Red Barrel Studio W004992380 Owner Manual

Page 1
For things 'n such.
Wall Mounted Pegboard with Trays
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
English pg 1-7 Français pg 8-9 Español pg 10-11
08/13/18
Be sure to give us a ring before making any returns.
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
4-7
8-9
10-11
12-14
15
3
No. 2 Phillips Screwdriver
3
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
Pencil
Electric drill with 1/4" bit (ONLY in indicated step)
Tape Measure
Page 2
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A UNIT (1)
A
Now you know our ABCs.
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
1
TRAY - 2
4
WALL ANCHOR - 2
2
ROD - 2
SILVER 1-1/2" PAN HEAD SCREW - 2
5
3
BRACKET - 2
SILVER 7/16" PAN HEAD SCREW - 4
6
SILVER 9/16" MACHINE SCREW - 4
7
Page 3
Page 4
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
Turn the UNIT (A) onto its front edges.
å
To hang your unit horizontally, fasten the BRACKETS (3) to
å
the short edges of the UNIT (A) exactly as shown. Use four SILVER 7/16" PAN HEAD SCREWS (6).
To hang your unit vertically, fasten the BRACKETS (3) to
å
the long edges of the UNIT (A) exactly as shown. Use four SILVER 7/16" PAN HEAD SCREWS (6).
6
SILVER 7/16" PAN HEAD SCREW
(4 used in this step)
A
Horizontal
3
OR
Vertical
A
Page 4
3
Page 5
Step 2
Fasten one of the RODS (2) to one of the TRAYS (1).
å
Tighten two SILVER 9/16" MACHINE SCREWS (7).
Repeat this for the other TRAY and ROD.
å
Carefully stand your unit upright either horizontally or
å
vertically. Insert the TRAYS (1) into the hole locations of your choice.
1
2
OR
7
SILVER 9/16" MACHINE SCREW
(4 used in this step)
Horizontal
A
1
Vertical
1
A
1
1
Page 5
Page 6
Step 3
This step shows how to hang your unit horizontally while the next step shows the unit being hung vertically.
å
The centers of the BRACKETS used to hang your unit are spaced 25-5/8" apart. With your tape measure, measure the
å
distance on your wall. Then, mark the locations on your wall with a pencil. The marks should be 2-1/4" down from the top of your unit.
Next, drill the holes that are marked on the wall using a 1/4" drill bit.
å
NOTE: If attaching the Peg Board to a wall made of concrete, plaster, or other material, go to your local hardware store
å
for proper hardware. Using your hammer, gently tap the WALL ANCHORS (4) into the holes in your wall. Then, turn two SILVER 1-1/2" PAN
å
HEAD SCREWS (5) into the WALL ANCHORS (4). NOTE: Do not use a power screwdriver to tighten the SCREWS.
å
NOTE: Do not completely tighten the SCREWS. There should be approximately a 3/16" gap between the SCREW and
å
WALL ANCHOR. Carefully insert the SCREWS in your wall into the large holes in the brackets on the back of your unit. Then set the unit
å
down into place.
The wall
Pegboard
20 lbs. total
5 lbs. each
Top of your unit
2-1/4"
4
25-5/8"
5
Horizontal
Page 6
5
SILVER 1-1/2" PAN HEAD SCREW
(2 used in this step)
Page 7
Step 4
The centers of the BRACKETS used to hang your unit are spaced 19-11/16" apart. With your tape measure, measure
å
the distance on your wall. Then, mark the locations on your wall with a pencil. The marks should be 3" down from the top of your unit.
Next, drill the holes that are marked on the wall using a 1/4" drill bit.
å
NOTE: If attaching the Peg Board to a wall made of concrete, plaster, or other material, go to your local hardware store
å
for proper hardware. Using your hammer, gently tap the WALL ANCHORS (4) into the holes in your wall. Then, turn two SILVER 1-1/2" PAN
å
HEAD SCREWS (5) into the WALL ANCHORS (4). NOTE: Do not use a power screwdriver to tighten the SCREWS.
å
NOTE: Do not completely tighten the SCREWS. There should be approximately a 3/16" gap between the SCREW and
å
WALL ANCHOR. Carefully insert the SCREWS in your wall into the large holes in the brackets on the back of your unit. Then set the unit
å
down into place. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
å
And to celebrate, why not share your success story?
The wall
Pegboard
20 lbs. total
5 lbs. each
Top of your unit
3"
4
19-11/16"
5
Vertical
5
SILVER 1-1/2" PAN HEAD SCREW
(2 used in this step)
Page 7
Page 8
Panneau perforé monté au
mur avec plateaux
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais.
Lot nº : ____________
Date de l’achat: ____________
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A UNITÉ .....................................................................................1
LISTE DE PIÈCES
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 PLATEAU ............................................................................2
2 TRINGLE .............................................................................2
3 CONSOLE .........................................................................2
4 DISPOSITIF D'ANCRAGE MURAL .................2
5 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 38 mm ARGENTÉE ......................................2
6 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 11 mm ARGENTÉE ........................................4
7 VIS À MÉTAUX 14 mm ARGENTÉE ..............4
Page 8
Page 9
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Retourner l'UNITÉ (A) sur ses bords avant. Pour suspendre l’unité horizontalement, fi xer les CONSOLES (3)
sur les bords courts de l'UNITÉ (A) exactement comme l'indique le schéma. Utiliser quatre VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 11 mm ARGENTÉES (6).
Pour suspendre l’unité verticalement, fi xer les CONSOLES (3) sur les bords longs de l'UNITÉ (A) exactement comme l'indique le schéma. Utiliser quatre VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 11 mm ARGENTÉES (6).
ÉTAPE 2
Fixer une des TRINGLES (2) à l'un des PLATEAUX (1). Serrer deux VIS À MÉTAUX 14 mm ARGENTÉES (7).
Répéter cette étape pour l’autre PLATEAU et TRINGLE. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale, soit
horizontalement ou verticalement. Insérer les PLATEAUX (1) dans les emplacements de trous choisis.
ÉTAPE 3
Cette étape comment suspendre votre unité horizontalement, tandis que l'étape suivante montre que l'unité est suspendue verticalement.
Les centres des CONSOLES pour suspendre votre unité sont espacés de 65 cm. Avec votre mètre ruban, mesurer la distance sur le mur. Ensuite, marquer les emplacements sur votre mur avec un crayon. Les marques doivent être à 57 mm à partir du haut de l’unité.
Ensuite, percer les trous qui sont marqués sur le mur en utilisant une mèche 6 mm.
REMARQUE : Si le Panneau perforé doit être fi xé à un mur en béton, en plâtre ou tout autre matériau, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (4) dans les trous dans votre mur. Serrer ensuite deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 38 mm ARGENTÉES (5) dans les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (4).
REMARQUE : Ne pas utiliser un tournevis électrique pour serrer les VIS.
REMARQUE : Ne pas serrer les VIS complètement. Il devrait y avoir un espace d'environ 5 mm entre la VIS et les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL.
Insérer soigneusement les VIS dans votre mur dans les gros trous à l'arrière de votre unité. Placer ensuite l'unité en place.
ÉTAPE 4
Les centres des CONSOLES pour suspendre votre unité sont espacés de 50 cm. Avec votre mètre ruban, mesurer la distance sur le mur. Ensuite, marquer les emplacements sur votre mur avec un crayon. Les marques doivent être à 76 mm à partir du haut de l’unité.
Ensuite, percer les trous qui sont marqués sur le mur en utilisant une mèche 6 mm.
REMARQUE : Si le Panneau perforé doit être fi xé à un mur en béton, en plâtre ou tout autre matériau, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (4) dans les trous dans votre mur. Serrer ensuite deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 38 mm ARGENTÉES (5) dans les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (4).
REMARQUE : Ne pas utiliser un tournevis électrique pour serrer les VIS.
REMARQUE : Ne pas serrer les VIS complètement. Il devrait y avoir un espace d'environ 5 mm entre la VIS et les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL.
Insérer soigneusement les VIS dans votre mur dans les gros trous à l'arrière de votre unité. Placer ensuite l'unité en place.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
Page 9
Page 10
Tablero de clavijas montado en
la pared con bandejas
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
Para uso exclusivo de Canadá Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con en cuanto a esta unidad, refi érase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de compra: ____________
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A UNIDAD ................................................................................1
LISTA DE PARTES
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 BANDEJA ...........................................................................2
2 VARILLA ..............................................................................2
3 SOPORTE ..........................................................................2
4 ANCLAJE DE PARED ................................................2
5 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
REDONDA de 38 mm ..............................................2
6 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
REDONDA de 11 mm ................................................4
7 TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 14 mm ........................................................4
Page 10
Page 11
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Vuelva la UNIDAD (A) al revés para que repose sobre los bordes delanteros.
Para colgar su unidad horizontalmente, fi je los SOPORTES (3) a los bordes cortos de la UNIDAD (A) exactamente como se muestra. Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA REDONDA de 11 mm (6).
Para colgar su unidad verticalmente, fi je los SOPORTES (3) a los bordes largos de la UNIDAD (A) exactamente como se muestra. Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA REDONDA de 11 mm (6).
PASO 2
Fije una de las VARILLAS (2) a una de las BANDEJAS (1). Apriete dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 14 mm (7).
Repita este paso para la otra BANDEJA y la otra VARILLA. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical, ya sea
horizontal o verticalmente. Inserte las BANDEJAS (1) dentro de los agujeros a los niveles preferidos.
PASO 3
Este paso muestra cómo colgar su unidad horizontalmente y el siguiente paso muestra cómo colgar la unidad verticalmente.
Los centros de los SOPORTES para colgar su unidad están separados por 65 cm. Con su cinta métrica, mida la distancia en su pared. Luego, marca las ubicaciones en la pared con un lápiz. Las marcas deben estar 57 mm por debajo de la parte superior de su unidad.
A continuación, taladrar los agujeros que están marcados en la pared utilizando una broca 6 mm.
NOTA: Si se fi je el Tablero de clavijas a una pared en concreto, yeso u otro material, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas.
Utilizando un martillo, ligeramente clave tres SOPORTES DE PARED (4) en los agujeros de su pared. Luego, gire los dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA REDONDA de 38 mm (5) utilizando los ANCLAJES DE PARED (4).
NOTA: No utilice un destornillador para apretar los TORNILLOS. NOTA: No apriete fi rmemente los TORNILLOS. Debe haber un
espacio de aproximadamente 5 mm entre el TORNILLO y el SOPORTE DE PARED.
Inserte cuidadosamente los TORNILLOS en su pared en los agujeros grandes de los soportes sobre la parte posterior de la unidad. Luego, coloque la unidad en su lugar.
PASO 4
Los centros de los SOPORTES para colgar su unidad están separados por 50 cm. Con su cinta métrica, mida la distancia en su pared. Luego, marca las ubicaciones en la pared con un lápiz. Las marcas deben estar 76 mm por debajo de la parte superior de su unidad.
A continuación, taladrar los agujeros que están marcados en la pared utilizando una broca 6 mm.
NOTA: Si se fi je el Tablero de clavijas a una pared en concreto, yeso u otro material, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas.
Utilizando un martillo, ligeramente clave tres SOPORTES DE PARED (4) en los agujeros de su pared. Luego, gire los dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA REDONDA de 38 mm (5) utilizando los ANCLAJES DE PARED (4).
NOTA: No utilice un destornillador para apretar los TORNILLOS. NOTA: No apriete fi rmemente los TORNILLOS. Debe haber un
espacio de aproximadamente 5 mm entre el TORNILLO y el SOPORTE DE PARED.
Inserte cuidadosamente los TORNILLOS en su pared en los agujeros grandes de los soportes sobre la parte posterior de la unidad. Luego, coloque la unidad en su lugar.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
Page 11
Page 12
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Properly mounting the shelf to the wall. • If not properly mounted, the shelf can fall from the wall and cause injury and damage.
• Carefully review and follow the mounting instructions contained in this manual.
• Overloaded shelves. • Risk of injury or property damage.
• Overloaded furniture can break.
• Improper use of furniture to support TV’s.
• Placing TV’s on furniture items not
intended to support them is hazardous.
• Risk of injury or death. TV’s can be very heavy. Plus the weight and location of the picture screen can make furniture tip forward.
• Never exceed the weight limits shown in the instructions.
• This product is not designed to support a television.
Page 12
Page 13
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Montage approprié de l’étagère au mur. • Si la tablette n’est pas monté correctement, il peut basculer et entraîner des blessures et dommages matériels.
• Lire et suivre attentivement les instructions de montage contenues dans ce manuel.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure ou de dommage matériel.
• Meuble surchargé peut se briser.
• Mauvaise utilisation du mobilier qui
supporte des téléviseurs.
• Il est dangereux utiliser un meuble
que n'est pas conçu pour supporter un téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourd. En outre, le poids et l’emplacement de l’écran de visualisation peuvent faire basculer le meuble vers l’avant.
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Ce produit n'est pas destiné à supporter un téléviseur.
Page 13
Page 14
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Montar de manera adecuada el estante
en la pared.
• Si no se monta apropiadamente, el estante podría caerse y causar lesiones y daños.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje contenidas en el manual.
• Estantes sobrecargados. • Riesgo de lesión o de daño al equipo.
• Los muebles sobrecargados pueden romperse.
• El mal uso del mobiliario para soportar
televisores.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Más el peso y la ubicación de la pantalla de imágenes pueden hacer que el mueble se incline hacia adelante.
• Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Page 14
Page 15
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. We provide limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fi re, fl ood, a lteration or modifi c ation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3.
As the exclusive remedy under this Warranty, We will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. We may require independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. WE SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Off re une couverture de garantie limitée à l'acheteur i nitial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2.
La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3.
En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, We may require Warranty claims to be submitted including your sales receipt or other proof of purchase and a specifi c description of the product defect.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2.
No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3.
Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto.
Page 15
Page 16
Dear Valued Customer:
January 2019
So, how did it go?
Thanks so much for choosing our furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the fi rst commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship.
Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder President/CEO
Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites.
And don’t forget to rate and review your piece in the product detail page.
Register your new
For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-445-1527
product online
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Global Sourcing Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured for:
Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502
4. Date of Manufacture: __________________________
Loading...