åWhile not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts.
ARIGHT PEDESTAL END (1)
BLEFT PEDESTAL END (1)
B55PENCIL DRAWER BOTTOM (1)
CDESK TOP (1)
DRETURN TOP (1)
D28FILE RIGHT DRAWER SIDE (1)
D29FILE LEFT DRAWER SIDE (1)
D78FILE DRAWER BACK (1)
D266 PENCIL RIGHT DRAWER SIDE (1)
D267 PENCIL LEFT DRAWER SIDE (1)
D563 PENCIL DRAWER BOX FRONT (1)
D564 PENCIL DRAWER BACK (1)
D707 FILE DRAWER BOTTOM (1)
ERETURN RIGHT END (1)
FRETURN MODESTY PANEL (1)
GDESK MODESTY PANEL (1)
HFILE DRAWER FRONT (1)
JPEDESTAL BOTTOM (1)
KRETURN SIDE MOLDING (2)
LPEDESTAL END MOLDING (3)
MFRONT BOTTOM MOLDING (1)
NFRONT TOP MOLDING (1)
O
FRONT RETURN MOLDING (1)
PDRAWER MOUNT (2)
QADJUSTABLE SHELF (1)
RSHELF (1)
SLARGE SUPPORT PANEL (1)
TSMALL SUPPORT PANEL (1)
URIGHT FRONT/LEFT REAR LEG (2)
VLEFT FRONT/RIGHT REAR LEG (2)
WRIGHT FRONT PEDESTAL LEG (1)
XRIGHT REAR PEDESTAL LEG (1)
YBACK (1)
ZPENCIL DRAWER FRONT (1)
AABACK TOP MOLDING (1)
BBBACK RETURN MOLDING (1)
CCSHELF MOLDING (1)
Page 2
Page 3
Part Identification
Now you know
our ABCs.
AA
BB
C
D
O
G
N
P
X
P
Y
Q
A
L
U
B
R
CC
J
W
L
S
D564
D267
T
D266
B55
Z
F
D563
K
V
E
U
K
M
L
V
D78
D28
D29
D707
H
Page 3
Page 4
Hardware Identification
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
40CA
40MA
CABINET RIGHT - 1
(EXTENSION SET SHOWN SEPARATED)
EXTENSION RAIL - 2
40CB
40MC
EXTENSION SLIDE - 2
CABINET LEFT - 1
40CC
10A
DRAWER RIGHT - 1
SLIDE CAM - 2FILE ROD - 2
40CD
8B
DRAWER LEFT - 1
FILE GLIDE - 2
15B
TWIST-LOCK®
FASTENER - 4
190K
PULL - 2
1F
HIDDEN CAM - 57
15F
WOOD DOWEL - 17
29M
BUMPER CARD - 1
2F
CAM DOWEL - 22
MOLDING
16F
CONNECTOR - 4
1P
GROMMET CAP - 2
8F
CAM SCREW - 35
14G10F
CONNECTOR PLATE - 2
10P
GROMMET - 2
Page 4
Page 5
Hardware Identification
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
93P
APPLIQUE CARD - 5
1S3S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 16
7S
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW - 10
1R
METAL PIN - 4
2R
RUBBER SLEEVE - 4
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
17S
BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW - 2
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
SILVER 1-1/2" MACHINE SCREW - 2
95S
50S
GOLD 1" MACHINE SCREW - 2
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 16
113S
Page 5
Page 6
Hardware Usage Guide
HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM DOWEL
Cam Screw
Hidden Cam
Arrow
Push a HIDDEN CAM into
the part. The arrow in the
HIDDEN CAM must point
toward the hole in the
edge of the board.
Hole
2.3.
1
2
Insert the CAM SCREW into the HIDDEN CAM.
Tighten the HIDDEN CAM.
HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM SCREW
Turn the CAM SCREW until
the shoulder is against the
surface of the part.
1.
2.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
1.
Push a HIDDEN CAM into
the part. The arrow in the
HIDDEN CAM must point
toward the hole in the edge
of the board.
Hole
Arrow
Metal end
Hidden Cam
Cam Dowel
StartTighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
3.
Page 6
Page 7
Step 1
Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the floor.
Push six HIDDEN CAMS (1F) into the long edges of the
å
RETURN RIGHT END (E).
Push two HIDDEN CAMS (1F) into the short edge of the
å
RETURN RIGHT END (E). Then, insert the metal end of a
CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Look for this icon. It means a video assembly tip is
available
1
2F
Metal end
Arrow
Arrow
1F
1F
E
Arrow
1F
Page 7
Page 8
Step 2
Fasten the RETURN SIDE MOLDINGS (K) to the RETURN RIGHT
å
END (E). Use four BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREWS (7S).
NOTE: Be sure to position each MOLDING exactly as shown.
å
NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the MOLDING.
å
Edge with
CAM DOWELS
7S
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
The MOLDING
will overhang the
edge of the END.
The hole is closer
to this edge.
E
K
K
These surfaces
should be even.
The hole is closer
to this edge.
Page 8
Page 9
Step 3
Turn six CAM SCREWS (8F) into one set of LEGS (U and V).
å
Insert four WOOD DOWELS (15F) into the LEGS (U and V).
å
15F
1
Some assembly
(and snacks) required.
8F
U
V
15F
Page 9
Page 10
Step 4
Gently tap two MOLDING CONNECTORS (16F) into the
å
notches in the LEGS (U and V).
Flat end
16F
Use your hammer to gently tap the MOLDING
CONNECTORS (16F) into the notches in the LEGS.
Flat end
16F
U
V
Page 10
Page 11
Step 5
Fasten the LEGS (U and V) to the RETURN RIGHT
å
END (E). Tighten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LEGS
å
insert into the END.
U
Edge with
CAM DOWELS
These surfaces
should be even.
E
Surface with
HIDDEN CAMS
The LEGS will
overhang this edge.
V
Page 11
Page 12
Step 6
Push six HIDDEN CAMS (1F) into the RETURN
å
MODESTY PANEL (F). Then, insert the metal end of a
CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
2F
Metal end
Arrow
1F
F
Metal end
Page 12
Arrow
1F
2F
Page 13
Step 7
Fasten the RETURN MODESTY PANEL (F) to the RETURN
å
RIGHT END (E). Tighten three HIDDEN CAMS.
F
Surface with
HIDDEN CAMS
Edge with
CAM DOWELS
E
Page 13
Page 14
Step 8
Push six HIDDEN CAMS (1F) into the RETURN TOP (D).
å
Arrow
1F
Arrow
D
1F
Page 14
Page 15
Step 9
NOTE: You will need someone's help in this step.
å
Insert one WOOD DOWEL (15F) into the RETURN TOP (D).
å
Carefully, fasten the RETURN RIGHT END (E) and RETURN
å
MODESTY PANEL (F) to the RETURN TOP (D). Tighten four
HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the TOP inserts into
å
the END.
15F
E
F
D
Page 15
Page 16
Step 10
Turn three CAM SCREWS (8F) into the FRONT RETURN MOLDING (O).
å
NOTE: Using your palm, you may need to gently tap on the corner of the
å
MOLDING (O) so the MOLDING CONNECTOR in the LEG (U) inserts
into the MOLDING (O).
Fasten the FRONT RETURN MOLDING (O) to the RETURN TOP (D).
å
Tighten three HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the MOLDING
CONNECTOR in the LEG
inserts into the MOLDING.
8F
O
U
D
O
Page 16
Page 17
Step 11
Fasten the CONNECTOR PLATES (14G) to the RETURN
å
TOP (D) exactly as shown. Use eight BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (1S).
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
D
14G
Page 17
Page 18
Step 12
Push twelve HIDDEN CAMS (1F) into the long edges of
å
the PEDESTAL ENDS (A and B).
Push four HIDDEN CAMS (1F) into the short edges of the
å
ENDS (A and B). Then, insert the metal end of a CAM
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Arrow
2F
Metal end
Arrow
1F
1F
A
B
Arrow
1F
Page 18
Arrow
1F
Arrow
1F
Page 19
Step 13
Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the LEGS (U, V, W, and X).
å
Insert eight WOOD DOWELS (15F) into the LEGS (U, V, W, and X).
å
15F
8F
(12 used)
W
X
U
V
15F
Page 19
Page 20
Step 14
Gently tap two MOLDING CONNECTORS (16F) into the
å
notches in the LEGS (U and V).
Flat end
16F
Use your hammer to gently tap the MOLDING
CONNECTORS (16F) into the notches in the LEGS.
Flat end
16F
U
V
Page 20
Page 21
Step 15
Fasten the LEGS (W and X) to the RIGHT PEDESTAL
å
END (A). Tighten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LEGS
å
insert into the END.
Fasten the LEGS (U and V) to the LEFT PEDESTAL
å
END (B). Tighten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LEGS
å
insert into the END.
W
Edge with
CAM DOWELS
A
Surface with
HIDDEN CAMS
V
B
Surface with
HIDDEN CAMS
MOLDING CONNECTOR
Edge with
CAM DOWELS
These surfaces
should be even.
These surfaces
should be even.
X
This hole
must be here.
U
Page 21
Page 22
Step 16
Separate the EXTENSION SLIDES (40MC) from the EXTENSION RAILS (40MA) as
å
shown in the upper diagram below. Be prepared, the parts are greasy.
Fasten the EXTENSION RAILS (40MA) to the PEDESTAL ENDS (A and B). Use four
å
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4.
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the
å
enlarged diagram. Then, slide the inner cartridge of the EXTENSION RAIL in to find
the other hole that lines up with the hole in the END. Turn a SCREW into this hole.
NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the FILE DRAWER.
å
Push the black lever in and pull the SLIDE from the RAIL.
40MA40MC
MOLDING
CONNECTOR
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the RAILS)
Open end
1
2
A
3
4
W
4
B
1
3
2
Page 22
Open end
V
Page 23
Step 17
Fasten one PEDESTAL END MOLDING (L) to the LEFT PEDESTAL
å
END (B). Use two BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREWS (7S).
NOTE: Be sure to position the MOLDING exactly as shown.
å
NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the MOLDING.
å
7S
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
The MOLDING
will overhang the
edge of the END.
B
L
The hole is closer
to this edge.
Page 23
Page 24
Step 18
Push ten HIDDEN CAMS (1F) into the DESK TOP (C).
å
Fasten the LEFT PEDESTAL END (B) to the TOP (C).
å
Tighten two HIDDEN CAMS.
1
B
Arrow
Surface with
HIDDEN CAMS
1F
C
Arrow
1F
Arrow
Page 24
This hole
must be here.
1F
Page 25
Step 19
Push four HIDDEN CAMS (1F) into the SHELF (R). Then, insert the metal end of a CAM
å
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Slide the SHELF MOLDING* (CC) onto the notched edge of the SHELF (R).
å
NOTE: The SHELF MOLDING (CC) is smaller than the FRONT BOTTOM MOLDING (M).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
å
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
2F
Arrow
The groove
is closer to
this edge.
Metal end
1F
Notched edge
R
Slide the MOLDING (CC)
onto the notched edge.
CC
These surfaces
should be even.
Arrow
1F
Metal end
2F
Page 25
Page 26
Step 20
Fasten the SHELF (R) to the LEFT PEDESTAL END (B).
å
Tighten two HIDDEN CAMS.
Surface with
HIDDEN CAMS
B
R
CC
Page 26
Page 27
Step 21
Fasten the RIGHT PEDESTAL END (A) to the DESK
å
TOP (C) and SHELF (R). Tighten four HIDDEN CAMS.
Surface without
HIDDEN CAMS
R
A
C
Page 27
Page 28
Hardware Usage Guide
HOW TO USE A TWIST-LOCK
1.
Push a TWIST-LOCK® FASTENER
into the large hole in the part.
®
FASTENER
2.
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the
hole of the adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must
remain fully inserted in the hole of the adjoining
part while locking the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips
screwdriver as tight as possible.
Dowel end
Step 22
Push four SAUDER TWIST-LOCK® FASTENERS (10F) into
å
the large holes in the DRAWER MOUNTS (P).
10F
P
Do not tighten the
TWIST-LOCK® FASTENERS
in this step.
P
Page 28
Page 29
Step 23
NOTE: Pay close attention to the positioning of the parts in this step.
å
Carefully turn one of the DRAWER MOUNTS (P) over.
å
Fasten the CABINET RIGHT (40CA) to the turned over DRAWER MOUNT (P).
å
Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3 and
into the surface without TWIST-LOCK® FASTENERS.
Fasten the CABINET LEFT (40CB) to the other DRAWER MOUNT (P). Use two
å
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3 and into the
surface with TWIST-LOCK® FASTENERS.
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
Roller end
(4 used for the RAILS)
2
1
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
3S
2
3
4
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
4
3
P
Roller end
1
Finished edge
P
Finished edge
Page 29
Page 30
Step 24
Fasten the DRAWER MOUNTS (P) to the DESK TOP (C).
å
Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
NOTE: The RAILS on the DRAWER MOUNTS should be
å
facing each other.
Page 30
P
C
P
Roller end
Page 31
Step 25
Push two HIDDEN CAMS (1F) into the DESK MODESTY PANEL (G). Then,
å
insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Fasten the DESK MODESTY PANEL (G) to the DESK TOP (C). Tighten two
å
HIDDEN CAMS.
Fasten the DESK MODESTY PANEL (G) to the RIGHT PEDESTAL END (A).
å
Use three BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before completely
å
tightening any of them.
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
1F
Arrow
Metal end
2F
G
Surface with HIDDEN CAMS
G
A
C
Page 31
Page 32
Step 26
Push four HIDDEN CAMS (1F) into the SUPPORT
å
PANELS (S and T). Then, insert the metal end of a
CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
T
S
Arrow
1F
Metal end
2F
Page 32
Page 33
Step 27
Carefully turn the LARGE SUPPORT PANEL (S) onto its
å
edge as shown.
Fasten the LARGE SUPPORT PANEL (S) to the SMALL
å
SUPPORT PANEL (T). Use three BLACK 1-15/16" FLAT
HEAD SCREWS (113S).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tightening any of them.
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
T
S
Surface without
HIDDEN CAMS
www.sauder.com/service
Page 34
Step 28
NOTE: This is a dierent view of the assembly.
å
Fasten the SUPPORT PANELS (S and T) to the DESK TOP (C).
å
Tighten four HIDDEN CAMS.
Fasten the LARGE SUPPORT PANEL (S) to the DESK MODESTY
å
PANEL (G). Use three BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before completely
å
tightening any of them.
1
Page 34
T
S
G
C
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
Page 35
Step 29
Turn five CAM SCREWS (8F) into the BACK TOP MOLDING (AA).
å
NOTE: Using your palm, you may need to gently tap on the corner of
å
the MOLDING (AA) so the MOLDING CONNECTOR in the LEG (U)
inserts into the MOLDING (AA).
Fasten the BACK TOP MOLDING (AA) to the DESK TOP (C). Tighten
å
five HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the MOLDING
CONNECTOR in the LEG
inserts into the MOLDING.
8F
AA
U
AA
C
Page 35
Page 36
Step 30
Insert four WOOD DOWELS (15F) into the BACK (Y).
å
Insert the WOOD DOWELS in one edge of the BACK (Y)
å
into the DESK TOP (C).
15F
15F
Y
Page
Y
C
Page 37
Step 31
Slide the FRONT BOTTOM MOLDING* (M) onto the
å
notched edge of the PEDESTAL BOTTOM (J).
*U.S. Patent No. 5,499,886
å
Now might be a
good time to refresh
your drink.
Notched edge
J
The groove
is closer to
this edge.
Slide the MOLDING (M)
onto the notched edge.
M
These surfaces
should be even.
Page 37
Page 38
Step 32
Fasten the PEDESTAL BOTTOM (J) to the PEDESTAL ENDS (A
å
and B). Use four BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tightening any of them.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the BACK (Y) insert into
å
the BOTTOM.
M
B
J
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
A
Y
113S
Page 38
Page 39
Step 33
Fasten two PEDESTAL END MOLDINGS (L) to the
å
PEDESTAL ENDS (A and B). Use four BLACK 1-1/4" FLAT
HEAD SCREWS (7S).
The hole is closer
to this edge.
These surfaces
should be even.
L
7S
B
BLACK 1-1/4" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
L
A
Page 39
Page 40
Step 34
NOTE: This is a dierent view of the assembly.
å
Turn four CAM SCREWS (8F) into the FRONT TOP MOLDING (N).
å
NOTE: Using your palm, you may need to gently tap on the corner of the MOLDING (N) so
å
the MOLDING CONNECTOR in the LEG (V) inserts into the MOLDING (N).
Fasten the FRONT TOP MOLDING (N) to the DESK TOP (C). Tighten four HIDDEN CAMS.
å
8F
NOTE: Be sure the MOLDING
CONNECTOR in the LEG
inserts into the MOLDING.
N
V
C
N
Page 40
Page 41
Step 35
With someone's help, carefully stand the DESK TOP (C) assembly upright near the unit's final position.
å
Carefully stand the RETURN TOP (D) assembly upright.
å
Fasten the RETURN MODESTY PANEL (F) to the DESK TOP (C). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the RETURN MODESTY PANEL (F) to the SMALL SUPPORT PANEL (T). Use three BLACK 1-15/16"
å
FLAT HEAD SCREWS (113S).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them.
å
Fasten the RETURN TOP (D) to the DESK TOP (C). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S)
å
through the PLATES on the RETURN TOP and into the holes in the DESK TOP.
113S
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(3 used for the PANELS)
F
C
T
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used for the TOPS)
D
Page 41
Page 42
Step 36
Turn five CAM SCREWS (8F) into the BACK RETURN MOLDING (BB).
å
NOTE: Using your palm, you may need to gently tap on the corner of
å
the MOLDING (BB) so the MOLDING CONNECTOR in the LEG (V)
inserts into the MOLDING (BB).
Fasten the BACK RETURN MOLDING (BB) to the TOPS (C and D).
å
Tighten five HIDDEN CAMS.
8F
BB
NOTE: Be sure the MOLDING
CONNECTOR in the LEG
inserts into the MOLDING.
BB
C
D
V
Page 42
Page 43
Step 37
Fasten the PENCIL DRAWER BACK (D564) to the PENCIL
å
DRAWER SIDES (D266 and D267). Use two BLACK
1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Slide the PENCIL DRAWER BOTTOM (B55) into the
å
grooves in the PENCIL DRAWER SIDES (D266 and D267)
and PENCIL DRAWER BACK (D564).
Fasten the PENCIL DRAWER BOX FRONT (D563) to
å
the PENCIL DRAWER SIDES (D266 and D267). Use two
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
30S
Finished surface
B55
Groove
D267
D564
D266
D564
D563
30S
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BOX groove.
Page 43
Page 44
Step 38
Fasten the PENCIL DRAWER FRONT (Z) to the PENCIL
å
DRAWER BOX FRONT (D563). Use two BLACK 7/8" LARGE
HEAD SCREWS (17S).
Fasten one PULL (190K) to the PENCIL DRAWER FRONT (Z).
å
Use two SILVER 1-1/2" MACHINE SCREWS (95S).
17S
BLACK 7/8" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the DRAWER FRONT)
Z
190K
95S
SILVER 1-1/2" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
D563
17S
Page 44
Page 45
Step 39
Fasten the DRAWER RIGHT (40CC) to the PENCIL RIGHT
å
DRAWER SIDE (D266) and the DRAWER LEFT (40CD) to the
PENCIL LEFT DRAWER SIDE (D267). Use four GOLD 5/16"
FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #2 and #4.
Roller end
1
2
3
4
D267
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the SLIDES)
D266
Roller end
1
2
3
4
Drawer Slide
Center the screw in the oval hole.
Page 45
Page 46
Step 40
Peel one BUMPER from the BUMPER CARD (29M) and stick
å
the BUMPER on the DRAWER MOUNT (P) as shown.
To insert the PENCIL DRAWER (Z) into your unit, tip the
å
front of the drawer down and drop the rollers on the drawer
behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up
and slide it into the unit.
Insert the GROMMETS (10P) and GROMMET CAPS (1P) into
å
the large holes in the TOPS (C and D).
1P
10P
CP
29M
D
Z
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
Page 46
Page 47
Step 41
12
D28
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
D29
H
Groove
Insert the FILE DRAWER SIDES (D28 and D29)
å
at an angle into the slot at each end of the FILE
DRAWER FRONT (H).
å
With the palm of
your hand, tap
the DRAWER
Unfinished
surface
D707
D28
BOTTOM down
into the groove.
D29
H
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
Slide the FILE DRAWER BOTTOM (D707) into the
grooves in the FILE DRAWER SIDES (D28 and D29) and
FILE DRAWER FRONT (H).
3
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK groove.
Fasten the FILE DRAWER BACK (D78) to the FILE DRAWER SIDES (D28 and D29).
å
Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
NOTE: Be sure the FILE DRAWER BOTTOM (D707) inserts into the groove of the
å
FILE DRAWER BACK (D78).
D28
D78
D707
D29
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
Page 47
Page 48
Step 42
Insert a SLIDE CAM (10A) into the FILE DRAWER SIDES (D28 and D29).
å
Fasten the EXTENSION SLIDES (40MC) to the FILE DRAWER SIDES (D28 and D29). Use four GOLD 5/16"
å
FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4.
NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE.
å
Fasten one PULL (190K) to the FILE DRAWER FRONT (H). Use two GOLD 1" MACHINE SCREWS (50S).
å
Screw head - turn CAM to line up holes in
Open end
10A
1
2
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
10A
3
4
50S
GOLD 1" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
D29
H
190K
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the SLIDES)
D28
Open end
1
2
3
4
Drawer Slide
Page 48
Center the screw in the oval hole.
Page 49
Step 43
Push a FILE GLIDE (15B) onto the FILE RIGHT DRAWER SIDE (D28).
å
Slide the FILE RODS (8B) into the FILE GLIDE (15B) on the FILE
å
RIGHT DRAWER SIDE.
Slide another FILE GLIDE (15B) onto the other end of the FILE
å
RODS (8B), then press this FILE GLIDE over the FILE LEFT
DRAWER SIDE (D29).
8B
Insert the FILE RODS into the holes
of your choice in the FILE GLIDES,
depending on your file sizes.
8B
15B
D29
15B
D28
Page 49
Page 50
Step 44
Push the RUBBER SLEEVES (2R) over one end of the METAL
å
PINS (1R). Insert the METAL PINS into the hole locations
of your choice in the PEDESTAL ENDS (A and B). Set the
ADJUSTABLE SHELF (Q) onto the METAL PINS.
To insert the FILE DRAWER (H) into your unit, line up the
å
EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION
RAILS on the unit and push the drawer into the unit until the
drawer is fully inserted. The drawer will push in hard until it is
all the way in, then it will slide in and out easier.
Peel APPLIQUES from the APPLIQUE CARDS (93P) and
å
stick them onto each visible HIDDEN CAM and SCREW head.
Almost time to
celebrate! With a nap.
93P
To cover SCREWS and HIDDEN CAMS
55 lbs.
5 lbs.
15 lbs.
Q
B
15 lbs.
A
1R
45 lbs.
H
Page 50
35 lbs.
2R
(4 used)
Page 51
Step 45
To make adjustments to the FILE DRAWER, loosen SCREW #4 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the cam clockwise or
å
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the cam. By adjusting the drawer this way, it will
help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREWS when finished with adjustments.
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
Loosen screw #4 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tighten screw #4.
Cam
The higher the screw in the oblong hole,
the higher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Page 51
Page 52
Noter la date d’achat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter Sauder en
ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape en
anglais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART
IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser
avec les pièces avant l’assemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Bureau en L
A EXTRÉMITÉ DROITE DE CAISSON ................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE DE CAISSON ............1
B55 FOND DE TIROIR À CRAYONS .........................1
C DESSUS DE BUREAU ...............................................1
D DESSUS DE RETOUR ............................................... 1
D28
CÔTÉ DROIT DE TIROIR POUR DOSSIERS
D29
CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR POUR DOSSIERS
D78 ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS ......1
D266
CÔTÉ DROIT DE TIROIR À CRAYONS ........1
D267
CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR À CRAYONS . 1
D563
DEVANT DE CAISSON DE TIROIR
À CRAYONS......................................................................1
D564
ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS ...................1
D707
FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS .............1
E EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR...................1
F VOILE DE FOND DE RETOUR ............................1
G VOILE DE FOND DE BUREAU ............................1
H DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS .......1
J DESSOUS DE CAISSON ........................................1
K MOULURE LATÉRALE DE RETOUR .............2
L MOULURE D’EXTRÉMITÉ DE CAISSON ...3
M MOULURE AVANT DE DESSOUS ...................1
N MOULURE AVANT DE DESSUS ....................... 1
O MOULURE AVANT DE RETOUR .......................1
P FIXATION DE TIROIR ................................................ 2
1R GOUPILLE EN MÉTAL ............................................. 4
2R MANCHON EN CAOUTCHOUC .....................4
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ..................16
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ................... 16
7S VIS TÊTE PLATE 32 mm NOIRE .................. 10
17S VIS TÊTE LARGE 22 mm NOIRE ...................2
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................8
50S VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉE .......................2
95S VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENTÉE .............2
113S VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRE ................. 16
Page 52
Page 53
Guide d'utilisation de la visserie
UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ET DE LA
CHEVILLE D'EXCENTRIQUE
1. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La
flèche dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE doit être dirigée vers
le trou dans le chant de la planche.
2. Insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE DE CAME dans la
CAME ESCAMOTABLE.
3.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES doivent être serrés à bloc. Les EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc : Commencer.
Flèche. Serrer. Maximum de 210 degrés. Minimum de 190 degrés.
UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ET DE LA
VIS D'EXCENTRIQUE
1. Faire tourner la VIS D'EXCENTRIQUE jusqu'à ce que
l'épaulement repose sur la surface de la pièce.
2. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La
flèche dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE doit être dirigée vers
le trou dans le chant de la planche.
3. Insérer la VIS D’EXCENTRIQUE dans l’EXCENTRIQUE
ESCAMOTABLE. Serrer l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 3
Serrer six VIS D'EXCENTRIQUE (8F) en un seul jeu de PIEDS (U et V)
Insérer quatre CHEVILLES EN BOIS (15F) dans les PIEDS (U et V).
ÉTAPE 4
Enfoncer légèrement deux CONNECTEURS DE MOULURE (16F)
dans les crans des PIEDS (U et V).
ÉTAPE 5
Fixer les PIEDS (U et V) à l'EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR (E).
Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des
PIEDS dans l'EXTRÉMITÉ.
ÉTAPE 6
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans le
VOILE DE FOND DE RETOUR (F). Ensuite, insérer l'extrémité
en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
bords longs de l'EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR (E).
Enfoncer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans le
bord court de l'EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR (E). Ensuite,
insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F)
dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 2
Enfiler les MOULURES LATÉRALES DE RETOUR (K) sur
l'EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR (E). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 32 mm NOIRES (7S).
REMARQUE : S’assurer de positionner les MOULURES
exactement comme il l’est indiqué.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans la MOULURE.
ÉTAPE 7
Fixer le VOILE DE FOND DE RETOUR (F) à l’EXTRÉMITÉ DROITE
DE RETOUR (E). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans le
DESSUS DE RETOUR (D).
ÉTAPE 9
REMARQUE : Faire appel à une autre personne pour cette étape.
Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le DESSUS
DE RETOUR (D).
Avec précaution, fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE DE RETOUR (E) et le
VOILE DE FOND DE RETOUR (F) au DESSUS DE RETOUR (D).
Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS
située sur le DESSUS dans l'EXTRÉMITÉ.
Page 53
Page 54
ÉTAPE 10
Faire tourner trois VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans la MOULURE
AVANT DE RETOUR (O).
REMARQUE : À l'aide de la paume de votre main, il faut peut-être
taper doucement sur le coin de la MOULURE (O) de sorte que le
CONNECTEUR DE MOULURE situé sur le PIED (U) s'insère dans
la MOULURE (O).
Fixer la MOULURE AVANT DE RETOUR (O) au DESSUS DE
RETOUR (D). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 11
Fixer les PLAQUES DE CONNECTEUR (14G) au DESSUS DE
RETOUR (D) exactement comme il l’est indiqué. Utiliser huit VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 16
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (40MC) des GLISSIÈRES
D'EXTENSION (40MA) comme l'indique le schéma du haut cidessous. Faire attention car les pièces sont graissées.
Fixer les GLISSIÈRES D'EXTENSION (40MA) aux EXTRÉMITÉS
DE CAISSON (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner
une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi. Ensuite,
enfiler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers
l'intérieur pour trouver l'autre trou qui est aligné sur le trou dans
l’EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ce trou.
REMARQUE : Les COULISSES D'EXTENSION seront utilisées
ultérieurement pour le TIROIR POUR DOSSIERS.
ÉTAPE 12
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
bords longs des EXTRÉMITÉS DE CAISSON (A et B).
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans
les chants courts des EXTRÉMITÉS (A et B). Ensuite, insérer
l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 13
Faire tourner douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans
les PIEDS (U, V, W et X).
Insérer huit CHEVILLES EN BOIS (15F) dans les PIEDS (U, V, W et X).
ÉTAPE 14
Enfoncer légèrement deux CONNECTEURS DE MOULURE (16F)
dans les crans des PIEDS (U et V).
ÉTAPE 15
Fixer les PIEDS (W et X) à l'EXTRÉMITÉ DROITE DE CAISSON (A).
Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des
PIEDS dans l'EXTRÉMITÉ.
Fixer les PIEDS (U et V) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE DE
CAISSON (B). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des
PIEDS dans l'EXTRÉMITÉ.
ÉTAPE 17
Fixer une MOULURE D'EXTRÉMITÉ DE CAISSON (L) à
l’EXTRÉMITÉ GAUCHE DE CAISSON (B). Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 32 mm NOIRES (7S).
REMARQUE : S’assurer de positionner la MOULURE exactement
comme il l’est indiqué.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans la MOULURE.
ÉTAPE 18
Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans le
DESSUS DE BUREAU (C).
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE DE CAISSON (B) au DESSUS (C).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 19
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F)
dans la TABLETTE (R). Ensuite, insérer l'extrémité en métal
de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
Enfiler la MOULURE DE TABLETTE* (CC) sur le bord cranté de
la TABLETTE (R).
REMARQUE : La MOULURE DE TABLETTE (CC) est plus petite
que la MOULURE AVANT DE DESSOUS (M).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
Page 54
Page 55
ÉTAPE 20
Fixer la TABLETTE (R) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE DE CAISSON (B).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 21
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE DE CAISSON (A) au DESSUS
DE BUREAU (C) et à la TABLETTE (R). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Guide d'utilisation de la visserie
UTILISATION DE LA FIXATION TWIST-LOCK®
1. Enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® dans le gros trou
de la pièce.
2. 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la
pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
ÉTAPE 22
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Enfoncer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dans
les gros trous dans les FIXATIONS DE TIROIR (P).
ÉTAPE 24
Fixer les FIXATIONS DE TIROIR (P) au DESSUS DE BUREAU (C).
Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : Les RAILS sur les FIXATIONS DE TIROIR devraient
être dirigées l’une en face de l’autre.
ÉTAPE 25
Enfoncer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans le
VOILE DE FOND DE BUREAU (G). Ensuite, insérer l'extrémité
en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
Fixer le VOILE DE FOND DE BUREAU (G) au DESSUS DE
BUREAU (C). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le VOILE DE FOND DE BUREAU (G) à l'EXTRÉMITÉ DROITE DE
CAISSON (A). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRES (113S)
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
.
ÉTAPE 26
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans
cette étape.
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans
les PANNEAUX DE SUPPORT (S et T). Ensuite, insérer l'extrémité
en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 23
REMARQUE : Faire très attention à l'emplacement des pièces à
cette étape.
Avec précaution, retourner les FIXATIONS DE TIROIR (P).
Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (40CA) à la FIXATION DE TIROIR (P)
retournée. Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S)
à travers les trous n° 1 et n° 3 et dans la surface sans
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer l'ÉLÉMENT GAUCHE (40CB) à l’autre FIXATION DE
TIROIR (P). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S)
à travers les trous n° 1 et n° 3 et dans la surface avec
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 27
Avec précaution, retourner le GRAND PANNEAU DE SUPPORT (S)
sur son bord comme il l’est indiqué.
Fixer le GRAND PANNEAU DE SUPPORT (S) au PETIT PANNEAU DE
SUPPORT (T). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRES (113S)
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 28
REMARQUE : Ceci est une vue diérente de l’assemblage.
Fixer les PANNEAUX DE SUPPORT (S et T) au DESSUS DE
BUREAU (C). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer le GRAND PANNEAU DE SUPPORT (S) au VOILE DE FOND DE
BUREAU (G). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRES (113S).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Page 55
.
Page 56
ÉTAPE 29
Serrer cinq VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans la MOULURE
ARRIÈRE DE DESSUS (AA).
REMARQUE : À l'aide de la paume de votre main, il faut peut-être
taper doucement sur le coin de la MOULURE (AA) de sorte que le
CONNECTEUR DE MOULURE situé sur le PIED (U) s'insère dans
la MOULURE (AA).
Fixer la MOULURE ARRIÈRE DE DESSUS (AA) au DESSUS DE
BUREAU (C). Serrer cinq EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 30
Insérer quatre CHEVILLES EN BOIS (15F) dans l'ARRIÈRE (Y).
Insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l’un bord de
l’ARRIÈRE (Y) dans le DESSUS DE BUREAU (C).
ÉTAPE 31
Insérer quatre CHEVILLES EN BOIS (15F) dans l'ARRIÈRE (Y).
Insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l’un bord
de l’ARRIÈRE (Y) dans le DESSUS DE BUREAU (C).
ÉTAPE 34 (SUITE)
Fixer la MOULURE AVANT DE DESSUS (N) au DESSUS DE
BUREAU (C). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 35
Avec l’aide d’une autre personne, relever, avec précaution, le
DESSUS DE BUREAU (C) dans sa position verticale et placer
l'élément dans son emplacement final.
Relever, avec précaution, l’ensemble du DESSUS DE RETOUR (D)
dans sa position verticale.
Fixer le VOILE DE FOND DE RETOUR (F) au DESSUS DE
BUREAU (C). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
Fixer le VOILE DE FOND DE RETOUR (F) au PETIT PANNEAU DE
SUPPORT (T). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRES (113S)
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer le DESSUS DE RETOUR (D) sur le DESSUS DE BUREAU (C).
Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les
PLAQUES situées sur le DESSUS DE RETOUR et dans les trous
du DESSUS DE BUREAU.
.
ÉTAPE 32
Fixer le DESSOUS DE CAISSON (J) aux EXTRÉMITÉS DE CAISSON (A
et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 50 mm NOIRES (113S)
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS dans
l’ARRIÈRE (Y) dans le DESSOUS.
.
ÉTAPE 33
Fixer les MOULURES D'EXTRÉMITÉ DE CAISSON (L) aux
EXTRÉMITÉS DE CAISSON (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 32 mm NOIRES (7S).
ÉTAPE 34
REMARQUE : Ceci est une vue diérente de l’assemblage.
Faire tourner quatre VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans la MOULURE
AVANT DE DESSUS (N).
REMARQUE : À l'aide de la paume de votre main, il faut peut-être
taper doucement sur le coin de la MOULURE (N) de sorte que le
CONNECTEUR DE MOULURE situé sur le PIED (V) s'insère dans
la MOULURE (N).
ÉTAPE 36
Serrer cinq VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans la MOULURE
ARRIÈRE DE RETOUR (BB).
REMARQUE : À l'aide de la paume de votre main, il faut peut-être
taper doucement sur le coin de la MOULURE (BB) de sorte que le
CONNECTEUR DE MOULURE situé sur le PIED (V) s'insère dans
la MOULURE (BB).
Fixer la MOULURE ARRIÈRE DE RETOUR (BB) sur les DESSUS (C
et D). Serrer cinq EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 37
Fixer l’ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS (D564) aux CÔTÉS DE
TIROIR À CRAYONS (D266 et D267). Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Enfiler le FOND DE TIROIR À CRAYONS (B55) dans les rainures
des CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (D266 et D267) et de
l’ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS (D564).
Fixer le DEVANT DE CAISSON DE TIROIR À CRAYONS (D563)
aux CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (D266 et D267). Utiliser deux
VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Page 56
Page 57
ÉTAPE 38
Fixer le DEVANT DE TIROIR À CRAYONS (Z) au DEVANT DE
CAISSON DE TIROIR D563). Utiliser deux VIS TÊTE
LARGE 22 mm NOIRES (17S).
Fixer une POIGNÉE (190K) au DEVANT DE TIROIR À CRAYONS (Z).
Utiliser deux VIS À MÉTAUX 38 mm ARGENTÉES (95S).
ÉTAPE 39
Fixer le TIROIR DROIT (40CC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR À
CRAYONS (D266) et le TIROIR GAUCHE (40CD) sur le CÔTÉ
GAUCHE DE TIROIR À CRAYONS (D267). Utiliser quatre VIS
TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 2 et nº 4.
ÉTAPE 40
Séparer le TAMPON de la FICHE AVEC TAMPON (29M) et
coller le TAMPON sur le FIXATION DE TIROIR (P) comme
l'indique le schéma.
Pour insérer le TIROIR À CRAYONS (Z) dans l'élément, abaisser
le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir
derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du
tiroir et l'enfiler dans l'élément.
Insérer les PASSE-CÂBLES (10P) et les COUVERCLES DE
PASSE-CÂBLES (1P) dans le gros trou des DESSUS (C et D).
ÉTAPE 41
1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (D28 et D29)
en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE
TIROIR POUR DOSSIERS (H).
2. Enfiler le FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS (D707) dans les
rainures des CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (D28 et D29)
et du DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS (H).
3. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS (D78) aux CÔTÉS
DE TIROIR POUR DOSSIERS (D28 et D29). Utiliser quatre VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR POUR
DOSSIERS (D707) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE
TIROIR POUR DOSSIERS (D78).
ÉTAPE 42
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS
DE TIROIR POUR DOSSIERS (D28 et D29).
Fixer les COULISSES D'EXTENSION (40MC) aux CÔTÉS DE
TIROIR POUR DOSSIERS (D28 et D29). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
ÉTAPE 42 (SUITE)
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
Fixer une POIGNÉE (190K) sur le DEVANT DE TIROIR POUR
DOSSIERS (H). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 25 mm DORÉES (50S).
ÉTAPE 43
Enfoncer une ARMATURE POUR DOSSIERS (15B) sur le CÔTÉ
DROIT DE TIROIR POUR DOSSIERS (D28).
Enfiler les GUIDES POUR DOSSIERS (8B) dans l'ARMATURE
POUR DOSSIERS (15B) située sur le CÔTÉ DROIT DE
TIROIR POUR DOSSIERS.
Enfiler une autre ARMATURE POUR DOSSIERS (15B) sur l'autre
extrémité des GUIDES POUR DOSSIERS (8B) et appuyer cette
ARMATURE POUR DOSSIERS sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR
POUR DOSSIERS (D29).
ÉTAPE 44
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (2R) sur l’une
extrémité des GOUPILLES EN MÉTAL (1R). Insérer les GOUPILLES
EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS DE
CAISSON (A et B). Poser la TABLETTE RÉGLABLE (Q) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL.
Pour insérer le TIROIR POUR DOSSIERS (H) dans l'élément,
aligner les COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les
GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans
l'élément jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir
orira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement
inséré dans l'élément, il glissera ensuite sans diculté.
Décoller les APPLIQUÉS des FICHES D'APPLIQUÉS (93P) et
coller les sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE et tête de
VIS visible.
ÉTAPE 45
Pour ajuster le TIROIR POUR DOSSIERS, desserrer la VIS nº 4 dans
les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la came dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter
que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la came. Ajuster
le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être
mieux aligné une fois fermé. Resserrer les VIS après d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu
humide. Essuyer.
Page 57
Page 58
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refiérase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inglés. Compare la “Lista
de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Escritorio en L
A EXTREMO DERECHO DE PEDESTAL ...........1
B EXTREMO IZQUIERDO DE PEDESTAL........1
B55 FONDO DE CAJÓN PARA LÁPICES ............. 1
C PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO ............. 1
D PANEL SUPERIOR DE MESA AUXILIAR .....1
D28 LADO DERECHO DE CAJÓN
DEL ARCHIVERO..........................................................1
D29 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN
DEL ARCHIVERO..........................................................1
D78 DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO ........1
D266
LADO DERECHO DE CAJÓN
PARA LÁPICES ...............................................................1
D267
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN
PARA LÁPICES ...............................................................1
D563
FRENTE DE CAJÓN PARA LÁPICES ............1
D564
DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES .............1
D707
FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO ........1
E
EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR
F VELO DE FONDO DE MESA AUXILIAR ......1
G VELO DE FONDO DEL ESCRITORIO ........... 1
H CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO ............1
J FONDO DE PEDESTAL ............................................1
K
MOLDURA LATERAL DE MESA AUXILIAR
L
MOLDURA DE EXTREMO DE PEDESTAL
M MOLDURA DELANTERA DE FONDO ..........1
N MOLDURA DELANTERA DE
PANEL SUPERIOR ....................................................... 1
CC MOLDURA DE ESTANTE ........................................1
...1
Page 58
Page 59
LISTA DE PARTES
40CA
GABINETE DERECHO…………………………………………………….1
40CB
GABINETE IZQUIERDO…………………………………………………..1
40CC
CAJÓN DERECHO……………………………………………………. ….1
40CD
CAJÓN IZQUIERDO……………………………………………………. ..1
(JUEGO DE EXTENSIÓN SE MUESTRA POR SEPARADO)
40MA
RIEL DE EXTENSIÓN…………………………………………………….2
40MC
CORREDERA DE EXTENSIÓN………………………………………..2
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA……………………………………..2
8B VARILLA DE ARCHIVERO……………………………………………..2
15B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO…………………………………….2
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO…………………………………………57
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO………………………………………..22
8F BIELA DE EXCÉNTRICO………………………………………………35
10F SUJETADOR TWIST-LOCK®…………………………………………..4
15F PASADOR DE MADERA………………………………………………..17
16F CONECTOR DE MOLDURA…………………………………………..4
14G PLACA DE CONECTOR………………………………………………..2
190K TIRADOR……………………………………………………. ………………2
29M TARJETA CON TOPES…………………………………………………..1
1P CUBIERTA DE OJAL……………………………………………………. 2
10P OJAL……………………………………………………. …………………….2
93P TARJETA CON APLICACIONES……………………………………..5
1R ESPIGA DE METAL……………………………………………………. ..4
2R MANGUITO DE GOMA…………………………………………………4
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm…………………………………………………….16
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm……………………………………………………. 16
7S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 32 mm…………………………………………………..10
17S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 22 mm……………………………………………………. 2
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm …. .8
50S TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm ……………. 2
95S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 38 mm …………..2
113S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 50 mm ….16
Guía de uso de herrajes
CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y
EL PASADOR DE EXCÉNTRICO
1. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La
flecha en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe apuntar hacia el
agujero en el borde de la tabla.
2. Inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO
dentro de EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
3.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS deben apretarse completamente. Los EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS que no se aprieten completamente se aflojarán y las
partes pueden separarse. Para apretar completamente: Comience.
Flecha. Apriete. Máximo de 210 grados. Mínimo de 190 grados
CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y
LA BIELA DE EXCÉNTRICO
1. Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO hasta que el resalto repose
contra de la parte.
2. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La
flecha en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe apuntar hacia el
agujero en el borde de la tabla.
3. Inserte la BIELA DE EXCÉNTRICO en el EXCÉNTRICO
ESCONDIDO. Apriete el EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los bordes
largos del EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR (E).
Empuje dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el borde corto
del EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR (E). A continuación,
inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F)
dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 2
Deslice las MOLDURAS LATERALES DE MESA AUXILIAR (K) sobre
el EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR (E). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (7S).
NOTA: Asegúrese de que cada MOLDURA está dispuesta
exactamente como se muestra.
NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en la MOLDURA.
Page 59
Page 60
PASO 3
Atornille seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en un conjunto
de PATAS (U y V).
Inserte cuatro PASADORES DE MADERA (15F) en
las PATAS (U y V).
PASO 4
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (16F) en las
muescas de las PATAS (U y V).
PASO 10
Atornille tres BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en la MOLDURA
DELANTERA DE MESA AUXILIAR (O).
NOTA: Con la palma de la mano, es posible que deba golpear
suavemente en la esquina de la MOLDURA (O) para que el
CONECTOR DE MOLDURA en la PATA (U) se inserte en
la MOLDURA (O).
Fije la MOLDURA DELANTERA DE MESA AUXILIAR (O) al
PANEL SUPERIOR DE MESA AUXILIAR (D). Apriete tres
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Fije las PATAS (U y V) al EXTREMO DERECHO DE MESA
AUXILIAR (E). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA en las
PATAS se inserten en el EXTREMO.
PASO 6
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el VELO
DE FONDO DE MESA AUXILIAR (F). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 7
Fije el VELO DE FONDO DE MESA AUXILIAR (F) al
EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR (E). Apriete tres
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 8
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el PANEL
SUPERIOR DE MESA AUXILIAR (D).
PASO 9
NOTA: Necesitar la ayuda de otra persona para este paso.
Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en el PANEL SUPERIOR
DE MESA AUXILIAR (D).
Con cuidado, fije el EXTREMO DERECHO DE MESA AUXILIAR (E) y el
VELO DE FONDO DE MESA AUXILIAR (F) al PANEL SUPERIOR DE
MESA AUXILIAR (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
NOTA: Asegúrese de que el PASADOR DE MADERA en el PANEL
SUPERIOR se inserte en el EXTREMO.
.
PASO 11
Fije los PLACAS DE CONEXIÓN (14G) al PANEL SUPERIOR DE
MESA AUXILIAR (D) exactamente como se muestra. Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 12
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los bordes
largos de los EXTREMOS DE PEDESTAL (A y B).
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
bordes cortos de los EXTREMOS (A y B). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 13
Atornille doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en
las PATAS (U, V, W y X).
Inserte ocho PASADORES DE MADERA (15F)
en las PATAS (U, V, W y X).
PASO 14
Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (16F) en las
muescas de las PATAS (U y V).
Page 60
Page 61
PASO 15
Fije las PATAS (W y X) al EXTREMO DERECHO DE PEDESTAL (A).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA en las
PATAS se inserten en el EXTREMO.
Fije las PATAS (U y V) al EXTREMO IZQUIERDO DE
PEDESTAL (B). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA en las
PATAS se inserten en el EXTREMO.
PASO 16
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (40MC) de los RIELES
DE EXTENSIÓN (40MA) como se muestra en el diagrama
superior más abajo. Prepárese, las piezas son grasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (40MA) a los EXTREMOS DE
PEDESTAL (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS
DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
agujeros No. 1 y No. 4.
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO
dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación,
deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior
para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del
EXTREMO. Atornille un TORNILLO dentro de este agujero
NOTA: Las CORREDERAS DE EXTENSIÓN se utilizarán más tarde
para el CAJÓN DE ARCHIVERO.
.
PASO 17
Fije la MOLDURA DE EXTREMO DE PEDESTAL (L) al EXTREMO
IZQUIERDO DE PEDESTAL (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (7S).
NOTA: Asegúrese de que la MOLDURA está dispuesta
exactamente como se muestra.
NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en la MOLDURA.
PASO 18
Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el PANEL
SUPERIOR DE ESCRITORIO (C).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO DE PEDESTAL (B) al PANEL
SUPERIOR (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 19
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el
ESTANTE (R). A continuación, inserte el extremo de metal
de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
Deslice la MOLDURA DE ESTANTE* (CC) sobre el borde con
muesca del ESTANTE (R).
NOTA: La MOLDURA DE ESTANTE (CC) es más pequeña que la
MOLDURA DELANTERA DE FONDO (M).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 20
Fije el ESTANTE (R) al EXTREMO IZQUIERDO DE PEDESTAL (B).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 21
Fije el EXTREMO DERECHO DE PEDESTAL (A) al PANEL
SUPERIOR DE ESCRITORIO (C) y al ESTANTE (R). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Guía de uso de herrajes
CÓMO UTILIZAR EL SUJETADOR TWIST-LOCK®
1. Empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® dentro del agujero
grande en la parte.
2. 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero
de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz)
Page 61
Page 62
PASO 22
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Empuje cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK® SAUDER (10F) en
los agujeros grandes de los SOPORTES DE CAJÓN (P).
PASO 23
NOTA: Preste cuidadosa atención a la colocación de las piezas en
este paso.
Cuidadosamente vuelva uno de los SOPORTES DE CAJÓN (P)
al revés.
Fije el GABINETE DERECHO (40CA) al SOPORTE DE CAJÓN (P)
volteado. Inserte dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3 y
en la superficie sin los SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el CAJÓN IZQUIERDO (40CB) al otro SOPORTE DE
CAJÓN (P). Inserte dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3 y en
la superficie con los SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 24
Fije los SOPORTES DE CAJÓN (P) al PANEL SUPERIOR DE
ESCRITORIO (C). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Los RIELES sobre los SOPORTES DE CAJÓN deben estar
uno frente al otro.
PASO 25
Empuje dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en el VELO DE
FONDO DEL ESCRITORIO (G). A continuación, inserte el extremo
de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
Fije el VELO DE FONDO DEL ESCRITORIO (G) al PANEL SUPERIOR
DE ESCRITORIO (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el VELO DE FONDO DEL ESCRITORIO (G) al EXTREMO
DERECHO DE PEDESTAL (A). Utilice tres TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 50 mm (113S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo firmemente.
PASO 26
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los
PANELES DE APOYO (S y T). A continuación, inserte el extremo
de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 27
Gire con cuidado el PANEL DE APOYO GRANDE (S) sobre su
borde como se muestra.
Fije el PANEL DE APOYO GRANDE (S) al PANEL DE APOYO
PEQUEÑO (T). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 50 mm (113S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo firmemente.
PASO 28
NOTA: Esta es una vista diferente del montaje.
Fije los PANELES DE APOYO ( S y T) al PANEL SUPERIOR DE
ESCRITORIO (C). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PANEL DE APOYO GRANDE (S) al VELO DE FONDO DEL
ESCRITORIO (G). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 50 mm (113S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo firmemente.
PASO 29
Apriete cinco BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en la MOLDURA
POSTERIOR DE PANEL SUPERIOR (AA).
NOTA: Con la palma de la mano, es posible que deba golpear
suavemente en la esquina de la MOLDURA (AA) para que el
CONECTOR DE MOLDURA en la PATA (U) se inserte en
la MOLDURA (AA).
Fije la MOLDURA POSTERIOR DE PANEL SUPERIOR (AA)
al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (C). Apriete cinco
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Page 62
Page 63
PASO 30
Inserte cuatro PASADORES DE MADERA (15F) en el DORSO (Y).
Inserte los PASADORES DE MADERA sujetados a un borde del
DORSO (Y) en el PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (C).
PASO 31
Deslice la MOLDURA DELANTERA DE FONDO* (M) sobre el
borde con muesca del FONDO DE PEDESTAL (J).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 32
Fije el FONDO DE PEDESTAL (J) a los EXTREMOS DE
PEDESTAL (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 50 mm (113S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo firmemente.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA en el
DORSO (Y) se inserten en el FONDO.
PASO 33
Fije las MOLDURAS DE EXTREMO DE PEDESTAL (L) a los
EXTREMOS DE PEDESTAL (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 32 mm (7S).
PASO 35 (CONTINUACIÓN)
Fije el VELO DE FONDO DE MESA AUXILIAR (F) al PANEL SUPERIOR
DE ESCRITORIO (C). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
Fije el VELO DE FONDO DE MESA AUXILIAR (F) al PANEL DE
APOYO PEQUEÑO (T). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 50 mm (113S).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo firmemente.
Fije el PANEL SUPERIOR DE MESA AUXILIAR (D) al PANEL
SUPERIOR DE ESCRITORIO (C). Pase ocho TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de las PLACAS
situadas al PANEL SUPERIOR DE MESA AUXILIAR y en los
agujeros del PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO.
PASO 36
Apriete cinco BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en la MOLDURA
POSTERIOR DE MESA AUXILIAR (BB).
NOTA: Con la palma de la mano, es posible que deba golpear
suavemente en la esquina de la MOLDURA (BB) para que el
CONECTOR DE MOLDURA en la PATA (V) se inserte en
la MOLDURA (BB).
Fije la MOLDURA POSTERIOR DE MESA AUXILIAR (BB) a
los PANELES SUPERIORES (C y D). Apriete cinco
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 34
NOTA: Esta es una vista diferente del montaje.
Atornille cuatro BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en la MOLDURA
DELANTERA DE PANEL SUPERIOR (N).
NOTA: Con la palma de la mano, es posible que deba golpear
suavemente en la esquina de la MOLDURA (N) para que el
CONECTOR DE MOLDURA en la PATA (V) se inserte en la
MOLDURA (N).
Fije la MOLDURA DELANTERA DE PANEL SUPERIOR (N)
al PANEL SUPERIOR DE ESCRITORIO (C). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 35
Con la ayuda de otra persona, cuidadosamente ponga el PANEL
SUPERIOR DE ESCRITORIO (C) en posición vertical y coloque su
unidad en su posición final.
Cuidadosamente ponga el ensamblaje del PANEL SUPERIOR DE
MESA AUXILIAR (D) en posición vertical.
PASO 37
Fije el DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (D564) a los
LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (D266 y D267). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Deslice el FONDO DE CAJÓN PARA LÁPICES (B55) en las
ranuras de los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (D266 y D267)
y del DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (D564).
Fije el FRENTE DE CAJÓN PARA LÁPICES (D563) a los
LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (D266 y D267). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
PASO 38
Fije la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (Z) al FRENTE DE
CAJÓN PARA LÁPICES (D563). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 22 mm (17S).
Fije un TIRADOR (190K) a la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (Z).
Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 38 mm (95S).
Page 63
Page 64
PASO 39
Fije el CAJÓN DERECHO (40CC) al LADO DERECHO DE CAJÓN
PARA LÁPICES (D266) y el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN PARA LÁPICES (D267). Utilice cuatro
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a
través de los agujeros No. 2 y No. 4.
PASO 40
Separe el TOPE de la TARJETA CON TOPE (29M) y aplique el
TOPE sobre el SOPORTE DE CAJÓN (P) como se muestra.
Para insertar el CAJÓN PARA LÁPICES (Z) en la unidad, incline la
parte delantera del cajón y deje que los rodillos del cajón caigan
detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del
cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Inserte los OJALES (10P) y las CUBIERTAS DE OJAL (1P) dentro
de los agujeros grandes de los PANELES SUPERIORES (C y D).
PASO 41
1. Inserte los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28 y D29)
en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (H).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D707) dentro
de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28
y D29) y de la CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (H).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D78) a los
LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28 y D29). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese de que el FONDO DE CAJÓN DEL
ARCHIVERO (D707) ajuste dentro de la ranura del DORSO DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (D78).
PASO 42
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los
LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28 y D29).
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (40MC) a los LADOS DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28 y D29). Utilice cuatro TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
agujeros No. 1 y No. 4.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del agujero alargado de la CORREDERA.
Fije un TIRADOR (190K) a la CARA DE CAJÓN DEL
ARCHIVERO (H). Utilice dos TORNILLOS DORADOS PARA
METAL de 25 mm (50S).
PASO 43
Empuje un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el LADO
DERECHO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (D28).
Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) dentro del
CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sujetada al LADO
DERECHO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO.
Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (15B) sobre el otro
extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (8B) y presione este
CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (D29).
PASO 44
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (2R) sobre uno extremo de
las ESPIGAS DE METAL (1R). Inserte las ESPIGAS DE METAL
dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS DE
PEDESTAL (A y B). Coloque el ESTANTE AJUSTABLE (Q) sobre
las ESPIGAS DE METAL.
Para insertar el CAJÓN DEL ARCHIVERO (H) dentro de la unidad,
alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con
los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el
cajón dentro de la unidad hasta que el cajón esté completamente
insertado. El cajón mueve con dificultad hasta que se inserte
completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente
hacia adentro y hacia afuera.
Separe las APLICACIONES de las TARJETAS CON
APLICACIONES (93P) y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO
ESCONDIDO y cabeza de TORNILLO visible.
PASO 45
Para ajustar el CAJÓN DEL ARCHIVERO, afloje el TORNILLO No. 4 de
las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar
la leva. Al ajustar el cajón de esta manera, mejorará la alineación de la
CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después
de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
Page 64
Page 65
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for:What can happen:How to avoid the problem:
• Overloaded shelves or drawers.
• Improper loading can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can
break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Breakage of tops - particularly with
double pedestal furniture (drawers at both
ends).
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• Unload shelves and drawers from top to
bottom before moving the unit.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted floor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Provide support to the center section of
the top when lifting the furniture.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller :Danger éventuel :Solution :
• Tablettes ou tiroirs surchargés.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tablettes et tiroirs surchargés risquent de
casser.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les
éléments de double piédestaux (tiroirs en
chaque extrémité).
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes et tiroirs,
commencer par remplir celui du bas pour
finir par celui du haut. Placer les articles
plus lourds sur les tablettes inférieures ou
dans les tiroirs inférieurs.
• Décharger les tablettes et tiroirs en
commençant par celui du haut avant de
déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l'élément et le
mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus
lorsque l’on soulève le meuble.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet eet.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être particulièrement
lourds. De plus, le poids et l’emplacement
du tube image ont tendance à rendre les
téléviseurs instables et enclins à tomber vers
l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
Page 65
Page 66
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de:Puede ocurrir:Evitar el problema:
• Estantes o cajones sobrecargados.
• Cargar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Cargue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rotura de las superficies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Descargue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en lugar.
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
Page 66
Page 67
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. may require
independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty.
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. ore une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. peut exiger une confirmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
Page 67
Page 68
General Conformity Certificate
1. This certificate applies to the
Product identified by this Instr
2. This certificate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE RETAILER.
Dear Valued Customer:
Thanks so much hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built.
My grandfather, Erie founded the company in 1934
and later invented and patented the first commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.