dukkaklilar va boshqa o’ta qattiq mahsulotlarni maydalash uchun foydalanmang. Nasadka-blender va nasadka-gultoj bilan ishlaganda idish sifatida maytalagich
• jomidan foydalanmang. Jom tubidagi metall o’q nasadkani shikastlashi mumkin. Aralashtirish uchun stakandan foydalaning.
Blenderdan foydalanish (Pyure tayyorlash uchun nasadka — RHB-2925)
1. Mahsulotlarni aralashtirish uchun stakanga yoki boshqa idishga soling.
2.
Elektrodvigatel blokining ham ikkala tugmasini bosing va ushlab turing. Nasadka­blender yoki pyure tayyorlash uchun nasadkani elektrodvigatel bloki bilan oxiri­gacha mahkam birlashtiring.
3. Jihozni elektr tarmog’iga ulang. Tezlik boshqaruvchisini kerakli holatga o’rnating.
4.
Qayta ishlanayotgan mahsulotlar solingan idishni ushab turgan holda unga blender pichog’ini tushiring, keyin yoqish tugmasini bosing va ushlab turing. Xom sabzavotlar, mevalar yoki boshqa qattiq masalliqlarni qayta
ishlashda boshqaruvchini aylantirish orqali tezlikni orttiring yoki turbo­rejim tugmasini bosing va ushlab turing.
5. Qayta ishlash jarayonida blenderni soat strelkasi yonalishida va yuqo­riga-pastga harakatlantirgan holda mahsulotlarni aralashtiring.
6.
Jihoz ishi tugagandan keyin jihozni elektr tarmog’idan uzing. Uni soat strelkasi yo’nalishida buragan holda nasadkani ajratib oling.
Mikserdan foydalanish (RHB-2925)
1. Mahsulotlarni aralashtirish uchun stakanga yoki boshqa idishga soling.
2.
Nasadka-gultojni adapterga tiqillagan tovush chiqargan holda joylashti­ring.
3.
Elektrodvigatel blokining ham ikkala tugmasini bosing va ushlab turing. Nasadka-gultojni elektrodvigatel bloki bilan oxirigacha yaxshilab bir­lashtiring.
4. Jihozni elektr tarmog’iga ulang. Tezlik boshqaruvchisini soat streklasi yo’na­lishda 1 belgisigacha burang (minimal tezlik).
5.
Qayta ishlanayotgan mahsulotlar solingan idishni qo’lingiz bilan ishab turgan holda unga gultojni tushiring, keyin yoqish tugmasini bosing va ushlab turing. Ko’pirtirish tezligini oshirish zarur bo’lgan hollarda tezlik boshqaruvchisini soat strelkasiga qarama-qarshi yo’nalishida burang (1 dan 5 gacha). Aylanis­hning maksimal tezligiga erishish uchun turborejim tugmasini bosing va ushlab turing.
6. Ish jarayonida venchikni aylana bo’ylab soat strelkasi yo’nalishida hara­katlantiring.
7. Jihoz ishi tugagandan keyin jihozni elektr tarmog’idan uzing. Uni soat strelkasi yo’nalishida buragan holda adapterli nasadkani ajratib oling.
Maydalagichdan foydalanish
1. Maydalagich jomini tekis qattiq gorizontal sirtga o’rnating.
2.
Maydalagich pichog’ini jom tubidagi o’qqa o’rnating. Ehtiyot bo’ling, tig’lar juda o’tkir! Pichoqni plastik vtulkasidan ushlang.
3. Mahsulotlarni jomga maksimal begidan yuqori bo’lmagan darajada joy­lashtiring.
4.
Qopqoqni blender jomiga shunday tushiringki, pichoq vtulkasidagi kresto­vina qopqoq markazidagi chuqurchalarga mos kelsin. Keyin qopqoqning yon tomolaridagi turtib chiqqan joylarni jom qirralaridagi chuqurcha­larga moslashtiring. Kuch ishlatmagan holda qopqoqni jomga bosing va soat strelkasi yo’nalishida tiqillagan tovush chiqqunicha burang.
5.
Elektrodvigatel blokini jom qopqog’idagi mahkamlash uyachasiga mahkam o’rnating.
37
6. Jihozni elektr tarmog’iga ulang. Tezlik boshqaruvchisini kerakli holatga o’rnating: mahsulotlar qanchalik qattiq bo’lsa, ularni qayta ishlash tez­ligi shunchalik baland bo’ladi. Boshqaruvchi soat strelkasi yo’nalishi bo’yicha aylanganda tezlik orta boradi.
7.
Jomni bitta qo’l bilan ushlab turgan holda yoqish yoki turborejim tugma­sini bosing va ushlab turing. Go’sht va qattiq mahsulotlarni maydalash uchun yuqori tezlikdagi turborejimdan foydalaning.
8.
Jihoz ishi tugashi bilan jihozni elektr tarmog’idan uzing. Elektrodvigatel blokini ajratib oling.
9.
Qopqoqni soat strelkasiga qarama-qarshi yo’nalishda burang va uni oling. Uni plastik vtulkasidan ushlagan holda maydalagich pichog’ini sug’urib oling.
III. JIHOZ USTIDAN QAROV
Jihozni tozalang А1.
ihozni tozalaganda erituvchilardan (benzin, atseton va boshqalar), abraziv va kimyoviy jihatdan faol vositalardan, qattiq qoplamali gubkalardan foydalan­mang.
Foydalanishdan avval jihozning barcha qismlarini to’liq quriting.Saqlashdan oldin jihozning barcha qismlarini tozalang va quriting. Jihozni yaxshi shamol­latiladigan joylarda quyosh nurlaridan va qizdirish jihozlaridan uzoqroqda saqlang.
IV. XIZMAT KO’RSATISH MARKAZIGA MUROJAAT QILISHDAN AVVAL
Nosozlik Mumkin bo'lgan sabab Nosozliklarni bartaraf qilish
38
Jihoz ishla­mayapti
Jihoz shovqin chiqarayapti va titrayapti
Kuchlanish yo'q
Siz qattiq mahsulotlar­ni qayta ishlayapsiz
Jihozni avvaldan o'chirib qo'ygan holda tarmoqda kuchlanish borligini tekshiring
Bu oddiy hol. Qayta ishlashdan avval mahsu­lotlarni bo'laklarga to'g'rashni tavsiya qilamiz
Nosozlik Mumkin bo'lgan sabab Nosozliklarni bartaraf qilish
Ishlash vaqti­da g'alati hid paydo bo'ldi
Jihoz ortiqcha qizib ketdi
Jihoz yangi, hid himoya qoplamasidan chiqadi
Jihozning uzluksiz ishlash vaqtini qisqarti­ring. Yoqishlar o'rtasidagi oraliqlarni orttiring
Jihozni yaxshilab tozalashni bajaring (А1). Bir necha yoqishlardan keyin hid yo'qoladi
V. KAFOLAT MAJBURIYATLARI
Mazkur mahsulotga u sotib olingan sanadan e’tiboran 25 oy muddatga kafolat beriladi. Kafolat muddati mobaynida ishlab chiqaruvchi materiallar yoki terish sifatining pastligi tufayli yuz bergan har qanday zavod nuqsonlarini ta’mirlash, detallarni yoki butun asbobni almashtirish yo‘li bilan bartaraf etish majburiya­tini oladi. Kafolat faqat xarid sanasi original kafolat talonida do‘kon muhri va sotuvchining imzosi bilan tasdiqlangan holda kuchga kiradi. Mazkur kafolat faqat mahsulot foydalanishga doir qo‘llanmaga muvoq ishlatilgan, ta’mirlan­magan, qismlarga ajratilmagan, u bilan noto‘g‘ri muomalada bo‘linishi natija­sida shikastlanmagan, shuningdek mahsulotning to‘liq butligi saqlanib qolgan holdagigan tan olinadi. Ushbu kafolat mahsulot va saranma materiallar (l­trlar, lampochkalar, keramik va teon qoplamalar, rezina zichlagichlar va h.k.) ning tabiiy eskirishiga tatbiq etilmaydi.
Maxsulotni ishlab chiqarilgan yilidan yoki uning sotilishi kunidan boshlab unga maxsulotning xizmat muddati va kafolat majburiyatlarining amal qilish mud­dati tarqaladi (agarda sotilgan sanasini aniqlab bo’lmasa).
Asbobni ishlab chiqarilgan sanasini maxsulotning korpusida identikatsion yopishmasidagi seriyali raqamida topishingiz mumkin. Seriyali raqami 13 bel­gidan iborat. 6 va 7 belgilari oyni belgilaydi, 8-chi - maxsulotni ishlab chiqa­rilgan yilini.
Asbobning ishlab chiqaruvchi tomonidan belgilangan xizmat muddati u sotib olingan kundan e’tiboran 3 yilni tashkil etadi, basharti mahsulotdan foydalanish mazkur qo‘llanmaga va amaldagi texnik standartlarga muvoq amalga oshiril­gan bo‘lsa.
Asbob o‘rami, foydalanishga doir qo‘llanmani, shuningdek asbobning o‘zini utillashtirish chiqindilarga ishlov berish bo‘yicha mahalliy dasturga muvoq amalga oshirilishi lozim. Mazkur ashyolarni odatdagi maishiy axlat bilan birga tashlamang.
RHB-2920, RHB-2925
ROU
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnicativ durata lui de exploatare.
Măsuri de siguranță
• Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale regulilor de explo­atare a dispozitivului.
Prezentul dispozitiv electric poate  utilizat în apartamente, căsuțe de vacanță, camere de hotel, clădiri de uz social ale magazinelor, ociile sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale. Utilizarea industrială sau orice altă nespecială a dispozitivului va  considerată ca încălcarea condițiilor de utilizare corespunzătoare a dispozitivului. În acest caz producătorul nu își asumă respon­sabilitatea pentru consecințele posibile.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică, vericați dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea nominală a dispozi­tivului (a se vedea caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei producătoarea dispozitivului).
39
• Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provo­ca un scurtcircuit sau inamarea cablului.
Conectați dispozitivul doar la prizele cu contact sigur cu pămîntul , — este o cerință obligatorie de securitate electrică. Utilizând prelungitorul, asigurați-vă că acesta are de aseme­nea contact sigur cu pămîntul.
• Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare, precum și în timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate, ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
• Nu întindeți cablul de alimentare electrică în golurile ușilor sau în apropierea surselor de căldură. Asigurați-vă, că cablul de alimen­tare electrică să nu e răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului.
Țineți minte: deteriorarea accidentală a cablului de alimentare electrică poate cauza defecte, care nu corespund cerințelor de
40
RHB-2920, RHB-2925
ROU
garanție, precum și la electrocutare. Cablul de alimentare dete­riorat necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire.
• Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea umidității sau a altor obiecte străine în interiorul corpului dispozitivului poate provoca deteriorări grave.
Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale și sensibilă la căldură. Aceasta face dispozitivul instabil în timpul funcționării.
• Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului în timpul funcționării. Fiți atenți, instalând cuțitul sub forma de S: este foarte ascuțit.
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă!
• Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a  utilizat de către persoane (inclusiv copiii) care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau insuciență de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului, când aceste persoane sunt supravegheate sau se efectuează
41
42
instruirea lor privind utilizarea prezentului dispozitiv de către persoana responsbilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie să e supravegheați cu scopul prevenirii jocurilor lor cu dispozitivul, accesoriile acestuia, precum și cu ambalajul original. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să e efectuate de către copii fără supravegherea adulților.
Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător sau întroducerea modicărilor în construcția lui. Repararea dispoziti­vului trebuie să e efectuată doar de către un specialist al centru­lui de deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări și deteriorarea bunurilor.
Nu utilizați dispozitivul în cazul oricărui defect.
RHB-2920, RHB-2925
ROU
Caracteristici tehnice
Puterea nominală ...............................................................................................850 W
Puterea maximă ................................................................................................1350 W
Viteză de lucru ...................................................................13 000-16 000 rot./min.
Tensiunea ..........................................................................................220-240 V, 50 Hz
Protecția împotriva electrocutării ...............................................................clasa II
Varierea lentă a vitezei ............................................................................................ Da
Funcția Turbo ..............................................................................................................Da
Lungimea cablului ................................................................................................1,3 m
Set de livrare
RHB-2920
1. Blocul mototrului – 1 buc.
2. Bolul mărunțitorului cu capac – 1 buc.
3. Lamă în formă de “S” a mărunțitorului – 1 buc.
4. Duza-blender cu 5 lame – 1 buc.
5. Duza-tel – 1 buc.
6. Carnet de service – 1 buc.
RHB-2925
1. Blocul mototrului – 1 buc.
2. Bolul mărunțitorului cu capac – 1 buc.
3. Lamă în formă de “S” a mărunțitorului – 1 buc.
4. Duza-blender cu 5 lame – 1 buc.
5. Duza-tel – 1 buc.
6. Adaptor pentru duza-tel – 1 buc.
7. Duza pentru piureu – 1 buc.
8. Pahar pentru mixare – 1 buc.
9. Manual de utilizare – 1 buc.
10. Carnet de service – 1 buc.
Producătorul î-și rezervă dreptul de a opera modicări în designul, completarea mări, precum și caracteristicile tehnice ale aparatului în procesul de perfecțio­nare continuă a gamei de producție fără o noticare prealabilă despre aceste modicări.
Construcţia aparatului A2
1. Selectorul de viteză
2. Butonul întrerupătorului „pornit/oprit”
3. Butonul funcției Turbo
4. Blocul motorului
5. Butoanele de xare a duzelor
6. Cablu electric
7. Duza-blender cu 5 lame
8. Capacul bolului mărunțitorului
9. Lamă în formă de “S” a mărunțitorului
10. Bolul mărunțitorului
11. Adaptor pentru duza-tel (RHB-2925)
12. Duza-tel (RHB-2925)
13. Duza pentru piureu (RHB-2925)
14. Pahar pentru mixare (RHB-2925)
I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE
Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambalare și autoco­lante promoționale.
Păstrați obligatoriu pe loc autocolante de avertizare, autocolante-indicatoa­rele (în cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie a dispozitivului pe corpul lui! Lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturi­le de deservire garantată.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să mențineți dispozitivul la temperatura camerei nu mai puțin două ore înainte de conectare.
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă umedă. Piesele detașabile spălați-le cu apă cu săpun, uscați minuțios toate elementele dispozitivului înainte de a-l conecta la rețeaua electrică.
II. EXPLOATAREA BLENDERULUI
Regulile generale de utilizare a blenderului
Pentru a evita împroșcarea nu umpleți recipientul cu alimente mai mult de 2/3 de volum.
• Pentru baterea efectivă a alimentelor cu mixerul, ingredientele trebuie să acopere cel puțin partea inferioară a telului.
• La utilizarea blenderului sau mixerului, în primul rînd, scufundați duza în recipientul cu alimente, apoi apăsați butonul de conectare sau regimul turbo. Înainte de a scoate duza din recipient eliberați butonul.
• Începeți lucru la viteză joasă, dacă este necesar majorați-o cu rotirea regulatorului de viteză, situat pe mânerul dispozitivului. Alături de re­gulator este marcată gradația: determinând viteza optimă pentru acest
43
tip de alimente, rețineți valoarea acesteia și utilizați-o în continuare.
• Pentru funcționare cu intensitatea maximă (la prelucrarea alimentelor dure sau la etapa nală de batere) apăsați și mențineți apăsat butonul regimului turbo.
Nu scufundați în alimente prelucrate locul de cuplare a duzei cu blocul mo­torului electric.
• Dezghețați carnea înainte de tocare, separați oasele, înlăturați tendoa­nele și tăiați-le bucăți de 1–1,5 cm.
• La prelucrarea fructelor și pomușoarelor tăiați-le și extrageți sîmburii.
• Nu utilizați blenderul pentru prepararea piureului de carto.
Înainte de amestecarea alimentelor erbinți scoateți recipientul de pe plită. Lăsați alimentele să se răcească, nu amestecați alimente sau lichide dacă temperatura lor este mai sus de 80°C. Începeți prelucrarea cu viteză minimă.
Feriți-vă de stropi, începeți prelucrarea alimentelor la viteză joasă.
Nu utilizați dispozitivul pentru tocarea cafelei, gheții, zahărului, crupelor,
• boabelor și a altor alimente deosebit de dure.
Nu utilizați la manipularea cu duza-blender și duza-tel în calitate de recipient vasul dispozitivului de tocare. Axa metalică pe fundul vasului poate deteriora duza. Utilizați paharul pentru amestecare.
Utilizarea blenderului (Duza pentru piureu — RHB-2925)
1. Introduceți ingredientele în paharul pentru mixare sau alt vas.
2.
Simultan apăsați și mențineți apăsate ambele butoane de pe blocul motorului. Cuplați strâns duza-blender sau duza pentru prepararea pi­ureurilor cu blocul motorului până la capăt.
3. Conectați aparatul la sursa de alimentare electrică. Fixați selectorul de viteză în poziția necesară.
4.
Menținând vasul cu ingredientele procesate, introduceți în vas duza­blender apoi apăsați și mențineți în poziția apăsată butonul întrerupă­torului „pornit/oprit”. La prelucrarea legumelor proaspete, fructelor sau a altor ingrediente tari măriți viteza, răsucind selectorul sau apăsați și mențineți în poziția apăsată butonul funcției Turbo.
5.
În cadrul procesării ingredientelor amestecați produsele prin deplasarea blenderului circular în sens orar și în direcția verticală sus-jos.
6.
După utilizare deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Decuplați duza, răsucind-o în sens orar.
44
Utilizarea mixerului (RHB-2925)
1. Introduceți ingredientele în paharul pentru mixare sau alt vas.
2. Instalați duza-tel în adaptor până la clic.
3.
Simultan apăsați și mențineți apăsate ambele butoane de pe blocul motorului. Cuplați strâns duza-tel cu blocul motorului până la capăt.
4. Conectați aparatul la sursa de alimentare electrică. Răsuciți selectorul de viteză în sens orar până la poziția 1 (viteză minimă).
5.
Menținând vasul cu ingredientele procesate, introduceți în vas duza-tel apoi apăsați și mențineți în poziția apăsată butonul întrerupătorului „pornit/oprit”. În cazul necesității de mărire a vitezei de mixare, răsuciți selectorul de vi­teză în sens antiorar (pozițiile de la 1 la 5). Pentru intensitatea maximă a rotației apăsați și mențineți în poziția apăsată butonul funcției Turbo.
6.
În cadrul procesării ingredientelor amestecați produsele prin deplasarea telului circular în sens orar.
7.
După utilizare deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Decuplați duza cu adaptor, răsucind-o în sens orar.
Utilizarea mărunţitorului
1. Instalați bolul mărunțitorului pe o suprafață orizontală plată și rezis­tentă.
2.
Instalați lama mărunțitorului pe axul din partea inferioară a bolului mărunțitorului. Fiți atenți, muchiile lamei sunt foarte ascuțite! Mențineți lama cu autorul bucșei din plastic.
3. Puneți ingredientele în bol până la nivelul maxim indicat.
4. Astupați bolul cu capac astfel, încât crucea din bucșa lamei să coincidă cu canelurile din centrul capacului. Apoi orientați rebordurile de pe partea laterala a capacului cu canelurile de pe marginea bolului. Fără aplicarea eforturilor excesive xați capacul pe bol și rotiți-l în sens orar până la clic.
5. Fixați strâns blocul motorului în anșa de xare de pe capacul bolului.
6. Conectați aparatul la sursa de alimentare electrică. Fixați selectorul de viteză în poziția necesară, pentru produse tari viteza de procesare urmea­ză a  mărită. Viteza se mărește prin răsucirea selectorului în sens orar.
7. Ţinând bolul cu o mână, apăsați și mențineți în poziție apăsată butonul întrerupătorului „pornit/oprit” sau butonul funcției Turbo. Folosiți func­ția Turbo pentru mărunțirea ingredientelor din carne sau produse tari.
8.
După utilizare deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Decuplați blocul motorului.
9. Răsuciți capacul în sens antiorar pentru înlăturarea acestuia. Extrageți lama mărunțitorului, ținând-o de bucșa din plastic.
RHB-2920, RHB-2925
ROU
III. ÎNTREŢINEREA DISPOZITIVULUI
Curățiți aparatul A1.
Nu utilizați la curățarea dispozitivului solvenți (benzină, acetonă, etc.) și detergeți abrazivi și chimic agresivi, burete cu acoperire dură.
Înainte de exploatare uscați complet toate părțile dispozitivului. Înainte de a depozita dispozitivul la păstrare curățați și uscați toate piesele lui. Păstrați dispozitivul la un loc uscat, bine ventilat, departe de lumina directă a soarelui și dispozitivele de încălzire.
IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
Defectul Cauza posibilă Înlăturarea defecţiunei
Dispozitivul nu lucrează
Dispozitivul ge­nerează zgomote și vibrează
În timpul funcționării a apărut un miros străin.
Lipsește tensiunea
Dvs prelucrați ali­mentele dure.
Dispozitivul s-a su­praîncălzit.
Dispozitivul este nou, mirosul vine din aco­perirea de protecție.
Deconectând în prealabil dispozitivul, vericați tensiunea în rețea.
Acest lucru este normal. Se recomandă înainte de prelucrare tăierea alimentelor în felii.
Micșorați timpul de funcționare continuă a dispozitivului. Majorați inervalile între conectări.
Efectuați curățarea minuțioasă a dispozi­tivului (A1). Mirosul va dispărea după câ­teva conectări.
V. OBLIGAŢII DE GARANŢIE
Pentru acest produs se acordă un termen de garanție de 25 luni de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanție producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică provocate de calita­tea insucientă a materialelor sau de rasamblare. Garanția intră în vigoare numai în cazul în care data procurării este conrmată prin ștampila magazinului și semnătura vînzătorului pe talonul de garanție original. Prezenta garanție se recunoaște numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu instrucțiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu
a fost dezasamblat și nu a fost defectat în rezultatul manipulării incorecte, precum și păs­trată toată completarea produsului. Prezenta garanție nu se răspîndește asupra uzurei normale a produsului și asupra consumabilelor (ltrelor, becului, acoperirilor ceramice și de teon, garniturilor de etanșare etc.).
Termenul de exploatare a produsului și termenul de valabilitate a garantiei se calculează de la data vânzării sau de la data fabricării produsului (în cazul în care data de vânzare e imposibil de determinat).
Data fabricării dispozitivului poate  găsită în numărul de serie, amplasat pe eticheta de identicare atașată pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Simbolurile 6 si 7 indica luna, 8 - anul de producere a dispozitivului.
Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 3 ani din momentul procurării cu condiție că exploatarea produsului este efectuată în corespundere cu instrucțiunea dată și standardele tehnice.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum și aparatul este necesar de utilizat în conformitate cu programul local de prelucrare a deșeurilor. Nu aruncați astfel de produse împreună cu gunoiul obișnuit.
45
© REDMOND. Все права защищены. 2014
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company
www.multivarka.pro
Made in China
RHB-2920-2925-CIS-UM-2
Loading...