Red Barrel Studio RDBA2944 Installation & Assembly

SLIDING JEWELRY ARMOIRE
ARMOIRE À BIJOUX COULISSANTE
ARMARIO CORREDIZO PARA JOYAS
#3
#2
#1
#6
#6
#5
A x 4
(1/4”x2-1/4”) (Φ1/4”x3/4”) (Φ5/16”) (Φ5/16”)
B x 4 C x 4 D x 2 E x 2 F x 2 G x 2
#4
(Φ5/16”x1-3/16”)
H x 2 I x 2 J x 1 K x 1 L x 4
(Φ5/16”x1-1/2”)
(Φ7/16”x1-9/16”) (1-9/16”x9/16”)
(10”x3/16”)
- 2 -
1.
#4
A
2.
#3
#5
#4
C
C
G
#5
A
C
G
A
04
04
02
#2
#1
- 3 -
#5
#2
B
#6
B
02
3.
4.
#1
#3
#2
#4
E
F
#3/#4
D
A
D
E
F
#1
04
04
04
#2
#3
#1
#3
- 4 -
#6
B
#2
B
02
5.
#3
6.
#3
#1
#5
#4
L
L
#5
L
04
#2
#1
- 5 -
7.
I
I
J
H
H
8.
#2
H
I
J
J
K
#2
02
02
01
- 6 -
K
01
MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HECHO EN CHINA
Procédure de remplacement de pièces manquantes ou endommagées
Parts and damage replacement procedure
Procedimiento de reemplazo de piezas faltantes o dañadas
Supersedes all previous parts and damage policies.
Thank you for purchasing this product
1. Please inspect your purchase immediately.
2. This procedure covers product purchased from an authorized Reseller and was received in it’s originally sealed carton.
3. If you find a part missing or damaged you have a 30-day window in which to order a replacement part from the date on your purchase receipt.
4. You have 3 ways to do this. You will need a copy of your purchase receipt or invoice a. By FAX b. By Email c. By Mail
5. Once this order is sent in you will be notified if the part(s) you are requesting can not be shipped within 5-7 business days.
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT OR INVOICE MUST
BE ATTACHED TO THIS ORDER FORM. NO ORDERS WILL BE
PROCESSED WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
NAME: ADDRESS: (No Post Office Boxes)
CITY: STATE: ZIP: PHONE: FAX: EMAIL:
Remplace toutes les politiques antérieures sur les pièces et les dommages.
Merci d’avoir acheté ce produit
1. Veuillez inspecter votre achat immédiatement.
2. La présente procédure couvre les produits achetés auprès d’un revendeur autorisé de et reçus dans leur emballage scellé d’origine.
3. Si une pièce est manquante ou endommagée, vous avez jusqu’à 15 jours à partir de la date indiquée sur votre reçu d’achat pour commander une pièce de remplacement.
4. Il y a trois façons de faire. Vous aurez besoin d’une copie de votre reçu d’achat ou de votre facture. a. Par télécopieur b. Par courriel c. Par la poste
5. Après avoir envoyé le formulaire de commande, vous serez avisé si les pièces que vous demandez ne peuvent être expédiées dans les cinq à sept jours ouvrables.
VOUS DEVEZ JOINDRE UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT OU
DE VOTRE FACTURE AU PRÉSENT FORMULAIRE DE COMMANDE.
AUCUNE COMMANDE NE SERA TRAITÉE SANS PREUVE D’ACHAT.
NOM: ADRESSE: (Pas de boîte postale)
VILLE: ÉTAT/PROVINCE: C. P.: TÉLÉPHONE: TÉLÉCOPIEUR: COURRIEL:
Sustituye todas las políticas anteriores sobre piezas y daños.
Gracias por comprar este producto
1. Favor de revisar su compra inmediatamente.
2. Este procedimiento cubre los productos comprados a un revendedor autorizado de y recibidos en su empaque sellado de origen.
3. Si nota que una pieza falta o está dañada, tiene 15 días a partir de la fecha de su recibo de compra para ordenar una pieza de reemplazo.
4. Puede hacerlo de tres maneras. Necesitará una copia de su recibo de compra o factura. a. Por fax b. Por correo electrónico c. Por correo
5. Después de enviar esta orden, recibirá una notificación si las piezas que pide no pueden expedirse en los próximos 5-7 días hábiles.
DEBE ADJUNTAR UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA
O FACTURA A ESTE FORMULARIO DE ORDEN.
NO SE PROCESARÁN LAS ÓRDENES SIN PRUEBA DE COMPRA.
NOMBRE: DIRECCIÓN: (No casillero postal)
CIUDAD: ESTADO/PROVINCIA: C.P.: TELÉFONO: FAX: CORREO:
REASON FOR REPLACEMENT / PLEASE CHECK APPROPRIATE BOX: Damaged / scratched, cracked, broken, crushed, etc. Mechanical malfunction / drawer glides, swivel mechanisms, lid stays, etc. Missing pieces Unfinished surface Wrong color Other
IF MORE THAN ONE MODEL NUMBER IS LISTED ABOVE, PLEASE SPECIFY THE EXACT MODEL NUMBER OF YOUR ITEM IN THE SPACE PROVIDED BELOW.
Model Number Numéro de Modèle Número de Modelo
VEUILLEZ COCHER LA CASE CORRESPONDANT AU MOTIF DU REMPLACEMENT : Endommagée ou égratignée, craquelée, brisée, écrasée, etc. Défaillance mécanique, coulisses de tiroir, mécanismes de pivotement, retenue de couvercle, etc. Pièces manquantes Surface non finie Mauvaise couleur Autre
SI PLUS D’UN NUMÉRO DE MODÈLE EST INSCRIT CI-DESSUS, VEUILLEZ PRÉCISER LE NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE ARTICLE DANS L’ESPACE CI-DESSOUS.
FAVOR DE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE AL MOTIVO DEL REEMPLAZO: Pieza dañada o rayada, agrietada, rota, aplastada, etc. Fallo mecánico, rieles de cajón, mecanismos de orientación, tapa, etc. Faltan piezas Superficie no acabada Color equivocado Otros
SI SE INDICA MÁS DE UN NÚMERO DE MODELO ARRIBA, FAVOR DE PRECISAR EL NÚMERO DE MODELO DE SU ARTÍCULO EN EL ESPACIO MÁS ABAJO.
Part Letter Code
Code de La Pièce
Código de La Pieza
Quantity Quantité
Cantidad
Loading...