Do not over tighten any screw. The last few turns of each
screw should be done very slowly or by hand.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse de la
foreuse pour les derniers deux tours de vis ou vissez-les
lentement à la main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas vueltas de
cada tornillo deben hacerse muy lentamente o con la mano.
x12
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C3
x12
Green Twister Dowel
Goujon de torsion vert
Clavija verde giratoria
C4
Front
Devant
Lado Frontal
Page 4 of 16
Page 5
2
Separate the Drawer Slide Set and identify components for the left and right sides
Séparer le jeu de glissières du tiroir et identier les composants pour les côtés gauche et droit
Separe el juego de rieles de cajón e identique los componentes para los lados izquierdo y derecho
Blue Wheel
La roue bleu
La rueda azul
1 LEFT Cabinet Slide per Drawer
1 Glissière GAUCHE De Cabinet
1 riel del mueble IZQUIERDO
1 LEFT Drawer Slide per Drawer
1 Glissière GAUCHE de tiroir par tiroir
1 riel de cajón IZQUIERDO
x6
x6
Attach Cabinet slides to left and right sides
Attachez des Glissière de cabinet aux côtés gauches et droits
Instale los rieles al lados izquierdos y derechos
Front
Devant
Lado Frontal
Blue Wheel
La roue bleu
La rueda azul
1 RIGHT Cabinet Slide per Drawer
1 Glissière DROITE De Cabinet
1 riel del mueble DERECHO
1 RIGHT Drawer Slide per Drawer
1 Glissière DROITE de tiroir par tiroir
1 riel de cajón DERECHO
See page 12 for attaching Drawer Slides
Voir page 12 pour xer des glissières de tiroir
Consulte la página 12 para ver la instalacion
de los rieles al cajon
Top End
Extrémité supérieure
Lado superior
C3
Red Wheel
La roue rouge
La rueda roja
Position glide with wheel to the front and the bottom
Placez le glissement avec la roue à l’avant et au fond
Posicione el riel de deslizamiento con la rueda en la
parte delantera y la parte inferior
C4
Front
Devant
Lado Frontal
Red Wheel
La roue rouge
La rueda roja
x24
Drawer
Slide Screw
Vis pour
coulisse de tiroir
Tornillos para
rieles de cajón
Page 5 of 16
Page 6
3
4
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C6
C5
For simiplicity, these instructions will only show ONE style
of Front Decorative Kicker (C6)
Pour la simplicité, ces instructions montreront seulement
UN style de Stabilisateur décoratifs avant (C6)
Por simplicidad, estas instrucciones solo muestran un
estilo de Estabilizador decorativo frontal (C6)
C8
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
5
x8
C4
C8
x4
Page 6 of 16
Page 7
6
Attach Upper Stabilizer (C5) and Front Stabilizer (C6) to Left and
Right Sides and tighten cams (4)
Attachez le Renforcement Supérieur (C5) et le Stabilisateur Avant
(C6) aux Côtés Gauches et Droites serrez les ferrures (4)
Fije el Estabilizador Superior (C5) y el Estabilizador Frontal
(C6) a Lados Izquierdos y Derechos y apretado de las tuer-
cas de jación (4)
x4
C3
C4
C8
Attach left side (C3) and tighten 4 cams (4)
x4
Attachez le côté gauche et serrez les ferrures (4)
Fije el lado izquierdo y apretado de las tuercas de jación (4)
Page 7 of 16
Page 8
7
8
x8
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
x8
C7
C7
C7
C3
Note: molding overhangs
toward the OUTSIDE
Note : la moulure
surplombe vers l’extérieur
Moldura lateral sobresale
hacia la parte exterior
C4
C7
Page 8 of 16
Page 9
9
X3
Plastic Dowel
Goujon en plastique
Clavija de plastico
x4
Green Twister Dowel
Goujon de torsion vert
Clavija verde giratoria
C2
C1
To attach moldings:
Use your hands and press rmly
DO NOT USE HAMMER
Pour xer les moulures :
Utilisez vos mains et appuyez fermement
NE PAS UTILISER DE MARTEAU
Para colocar las molduras:
Use sus manos y presione rmemente
NO USE EL MARTILLO
10
X
C2
C1
Page 9 of 16
Page 10
11
x4
C1
C4
C3
Page 10 of 16
Page 11
12
Assemble Drawers
Montez les tiroir
Ensamble los cajones
D2
D4
D3
D5
D1
D1
D2
Left Drawer Side (6)
Côté gauche du tiroir
Lado del cajón izquierdo
Unnished
non-ni
sin acabado
Drawer Front (6)
Devant du tiroir
Frente del cajón
drifted gray / gris vieilli / gris madera
D3
Right Drawer Side (6)
Côté droit du tiroir
Lado del cajón derecho
Unnished
non-ni
sin acabado
D1
black / noir / negro
cherry / cerise / cereza
white / blanc / blanco
D4
Drawer Back (6)
Arrière du tiroir
Parte posterior del cajón
Unnished
non-ni
sin acabado
drifted gray ONLY
gris vieilli SEULEMENT
gris madera SOLAMENTE
D5
Drawer Bottom (6)
Fond du tiroir
Fondo del cajón
Unnished
non-ni
sin acabado
Page 11 of 16
Page 12
a
L
R
b
x4
Black Twister Dowel
Goujon de torsion noir
Clavija negro giratoria
Attach Drawer Slides to left and right sides
Attachez des Glissière du tiroirs aux côtés gauches et droits
Instale los rieles del cajón a lados izquierdos y derechos
D1
Right Drawer Side - Red Wheel
Côté droit du tiroir - La roue rouge
Lado del cajón derecho - La rueda roja
Left Drawer Side - Blue Wheel
Côté gauche du tiroir - La roue bleu
Lado del cajón izquierdo - La rueda azul
D3
x4
Drawer Slide Screw
Vis pour coulisse de tiroir
Tornillos para rieles de cajón
Bottom Edge
Bord Inférieur
Borde Inferior
Bottom Edge
Bord Inférieur
Borde Inferior
Front
Devant
Lado Frontal
Page 12 of 16
Page 13
c
x4
Small Zinc Cam
Petite ferrure en zinc
Tuercas de jación pequeña
de zinc
D3
D2
D1
d
x4
D5
D3
D2
D1
Page 13 of 16
Page 14
e
D4
D5
f
D4
x4
#8 - 1½” Screws
Vis no.8 - 1½ po.
Tornillo de 1½’’
Page 14 of 16
Page 15
g
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can occur
from the furniture tipove
r. T
o help prevent
tip-
over:
- Install tipover restraint provided.
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Unless specifically designed to acco
mmodate,
do not set
TVs or other heavy objects on top
of this product.
- Never allow children to climb or hang on
drawers, doors or shelves.
- Never open more than one drawer at a time
(OR)
- Do not defeat or remove the drawer interlock
system.
Use of tipover restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tipove
r.
This is a permanent label. Do not remove!
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can occur from the furniture tipover. To help prevent tip-over:
- Install tipover restraint provided.
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product.
- Never allow children to climb or hang on drawers, doors or shelves.
- Never open more than one drawer at a time (OR)
- Do not defeat or remove the drawer interlock system.
Use of tipover restraints may only reduce,but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove!
Machine Screw
Vis de machne
Tornillo para máquina
Attach this warning label to the top drawer
Attachez cette étiquette d’avertissement
au tiroir(dessinateur) supérieur
Adjunte esta etiqueta de advertencia al
cajón superior
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can occur
from the furniture tipover. To help prevent tipover:
- Install tipover restraint provided.
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Unless specifically designed to accommodate,
do not set TVs or other heavy objects on top
of this product.
- Never allow children to climb or hang on
drawers, doors or shelves.
- Never open more than one drawer at a time
(OR)
- Do not defeat or remove the drawer interlock
system.
Use of tipover restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove!
h
Insert drawers
Insérez les tiroirs
Inserte los cajones
ATTENTION
!
En cas de basculement, le meuble pourrait
causer des blessures graves ou mortelles par
écrasement. Pour contribuer à éviter qu’il se
renverse:
– Installer le dispositif de retenue anti basculement fourni.
– Placer les choses les plus lourdes dans les
tiroirs du bas.
– Ne pas installer de téléviseur ou d’autre objet
lourd sur le dessus de ce produit, à moins qu’il
soit spécifiquement conçu pour assurer un
soutien adapté.
– Ne jamais laisser d’enfant grimper ou
s’accrocher aux tiroirs, portes ou tablettes.
– Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois;
(OU, SELON LE CAS)
– Ne pas retirer le système de blocage des tiroirs
ni empêcher son fonctionnement.
L’utilisation de dispositifs de retenue permet
seulement de réduire le risque de basculement, sans l’éliminer totalement.
Ceci est une étiquette permanente.
Ne pas la retirer!
Hooded Cup Handle with Screw
Poignée à capuchon avec vis
Manija encapuchada con tornillos
The drawer slide & cabinet slide
colors will match
La glissière du tiroir et les couleurs
de la glissière de l’armoire
correspondent
Los colores de los rieles del cajón
coincidiran con lso colores en el
mueble.
Page 15 of 16
Page 16
Safety Notice
The Consumer Product Safety
Commission recommends anchoring
furniture in homes where children live
or visit. In order to protect you and your
family the manufacturer of this product has
included an easy to install safety device.
Please make sure that it is installed
according to the following instructions.
Avis de Sécurité
La Commission de Sécurité de Produit de consommation recommande de mettre à l’ancre
des meubles dans des maisons où les enfants
vivent ou la visite. Pour vous protéger et votre
famille le fabricant de ce produit a inclus un
facile d’installer le dispositif de sécurité. Assurez-vous S’il vous plaît qu’il est installé selon
les instructions suivantes.
Noticia de seguridad
La commission de seguridad de productos
de consumo recomienda anclar muebles
en hogares donde viven niños o ellos
visitan. Con el n de proteger a su familia
y a usted el fabricante de este producto
ha incluido un dsipositivo de seguridad de
facil instalacion. Por favor segurese de que
esta instalado de acuerdo a las siguientes
instrucciones.
Attaching Cable Tie / Attacher de Câble / Utilizando el cable sujetador
a
1”
#6 - ¾” screw
Vis #6-¾ po.
Torillo núm. 6
de ¾ de pulg.
For walls constructed of wood with drywall
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 1/8 inch drill bit 2 ìnches
deep
- Attach holder to wall using the 2 1/2 inch screw
provided
Pour les murs construits en bois avec des
cloisons sèches
- avec un crayon, marquer l’emplacement du
poste titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 1/8 de
pouce de profondeur 2 ìnches
- Fixer le support au mur à l’aide des 2 vis de 1/2”
fournies
Para paredes construidas de madera con paneles prefabricados
- con un lápiz marcar la ubicación del titular
posición
- Perforar el agujero piloto usando una broca de
1/8 pulgada 2 ìnches deep
- Unir el soporte a la pared utilizando los 2 tornillo
de 1/2 pulgada proporcionada
If your wall is constructed of materials not listed
please contact your local hardware store for the
proper hardware.
Si votre mur est construit avec des matériaux qui
ne sont pas répertorié, contactez votre magasin
local de matériel pour le matériel approprié.
Si el muro está construido con materiales no
aparece en la lista, póngase en contacto con su
ferretería local para el hardware adecuado.
Feed the cable tie through each mounting base and then
c
through the locking mechanism to tighten.
Insérez l’attache de câble par chacun montant la base et alors
par le mécanisme de verrouillage pour resserrer
Pase el sujetador de cable a través de cada base de montaje y
luego a través del mecanismo de cierre para sujetar bien.
Attach the 2nd mounting base to the wall 2” lower than the
b
one on the cabinet
Attachez la deuxième base de support au mur 2” plus bas
que l’un sur le cabinet.
Fije la segunda base de montaje segunda en la pared 2
pulg. (5.1 cm) más abajo que el que está en el gabinete
The hardware provided is for walls constructed of wood
or drywall and or concrete.
Le matériel est fourni pour les murs construits en bois ou
plâtre et ou en béton.
El hardware proporcionado es para paredes construidas
de madera o de yeso o cemento.
For walls constructed of drywall
(unable to hit a stud)
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit only to the
depth of drywall thickness
- Using a rubber mallet or hammer insert wall
anchor into drywall
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch
screw provided
Pour les murs construits de placoplâtre (impossible de frapper un goujon)
- Avec un crayon, marquer l’emplacement du poste
titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 5/16
pouce seulement à la profondeur de l’épaisseur de
cloison sèche
- à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou un marteau
pour mur insérer en cloisons sèches
- Fixer le support au mur à l’aide d’ancrage 2 1/2
pouce vis fournie
Para muros construidos de drywall (incapaz de
golpear un espárrago)
- Con un lápiz marcar la ubicación del titular
posición
- Perforar el agujero piloto utilizando una broca de
5/16 pulgadas sólo a la profundidad del grosor de
panel de yeso
- utilizando un martillo de goma o un martillo insertar el anclaje en pared de yeso
- Fije el soporte de anclaje a pared con 2 tornillo de
1/2 pulgada proporcionada
For walls constructed of concrete
- With a pencil mark location of holder position
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit 2 3/4
inches deep
- Using a rubber mallet or hammer insert wall
anchor into predrilled hole
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch
screw provided
Pour les murs en béton
- avec un crayon, marquer l’emplacement du
poste titulaire
- Percez des trous à l’aide d’un foret de 5/16
po 2 3/4 po de profondeur
- à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou un
marteau pour mur insérer dans le trou préforé
- Fixer le support au mur à l’aide d’ancrage 2
1/2 pouce vis fournie
Para muros construidos de hormigón
- con un lápiz marcar la ubicación del titular
posición
- Perforar el agujero piloto utilizando una
broca de 5/16 pulgadas 2 3/4 pulgadas de
profundidad
- utilizando un martillo de goma o un martillo
insertar el anclaje en pared agujero preperforado
- Fije el soporte de anclaje a pared con 2
tornillo de 1/2 pulgada proporcionada
2½
Page 16 of 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.