
Page 1 of 6
IMPORTANT!-IMPORTANT!-IMPORTANTE! To receive free replacement, Control No. and Proof-of-Purchase from an authorized dealer/retailer MUST be provided with request within 60 days
from date of purchase. - Pour obtenir un remplacement gratuit, le numéro de contrôle et la preuve d'achat auprès d'un concessionnaire/magasin autorisé DOIVENT être fournis avec une
demande soumise dans les 60 jours suivant la date d'achat. - Para recibir un reemplazo gratis, # de Control y prueba de compra de un comerciante/vendedor autorizado, DEBE ser recibido
dentro de 60 días desde la fecha de compra.
Storage Shelf / Tablette de rangement / Estante para almacenar
Check list-Parts request
Name/Nom/Nombre
Address/Adresse/Dirección
(City/State/Zip) / (Ville/Province/Code postal)/(Ciudad/Estado/Zona Postal)
Phone/Téléphone/Teléfono: ( )
Email:
Reason of replacement-Raison de remplacement-Razón del reemplazo:
Groove - Rainure - Ranura
Left Panel
A
Panneau gauche
Costado izquierdo
Quantity
Quantité
Cantidad
Missing
Manquant
1
Ausente
Missing parts request: To obtain replacement part(s), fill in quantity in the “missing” box under the “Check-list/Part
Replacement request” section Complete contact and shipping information in address box accurately and clearly.
Replacement WILL NOT be processed without Control Number found on the upper right hand corner of this sheet
and a proof of purchase from an authorized dealer/retailer, and is free of charge within 60 days from date of
purchase. Please allow 7-14 days for delivery.
Demande de pièces manquantes: Pour obtenir une (des) pièce(s) de remplacement, remplissez la case « manquant »
sous la section « Liste de contrôle/Demande de remplacement de pièce ». Fournissez vos coordonnées et informations
d'expédition dans la case Adresse de manière claire et précise. Le remplacement ne sera PAS effectué si le numéro
de contrôle se trouvant sur le coin supérieur droit de cette fiche et une preuve d'achat auprès d'un concessionnaire
/revendeur agréé ne sont pas fournis; ce remplacement est effectué gratuitement dans les 60 jours suivant la date
d'achat. La livraison aura lieu dans un délai de 7 à 14 jours.
Petición de partes perdidas: Para obtener parte(s) de reemplazo, llené en número la cantidad en el cuadro de
“missing” debajo de “Check-List/Part Replacement Request” sección. Llené su información de contacto y envío en
el cuadro de dirección clara y correcta. Reemplazo no será procesado sin # de Control encontrado en la esquina de
arriba ala derecha de esta hoja y prueba de compra de un comerciante/vendedor autorizado, y son gratis
sin cobro dentro de 60 días desde la fecha de compra. Por favor permita 7-14 dias para envío.
Groove
Rainure
Ranura
Right Panel
B
Panneau droit
Quantity
Quantité
Cantidad
derechoCostado
Missing
Manquant
1
Ausente
Groove
Top Panel
C
Panneau supérieur
Tapa
Quantity
Quantité
Cantidad
1
Missing
Manquant
Ausente
Rainure
Ranura
Middle Shelf
D
Étagère Moyenne
Entrepaño de en medio
Quantity
Quantité
Cantidad
Missing
Manquant
1
Ausente
Bottom Shelf
E
Étagère inférieur
Entrepaño de abajo
Quantity
Quantité
Cantidad
Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en
Missing
Manquant
1
Ausente
Cross Bar
F
Traverse
Barra atravesada
Quantity
Quantité
Cantidad
1
Missing
Manquant
Ausente

Page 2 of 6
IMPORTANT!-IMPORTANT!-IMPORTANTE! To receive free replacement, Control No. and Proof-of-Purchase from an authorized dealer/retailer MUST be provided with request within 60 days
from date of purchase. - Pour obtenir un remplacement gratuit, le numéro de contrôle et la preuve d'achat auprès d'un concessionnaire/magasin autorisé DOIVENT être fournis avec une
demande soumise dans les 60 jours suivant la date d'achat. - Para recibir un reemplazo gratis, # de Control y prueba de compra de un comerciante/vendedor autorizado, DEBE ser recibido
dentro de 60 días desde la fecha de compra.
Storage Shelf / Tablette de rangement / Estante para almacenar
Check list-Parts request
Name/Nom/Nombre
Address/Adresse/Dirección
(City/State/Zip) / (Ville/Province/Code postal)/(Ciudad/Estado/Zona Postal)
Phone/Téléphone/Teléfono: ( )
Email:
Reason of replacement
Raison de remplacement-Razón del reemplazo:
Wood Dowel
K
Goujon en bois
Clavija de madera
Quantity
Quantité
Cantidad
4
Missing
Manquant
Ausente
Screw* (Phillips)
L
vis* (Phillips)
Tornillo* (Phillips)
Quantity
Quantité
Cantidad
1
Missing
Manquant
Ausente
Top
Haut
Superior
Long
Long
Largo
Small Screw* (Phillips)
M
Petite vis* (Phillips)
Tornillo Pequeño* (Phillips)
Quantity
Quantité
Cantidad
Missing
Manquant
6
Ausente
Back Panel
G
Panneau arrière
Respaldo
Quantity
Quantité
Cantidad
I
3
Cam Lock Screw*
Vis à blocage rapide
Tornillo para cam-lock
Quantity
Quantité
Cantidad
12
N
Quantity
Quantité
Cantidad
Short
Court
Corto
Missing
Manquant
Ausente
*
*
Missing
Manquant
Ausente
Plastic Cap
Couverture en plastique
Cubierta de plástico
Missing
Manquant
4
Ausente
Divider
H
Séparation
Separador
Quantity
Quantité
Cantidad
Cam Lock*
J
Serrure batteuse
Cam-lock
Quantity
Quantité
Cantidad
* Screw Driver is required and not included
in the package.
* Un tournevis est nécessaire mais n'est pas
inclus avec cet ensemble.
* Se requiere desarmador de cruz y no
viene incluido.
12
Missing
Manquant
2
Ausente
*
*
Missing
Manquant
Ausente
Care instructions: To clean, wipe with wet cloth and dry thoroughly. Use mild soap if necessary. Avoid use of commercial waxes or polishes or abrasive cleaning materials.
Instructions d'entretien: Pour nettoyer, essuyez avec un linge humide et séchez à fond. Utilisez un savon doux au besoin. Évitez d'utiliser des cires ou produits à polir de
type commercial ou des matériaux de nettoyage abrasifs.
Instrucciones para el cuidado: Para limpiar, frótelo con algo húmedo y séquelo bien. Use un jabón suave si es necesario. Evite el uso de ceras o pulidores comerciales
o materiales abrasivos.
All rights
reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.

Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje
Page 3 of 6
1
REF. 1
Open
Ouvrir
Abierto
I J
Lock
Verrouiller
Cerrado
I
Note: Insert cam-lock in open position.
Rotate to open position with screw
J
A
driver if necessary.
Remarque: Insérez la serrure batteuse
en position ouverte. Tourner en position
ouverte avec le tournevis si nécessaire.
Nota: Inserta el "cam-lock" en posición
abierta. Volteé en posición abierta con
desarmador si es necesario.
Turn to lock with screw-driver.
Warning: Do Not over tighten
cam lock.
Tourner pour verrouiller avec tournevis.
Avertissement : Ne pas trop serrer
s.errure batteuse
Volteé para cerrar con desarmador.
Advertencia: No sobre-apriete
.cam-lock
D
E
All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.

2
Page 4 of 6
Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje
F
K
REF. 1
All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.
B
I
J
I J

3
Page 5 of 6
Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje
H
G
H
G
G
Long
Long
Largo
Short
Court
Corto
Top
Haut
Superior
G
All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.

4
Page 6 of 6
Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje
I
J
N
C
L
REF. 1
I J
N
Tip: Insert plastic caps after finishing assembling
the unit.
Conseil: fixer les couvertures en plastique après
avoir assemblé l'unité.
Consejo: ponga los cubiertas de plástico despues
de la asamblea de la unidad.
5
M
M
All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China.