RCF S.p.A. - Via Raffaello Sanzio 13, 42124 Reggio Emilia, ITALY
19
0068/CPR/057-2019
EN 54-24:2008
Loudspeaker for voice alarm systems
for fire detection and fire alarm systems for buildings
MF 33EN / WMF 33EN
Type A
DoP: 001_19
Other technical data: see operational manual.
All EN54-24:2008 standard requirements are verified in the RCF S.p.A.
manufacturing plant site in Via Raffaello Sanzio 13, 42124 Reggio Emilia, ITALY.
Tutti i requisiti di conformità alla normativa EN54-24:2008 sono verificati nello
stabilimento produttivo di RCF S.p.A., Via Raffaello 13, 42124 Reggio Emilia, ITALY.
Page 3
TABLE OF CONTENTS
INDICE
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
DESCRIPTION
CONNECTION
INSTALLATION
SPECIFICATIONS
TECHNICAL DRAWINGS
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE
COLLEGAMENTO
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
DISEGNI TECNICI
4
6
6
9
13
14
16
18
18
21
25
26
3
Page 4
ENGLISH
AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this user manual
carefully and keep it on hand for future reference. This manual is to be
considered an integral part of this product and must accompany it when it
changes ownership as a reference for correct installation and use as well as
for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and
/ or use of this product.
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special
attention, as they provide important information.
2. Speaker lines (amplier outputs) can have a sufciently high voltage (i.e.
100-70 V) to involve a risk of electrocution: never install or connect speakers
when the line is alive.
3. Make sure all connections have been made correctly and the input voltage
of every speaker is suitable for the amplier output.
4. Protect speaker lines from damage. Make sure they are positioned in a
way that they cannot be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get inside speakers, as this may
cause a short circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that
are not expressly described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualied personnel should any of
the following occur:
- A speaker does not function (or works in an anomalous way).
- A cable has been damaged.
- Objects or liquids have got inside a speaker.
- A speaker has been damaged due to heavy impacts or re.
IMPORTANT NOTES
SAFETY AND OPERATING
PRECAUTIONS
7. Should a speaker emit any strange smell or smoke, remove it from the line
after having immediately switched the amplier off.
8. Do not connect speakers to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do
not try to hang speakers by using elements that are unsuitable or not specic
for this purpose.
Also check the suitability of the support surface to which the product
is anchored (wall, ceiling, structure, etc.) and the components used for
attachment (wall plugs, screws, brackets not supplied by RCF, etc.), which
must guarantee the security of the system / installation over time, also
considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by
transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends that speakers are only installed by
professional qualied installers (or specialised rms) who can ensure a
correct installation and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and
regulations regarding electrical systems.
4
Page 5
ENGLISH
10. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing
professional audio systems (in addition to those which are strictly acoustic,
such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic
pressure level that leads to hearing loss is different from person to person
and depends on the duration of exposure.
To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure,
anyone who is exposed to these levels should use adequate protection
devices.
When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is
necessary to wear ear plugs or protective earphones.
See the technical specications in this user manual to know the maximum
sound pressure of each speaker.
12. To ensure a correct sound reproduction, speaker phase is to be respected
(speakers are connected respecting the amplier polarity).
This is important when speakers are installed adjacent one another, for
instance, in the same room.
Make sure speaker lines are not shorted before turning the amplier on.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system
working, speaker lines should not be laid together with other electric cables
(mains), microphone or line level signal cables connected to amplier inputs.
14. Speaker cables shall have wires with a suitable section (twisted, if
possible, to reduce inductive effects due to surrounding electro-magnetic
elds) and a sufcient electrical insulation.
Refer to local regulations since there may be additional requirements about
cable characteristics.
15. Install every speaker far away from any heat source.
16. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for
cleaning the external parts. Use a dry cloth instead.
5
Page 6
ENGLISH
RCF S.p.A. thanks you for purchasing this product, which has been
designed to guarantee reliability and high performance
MF 33EN and WMF 33EN are two-way speakers in compliance with EN 54-24
standard.
MF 33EN is the model for ush mounting, WMF 33EN for surface wall mounting.
Main features:
- Two 3” fullrange loudspeakers, 1” dome tweeter
- ABS housing
- Equipped with internal transformer for 100 / 70 V constant voltage lines, their
input can also be set to ‘8 Ω’ for low impedance connections
- Power selection is carried out by rotating the front selector (with a screwdriver),
power taps: 40-20-10-5 W at 100 V, 40-20-10-5-2.5 W at 70V, 40 W at 8 Ω
- Ceramic terminal strip for the cable connection
- Thermal fuse (placed in the ceramic terminal strip) that prevents damages to the
audio line due to heat on the speaker
- The front protection grille is xed to the speaker thanks to 4 magnets
Remove the front protective grille to have access to the power selector
(a rotary switch).
6
MF 33EN
MF 33EN
Page 7
ENGLISH
LOW IMPEDANCE CONNECTION (8 Ω)
Set the power selector to 8 Ω.
- The total speaker impedance must not be lower than the amplier output
impedance.
- A speaker total impedance equal to the amplier output one permits to get
the maximum deliverable power (but a higher impedance entails less power).
- The total speaker power shall be adequate for the amplier maximum
deliverable power.
- Speaker lines shall be as short as possible (for long distances, it may be necessary
to use cables with large cross-section wires).
- The impedance of a single speaker is 8 Ω. For example, the total impedance of
the parallel of two speakers is 4 Ω (impedance = 8 / speaker number).
POWER SELECTION WHEN LINKED TO 70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE LINE
If this speaker is connected to a 70 / 100 V constant voltage line, select its
proper power rate by turning its power selector (with a screw-driver) among
the values 40 – 20 – 10 – 5 W (100 V) or 40 – 20 – 10 – 5 – 2.5 W (70 V).
WARNING:
- Do NOT select the 8 Ω position
(as this may damage the speaker and the amplier)!
- Do NOT select the 40 W – 70 V position
when linked to a 100 V line!
5W
10W
5W
2.5W
5W
10W
5W
2.5W
10W
20W
10W
20W
20W
40W
20W
40W
40W
NC
40W
NC
100V
70V
100V
70V
8
Ω
8
Ω
NOTES ABOUT 70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE LINES
- The speaker input voltage (Vd) shall correspond to the amplier output
voltage (Va).
- The sum of nominal power values (Pd x n) of all speakers connected to the line
shall not exceed the amplier power (Pa).
AMPLIFIER
Va
Pa > Pd x n
Pa = Amplier power
Pd = Speaker power
n = Number of speakers
Vd = Speaker input voltage
Va = Amplier output voltage
Vd = vaVd = vaVd = va
7
Page 8
ENGLISH
Terminal strip connection (MF 33EN only)
Remove the rear protective cover having the two cable guides (by unscrewing
its two screws) to access the ceramic terminal strip.
The two terminals (‘70/100V’ and ‘0’) allow to connect both input and
output cables (to link other speakers in parallel).
Applicable wire section: from 1 mm² to 4 mm².
70/100 V
NC
0 V
100/ 70 V
Insert the input cable through one of the two cable guides of the rear
protective cover.
Connect the positive wire to the ‘70/100 V’ input and the negative wire to
the ‘0 V’ input.
If necessary, connect in the same way the output cable (passing it through
the other cable guide of the rear protective cover) to link other speakers in
parallel.
8
0
Page 9
Terminal strip connection (WMF 33EN only)
The ceramic terminal strip in on the back of the wall-mount
1
support bracket.
The two terminals allow to connect both input and output
cables (to link other speakers in parallel).
Applicable wire section: from 1 mm² to 4 mm².
Connect the speaker as previously
described in the ‘Connection’ manual
section.
2
Make a 442 mm x 95 mm hole in the
false ceiling tile.
3
Fully insert the speaker into the hole.
95 mm
442 mm
2
3
9
Page 10
ENGLISH
4
Fix the speaker to the false ceiling tile by
screwing the two screws (one per side, see the
gures) to tighten the two clamps.
5
Ret the front protective grille, which is xed
to the speaker thanks to 4 magnets.
4
5
10
Page 11
ENGLISH
WMF 33EN
1
Electrically connect the ceramic terminal (on the back of the wall-mount
support bracket) as previously described in the ‘Connection’ manual section.
2
Choose how to x the wall-mount support bracket: either for vertical or
horizontal orientation.
Fix the bracket to the wall through four M6 wall plugs.
VERTICAL ADJUSTMENT
2a
3
Connect one end of the safety wire to the back of the speaker with the
HORIZONTAL ADJUSTMENT
2b
supplied screw.
3
4
Insert the speaker on the wall-mount support bracket and then tighten the
safety screw. Adjust the speaker to the desired angle before tightening the
bracket screw as well.
SUPPORT INSERT
SPEAKER SIDE
WITH M5 SCREWS
SAFETY SCREW
4
11
Page 12
ENGLISH
5
Electrically connect the speaker to the wall-mount support bracket by
inserting its cable connector from the top (as shown in the gures), then lock
it by tightening its safety screw.
5
LOCKING WITH
SAFETY SCREW
6
Connect the other end of the safety wire to the wall support by using the
supplied spacer. The screws for xing the wall support are not included.
6
12
Page 13
ENGLISH
ACOUSTICAL / ELECTRICAL S.
SPECIFICATIONS
MF 33ENWMF 33EN
Transducers:
Frequency response (–10 dB):100 Hz ÷ 18 kHz
Horizontal coverage angle:120°
Vertical coverage angle:90°
Sensitivity:91 dB (1 W, 1 m); 79 dB (1 W, 4 m)
Max. sound pressure level:107 dB (40 W, 1 m); 95 dB (40 W, 4 m)
Power handling:
Nominal input impedance:
Input / output connector:ceramic terminal strip
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Cabinet material:ABS
Front protective grille:steel
Colour:black
Net weight:5 kg (11 lbs.)
Width:516 mm (20.31”)399 mm (15.71”)
- 2 x 3” fullrange”
- 1” dome tweeter
100 V: 40 – 20 – 10 – 5 W
70 V: 40 – 20 – 10 – 5 – 2.5 W
8 Ω: 40 W (RMS)
8 – 250 – 500 Ω
1 – 2 – 4 kΩ
Height:94 mm (3.70”)92 mm (3.62”)
Depth:181 mm (7.13”)236 mm (9.29”) (with bracket)
Recessed depth:178 mm (7.01”)---
13
Page 14
ENGLISH
TECHNICAL DRAWINGS
MF 33ENmm
52
[2.05]
181
[7.13]
52
[2.05]
516
[20.31]
437
[17.21]
158
[inches]
[6.21]
92
[3.62]
94
[3.70]
14
Page 15
ENGLISH
WMF 33EN
236
[9.29]
399
[15.71]
86
[3.39]
mm
[inches]
86
[3.39]
109
[4.29]
92
[3.62]
15
Page 16
ITALIANO
AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente
le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per
riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del
prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà,
per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione
e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni
responsabilità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E PRECAUZIONI D’USO
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono
essere lette con particolare attenzione, in quanto contengono importanti
informazioni.
2. La linea ai diffusori acustici (uscita dell’amplicatore) può avere una
tensione sufcientemente alta (es. 100 V) da costituire un rischio di
folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione od alla
connessione dei diffusori acustici quando la linea è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la tensione
d’ingresso di ogni diffusore sia compatibile con le caratteristiche d’uscita
dell’amplicatore.
4. Accertarsi che la linea diffusori non possa essere calpestata o schiacciata
da oggetti, al ne di salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno dei diffusori acustici,
perché potrebbero causare un cortocircuito.
6. Non eseguire sui diffusori acustici interventi o modiche o riparazioni se
non quelle espressamente descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato
quando:
- un diffusore non funziona (o funziona in modo anomalo);
- un cavo è danneggiato;
- oggetti o liquidi sono entrati in un diffusore acustico;
- un diffusore acustico non è più integro (a causa di urti / incendio).
IMPORTANTE
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA E
PRECAUZIONI D’USO
7. Nel caso che da un diffusore acustico provengano odori anomali o fumo,
spegnere immediatamente l’amplicatore relativo alla linea e poi scollegare
il diffusore.
8. Non collegare ai diffusori acustici apparecchi ed accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi
punti di ancoraggio e non cercare di appendere i diffusori con elementi non
idonei o previsti allo scopo.
Vericare inoltre l’idoneità del supporto (parete, softto, struttura ecc.) e
dei componenti utilizzati per il ssaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da
RCF, ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel
tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente
generate da un trasduttore.
16
Page 17
ITALIANO
9. La RCF S.P.A. raccomanda vivamente che l’installazione dei diffusori
acustici sia eseguita solamente da installatori professionali qualicati (oppure
da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certicarla in accordo
con le normative vigenti.
Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi
vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Si devono considerare i fattori meccanici ed elettrici quando si installa
un sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la
pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente
dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia
sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione.
Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di
pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli
utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in
grado di produrre elevati livelli sonori, è necessario indossare dei tappi per
orecchie o delle cufe protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nel presente manuale d’uso per conoscere
la massima pressione sonora che ogni diffusore acustico è in grado di
produrre.
12. I diffusori acustici devono essere collegati in fase (corrispondenza delle
polarità +/– tra amplicatori e diffusori) in modo da garantire una corretta
riproduzione audio, soprattutto quando i diffusori sono collocati in posizione
fra loro adiacente o nello stesso ambiente.
Assicurarsi che la linea dei diffusori acustici non sia in cortocircuito prima di
accendere l’amplicatore.
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e
compromettano il buon funzionamento dell’impianto, le linee diffusori
non devono essere canalizzate insieme ai conduttori dell’energia elettrica,
ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che fanno capo ad
amplicatori.
14. I cavi per i collegamenti dei diffusori dovranno avere conduttori di
sezione adeguata (possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti
induttivi dovuti all’accoppiamento con campi elettro-magnetici circostanti)
ed un isolamento idoneo; riferirsi alle normative locali in quanto potrebbero
esserci requisiti aggiuntivi inerenti alle caratteristiche dei cavi.
15. Collocare ogni diffusore lontano da fonti di calore.
16. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura
delle parti esterne; usare un panno asciutto.
17
Page 18
ITALIANO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l'acquisto di questo prodotto, realizzato
in modo da garantirne l'afdabilità e prestazioni elevate.
MF 33EN e WMF 33EN sono diffusori acustici a due vie conformi alla norma
EN 54-24; il modello MF 33EN è la versione da incasso per controsoftto, il
modello WMF 33EN è per l'installazione (sporgente) a parete.
Presentano le seguenti caratteristiche:
- due altoparlanti “fullrange” da 3 pollici, tweeter a cupola da un pollice;
- corpo in ABS;
- trasformatore interno per il collegamento a linee a tensione costante 100 V / 70 V;
è inoltre possibile il collegamento a bassa impedenza (8 Ω);
- la selezione della potenza si effettua tramite selettore frontale (con l'ausilio di
un cacciavite); tra i valori 40-20-10-5 W a 100 V, 40-20-10-5-2,5 W a 70V, 40
W a 8 Ω;
- morsettiera in materiale ceramico per il collegamento dei conduttori elettrici;
- fusibile termico (posto nella morsettiera ceramica) che evita di compromettere
l’integrità della linea audio a causa del calore che interessa il diffusore acustico;
- la rete frontale di protezione è ssata al diffusore acustico tramite con 4 magneti;
Si accede al selettore della potenza rimuovendo la griglia di protezione
frontale.
18
MF 33ENMF 33EN
Page 19
ITALIANO
COLLEGAMENTO A BASSA IMPEDENZA (8 Ω)
Impostare il selettore della potenza nella posizione 8 Ω.
- L’impedenza totale dei diffusori non deve essere inferiore a quella d'uscita
dell'amplicatore.
- L'impedenza complessiva dei diffusori uguale a quella d'uscita dell'amplicatore
permette l'erogazione della massima potenza (mentre un’impedenza superiore
comporta una riduzione della potenza erogata).
- La somma delle potenze dei diffusori deve essere adeguata alla potenza
massima erogabile dall’amplicatore.
- La lunghezza delle linee diffusori deve essere ridotta al minimo (una lunga
distanza può comportare l’uso di cavi con conduttori aventi sezioni elevate).
- L'impedenza di un singolo diffusore acustico è 8 Ω; ad esempio, il collegamento
in parallelo di due diffusori acustici comporta un'impedenza complessiva di 4 Ω
(impedenza = 8 / numero dei diffusori).
SELEZIONE DELLA POTENZA CON LINEA A TENSIONE COSTANTE 100 / 70 V
Se il diffusore acustico è collegato ad una linea a tensione costante, si può
scegliere la potenza adeguata (ruotando il selettore frontale tramite un
cacciavite) tra i valori 40 – 20 – 10 – 5 W con tensione 100 V oppure 40 –
20 – 10 – 5 – 2,5 W con tensione 70 V.
ATTENZIONE:
- NON selezionare la posizione 8 Ω
(il diffusore acustico e l'amplicatore potrebbero danneggiarsi)!
- NON selezionare la posizione 40 W – 70V con
collegamento a linea 100 V!
5W
10W
5W
2.5W
5W
10W
5W
2.5W
10W
20W
10W
20W
20W
40W
20W
40W
40W
NC
40W
NC
100V
70V
100V
70V
8
Ω
8
Ω
NOTE PER IL COLLEGAMENTO CON LINEA A TENSIONE COSTANTE (100 / 70 V)
- La tensione d’ingresso del diffusore (Vd) deve corrispondere con la tensione
d’uscita dell’amplicatore (Va).
- La somma delle potenze nominali di tutti i diffusori (Pd x n) collegati alla linea
non deve superare quella dell’amplicatore (Pa).
AMPLIFICATORE
Pa > Pd x n
Va
Pa = Potenza amplicatore
Pd = Potenza diffusore
n = Numero diffusori
Vd = Tensione ingresso diffusore
Va = Tensione uscita amplicatore
Vd = vaVd = vaVd = va
19
Page 20
ITALIANO
Collegamento della morsettiera (solo MF 33EN)
Rimuovere il coperchio di protezione con i passacavi sul retro (svitando le due
viti) per accedere alla morsettiera ceramica.
I due morsetti (“70/100V” e “0”) permettono il collegamento sia del cavo
d'ingresso sia di quello d'uscita per la connessione in parallelo di altri
diffusori acustici.
Sezione utilizzabile dei conduttori: da 1 mm² a 4 mm².
70/100 V
NC
0 V
100/ 70 V
Inserire il cavo d'ingresso attraverso uno dei due passacavi del coperchio di
protezione.
Collegare il conduttore positivo all'ingresso “70/100 V” e quello negativo
all'ingresso “0 V”.
Se necessario, collegare allo stesso modo il cavo d'uscita (attraverso l'altro
passacavo del coperchio di protezione) destinato alla connessione in parallelo
di altri diffusori acustici.
20
0
Page 21
Collegamento della morsettiera (solo WMF 33EN)
La morsettiera ceramica si trova sul retro del supporto per
1
l'installazione a parete.
I due morsetti permettono il collegamento sia del cavo
d'ingresso sia di quello d'uscita per la connessione in
parallelo di altri diffusori acustici.
Sezione utilizzabile dei conduttori: da 1 mm² a 4 mm².
Collegare sia i conduttori positivi + sia quelli negativi
Collegare elettricamente il diffusore
acustico come descritto nella sezione
precedente “Collegamento” del manuale.
2
Creare un foro di dimensioni 442 mm
3
Inserire completamente il diffusore
acustico nel foro.
95 mm
442 mm
2
3
21
Page 22
ITALIANO
4
Fissare il diffusore acustico al pannello del
controsoftto avvitando le due viti (una per
lato, vedere le gure) dei morsetti di bloccaggio
tramite un cacciavite.
5
Riposizionare la rete di protezione frontale,
la quale è ssata al diffusore tramite 4 magneti.
4
5
22
Page 23
ITALIANO
WMF 33EN
1
Collegare elettricamente la morsettiera ceramica che si trova sul retro del
supporto per l'installazione a parete, come descritto nella sezione precedente
“Collegamento” del manuale.
2
Scegliere come ssare il supporto per l'installazione a parete, se
predisporlo per l'orientamento verticale oppure orizzontale.
Fissare il supporto alla parete tramite quattro tasselli aventi diametro di 6 mm.
REGOLAZIONE VERTICALE
2a
3
Collegare un’estremità del cavo di sicurezza al retro del diffusore con
REGOLAZIONE ORIZZONTALE
2b
l’apposita vite in dotazione.
3
4
Inserire il diffusore acustico sul supporto installato alla parete e dopo
stringere la vite di sicurezza; orientare il diffusore prima di serrare anche la
vite del supporto a parete.
INSERIMENTO STAFFA
LATO DIFFUSORE AC.
CON VITI M5 DI SERIE
VITE DI SICUREZZA
4
23
Page 24
ITALIANO
5
Collegare elettricamente il diffusore acustico alla staffa, inserendo il
connettore (del cavo del diffusore) dall’alto come mostrato nelle gure e poi
bloccandolo tramite la sua vite di sicurezza.
5
BLOCCAGGIO CON
VITE DI SICUREZZA
6
Collegare l’altra estremità del cavo di sicurezza al supporto a parete,
utilizzando il distanziale in dotazione. Le viti per il ssaggio del supporto a
parete non sono incluse.
6
24
Page 25
ITALIANO
DATI ACUSTICI / ELETTRICI
DATI TECNICI
MF 33ENWMF 33EN
Trasduttori:
Risposta in frequenza (–10 dB):100 Hz ÷ 18 kHz
Angolo di copertura orizzontale:120°
Angolo di copertura verticale:90°
Sensibilità:91 dB (1 W, 1 m); 79 dB (1 W, 4 m)
Max. pressione sonora:107 dB (40 W, 1 m); 95 dB (40 W, 4 m)
Potenza:
Impedenza nominale d’ingresso:
Connettore ingresso / uscita:ceramico a vite
DATI FISICI
Materiale del corpo:ABS
Griglia frontale di protezione:acciaio
Colore:nero
Peso netto:5 kg
Larghezza:516 mm399 mm
- 2 x fullrange da 3”
- tweeter a cupola da 1”
100 V: 40 – 20 – 10 – 5 W
70 V: 40 – 20 – 10 – 5 – 2,5 W
8 Ω: 40 W (RMS)
8 – 250 – 500 Ω
1 – 2 – 4 kΩ
Altezza:94 mm92 mm
Profondità:181 mm236 mm (con supporto)
Profondità incasso:178 mm---
25
Page 26
ITALIANO
DISEGNI TECNICI
MF 33ENmm
94
181
52
52
516
158
437
92
26
Page 27
ITALIANO
WMF 33EN
236
mm
86
86
399
109
92
27
Page 28
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modications without prior notice.
www.rcf.it
RCF S.p.A. Italy
Via Raffaello Sanzio, 13
42124 Reggio Emilia - Italy
Tel +39 0522 274 411
Fax +39 0522 232 428
e-mail: info@rcf.it
10307644 revC2019 / 07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.