Red Barrel Studio W004922449 Installation & Assembly

Page 1
Page 2
Limited Lifetime Warranty
fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
g as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/ or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for ENERGY STAR® qualied products may apply.
ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three (3) years from the date of purchase on the LED Light modules a ponents for fans used in multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by carry no warranty other than manufacturer’s warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor (including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration, misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
HASER’S SOLE A DY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
NSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
Page 3
Safety Rules
1
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
2
3
6
9
10
10
11
Table of Contents
Page 4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of
7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the
oor.
6. Do not operate reversing switch while fan blades are in
motion. Fan must be turned off and blades stopped before
reversing blade direction.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
-
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into electrical box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded conductor on the other side of the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RY, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd.
14. Suitable for use with solid-state speed controls.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.
1. Safety Rules
Page 5
ab
1
2
5
7
9
8
10
M
OK
3
6
4
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1. Mounting Plate (inside canopy)
2. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
5. Fan Motor Assembly
6. Blades (5)
7. Light Kit Pan
8. Shatter-resistant Shade
9. Light Kit Fitter Assembly
10. Transmitter and Receiver
2. Unpacking Your Fan
a. Blade attachment hardware
(16 Screws)
b. Electrical hardware and Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade
balancing kit)
Page 6
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The electrical box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT­ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC­TRICIAN IF IN DOUBT.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to mount the electrical box.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 45˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180˚ before attaching the canopy to the mounting plate.
Figure 4
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4.
3. Installing Your Fan
Page 7
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly. NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 6 inch downrod
provided, the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the mounting plate. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the slot openings are on top. Route the wires through the canopy and then through the ball/downrod assembly. (Figure 7)
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Loosen but Do Not Remove
Remove
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7) Carefully insert the hanger pin through the holes in the collar and downrod. Be careful not to jam the hanger pin against the wiring inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt
until it snaps into its locked position, as noted in the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
4.
Page 8
Installing Fan to
Electrical Box)
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING PLATE FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting plate as
shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the electrical box by using the mounting screws provided with the electrical box. Note that the at side of the mounting plate is toward the electrical box. (Figure 8)
3. Tighten the two screws on the electrical box securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting plate and hang the fan on
the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy. (Figure 9)
UL Listed Electrical Box
120V. Wires
Washers
Mounting
Screws
(Supplied with
Figure 8
Standard mounting
Figure 9
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
5.
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 9 IS ONLY TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING. FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 9 MAY RESULT IN HOOK BREAKING CAUSING THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.
Page 9
SUPPLY CIRCUIT
Making the Electrical Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts supplied with your fan and supplied with remote control. Secure the connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or
connections. (Figure 10)
1. Connect the ground conductor of the 120v
supply (this may be a bare wire or a wire with green colored insulation) to the green ground lead(s) of the fan (Figure 10).
2. Connect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire nut (Figure
10).
3. Connect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire nut (Figure
10).
4. Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire nut (Figure
10).
5. Connect the receiver black wire to the supply black (hot) wire using a wire nut (Figure 10).
6. Connect the receiver white wire to the supply white (neutral) wire using a wire nut (Figure 10).
7. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
one side of the electrical box and the black
wire is on the other side.
8. Turn the wire connecting nuts upward and carefully push the wiring into the electrical box.
USE THE PLASTIC WIRE CONNECTORS SUPPLIED WITH YOUR FAN. SECURE THE CONNECTORS WITH ELECTRICAL TAPE AND ENSURE THERE ARE NO LOOSE STRANDS OR CONNECTIONS.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
Remote
Receiver
BLACK
BLUE
WHITE
BLACK
Grounding Conductor
Green Grounding
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK
Lead
WHITE WHITE
Figure 10
6.
Page 10
Finishing the Fan Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
1. Align the locking slots of the ceiling canopy with the two screws in the mounting
plate. Push up to engage the slots and turn
clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws into the holes in the canopy and tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws
in the canopy. Rotate the ring counter­clockwise to lock in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
Attaching the Fan Blades
1. Insert the blade through the slot cut-off in the center ywheel, align the three screw
holes in the blade with the screw holes in
the ywheel and secure with the screws provided. (Figure 11)
2. Repeat for the remaining blades.
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this distance as shown in Figure 12. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Measurements deviation should be within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. Make sure that canopy is tightened securely to ceiling mounting bracket and that the ceiling mounting bracket is tightened securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
Blade
Screws
Flywheel
Figure 11
Touching
Ceiling
Figure 12
7.
Page 11
Installing the Light Kit Pan/Light Kit Fitter Assembly/ Shatter-
Resistant Bowl
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.
1. Loosen but do not remove two of three
mounting screws from the fan motor
assembly; Remove one mounting screw. (Figure 13)
2. Push the light kit pan up to the fan motor assembly so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit pan clockwise, tightened the screws. Re-install the screw that was removed in step 1 and tighten rmly. (Figure 13)
3. Remove one screw from the light kit pan
and loosen, but do not remove the other
two screws. Connect the wires from the light kit tter assembly to the wires from the fan motor assembly by connecting the molded adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and splices into the switch cap. (Figure 14)
4. Push the light kit tter assembly up so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the light kit tter assembly clockwise, tightened the screws. Re-install the screw that was removed in step 3 and tighten rmly. (Figure 14)
5. Place the shatter-resistant bowl into the light kit pan, aligning the three at areas
on the top of the shatter-resistant bowl with
the three raised dimples in the light kit pan. Turn the shatter-resistant bowl clockwise until it stops. (Figure 15)
PERIODICALLY CHECK THE SHATTER­RESISTANT BOWL IS SEATED FULLY CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT PAN ASSEMBLY.
Light Kit
Pan
Mounting Screw (3)
Figure 13
Screw (3)
Plastic Shade
Molded Adaptor Plugs
Figure 14
Raised Dimples
Flat Area
Figure 15
8.
Page 12
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height, number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the
reversing switch positioned to circulate air
downward. If airow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the
blades to stop turning, then slide the reversing
switch (located at the top of the motor housing, refer to gure 7 on page 4) to opposite position, and turn fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward air ow creates a cooling effect as shown in Figure
16. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Figure 16
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 17. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your
comfort.
9. Operating Your Fan
Figure 17
Page 13
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose.
Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem Solution
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting bracket and electrical box.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, “MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
10. Care of Your Fan and Troubleshooting
Page 14
FAN
SIZE
SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
54”
Low
Med 30 3429 114
120
14 2131 152
18.07
lbs.
20.05
lbs.
1.7
High 65 5330 82
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
11. Specications
Page 15
Manual de instalación de ventilador de techo
Page 16
Garantía limitada de por vida
Se garantiza al comprador original que los motores de los ventiladores de no presentan defectos mecánicos o eléctricos por el tiempo durante el cual el comprador original ntilador. Los interruptores de cadena, interruptores de reversa, capacitores y acabados de metal cuentan con garantía libre de defectos de materiales o mano de obra por 1 año a partir de la fecha de compra. La deformación de las aspas de plástico o madera no está cubierta por esta garantía, así como tampoco la corrosión y/o el deterioro de los acabados en el caso de los ventiladores instalados dentro de un radio de 10 millas (16 km) de la costa del mar. Pueden corresponder garantías extendidas para los productos que cumplen con los requisitos de ENERGY STAR
Los ventiladores de techo con fuentes de iluminación LED incorporadas, cuando se los instala debidamente y bajo condic males, están garantizados como libres de defectos de materiales y mano de
obra que hacen que las fuentes de iluminación dejen de funcionar de acuerdo con las especicaciones durante (i) cinco
(5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y los componentes eléctricos para los ventiladores utilizados en residencias unifamiliares, y (ii) tres (3) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y los componentes e ventiladores utilizados en aplicaciones comerciales o multifamiliares. Los focos LED suministrados por no cuentan con garantía más allá de la garantía del fabricante. Los focos que no son LED no cuentan co
Se excluye la mano de obra y el envío. Esta garantía no cubre los costos o cargos asociados con la mano de obra (incluidos, entre otros, los honorarios del electricista) necesaria para instalar, quitar o reemplazar el ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida o daño que resulte del (i) uso y desgaste normales o de una alteración, uso indebido o descuido, o de la (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento inadecuados por parte del comprador original o de un tercero, incluidos, entre otros, suministro de voltaje inadecuado o sobrecarga eléctrica, uso de piezas o accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada o que se intentó realizar) o falta de mantenimiento al ventilador.
NTÍAS PRECEDENTES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA COMPLETA DE Y LA COMP XCLUSIVA DEL COMPRADOR ORIGINAL EN RELAC
RODUCTOS. NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS (INCLUIDOS INDIRECTOS, ESPECIA O EMERGENTES), DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, DEL INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O DE OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O NO INCUMPLIMIENTO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión de limitaciones de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones y exclusiones anteriores tal vez no se apliquen a su caso. La
presente garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
®
.
Page 17
Normas de seguridad
1
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
2
3
6
9
10
10
11
Tabla de contenido
Page 18
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de
comenzar la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un
electricista calicado y con licencia.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de
forma segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg). Usa solo cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al
menos 7 pies (2.13 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
6. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las aspas detenidas antes de invertir el sentido del movimiento.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO “APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON DICHA CAJA.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) NI DURANTE NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes al limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados de uso general por UL. Para
ensamblar bien, consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen
que comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica este ventilador sólo debe usar la pieza # UC7067RY de control de velocidad fabricada por Rhine Electric Co., Ltd.
14. Adecuado para uso con controles de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR TIENE QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.
1. Normas de seguridad
Page 19
ab
1
2
5
7
9
8
10
M
OK
3
6
4
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
1. Placa de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/bola de 15.2 cm
(pasadores de soporte y de cierre prejados)
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
5. Conjunto motor-ventilador
6. Aspas (5)
7. Carcasa del kit de luces
8. Pantalla resistente a impactos
9. Conjunto del soporte del kit de luces
10. Transmisor y receptor
2. Cómo desempacar el ventilador
a. Herrajes de montaje de aspas
(16 tornillos)
b. Kit de compensación y componentes
eléctricos
(3 conectores plásticos de cable, kit de compensación de aspas)
Page 20
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Caja
eléctrica
empotrada
Provee un soporte fuerte
Placa de montaje en techo
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee las siguientes instrucciones. Desconecta la energía
retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que poder sostener todo el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO “APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON DICHA CAJA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS COMÚNMENTE UTILIZADAS COMO SOPORTE PARA INSTALACIONES FIJAS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DEL VENTILADOR Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO SI TIENES DUDAS.
Caja eléctrica
3. Cómo instalar el ventilador
Caja eléctrica
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo de inclinación pronunciada. El ángulo máximo
permitido es 45º. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior decorativa
y gira la cubierta 180º antes de jarla a la
placa de montaje.
Caja eléctrica
Figura 4
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la Figura 4.
Page 21
Cómo colgar el ventilador
Cables del motor
RECUERDA cortar la corriente. Sigue los
pasos más abajo para colgar correctamente tu ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador en un cielo raso estándar usando el tubo bajante incluido. Cuando uses una instalación de techo estándar con el tubo bajante de 6 plg (15.2 cm) suministrado, la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas será de unas 12 plg (30.5 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girando el aro a la derecha hasta que se libere. (Figura 5)
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de su parte
superior. Quita los dos tornillos sin ranura
y aoja los tornillos ranurados. Esto te
permitirá retirar la placa de montaje. (Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre en el conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador, a través de la cubierta decorativa del collarín del motor y enseguida por el aro de la cubierta. Asegúrate de que las ranuras queden en la parte superior. Inserta los cables a través de la cubierta y enseguida a través del conjunto del tubo bajante y bola. (Figura 7)
5. Aoja, sin quitar, los tornillos de jación en el collarín de la parte superior de la carcasa de motor.
Gira el aro de la cubierta para quitarlo
Figura 5
Aflojar pero no quitar
Quitar
Figura 6
6. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo bajante con los aquellos del collarín en la parte superior de la carcasa de motor. (Figura 7) Inserta con cuidado el pasador de soporte a
través de los oricios del collarín y del tubo
bajante. Ten cuidado de no apretar contra el cableado dentro del tubo bajante. Inserta el
pasador de cierre en el oricio cercano al
extremo del perno hasta que encaje en su posición, como se muestra en el círculo de la Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en
la parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado correctamente en la cubierta del collarín y desliza enseguida la cubierta del collarín por el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta como la cubierta del collarín estén orientadas correctamente.
9. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
ADVERTENCIA
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN, COMO SE INDICA EN EL PASO 7, PUEDEN AFLOJARSE Y POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
Conjunto del tubo bajante/bola
Cubierta
Aro de la cubierta
Posición de cierre
del pasador
Cubierta del collarín del motor
Pasador de soporte
Collarín del motor
Interruptor de reversa
Pasador
de cierre
Ajusta los tornillos
Figura 7
4.
Page 22
Cómo instalar el ventilador
la caja eléctrica)
en la caja eléctrica
PRECAUCIÓN
AL INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO INCLINADO, TIENES QUE HACERLO POR EL MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE INSTALARSE DE MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS DE RANURA QUEDEN SOBRE EL LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO.
Caja eléctrica aprobada por UL
Cables de 120 V
Arandelas
Tornillos
de montaje
(incluidos con
1. Pasa los cables de suministro de 120 V a través
del oricio central de la placa de montaje del
techo, como se muestra en la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica, con los tornillos de montaje incluidos. Fíjate que el lado plano de la placa de montaje esté orientado hacia la caja eléctrica. (Figura 8)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja eléctrica.
4. Con cuidado alza el ensamblado hacia la placa de montaje del techo y cuelga el ventilador del gancho suministrado usando uno de los
oricios en el borde exterior de la cubierta de
techo. (Figura 9)
ADVERTENCIA
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. NO ENCAJAR BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA PUDIERA DAÑAR EL CABLEADO.
5.
Figura 8
Montaje estándar
Figura 9
ADVERTENCIA
EL GANCHO, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 9, ES SÓLO PARA SOSTENER EL VENTILADOR MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 9, PUEDE ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ. EL GANCHO TIENE QUE PASAR DE ADENTRO HACIA FUERA DE LA CUBIERTA.
Page 23
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Cómo hacer las conexiones eléctricas
RECUERDA cortar la electricidad. Si crees
que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia para que instale el ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador al circuito de tu hogar. Usa las tuercas de conexión de cable incluidas con el ventilador y el control remoto. Asegura los conectores con cinta aislante. Asegúrate de que no haya conexiones ni cables sueltos. (Figura 10)
5. Conecta el cable negro del receptor al cable negro de suministro de energía (positivo) usando una tuerca de cable (Figura 10).
6. Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco de suministro de corriente (neutro) usando una tuerca de cable (Figura 10).
7. Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro del otro.
8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y coloca con cuidado el cableado dentro de la caja eléctrica.
Receptor
remoto
AZUL
AZUL
NEGRO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
VERDE
Conductor a tierra
Cable terminal a tierra verde
1. Conecta el conductor a tierra del cable de 120 V (puede ser un cable desnudo o un cable con aislante verde) al (los) cable(s) terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador (Figura 10).
2. Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor usando una tuerca de cable (Figura 10).
3. Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de cable (Figura 10).
4. Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de cable (Figura 10).
NOTA
USA LOS CONECTORES DE CABLES PLÁSTICOS INCLUIDOS CON TU VENTILADOR. SUJETA LOS CONECTORES CON CINTA DE ELECTRICISTA Y ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CONEXIONES NI CABLES SUELTOS.
ADVERTENCIA
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE) INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR UN CABLE DOMÉSTICO DE CALIBRE 12 COMO MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
AZUL
NEGRO
BLANCO BLANCO
Figura 10
6.
Page 24
Cómo nalizar la instalación del ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
ADVERTENCIA
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA BIEN, PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo con los dos tornillos de la placa de montaje. Empuja hacia arriba para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarlas en su lugar.
Inmediatamente aprieta con rmeza los dos
tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje
restantes en los oricios de la cubierta y apriétalos rmemente.
3. Instala el aro de la cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Rota el aro hacia
la izquierda para jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes proceder a jar las aspas del ventilador.
Cómo jar las aspas del
ventilador
1. Inserta el aspa en la abertura del centro
del volante, alinea los tres oricios para
tornillo en el aspa con sus correspondientes en el volante, y asegura con los tornillos incluidos. (Figura 11)
2. Repite el procedimiento para las aspas restantes.
Cómo equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto que las maderas naturales varían en densidad, el ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas estén asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas
no están al mismo nivel. Verica este
nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia como se muestra en la Figura 12. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede en posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 3.2 mm. Enciende el ventilador por 10 minutos.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien
jada al soporte de montaje en el techo y de que este último esté bien jado a la caja
eléctrica.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede redistribuir el peso y posiblemente mejorar el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas adjunto si sigues notando oscilación.
Aspa
Tornillos
Volante
Figura 11
Tocando
el techo
Figura 12
7.
Page 25
Cómo instalar la carcasa del kit de luces /conjunto del soporte del kit de
luces / tazón resistente a
impactos
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito de suministro de electricidad al ventilador antes de instalar el kit de luces.
1. Aoja, pero no quites, dos de los tres tornillos de montaje del conjunto motor-ventilador; retira un tornillo de montaje. (Figura 13)
2. Empuja la carcasa del kit de luces hasta el conjunto motor-ventilador de manera que
las cabezas de los dos tornillos aojados
encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira la carcasa del kit de luces hacia la derecha y aprieta los tornillos. Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el paso 1
y apriétalo rmemente. (Figura 13)
3. Quita un tornillo de la carcasa del kit de
luces y aoja, pero no quites, los otros dos.
Conecta los cables del conjunto del soporte del kit de luces a los cables del conjunto motor-ventilador uniendo los enchufes moldeados del adaptador. Coloca con cuidado todos los cables y empalmes dentro de la caja del interruptor. (Figura 14)
4. Empuja el conjunto del soporte del kit de luces hacia arriba de manera que las
cabezas de los dos tornillos aojados
encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el conjunto del soporte kit de luces hacia la derecha y aprieta los tornillos. Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el
paso 3 y apriétalo rmemente. (Figura 14)
5. Coloca el tazón resistente a impactos dentro de la carcasa del kit de luces alineando las tres áreas planas en la parte superior del tazón con las tres muescas salientes en la carcasa. Gira el tazón resistente a impactos hacia la derecha hasta que se detenga. (Figura 15)
NOTA
VERIFICA PERIÓDICAMENTE SI EL TAZÓN RESISTENTE A IMPACTOS ESTÁ BIEN ASENTADO HACIA LA DERECHA EN EL ENSAMBLAJE DE LA CARCASA DEL KIT DE LUCES.
Carcasa
del kit
de luces
Tornillos de montaje (3)
Figura 13
Tornillo (3)
Pantalla de plástico
Azul
NegroBlanco
Blanco
Enchufes moldeados del adaptador
Figura 14
Muescas salientes
Superficie plana
Figura 15
8.
Page 26
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y otras.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa en posición de hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas encauzar
el ujo de aire en sentido contrario, apaga el
ventilador y espera a que las aspas se detengan; enseguida desliza el interruptor de reversa (ubicado en la caja de interruptores, consulta la Figura 7 de la página 4) hacia la dirección opuesta y a continuación vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario e invertirán la corriente de aire.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de
aire hacia abajo surte efecto refrescante, como
se muestra en la Figura 16. Esto te permite jar tu aire acondicionado en conguración más alta
sin afectar tu comodidad.
Figura 16
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo, como se muestra en la Figura 17. Esto te permite
jar tu unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
9. Cómo usar el ventilador
Figura 17
Page 27
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para dar mantenimiento a tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de aspas dos veces al año. Comprueba que estén seguros. (No es necesario desmontar el ventilador del techo).
2. Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar; esto puede dañar el motor o la madera e incluso provocar descargas eléctricas. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegúrate de que la electricidad esté cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y belleza superior. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no enciende
El ventilador hace ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del
interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la
fuente principal de electricidad no esté encendida.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 3-6 metros). ¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el transmisor (unidad de mano) y en el receptor? RECUERDA CORTAR LA ELECTRICIDAD
ANTES DE VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está cortada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que
sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica que también la bombilla esté bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la caja de distribución.
ADVERTENCIA
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL ELÉCTRICO ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
10. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Page 28
TAMAÑO DEL VENTILADOR
VELOCIDAD VOLTIOS
CONSUMO POR POTENCIA DEL
VENTILADOR
(SIN LUCES)
EN VATIOS
FLUJO
DE AIRE
CFM
EFICIENCIA DE FLUJO DE AIRE
(MÁS ALTO ES MEJOR)
CFM/VATIOS
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
1.37 m
Baja
Media 30 3429 114
120
14 2131 152
18.07 lb
20.05 lb
1.7
Alta 65 5330 82
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor. – Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto al que el receptor está conectado. – Consultar al concesionario o algún técnico de radio/TV con experiencia para ayuda. PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
11. Especicaciones
Loading...