Table de chevet haute à deux tiroirs
Mesilla de noche con 2 cajones y estante
CONTACT US FIRST
WEBSITE Complete our easy to use order form
BY EMAIL
BY PHONE
• If you have received a damaged or defective part
• If you are missing hardware or parts
• For help with assembly
Replacement parts will leave our facility within two business days
via UPS ground or mail. Please note: shipping times will vary
depending on location.
Before you call please:
1) Record the following information from the shipping label on the
outside of the box. You will need it for warranty purposes:
• Ship To Name
• Sales Order Number
2) Note the product model number.
3) Review the contents of your shipment to determine
what you are missing.
Option de service en ligne
Complétez le formulaire Commande de Pièces de Rechange disponible
dans la section Soutien à la clientèle de notre site web
• Si vous avez reçu une pièce endommagée ou défectueuse
• Si vous manquez la quincaillerie ou les pièces
Les pièces de rechange quitteront notre installation dans deux jours
ouvrables via UPS par terre ou le courrier. Notez s’il vous plaît que les
temps d’expédition varieront selon l’emplacement.
Pour parler avec quelqu’un en français, s’il vous plaît contacter
votre détaillant.
Opción de servicio en línea
• Si usted ha recibido una parte dañada o defectuosa, o
• Si falta alguna parte o componente
Complete la forma para solicitud de piezas de remplazo en la sección
de soporte al cliente en nuestra página web
O envíenos sus preguntas al correo.
Para solicitar ayuda en español por favor contacte su distribuidor.
Las piezas de recambio dejarán nuestras instalaciónes dentro de dos
días hábiles vía UPS correo terrestre. Por favor note que el tiempo de
transporte variara según la ubicación.
Page 2
Nightstand Hardware / Quincaillerie de la table de nuit / Piezas de la mesilla de noche
Optional Tools:
Using a power screwdriver
will speed up assembly.
Outils facultatifs
Utilisant la puissance un tournevis
accélérera l’assemblée.
Herramientas opcionales:
El montaje será más rápido con un
destornillador eléctrico.
Caution
Do not over tighten any screw. The last few turns of
each screw should be done very slowly or by hand.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse
de la foreuse pour les derniers deux tours de vis ou
vissez-Ces lentement à la main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas
vueltas de cada tornillo deben hacerse muy
lentamente o con la mano.
BEFORE YOU BEGIN
Identify ALL parts and hardware to
ensure everything is included.
1
x8
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
AVANT DE COMMENCER
Identier toutes les pièces et le matériel
an de s’assurer que tout est inclus.
ANTES DE COMENZAR
Identique todos las partes y componentes
para estar seguro que todo está incluido
Front
Devant
Lado Frontal
C4
Front
Devant
Lado Frontal
C3
x4
Wood Dowel
Goujons de bois
Clavija de madera
x8
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
Page 4 of 16
Page 5
2
Drawer Slide Screw
Vis pour coulisse de tiroir
Tornillos para rieles de cajón
x8
Top End
Extrémité supérieure
Lado superior
Front
Devant
Lado Frontal
C4
3
C5
Front
Devant
Lado Frontal
C3
Position glide with wheel to the
front and the bottom
Placez le glissement avec la roue
à l’avant et au fond
Posicione el riel de deslizamiento
con la rueda en la parte delantera
y la parte inferior
For simiplicity, these instructions will only
show ONE style of Stabilizer B (C8)
Pour la simplicité, ces instructions
montreront seulement UN style de
Stabilisateur B (C8)
Por simplicidad, estas instrucciones solo
muestran un estilo de estabilizdor B (C8)
x8
Front
Devant
Lado Frontal
C7
C8
Page 5 of 16
Page 6
4
Decorative stabilizers A (C7) and B (C8) are interchangeable. Choose the style that you
prefer and attach it to the front. Attach the remaining stabililzer at the rear.
Stabilisateurs décoratifs A (C7) et B (C8) sont interchangeables. Choisissez le style que
vous préférez et l’attacher à l’avant. Fixer le stabililzer restant à l’arrière.
Los estabilizadores decorativos A (C7) y B (C8) son intercambiables. Elija el estilo que
preera y fíjelo en la parte frontal. Fije el otro estabilizador en la parte posterior.
OR
OU
O
C8
C7
C7
C8
Page 6 of 16
Page 7
5
These instructions show Decorative Stabilizer B (C8) visible at the front
Ces instructions montrent le Stabilisateur Décoratif B (C8) visible à l’avant
Estas instrucciones muestran el estabilizador decorativo B (C8) visible en la parte frontal
Front
Devant
Lado Frontal
C4
C5
C8
Decorative Stabilizer B
Stabilisateur décoratifs B
Estabilizador decorativo B
Decorative Stabilizer A
Stabilisateur décoratifs A
Estabilizador decorativo A
6
C7
C4
C3
Page 7 of 16
Page 8
7
8
C9
C9
C9
x4
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
Note: molding overhangs
toward the OUTSIDE
Note : la moulure sur-
plombe vers l’extérieur
Moldura lateral sobresale
hacia la parte exterior
C9
Page 8 of 16
Page 9
9
X2
Plastic Dowel
Goujon en plastique
Clavija de plastico
x4
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
C2
C1
To attach moldings:
Use your hands and press rmly
DO NOT USE HAMMER
Pour xer les moulures :
Utilisez vos mains et appuyez fermement
NE PAS UTILISER DE MARTEAU
Para colocar las molduras:
Use sus manos y presione rmemente
NO USE EL MARTILLO
X
10
C2
C1
Page 9 of 16
Page 10
11
x2
C6
C6
12
C5
Page 10 of 16
Page 11
13
x2
Cam Cover Cap
Capuchons de cames
Cubierta de tuercas
x20
¾” Nail
Clou ¾”
Clavo de ¾ pulg.
Center the nail in the middle of the
panel. Avoid the corner of the backer
Centrez le clou au milieu sur le panneau. Évitez le coin du dos.
Centre el clavo en el medio del panel.
Evite la esquina del respaldo.