NO TOOLS REQUIRED / AUCUN OUTIL REQUIS / NO HERRAMIENTAS REQUERIDAS
- 1 -
111
TO REMOVE A DRAWER
POUR ENLEVER LE TIROIR
PARA SACAR EL CAJÓN
- 2 -
112
- 3 -
Thank you for purchasing this furniture.
Your new assembled furniture is constructed
using only the finest materials and captures the
essence of timeless beauty and style.
each piece of quality cabinetry is
designed with the customer in mind. Every
aspect of what we do revolves around the
customers needs.
Should you have any questions about your
furniture, we would like to address the
concern quickly. Our trained staff is ready to
help you with quick, efficient service. Please
call our toll free Customer Service number.
ous vous remercions d'avoir acheté ce
N
meuble . Votre nouveau meuble assemblé
est fabriqué en ne faisant appel qu'aux matériaux
de la meilleure qualité et il renferme l'essence de
la beauté et du chic traditionnels.
chaque pièce d'ébénisterie est conçue en
gardant la clientèle à l'esprit. Chaque chose que nous
faisons est orientée vers les besoins du client.
Si vous avez des questions à poser concernant notre
mobilier, nous souhaitons y répondre dans les
meilleurs délais. Notre personnel bien formé est prêt à
vous aider en vous offrant un service rapide et
efficace. Veuillez appeler notre numéro de service à
la clientèle sans frais.
Gracias por comprar este mueble . Su n
mueble armado ha sido fabricado usando
únicamente los materiales más finos y capta la
esencia de la belleza y del estilo de elegancia
eterna.
cada mueble de calidad se hace pensando en el
cliente. Cada aspecto de lo que hacemos gira en
torno a las necesidades del cliente.
Si tiene alguna pregunta acerca de su mueble, nos
gustaría atenderla con prontitud. Nuestro personal
capacitado está listo para ayudarlo y ofrecerle un
servicio rápido y eficiente. Sírvase lla mar al
teléfono de llamada gratuita del Servicio de
atención al cliente.
uevo
Keeping Your Furniture Beautiful
Quality wood furniture is a significant
investment expected to last for generations. To
maintain its beauty and help it last, wood
furniture needs the right care. furniture is
finished with two to three coats of lacquer for
extra depth and long-lasting durability. The
sheen, or gloss, of the finish ranges from high
to low, depending on the piece or collection.
The finish protects the wood and adds to its
beauty. No finish is totally indestructible, but
with regular care, the finish will last much
longer, providing years of enjoyment to you.
To protect and care for your furniture, we
suggest the following:
• Avoid placing
direct sunlight, as sunlight causes
fading.
your furniture in
• Clean up spills immediately. Use a
blotting rather than a wiping action.
Water left over a long period of time
will cause white spots in the finish.
Alcohol, perfume, after-shave and
medications can cause severe finish
damage.
Cleaning and polishing your furniture:
We recommend dusting frequently with a
clean, soft, dry, lint-free cloth. Clean the
surface by rubbing in the direction of the
We recommend polishing your
grain.
furniture approximately every six months,
using a clean, soft, lint-free cloth and
rubbing the polish in the direction of the
grain.
What furniture care products do we
recommend?
We recommend polishes which contain
detergents, emulsifiers and mineral oil. The
detergents clean dirt from the furniture, the
emulsifiers give it body to clean and last
longer and the mineral oil is left behind as a
barrier for dirt and moisture that could harm
finishes. There’s no grit to harm the finish, no
wax to build up and no silicone to raise the
sheen and act as a barrier for touch-up and
refinishing.
Sink Care and Maintenance
Clean the surfaces with mild soap and warm
water. Then dry with a soft cloth.
Conservez une belle apparence à votre
mobilier
Le mobilier en bois de qualité constitue un
investissement important sensé durer pendant des
générations. Pour conserver longtemps son
élégance, le mobilier en bois requiert un bon
entretien. Les meubles offrent une finition
composée de deux à trois couches de vernis-laque
pour une résistance à toute épreuve et une
profondeur supplémentaire. Le lustre ou le brillant
du fini varie d'élevé à faible, selon la pièce ou la
collection. Le fini protège le bois et l'embellit. Il
n'existe aucun fini qui soit parfaitement
indestructible, mais grâce à un entretien régulier, le
fini durera beaucoup plus longtemps, vous
permettant ainsi d'en profiter pendant des années.
Afin de protéger et d'entretenir votre mobilier, nous
vous suggérons de prendre les mesures suivantes :
• Évitez
• Nettoyez sans délai les liquides renversés.
Nettoyage et polissage de votre meuble :
Nous vous recommandons de l'épousseter
fréquemment au moyen d'un linge propre, doux et
non pelucheux. Nettoyez la surface en la frottant
dans le sens du grain. Nous vous recommandons
de polir votre meuble tous les six mois environ, au
moyen d'un linge propre, doux et non pelucheux
et de nettoyer la surface en la frottant dans le
sens du grain.
Quels produits recommandons-nous pour
l'entretien du mobilier?
Nous recommandons des produits à polir contenant
des détergents, des émulsifiants et de l'huile
minérale. Les détergents enlèvent la saleté du
mobilier, les émulsifiants font mousser et durent plus
longtemps, et l'huile minérale agit comme d'une
barrière protectrice contre la saleté et l'humidité
susceptibles d'abîmer les finis. Il ne se trouve ni
impureté pouvant aecter le fini, ni cire pouvant
s'accumuler, ni silicone pour enlever la brillance et
servir de barrière aux retouches et à la remise en
état du produit.
de placer votre mobilier en plein
soleil, car les rayons décolorent le mobilier.
Il vaut mieux éponger la surface que
l'essuyer. La surface laissée humide pendant
une période de temps prolongée entraînera
l'apparition de taches blanches sur le fini.
L'alcool, le parfum, la lotion après rasage,
ainsi que les médicaments risquent de
gravement endommager le fini.
Entretien de l'évier
Nettoyez les surfaces à l'eau chaude additionnée de
détergent doux. Essuyez ensuite à l'aide d'un
chion doux.
Cómo conservar la belleza de sus
muebles
Los muebles finos de madera pueden ser una
inversión considerable, que se espera que sirvan por
generaciones. Para conservar su belleza y ayudar a
que los muebles de madera duren mucho tiempo, es
necesario darles el cuidado adecuado. Los
muebles son acabados con dos o tres capas de
laca para lograr una mejor profundidad y
durabilidad. El brillo, o lustre, del acabado varÌa
desde alto hasta bajo, lo que depende del mueble
o de la colección. El acabado protege la madera y
realza su belleza. Ningún acabado es
completamente indestructible, pero cuidándolo
regularmente, puede durar un tiempo mucho
mayor, y ofrecerle muchos años de satisfacción.
Para proteger y conservar sus muebles, le
ofrecemos las siguientes sugerencias:
vite colocar sus muebles bajo la
• E
luz solar directa, ya que ésta provoca
su descoloración.
• Limpie inmediatamente los
derrames. Séquelos absorbiendo con
un paño, en lugar de frotar. El agua que
se queda por mucho tiempo deja
manchas blanquecinas en el acabado. El
alcohol, los perfumes, las lociones para
después de afeitar y los medicamentos
pueden causar mucho daño al acabado.
Cómo limpiar y lustrar sus muebles:
Recomendamos limpiar el polvo con frecuencia
con un paño limpio, seco, suave y sin pelusas.
Limpie la superficie frotando en la dirección de la
veta de la madera. Recomendamos lustrar sus
muebles cada seis meses aproximadamente, con
paño limpio, seco, suave y sin pelusas, frotándolos
en la dirección de la veta de la madera.
¿Qué productos para la conservación de
muebles recomendamos?
Recomendamos productos para lustrar muebles
que contengan detergentes, emulsificantes y
aceite mineral. Los detergentes limpian la
suciedad de los muebles, los emulsificantes le dan
cuerpo para que limpie y dure un mayor tiempo, y
el aceite mineral deja una capa de protección
contra la suciedad y la humedad que pudieran
dañar el acabado. No contienen partículas
abrasivas que dañen el acabado, cera que se
acumule ni silicona que aumente el brillo, y actúan
como una barrera para los retoques y la
restauración del acabado.
Cuidado y mantenimiento del lavamos
Limpie las superficies con jabón suave y agua
tibia. Luego séquelas con un paño suave.
1 Year Warranty Information
Each product manufactured
covered by a 1 Year / Limited
Lifetime Warranty. We warrant our
products to be free from defects in
material or workmanship for a
period of 1 year from the date of
delivery.
Additionally we offer a limited
lifetime warranty on our drawer
pension systems. These
sus
warranties are made to the original
purchaser and are limited to the
repair or exchange of any parts
which prove defective under normal
use during the warranty period.
These warranties do not apply where
products have been improperly stored
or improperly installed, misused,
abused, or modified in any way. They
do not cover the costs of removing
warranted material or the installation
of replacement material.
These warranties are the sole
warranties of the company and in lieu of
all other warranties, express or
implied, including any implied
warranties of merchantability and
fitness for a particular use. Labor
charges for removal of or installation
of warranted material as well as
incidental or consequential damages
are excluded. We do not assume for us
any other liability in connection with
the sale of our product.
is
Renseignements concernant la
garantie de 1 année
Chaque produit fabriqué par
une garantie limitée à vie ou de 1 année. Nous
garantissons que nos produits sont exempts
de défauts matériels et de main-d'œuvre
pendant une période de 1
la date de livraison.
De plus, nous offrons une garantie à
vie limitée sur nos systèmes de
suspension de tiroirs. Les présentes
garanties sont offertes à l'acheteur d'origine
et elles sont limitées à la réparation ou à
l'échange de toute pièce que ce soit, s'il est
établi qu'elle est défectueuse dans des
conditions d'utilisation normale au cours de
la période de garantie.
Elles ne s'appliquent pas dans le cas où les
produits ont fait l'objet d'une installation ou
d'un entreposage inapproprié, d'un usage non
conforme, d'une utilisation abusive, ou s'ils
ont été modifiés de façon quelconque. Elles
ne couvrent pas le coût que représente
l'élimination du matériel garanti, ainsi que
l'installation du matériel qui le remplace.
Les présentes garanties sont les seules
garanties de et remplacent toute autre
garantie, expresse ou implicite, y compris
toute garantie implicite de qualité
marchande et de conformité du produit à un
usage particulier. Les coûts de main-d'œuvre
liés à l'élimination ou à l'installation du
matériel couvert par la garantie, ainsi que les
dommages directs ou consécutifs ne sont pas
compris. Nous ne pouvons être tenu
responsable d'aucune obligation ayant trait à
la vente de notre produit.
est couvert par
année à compter de
Información sobre la garantía
de 1 año
Cada producto fabricado por está
cubierto
limitada para toda la vida. Garantizamos,
por un período de 1 año contado a partir de
la fecha de entrega, que nuestros
productos no tienen defectos de
materiales ni de mano de obra.
Además, ofrecemos una garantía
limitada par a toda la vida sobre los
sistemas de suspensión de los cajones.
Estas garantías se otorgan al comprador
original y quedan limitadas a la
reparación o al cambio de cualquier
pieza que se demuestre que se
encuentra defectuosa en condiciones
normales de uso, durante el período de la
vigencia de la misma.
Estas garantías no amparan los casos de
productos incorrectamente guardados o
armados, ni el maltrato, abuso o las
alteraciones de cualquier tipo. Las garantías
no cubren los costos de remoción de piezas
amparadas ni la instalación de piezas
cambiadas.
Estas son las únicas garantías que
otorga y se otorgan en lugar de toda
otra garantía, sea expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre
la idoneidad del producto para
su comercialización o para un uso
determinado. Quedan excluidos los gastos
de mano de obra de remoción o de
instalación de las piezas amparadas, así
como los daños y perjuicios accesorios
oindirectos. No asumimos ninguna
otra responsabilidad en relación con la
venta de este producto.
por una garantía de 1 año /
VANITY TOP INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PLATE-FORME
INSTALACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR DEL TOCADOR
CAUTION
PRODUCT IS FRAGILE. Handle with care
to avoid breakage and possible injury.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin
• Vanity tops should be installed only by
experienced installers.
• Two or more people are recommended
for this installation
• Observe all local plumbing and building
codes.
• Prior to installation, unpack the new
vanity top and inspect for damage.
Return the lavatory to its protective
carton until you are ready to install it.
• Views in these illustrations are for general
representation and may not necessarily
de-fine the exact contours of the product.
• If replacing an existing sink, be certain to
shut o water supply before removing
old sink.
• The walls and floors must be square,
plumb and level.
ATTENTION
PRODUIT FRAGILE. Manipuler avec précaution
pour éviter de casser et de se blesser.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer
• L’installation de dessus de meubles-lavabo ne
devrait être confiée qu’à des installateurs
expérimentés.
• Il est recommandé que vous soyez au moins
deux personnes pour procéder à cette
installation.
• Respectez tous les codes de plomberie et du
bâtiment locaux.
• Avant de procéder à l’installation, déballez le
nouveau dessus de meuble-lavabo et vérifiez
qu’il ne soit pas abimé. Remettez le lavabo dans
son emballage de protection jusqu’à ce que
vous soyez prêt à l’installer.
• Ces illustrations constituent des représentations
générales et peuvent ne pas correspondre
exactement au produit.
• Si vous remplacez un lavabo existant, veillez à
bien couper l’arrivée d’eau avant de retirer
l’ancien lavabo.
• Les murs et le plancher doivent être
perpendiculaires, d’aplomb et de niveau.
PRECAUCIÓN
EL PRODUCTO ES FRÁGIL. Manéjese con
cuidado para evitar su ruptura y posibles daños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar
• La instalación de las encimeras del tocador
debe ser realizada por expertos en dicho tipo
de instalación.
• Dos o más personas se recomiendan para esta
instalación
• Siga todos los códigos/normas locales de
plomería y construcción.
• Antes de instalar, desempacar la encimera del
tocador nuevo e inspeccionar que no esté
dañado. Regresar el lavabo a su caja de
protección hasta que esté listo para instalarlo.
• La perspectiva de estas ilustraciones es una
representación general y no necesariamente
define el contorno exacto del producto.
• Si reemplaza un lavabo existente, asegúrese
de cerrar el suministro de agua antes de
retirar el lavabo antiguo.
• Las paredes y el piso deben ser cuadrados, a
plomo y nivelados.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED:
OUTILS ET FOURNITURES NÈCESSAIRES :
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
A
BDC
A Cloth / Chion / Paño
B Carpenter’s Level / Niveau / Nivel de carpintero
C Silicone Latex Caulk / Produit de calfeutrage silicone-latex / Masilla de látex de silicona
D Wooden Shims (Wooden Strips) / Cales ou lattes de bois / Cuñas de madera
-1-
1
2
Make sure the top fits onto the vanity by doing a trial fit (Figure 1). The top should sit flush
and level against the vanity. If the top rocks, then wooden shims will be needed to secure a
firm fit.
Assurez-vous que le dessus s'ajuste sur le meuble-lavabo en eectuant un essai d'ajustement
(schéma 1). Le dessus devrait reposer exactement au niveau du meuble-lavabo. S'il bascule,
on doit installer des cales en bois pour favoriser un ajustement ferme.
Verifique que la parte superior se ajuste al tocador, haciendo una prueba inicial (figura 1). La
parte superior debe quedar al ras y nivelada respecto al tocador. Si la parte superior se
mueve, se debe colocar cuñas de madera para asegurar que esta quede firme.
Install the faucet and the drain assembly (not provided) onto the top according to drain
manufacturer’s instructions.
Note: DO NOT OVERTIGHTEN
Fig 1
3
4
Installez le robinet et l’assemblage du drain (non inclus), sur le dessus conformément aux
directives du fabricant du drain.
Remarque: NE PAS TROP SERRER
Instale el grifo y la unidad de drenaje (que no se incluye) sobre la parte superior, según las
instrucciones del fabricante de las piezas de drenaje.
Nota: NO LOS APRIETE DEMASIADO
Apply silicone latex caulk onto the entire edge of the vanity (Figure 2). Set top in place.
Appliquez de calfeutrage silicone-latex sur tout le pourtour du meuble-lavabo (schéma 2).
Déposez le dessus.
Aplique la masilla de látex de silicona por todo el borde del tocador (figura 2). Monte el
tocador en su sitio.
Trim wood shims if necessary. Wipe o any excess silicone latex caulk with a damp cloth
and allow to dry (Figure 3). Try not to move or slide the top in any way for at least 24 hours.
Découpez les cales au besoin. Essuyez tout excédent de calfeutrage silicone-latex avec un
linge humide, et laissez sécher (schéma 3). Évitez de déplacer ou de glisser le dessus de
quelque façon que ce soit pendant au moins 24 h.
Si es necesario, recorte las cuñas de madera. Con un paño húmedo, quite el exceso de masilla
de látex de silicona y deje que se seque (figura 3). Evite mover o deslizar la parte superior en
forma alguna.
Fig. 2
Fig. 3
OPTIONAL /FACULTATIF / OPCIONAL
Backsplash and Sidesplash Installation (optional):
Apply silicone latex caulk to the back and bottom of the backsplash/sidesplash.
Carefully set the backsplash/sidesplash into place and push firmly against the wall. Wipe o
any excess silicone latex caulk with a damp cloth (Figure 4).
Installation de dosseret et panneau côté: (facultatif)
Appliquer de calfeutrage silicone-latex sur l'endos et le bas de dosseret/panneau côté.
Mettrez soigneusement le dosseret/panneau côté en place et appuyez fort contre le mur.
Essuyez tout excédent de calfeutrage silicone-latex avec un linge humide (schéma 4).
Instalación de la protector contra salpicadura: (opcional)
Aplique la masilla de látex de silicona en las partes posterior e inferior de las protector
posterior/lateral contra salpicadura. Ponga la protector posterior/lateral contra salpicadura
en su sitio con cuidado y oprimalo firmemente contra la pared. Con un paño húmedo, quite el
exceso de masilla de látex de silicona (figura 4).
-2-
Fig. 4
Thank you for purchasing this
very aspect of what we do revolves around
e
vanity top.
the customers needs.
Should you have any questions about
your vanity top, we would like to address
the concern quickly. Our trained staff is
ready to help you with quick, efficient
service. Please call our toll free Customer
Service number.
N
ous vous remercions d'avoir acheté ce
dessus de comptoir.
chaque chose que nous faisons est orientée vers les
besoins du client.
Si vous avez des questions à poser concernant notre
dessus de comptoir, nous souhaitons y répondre
dans les meilleurs délais. Notre personnel bien formé
est prêt à vous aider en vous offrant un service
rapide et efficace. Veuillez appeler notre numéro de
service à la clientèle sans frais.
Gracias por comprar este
cada aspecto de lo que hacemos gira en torno
a las necesidades del cliente.
Si tiene alguna pregunta acerca de su encimera del
tocador, nos gustaría atenderla con prontitud.
Nuestro personal capacitado está listo para
ayudarlo y ofrecerle un servicio rápido y eficiente.
Sírvase lla mar al teléfono de llamada gratuita del
Servicio de atención al cliente.
encimera del tocador .
Vanity Top Care and Maintenance
Vanity tops are a significant investment
expected to last for generations. To
maintain the beauty and longevity of your
investment, vanity tops need the right care.
vanity tops are factory finished to a smooth
gloss finish. No finish is totally indestructible,
but with regular care your investment will
last much longer and provide years of
enjoyment to you.
Cleaning and polishing your vanity top:
We recommend dusting frequently with a
clean, soft, damp rag. Use a stone soap or
mild liquid detergent and warm water.
Note: for all other cleaners, follow the
instructions on the container. The cleaner
should be used at least once a week and
more frequently with heavier or usual use.
Avoid abrasive cleaners or rough cleaning
pads. Do not use products that contain
lemon, vinegar or other acids. Using this type
of cleaning process will cause the finish to
dull.
Liquid spills such as alcohol, medications,
etc. should be cleaned up promptly. Some
liquids with high-acid content can etch
your vanity top if left for any length of
time. Popular products that should be
promptly cleaned up are shaving cream,
toothpaste, perfume, cologne, nail polish
remover, hair coloring or perm products,
shampoo, drain and toilet bowl cleaners.
Place protective pads on the bottom of any
heavy objects such as pottery, appliances
or other objects that may scratch the
surface.
Do not stand or place extremely heavy
items on the vanity top
.
Soin et entretien du dessus de comptoir
Les dessus de comptoir constitue un investissement
important qui doit durer pendant des années. Afin de
conserver longtemps la beauté de votre
investissement, il faut apporter au comptoir des soins
appropriés. Les comptoirs sont dotés d'un fini lustré à la
sortie de l'usine. Aucun fini n'est entièrement
indestructible, mais grâce à des soins réguliers, vous
aurez fait un investissement de bien plus longue durée
et vous profiterez d'un usage sur de longues années.
Nettoyage et polissage du dessus de comptoir :
Nous vous recommandons d'essuyer fréquemment le
comptoir avec un chiffon doux, propre et humide.
Utilisez un savon de pierre ou un détergent liquide
doux et de l'eau chaude. Remarque : pour tous les
autres nettoyants, suivez les instructions indiquées
sur le contenant. Nettoyez le comptoir avec un
détergent au moins une fois par semaine, plus
fréquemment lorsque l'usage est intensif.
Évitez les nettoyants abrasifs et les tampons
nettoyants rugueux. N'utilisez pas de produit qui
contient du citron, du vinaigre ou d'autres acides. Ces
types de produits atténuent le lustre du fini.
Les renversements de liquide comme l'alcool, les
médicaments, etc., doivent être nettoyés sans tarder.
Certains liquides à forte teneur en acides peuvent
attaquer la surface de votre comptoir s'ils ne sont
pas essuyés promptement. Les produits d'usage
courant qui doivent être nettoyés sans tarder sont
les crèmes à raser, les dentifrices, les parfums, l'eau
de cologne, les dissolvants de vernis à ongles, les
colorants et les permanentes pour cheveux, les
shampooings, les nettoyants de drain et de cuvette
d'aisance.
Placez un coussinet de protection sous les objets
lourds comme des pots, des appareils
électroménagers ou d'autres objets qui peuvent
égratigner la surface.
Ne vous tenez pas debout sur le dessus de comptoir et
n'y mettez pas d'objets lourds.
Cuidado y mantenimiento de la
encimera del tocador
Las encimeras para tocadores son una gran
inversión que se espera que dure por varias
generaciones. Para mantener la belleza y la vida
útil de su inversión, se le debe prestar el cuidado
adecuado a la encimera de su tocador. Las
encimeras para el tocador vienen de fábrica con
un acabado liso de gran brillo. Ningún acabado es
completamente indestructible, pero si le da un
cuidado regular, su inversión durará mucho más y le
permitirá disfrutarla por muchos años:
Cómo limpiar y pulir su encimera del tocador:
Le recomendamos que le quite el polvo
frecuentemente con un paño limpio, suave y
húmedo. Use un jabón para piedra o un detergente
líquido suave y agua tibia. Nota: Siga las
instrucciones del envase de todos los demás
limpiadores. Se debe usar limpiador al menos una
vez a la semana y con mayor frecuencia si se usa
con mayor intensidad o frecuencia.
Evite usar limpiadores abrasivos o almohadillas de
limpieza ásperas. No use productos que contengan
limón, vinagre u otros ácidos. El usar este tipo de
limpiadores hará que el acabado pierda su brillo.
Se debe limpiar de inmediato todo derrame de
líquidos, como el alcohol, los medicamentos, etc.
Algunos líquidos muy ácidos pueden dejar marcas
en la encimera si los deja reposar por mucho
tiempo. Los productos de uso cotidiano que se
deben limpiar de inmediato son: Las cremas de
afeitar, los dentífricos, el perfume, el agua de
colonia, el quitaesmalte, los tintes para el pelo o
los productos para permanentes, el champú y los
limpiadores de desagües y de tazas de inodoros.
Coloque almohadillas protectoras en la parte
inferior de todo objeto pesado, como piezas de
cerámica, accesorios u otros objetos que puedan
rayar la superficie.
No apoye ni coloque objetos sumamente pesados
sobre la encimera del tocador.
1 Year Warranty Information
Each product manufactured is
covered by a 1 Year / Limited
Lifetime Warranty. We warrant our
products to be free from defects in
material or workmanship for a
period of 1 year from the date of
delivery.
Additionally we offer a limited
lifetime warranty on our drawer
suspension systems. These
warranties are made to the original
purchaser and are limited to the
repair or exchange of any parts
which prove defective under
normal use during the warranty
period.
These warranties do not apply where
products have been improperly stored
or improperly installed, misused,
abused, or modified in any way. They
do not cover the costs of removing
warranted material or the installation
of replacement material.
These warranties are the sole
warranties of the company, and in lieu
of all other warranties, express or
implied, including any implied
warranties of merchantability and
fitness for a particular use. Labor
charges for removal of or installation
of warranted material as well as
incidental or consequential damages
are excluded. We do not assume for us
any other liability in connection with
the sale of our product.
Renseignements concernant la
garantie de 1 année
Chaque produit fabriqué par
une garantie limitée à vie ou de 1 année. Nous
garantissons que nos produits sont exempts
de défauts matériels et de main-d'œuvre
pendant une période de 1
la date de livraison.
De plus, nous offrons une garantie à
vie limitée sur nos systèmes de
suspension de tiroirs. Les présentes
garanties sont offertes à l'acheteur d'origine
et elles sont limitées à la réparation ou à
l'échange de toute pièce que ce soit, s'il est
établi qu'elle est défectueuse dans des
conditions d'utilisation normale au cours de
la période de garantie.
Elles ne s'appliquent pas dans le cas où les
produits ont fait l'objet d'une installation ou
d'un entreposage inapproprié, d'un usage non
conforme, d'une utilisation abusive, ou s'ils
ont été modifiés de façon quelconque. Elles
ne couvrent pas le coût que représente
l'élimination du matériel garanti, ainsi que
l'installation du matériel qui le remplace.
Les présentes garanties sont les seules
garanties de et remplacent toute autre
garantie, expresse ou implicite, y compris
toute garantie implicite de qualité
marchande et de conformité du produit à un
usage particulier. Les coûts de main-d'œuvre
liés à l'élimination ou à l'installation du
matériel couvert par la garantie, ainsi que les
dommages directs ou consécutifs ne sont pas
compris. Nous ne pouvons être tenu
responsable d'aucune obligation ayant trait à
la vente de notre produit.
année à compter de
couvert par
est
Información sobre la garantía
de 1 año
Cada producto fabricado por está
cubierto
limitada para toda la vida. Garantizamos,
por un período de 1 año contado a partir de
la fecha de entrega, que nuestros
productos no tienen defectos de
materiales ni de mano de obra.
Además, ofrecemos una garantía
limitada par a toda la vida sobre los
sistemas de suspensión de los cajones.
Estas garantías se otorgan al comprador
original y quedan limitadas a la
reparación o al cambio de cualquier
pieza que se demuestre que se
encuentra defectuosa en condiciones
normales de uso, durante el período de la
vigencia de la misma.
Estas garantías no amparan los casos de
productos incorrectamente guardados o
armados, ni el maltrato, abuso o las
alteraciones de cualquier tipo. Las garantías
no cubren los costos de remoción de piezas
amparadas ni la instalación de piezas
cambiadas.
Estas son las únicas garantías que
otorga y se otorgan en lugar de toda
otra garantía, sea expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre
la idoneidad del producto para
su comercialización o para un uso
determinado. Quedan excluidos los gastos
de mano de obra de remoción o de
instalación de las piezas amparadas, así
como los daños y perjuicios accesorios
oindirectos. No asumimos ninguna
otra responsabilidad en relación con la
venta de este producto.
por una garantía de 1 año /
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.