Do not over tighten any screw. The last few turns of each screw
should be done very slowly or by hand.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse de la foreuse
pour les derniers deux tours de vis ou vissez-les lentement à la
main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas vueltas de cada
tornillo deben hacerse muy lentamente o con la mano.
BEFORE YOU BEGIN
Identify ALL parts and hardware to
ensure everything is included.
AVANT DE COMMENCER
Identier toutes les pièces et le matériel
an de s’assurer que tout est inclus.
Hardware / Quincaillerie / Piezas de Conexión
Con
rmat Screw (7)
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
Double Ended Connecting Rod (6)
Vis d’assemblage double
Conector de doble extremo
Blue Rapid Rod (20)
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
Shelf Support (12)
Support d’étagère
Soporte para estante
white / blanc / blanco
ANTES DE COMENZAR
Identique todos las partes y componentes
para estar seguro que todo está incluido
15mm Zinc Cam (large) (32)
Ferrure en zinc grand
Tuercas de
Cam Cover Cap (28)
Capuchons de cames
White / blanc / blanco
jación grande de zinc
Cubierta de tuercas
Plastic Dowel (2)
Goujon en plastique
Clavija de plastico
Wood Dowel (2)
Goujons de bois
Clavija de madera
Safety Bracket (1)
Support de securité
Ménsula de seguridad
Hinge Plate with screws (2)
Plaque de charnière avec les vis
La placa de bisagra
#8 -9/16” Washerhead Screws (1)
Vis en bois no.8 - 9/16 po.
Tornillos núm.8 de 9/16 pulg.
Euro Hinge (2)
Euro charnière
Bisagra Euro
3½” Quadrex Screw (1)
Vs Quadrex 3½ po.
Tornillo Quadrex de 3 ½’’
#6 - 5/8” Phillips Head Wood Screws (4)
Vis de bois no. 6 5/8 po. tête cruciforme
Wooden Knob & screw (1)
Poignée en bois et vis
Perilla de madera y tornillos
white / blanc / blanco
Tornillos núm.6 de 5/8 pulg.
Page 3 of 20
Page 4
NOTE
This cabinet is designed to
open either left or right. These
instructions show the cabinet
assembled with the door
opening to the RIGHT
REMARQUE
Cette armoire peut être assemblée pour
une conguration d’ouverture à gauche
ou à droite. Les directives sont
destinées à une ouverture à DROITE.
NOTA
Este gabinete está diseñado para abrir
a la izquierda o a la derecha. Estas
instrucciones muestran el gabinete
ensamblada con la abertura de la
puerta a la derecha
Opening to the left
Ouverture à gauche
Abertura hacia la izquierda
Opening to the right
Ouverture à droite
Apertura hacia la derecha
Page 4 of 20
Page 5
Assemble the Bottom Section
Assembler la section inférieure
Monte la sección inferior
1
B8
x8
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
B9
2
Front
Devant
Lado Frontal
Top End
Extrémité supérieure
Lado superior
B8
B9
x1
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
Page 5 of 20
Page 6
3a
3b
B11B13
x2
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
B11B12
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
3c
B11B12
B11B13
Tightening Cams
Serrez les ferrures
Unlocked
deverrouillé
Locked Turn 210º
verrouillé
tourner 210º
Page 6 of 20
Page 7
4
x4
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
B8
B9
B11B12
Page 7 of 20
Page 8
5a
x6
B10
B11
x2
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
5b
B11
B9
B10
B8
Page 8 of 20
Page 9
6a
B7
x6
Double Ended
Connecting Rod (6)
Vis d’assemblage double
Conector de doble extremo
6b
B10
B8
B9
B11
2x
Wood Dowel
Goujons de bois
Clavija de madera
B7
Page 9 of 20
Page 10
Assemble the Top Section
Assembler la section supérieure
Monte la sección superior
7
x14
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
B4B3
8
Front
Devant
Lado Frontal
Top End
Extrémité supérieure
Lado superior
x2
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
B3
B4
Page 10 of 20
Page 11
9a
x6
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
B5
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
9b
Tightening Cams
Serrez les ferrures
Unlocked
deverrouillé
Locked Turn 210º
verrouillé
tourner 210º
B5
B5
B3
B4
B5
Page 11 of 20
Page 12
10
This step requires 2 people
Cette étape requiert 2 personnes
Este paso requiere de 2 personas
B5
B5
B3
B4
Tightening Cams
Serrez les ferrures
Unlocked
deverrouillé
Locked Turn 210º
verrouillé
tourner 210º
B7
Page 12 of 20
Page 13
11a
11b
B2
B1
x6
Blue Rapid Rod
Tige rapide bleu
Clavija azul de ajuste rápido
x2
Plastic Dowel
Goujon en plastique
Clavija de plastico
Insert halfway ONLY
Insérez à mi-chemin seulement
Inserte SOLAMENTE la mitad
11c
B2
B1
Page 13 of 20
Page 14
12
Tightening Cams
Serrez les ferrures
B1
Unlocked
deverrouillé
Locked Turn 210º
verrouillé
tourner 210º
Page 14 of 20
Page 15
13
x12
Shelf Support
Support d’étagère
Soporte para estante
B6
B6
B6
Page 15 of 20
Page 16
14a
The door has been template drilled on the back side in two
locations so that it can be positioned to open either left or right.
Le dos des portes comporte des trous percés selon un gabarit
à deux endroits, de façon à pouvoir les installer selon une
conguration d’ouverture à gauche ou à droite.
La puerta se ha taladrado de plantilla en la parte posterior en
dos ubicaciones, de modo que puede ser posicionado para
abrir a la izquierda o a la derecha.
Drill through the hole for the knob at the
desired location depending on left of right door
congurations.
IMPORTANT: Secure a wood block or piece of scrap
material under he door with a clamp. This will prevent
the drill bit from chipping the front of the door when it
penetrates through the door.
3/16th inch diameter
ième
3/16
de pouce de diamètre
3/16 pulgadas de diametro
REMEMBER:
Check twice
Drill once
Percer les trous à l’emplacement désiré selon la
conguration de porte choisie (gauche ou droite).
IMPORTANT : Fixer une pièce de bois ou de métal
au dos de la porte a à l’aide d’une bride n d’éviter les
ébréchures à la surface au moment où la mèche passe
au travers de la porte.
AIDE-MÉMOIRE :
Vérier à deux reprises
Percer une seule fois
B11B14
Taladrar el agujero para el mando en la posición deseada
dependiendo de las conguraciones de la puerta derecha
o izquierda
Importante: Fijar un bloque de madera o un pedazo de
chatarra bajo él puerta con una abrazadera. Esto evitará
que la broca de astillado de la parte delantera de la puerta
cuando penetra a través de la puerta.
Recuerde:
Revise dos veces al
perforar una vez
Page 16 of 20
Page 17
Attach Hinges
14b
Hinge edge should be parallel to door edge
L’extrémité de chaque charnière doit être parallèle au côté de la porte.
Borde de bisagra deben estar paralelos al borde de la puerta
Fixez les charnière
Fije las bisagras
x4
#6 - 5/8” Phillips Head Wood Screws
Vis de bois no. 6 5/8 po. tête cruciforme
Tornillos núm.6 de 5/8 pulg.
14c
B11B14
Attach knobs with included machine screw
Fixez les poignées avec vis de machine inclus
Conectar las perillas con tornillo de máquina incluido
Page 17 of 20
Page 18
15
Slide the hinges over the hinge plates on the cabinet and
tighten the locking screw in the center of each plate. These
hinges are 6 way adjustable (see instructions on page 19).
Glisser les plaques de charnière sur les plaques et serrer
la vis de verrouillage au centre de chaque plaque. Ces
charnières sont réglables de 6 façons différentes (voir les
directives à la page 19).
Deslice las bisagras sobre las placas de bisagra en el
gabinete y apriete el tornillo de bloqueo en el centro de cada
plato. Estas bisagras son ajustables de 6 vías (consulte las
instrucciones en la página 19).
x28
Cam Cover Cap
Capuchons de cames
Cubierta de tuercas
Insert to cover visible cams
Insérez pour couvrir des cames visibles
Encarte para cubrir discos de tuercas visibles
Cabinet
Armoire
Gabinete
Locking Screw
Vis de verrouillage
Tornillo de bloqueo
Door
Porte
Puerta
Page 18 of 20
Page 19
Hinge Adjustments
Hinge Adjustments
Hinges are 6-way adjustable,
Hinges are 6-way adjustable,
allowing you to make precise
allowing you to make precise
adjustments.
adjustments.
Vertical Door Alignment:
Vertical Door Alignment:
Loosen the top & bottom Hinge Plate
Loosen the top & bottom Hinge Plate
Screws (on both hinge sets) and
Screws (on both hinge sets) and
move the door up or down.
move the door up or down.
Alignement de la porte verticale:
Alignement de la porte verticale:
Desserrer le haut & bas plaque
Desserrer le haut & bas plaque
charnière vis (sur les deux
charnière vis (sur les deux
charnières) et déplacer la porte vers
charnières) et déplacer la porte vers
le haut ou vers le bas.
le haut ou vers le bas.
La alineación de la puerta vertical:
La alineación de la puerta vertical:
Aojar la parte superior &Amp;
Aojar la parte superior &Amp;
Tornillos de la placa de bisagra
Tornillos de la placa de bisagra
inferior (en ambos conjuntos de
inferior (en ambos conjuntos de
bisagras) y desplazar la puerta hacia
bisagras) y desplazar la puerta hacia
arriba o hacia abajo.
arriba o hacia abajo.
Ajustements de charnière
Ajustements de charnière
Les charnières sont 6-voies réglables, vous
Les charnières sont 6-voies réglables, vous
permettant d’effectuer des réglages précis.
permettant d’effectuer des réglages précis.
Ajustes de bisagra
Ajustes de bisagra
Las Bisagras ajustables de 6 vías,
Las Bisagras ajustables de 6 vías,
lo que permite realizar los ajustes precisos.
lo que permite realizar los ajustes precisos.
Adjust the space between the door
Adjust the space between the door
and cabinet:
and cabinet:
Loosen the Fixing Screw and slide the
Loosen the Fixing Screw and slide the
door toward or away from the cabinet.
door toward or away from the cabinet.
Then, tighten the Fixing Screw.
Then, tighten the Fixing Screw.
Ajuster l’espace entre la porte et
Ajuster l’espace entre la porte et
cabinet
cabinet
Desserrer la vis de xation et faites
Desserrer la vis de xation et faites
glisser la porte vers ou loin du cabinet.
glisser la porte vers ou loin du cabinet.
Ensuite, serrer les vis de xation.
Ensuite, serrer les vis de xation.
Ajustar el espacio entre la puerta y
Ajustar el espacio entre la puerta y
el gabinete:
el gabinete:
Aojar el tornillo de jación y deslice
Aojar el tornillo de jación y deslice
la tapa hacia o fuera del armario. A
la tapa hacia o fuera del armario. A
continuación, apriete el tornillo de
continuación, apriete el tornillo de
jación.
jación.
Adjust the space between the doors:
Adjust the space between the doors:
nTo move the doors closer together,
nTo move the doors closer together,
tighten the Adjustment Screw
tighten the Adjustment Screw
n To move the doors farther apart,
n To move the doors farther apart,
loosen the Adjustment Screw
loosen the Adjustment Screw
Ajuster l’espace entre les portes
Ajuster l’espace entre les portes
nPour déplacer les portes plus étroite
nPour déplacer les portes plus étroite
comprenant, serrer la vis de réglage
comprenant, serrer la vis de réglage
n Pour déplacer les portes plus loin à
n Pour déplacer les portes plus loin à
l’écart, desserrer la vis de réglage
l’écart, desserrer la vis de réglage
Ajustar el espacio entre las puertas:
Ajustar el espacio entre las puertas:
n Para mover las puertas más juntos,
n Para mover las puertas más juntos,
apriete el tornillo de ajuste
apriete el tornillo de ajuste
n Para mover las puertas más
n Para mover las puertas más
alejadas, aoje el tornillo de ajuste
alejadas, aoje el tornillo de ajuste
Adjustment Screw
Vis de réglage
Tornillo de ajuste
Page 19 of 20
Page 20
16
Attach Safety Bracket to Top of Cabinet and Attach to Wooden Wall Stud
Fixer le support de sécurité vers le haut de l’armoire et le xer au goujon
mural en bois
Fije el soporte de seguridad para la parte superior del armario y jar a la
pared de madera
#8 -9/16” Washerhead Screws
Vis en bois no.8 - 9/16 po.
Tornillos núm.8 de 9/16 pulg.
Wood Wall Stud
Goujon mural en bois
Espárrago de pared
de madera
3½” Quadrex Screw
Vis Quadrex 3½ po.
Tornillo Quadrex de 3 ½’’
Safety Bracket
Support de securité
Ménsula de seguridad
OR
OU
O
Page 20 of 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.