Red Barrel Studio W005059801 Owner Manual

Page 1
We'll have you in stitches.
Sewing/Craft Cart
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
5-18
19-21
22-24
25-26
27
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
Page 2
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C2 UPRIGHT (1)
D2 TOP (1)
E FLIP-UP TOP (1)
G2
F BOTTOM (1)
G2 MODESTY PANEL (1)
H2 SHELF (1)
I BACK (1)
J CENTER DOOR (1)
I
D2
K RIGHT DOOR (1)
L LEFT DOOR (1)
M ADJUSTABLE SHELF (2)
A
K
M
M
C2
H2
F
E
B
J
L
P
age 3
Page 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
2CL
LOCKING CASTER - 2
17E
CASTER BRACKET - 6
16H
HINGE - 5
2CN
1F
HIDDEN CAM - 14
5I
MAGNETIC CATCH - 2
CASTER - 4
2F
CAM DOWEL - 14
2D
TRAY - 2
6I
STRIKE PLATE - 2
2H
TIGHT HINGE- 2
3D
TRAY DIVIDER - 8
3H
LOOSE HINGE- 2
6J
SLIDE CATCH - 1
19K
KNOB - 3
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 40
11S
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 2
50S
GOLD 1" MACHINE SCREW - 3
1N
NAIL - 13
12P
CAM COVER - 4
1R
METAL PIN - 8
9S
BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW - 2
18S
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 2
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 4
2R
RUBBER SLEEVE - 8
Page 4
Page 5
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty carton to
å
avoid scratching your unit or the fl oor.
Push fourteen HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B),
å
UPRIGHT (C2), BOTTOM (F), MODESTY PANEL (G2), and SHELF (H2). Then, insert the metal end of the CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
2F
(14 used)
Arrow
1F
B
C2
A
G2
F
H2
Arrow
Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM.
P
age 5
Page 6
Step 2
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D2). Tighten two
å
HIDDEN CAMS.
Surface with HIDDEN CAMS
A
Finished edge
Caution
Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten:
Surface with holes
Rounded edge
D2
Start Tighten
Arrow
Maximum 210 degrees
Minimum 190 degrees
Arrow
Page 6
Page 7
Step 3
Fasten the BOTTOM (F) to the RIGHT END (A). Tighten
å
two HIDDEN CAMS.
Maximum 210 degrees
Minimum 190 degrees
Arrow
Finished edge
Surface with
HIDDEN CAMS
F
A
P
age 7
Page 8
Step 4
Fasten the UPRIGHT (C2) to the TOP (D2) and BOTTOM (F).
å
Tighten four HIDDEN CAMS.
Fasten two MAGNETIC CATCHES (5I) to the UPRIGHT (C2).
å
Use two BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREWS (9S).
Fasten the MODESTY PANEL (G2) to the UPRIGHT (C2).
å
Use two BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
F
Maximum 210 degrees
Minimum 190 degrees
Arrow
5I
Surface without HIDDEN CAMS
C2
D2
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the MODESTY PANEL)
Surface with HIDDEN CAMS
G2
Page 8
9S
BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW
(2 used for the MAGNETIC CATCHES)
Page 9
Step 5
Fasten the SHELF (H2) to the UPRIGHT (C2). Use two
å
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (D2), MODESTY
å
PANEL (G2), and SHELF (H2). Tighten six HIDDEN CAMS.
Maximum 210 degrees
Minimum 190 degrees
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the SHELF)
Arrow
C2
D2
H2
Surface with
HIDDEN CAMS
G2
B
P
age 9
Page 10
Step 6
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the
å
BACK (I) over your unit.
Make equal margins along three edges of the BACK (I). Push
å
on the bottom edges of the RIGHT END and UPRIGHT if needed to make it "square".
NOTE: The BACK should be against the bottom surface of
å
the TOP.
Fasten the BACK (I) to your unit using the NAILS (1N).
å
Edge without holes
Finished surface
I
Caution
Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse.
1N
NAIL
(13 used in this step)
Page 10
Page 11
Step 7
Fasten the FLIP-UP TOP (E) to the TOP (D2).
å
Use two HINGES (16H) and eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Remember: Righty tighty. Lefty loosey.
D2
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
E
16H
P
age 11
Page 12
Step 8
Place a CASTER BRACKET (17E) over the holes in the
å
unfi nished edges of the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C2).
Push the stems of the LOCKING CASTERS (2CL) through
å
the holes in the CASTER BRACKETS and completely into the lower holes in the ENDS (A and B).
Push the stems of the CASTERS (2CN) through the holes in
å
the CASTER BRACKETS and completely into the remaining holes in the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C2).
(5 used)
17E
2CN
A
C2
B
17E
2CL
The LOCKING CASTER has a lever.
Page 12
Page 13
Step 9
Fasten the TIGHT HINGES (2H) to the RIGHT DOOR (K).
å
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten a STRIKE PLATE (6I) to the RIGHT DOOR (K).
å
Use a BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (11S).
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the TIGHT HINGES)
1S
The TIGHT HINGE has no gap.
11S
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(1 used for the STRIKE PLATE)
Indented holes
2H
K
6I
P
age 13
Page 14
Step 10
Carefully stand your unit upright.
å
Fasten the RIGHT DOOR (K) to the RIGHT END (A). Use
å
four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten a KNOB (19K) to the RIGHT DOOR (K). Use a
å
GOLD 1" MACHINE SCREW (50S).
Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms.
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the HINGES)
19K
A
K
50S
GOLD 1" MACHINE SCREW
(1 used for the KNOB)
Page 14
Page 15
Step 11
Fasten the LOOSE HINGES (3H) to the LEFT DOOR (L). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Fasten the remaining HINGES (16H) to the CENTER DOOR (J) and LEFT DOOR (L). Use twelve BLACK 9/16" LARGE
å
HEAD SCREWS (1S).
Fasten a STRIKE PLATE (6I) to the CENTER DOOR (J). Use a BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (11S).
å
Fasten a SLIDE CATCH (6J) to the CENTER DOOR (J). Use two BROWN 1" FLAT HEAD SCREW (18S).
å
Place a CASTER BRACKET (17E) over the hole in the edge of the CENTER DOOR (J).
å
Push the stem of the CASTER (2CN) through the hole in the CASTER BRACKET and completely into the hole in the
å
CENTER DOOR (J).
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used for the HINGES)
The LOOSE HINGE will have a gap here.
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW
(2 used for the SLIDE CATCH)
6J
6I
Indented holes
BLACK 1/2” FLAT HEAD SCREW
(1 used for the STRIKE PLATE)
18S
16H
3H
L
J
11S
17E
2CN
P
age 15
Page 16
Step 12
Fasten the LEFT DOOR (L) to the LEFT END (B). Use four
å
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Fasten two KNOBS (19K) to the CENTER DOOR (J) and LEFT
å
DOOR (L). Use two GOLD 1" MACHINE SCREWS (50S).
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the HINGES)
19K
B
L
J
50S
GOLD 1" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
Page 16
Page 17
Step 13
NOTE: The FLIP-UP TOP (E) can be supported by
å
the DOORS (J and L). There are two holes in the bottom surface of the FLIP-UP TOP (E) for the bolt in the SLIDE CATCH (6J) to lock into.
Fasten the TRAYS (2D) to the CENTER DOOR (J)
å
and LEFT DOOR (L). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Insert the TRAY DIVIDERS (3D) into the grooves of
å
the TRAYS (2D) as needed.
6J
D2
E
L
J
2D
2D
1S
3D
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the TRAYS)
P
age 17
Page 18
Step 14
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over the METAL PINS (1R).
å
Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the RIGHT END (A) and UPRIGHT (C2). Set the ADJUSTABLE SHELVES (M) onto the METAL PINS.
Push a CAM COVER (12P) onto each HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back pages for important warranty and
å
safety information.
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite.
20 lbs.
75 lbs.
25 lbs.
25 lbs. each
12P
C2
25 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
2R
M
A
M
1R
(8 used)
Page 18
(4 used)
To cover HIDDEN CAMS
Page 19
Desserte couture/
travaux manuels
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais.
Lot nº : ____________
Date de l’achat: ____________
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C2 MONTANT..........................................................................1
D2 DESSUS ...............................................................................1
E DESSUS RELEVABLE ................................................1
F DESSOUS ...........................................................................1
G VOILE DE FOND ...........................................................1
H TABLETTE ..........................................................................1
I ARRIÈRE ..............................................................................1
J PORTE CENTRALE .....................................................1
K PORTE DROITE .............................................................1
L PORTE GAUCHE ..........................................................1
M TABLETTE RÉGLABLE ............................................2
LISTE DE PIÈCES
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................14
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................14
2H CHARNIÈRE SERRÉE................................................2
3H CHARNIÈRE DESSERRÉE .....................................2
16H CHARNIÈRE .....................................................................5
5I LOQUETEAU MAGNÉTIQUE .............................2
6I PLAQUE DE BUTÉE ...................................................2
6J ARRÊTOIR DE GLISSIÈRE .....................................1
19K BOUTON ............................................................................3
1N CLOU .................................................................................13
12P COUVERCLE D'EXCENTRIQUE .......................4
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................8
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC .....................8
2CL ROULETTE VERROUILLABLE ...........................2
2CN ROULETTE .......................................................................4
2D PLATEAU ............................................................................2
3D SÉPARATEUR DE PLATEAU ................................8
17E SUPPORT DE ROULETTE ....................................6
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ...................41
9S VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 28 mm NOIRE ..................................................2
11S VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ......................2
18S VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON .............2
50S VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE .......................3
113S VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE .....................4
P
age 19
Page 20
ÉTAPE 1
ÉTAPE 6
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer quatorze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C2), le DESSOUS (F), le VOILE DE FOND (G2) et la TABLETTE (H2). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 2
Attention : Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D2). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 3
Fixer le DESSOUS (F) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 4
Fixer le MONTANT (C2) au DESSUS (D2) et au DESSOUS (F). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer deux LOQUETEAUX MAGNÉTIQUES (5I) au MONTANT (C2). Utiliser deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm NOIRES (9S).
Fixer le VOILE DE FOND (G2) au MONTANT (C2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S).
Attention : Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer l'ARRIÈRE (I) sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des trois chants de l'ARRIÈRE (I). Si besoin est, enfoncer sur le chant inférieur de l'EXTRÉMITÉ DROITE et MONTANT pour s'assurer d'être « d'équerre ».
REMARQUE : L’ARRIÈRE doit se trouver contre la surface inférieure du DESSUS.
Fixer l'ARRIÈRE (I) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
ÉTAPE 7
Fixer le DESSUS RELEVABLE (E) au DESSUS (D2). Utiliser deux CHARNIÈRES (16H) et huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 8
Placer un SUPPORT DE ROULETTE (17E) sur les trous dans le chant non fi ni des EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANT (C2).
Enfoncer la tige des ROULETTES VERROUILLABLES (2CL) dans les trous du SUPPORT DE ROULETTE et complètement dans les trous inférieurs des EXTRÉMITÉS (A et B).
Enfoncer la tige des ROULETTES (2CN) dans les trous du SUPPORT DE ROULETTE et complètement dans les autres trous des EXTRÉMITÉS (A et B) et du MONTANT (C2).
ÉTAPE 9
Fixer les CHARNIÈRES SERRÉES (2H) sur la PORTE DROITE (K). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (1S).
Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (6I) à la PORTE DROITE (K). Utiliser une VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE (11S).
ÉTAPE 5
Fixer la TABLETTE (H2) au MONTANT (C2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S).
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (D2), à la VOILE DE FOND (G2) et au TABLETTE (H2). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Page 20
Page 21
ÉTAPE 10
ÉTAPE 13
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Fixer la PORTE DROITE (K) à l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser
quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer un BOUTON (19K) à la PORTE DROITE (K). Utiliser une VIS
À MÉTAUX 25 mm DORÉE (50S).
ÉTAPE 11
Fixer les CHARNIÈRES DESSERRÉES (3H) sur la PORTE GAUCHE (L). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer les autres CHARNIÈRES (16H) à la PORTE CENTRALE (J) et à la PORTE GAUCHE (L). Utiliser douze VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer une PLAQUE DE BUTÉE (6I) à la PORTE CENTRALE (J). Utiliser une VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE (11S).
Fixer un ARRÊTOIR DE GLISSIÈRE (6J) à la PORTE CENTRALE (J). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 25 mm MARRON (18S).
Placer un SUPPORT DE ROULETTE (17E) sur le trou dans le chant de la PORTE CENTRALE (J).
Enfoncer la tige de la ROULETTE (2CN) dans le trou du SUPPORT DE ROULETTE et complètement dans le trou de la PORTE CENTRALE (J).
REMARQUE : Le DESSUS RELEVABLE (E) peut être supporté par les PORTES (J et L). Il y a deux trous dans la surface inférieure du DESSUS RELEVABLE (E) pour le boulon dans l’ARRÊTOIR DE GLISSIÈRE (6J) à verrouiller.
Fixer les PLATEAUX (2D) à la PORTE CENTRALE (J) et à la PORTE GAUCHE (L). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Insérer les SÉPARATEURS DE PLATEAU (3D) dans les rainures des PLATEAUS (2D) selon les besoins.
ÉTAPE 14
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis de l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) et du MONTANT (C2). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (M) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Enfoncer un COUVERCLE D'EXCENTRIQUE (12P) sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire les pages arrière pour connaître des informations importantes relatives à la garantie et à la sécurité.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
ÉTAPE 12
Fixer la PORTE GAUCHE (L) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer deux BOUTONS (19K) à la PORTE CENTRALE (J) et à la PORTE GAUCHE (L). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 25 mm MARRON (50S).
Page 21
Page 22
Carrito de costura
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
Para uso exclusivo de Canadá Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refi érase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de compra: ____________
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C2 PARAL ...................................................................................1
D2 PANEL SUPERIOR .......................................................1
E PANEL SUPERIOR ABATIBLE
HACIA ARRIBA ...............................................................1
F FONDO .................................................................................1
G VELO DE FONDO .........................................................1
H ESTANTE .............................................................................1
I DORSO .................................................................................1
J PUERTA DEL CENTRO .............................................1
K PUERTA DERECHA .....................................................1
L PUERTA IZQUIERDA ..................................................1
M ESTANTE AJUSTABLE ............................................2
2CL RUEDECITA CON SEGURO ................................3
2CN RUEDECITA ......................................................................3
2D BANDEJA ...........................................................................2
3D DIVISOR DE BANDEJA ...........................................8
17E MÉNSULA DE RUEDECITA ..................................6
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................14
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ............................14
LISTA DE PARTES
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
2H BISAGRA APRETADA...............................................2
3H BISAGRA SUELTA ......................................................2
16H BISAGRA ............................................................................5
5I AGARRADOR MAGNÉTICO ...............................2
6I PLACA DE CONTACTO .........................................2
6J SEGURO DE CORREDERA ...................................1
19K TIRADOR ............................................................................3
1N CLAVO .............................................................................. 13
12P CUBIERTA DE EXCÉNTRICO..............................4
1R ESPIGA DE METAL ....................................................8
2R MANGUITO DE GOMA ...........................................8
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm .................................................41
9S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 28 mm ..............................................2
11S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ..................................................2
18S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 25 mm .................................................2
50S TORNILLO DORADO PARA
METAL de 25 mm ......................................................3
113S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 49 mm .................................................4
Page 22
Page 23
PASO 1
PASO 6
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje catorce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B), del PARAL (C2), del FONDO (F), del VELO DE FONDO (G2) y del ESTANTE (H2). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 2
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D2). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados.
PASO 3
Fije el FONDO (F) al EXTREMO DERECHO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 4
Fije el PARAL (C2) al PANEL SUPERIOR (D2) y al FONDO (F). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije dos AGARRADORES MAGNÉTICOS (5I) al PARAL (C2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 28 mm (9S).
Fije el VELO DE FONDO (G2) al PARAL (C2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (113S).
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO (I) sobre la unidad.
Asegúrese que los márgenes a lo largo de los tres bordes del DORSO (I) son iguales. Empuje sobre el borde inferior del EXTREMO DERECHO y PARAL si es necesario para que esté "en escuadra".
NOTA: El DORSO debe estar en contacto con la superfi cie inferior del PANEL SUPERIOR.
Fije el DORSO (I) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
PASO 7
Fije el PANEL SUPERIOR ABATIBLE HACIA ARRIBA (E) al PANEL SUPERIOR (D2). Utilice dos BISAGRAS (16H) y ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 8
Coloque una MÉNSULA DE RUEDECITA (17E) sobre los agujeros en el borde sin acabado de los EXTREMOS (A y B) y el PARAL (C2).
Empuje el vástago de las RUEDECITAS CON SEGURO (2CL) a través de los agujeros en la MÉNSULA DE RUEDECITA y por completo en los agujeros más bajos en los EXTREMOS (A y B).
Empuje el vástago de las RUEDECITAS (2CN) a través de los agujeros en la MÉNSULA DE RUEDECITA y completamente en los agujeros que quedan en los extremos (A y B) y el PARAL (C2).
PASO 9
Fije las BISAGRAS APRETADAS (2H) a la PUERTA DERECHA (K). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije una PLACA DE CONTACTO (6I) a la PUERTA DERECHA (K). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
PASO 5
Fije el ESTANTE (H2) al PARAL (C2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (113S).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (D2), al VELO DE FONDO (G2) y al ESTANTE (H2). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Page 23
Page 24
PASO 10
PASO 13
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije la PUERTA DERECHA (K) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije un TIRADOR (19K) a la PUERTA DERECHA (K). Utilice un
TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm (50S).
PASO 11
Fije las BISAGRAS SUELTAS (3H) a la PUERTA IZQUIERDA (L). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije las otras BISAGRAS (16H) a la PUERTA DEL CENTRO (J) y a la PUERTA IZQUIERDA (L). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije una PLACA DE CONTACTO a la PUERTA DEL CENTRO (J). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (11S).
Fije un SEGURO DE CORREDERA (6J) a la PUERTA DEL CENTRO (J). Utilice dos TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (18S).
Coloque una MÉNSULA DE RUEDECITA (17E) sobre el agujero en el borde de la PUERTA CENTRAL (J).
Empuje el vástago de las RUEDECITAS (2CN) a través del agujero en la MÉNSULA DE RUEDECITA y completamente en el agujero de la PUERTA CENTRAL (J).
NOTA: El PANEL SUPERIOR ABATIBLE HACIA ARRIBA (E) puede ser apoyada por las PUERTAS (J y L). Hay dos agujeros en la superfi cie inferior del PANEL SUPERIOR ABATIBLE HACIA ARRIBA (E) para el perno en el SEGURO DE CORREDERA (6J) donde fi jarlo.
Fije las BANDEJAS (2D) a la PUERTA DEL CENTRO (J) y a la PUERTA IZQUIERDA (L). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Introduzca los DIVISORES BANDEJA (3D) en las ranuras de las BANDEJAS (2D), cuando sea necesario.
PASO 14
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido del EXTREMO DERECHO (A) y el PARAL (C2). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (M) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (12P) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño.
PASO 12
Fije la PUERTA IZQUIERDA (L) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Fije dos TIRADORES (19K) a la PUERTA DEL CENTRO (J) y a la PUERTA IZQUIERDA (L). Utilice dos TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (50S).
Page 24
Page 25
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury.
• Improperly moving the cart.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers or shelves can break.
• Risk of injury or equipment damage.
• The cart can tip if not moved carefully over obstacles or across a changing fl oor surface (for example, from a wood fl oor to a carpeted fl oor).
• Never exceed the weight limits shown in the instructions.
• Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers.
• Lift the cart so the casters clear any obstacles or abrupt changes in the fl oor surface.
• Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Déplacer le desserte improprement. • Risques d’accident ou peut endommager le
• Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Du mobilier mal équilibré risque de se renverser.
• Des tiroirs surchargés peuvent casser.
mobilier.
• La desserte risque de se renverser si ne déplace pas avec précaution sur les obstacles ou sur le changement de la surface du sol (par exemple, de un sol en bois sur un sol avec moquette).
• Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseursinstables et enclins à tomber vers l’avant.
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Soulever la desserte de façon à ce que les roulettes passent les obstacles ou changements brusques dans la surface du sol.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.
P
age 25
Page 26
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• El sobrecargo de cajones y estantes. • Un riesgo de lesiones.
• Mover el carrito inapropiadamente.
• Es peligroso colocar los televisores sobre muebles que no están diseñados para soportar un televisor.
• La caída de mobiliario inestable.
• La rotura de cajones sobrecargados.
• Riesgo de lesiones o daño al equipo.
• El carrito puede inclinar si no se mueve con cuidado sobre los obstáculos o sobre una superfi cie de piso que cambie (por ejemplo, sobre un piso en madera junto a un piso alfombrado).
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante.
• Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores.
• Levante el carrito de manera que las ruedecitas pasen un obstáculo u otro cambio repentino en la superfi cie del piso.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Page 26
Page 27
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fi re, fl ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. may require independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
P
age 27
Page 28
Dear Valued Customer:
So, how did it go?
Thanks so much I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built.
My grandfather, Erie founded the company in 1934 and later invented and patented the fi rst commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship.
products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality.
Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites.
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
Loading...