INSERT / REMOVE / CHANGE THE REMOTE CONTROL BATTERIES
DESCRIPTION
FRONT PANEL
REAR PANEL
REMOTE CONTROL
MP3 FILE PLAYBACK
RECORDING AND MP3 FILE CREATION
PROGRAMMING A PREDEFINED SEQUENCE OF MP3 FILES
RS 232
SPECIFICATIONS
CONNECTION EXAMPLE
INDEX
INDICE
4
6
6
7
8
10
12
13
14
15
16
17
17
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
INSTALLAZIONE
INSERIMENTO / RIMOZIONE / SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
DESCRIZIONE
PANNELLO FRONTALE
PANNELLO POSTERIORE
TELECOMANDO
RIPRODUZIONE DEI FILE MP3
REGISTRAZIONE DEL SEGNALE AUDIO E CREAZIONE FILE MP3
PROGRAMMAZIONE DI UNA SEQUENZA PREDEFINITA DI FILE MP3
RS 232
DATI TECNICI
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
18
20
20
21
22
24
26
27
28
29
30
31
31
ENGLISH
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and
keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of
this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct
installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of
this product.
WARNING: To prevent the risk of re or electric shock, never expose these products to
rain or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. Use the dedicated adapter only. Verify the mains voltage corresponds to the voltage
shown on the adapter rating plate and the adapter output voltage value and type (direct
/ alternating) corresponds to the product input voltage. If not, please contact your RCF
dealer.
Check also that the adapter has not been damaged due to possible clashes / hits or
overloads.
The mains voltage, which the adapter is connected to, is sufciently high to involve a risk of
electrocution: pay attention during the connection (i.e. never do it with wet hands) and
never open the adapter.
Make sure that the adapter cable is not (or cannot be) stepped on or crushed by other
objects (pay particular attention to the cable part near the plug and the point where it
leads out from the adapter).
IMPORTANT
WARNING
3. Make sure that no objects or liquids can get into the product and its adapter, as this may
cause a short circuit. All devices shall not be exposed to dripping or splashing. No objects
lled with liquid (such as vases) and no naked sources (such as lighted candles) shall be
placed on the player.
4. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualied personnel should any of the following
occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The adapter or its power supply cable has been damaged.
- Objects or liquids have got into the player.
- The player has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, unplug its adapter and remove all batteries
from its remote control.
6. If the player begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and
unplug its adapter. Should it happen in the remote control, remove all batteries.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
Check the suitability of the surface on which the player is placed, considering (for example)
the mechanical vibrations normally generated by loudspeakers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack more players.
4
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied
installers (or specialised rms) who can ensure correct installation and certify it according
to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding
electrical systems.
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
recommended by the manufacturer.
The equipment / support / trolley assembly must be moved with extreme caution.
Sudden stops, excessive pushing force and uneven oors may cause the assembly to
overturn.
10. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing a professional
audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure,
angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss.
The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and
depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high
levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate
protection devices.
When using a transducer capable of producing high sound levels, it is necessary to wear
ear plugs or protective earphones.
See the technical specications in the instruction manual for the maximum sound pressure
loudspeakers are capable of producing.
ENGLISH
12. To prevent the occurrence of noise on the cables for audio signals, only use screened
cables and avoid running them in the vicinity of:
- Equipment that produces high-intensity electromagnetic elds
- Mains cables
- Loudspeaker lines.
13. Place the player far from any heat sources and always ensure adequate air circulation.
14. Never force the control elements (keys, knobs, etc.).
15. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning external
parts. Clean with a dry cloth only.
5
ENGLISH
RCF S.P.A. THANKS YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT, WHICH HAS BEEN
DESIGNED TO GUARANTEE RELIABILITY AND HIGH PERFORMANCE.
INSTALLATION
This device can be either installed into a 19” rack cabinet (1 unit) thanks to its rack ears
or put on a desk (after taking its rack ears off by removing the 4 screws on each side).
INSERT / REMOVE / CHANGE THE REMOTE
CONTROL BATTERIES
- Use 2 new AAA (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline.
- Do NOT use old and new batteries at the same time.
- Do NOT put together different models of batteries.
- Do NOT attempt to charge non rechargeable batteries.
- Verify the polarity of batteries is correct (inserted properly, following the indication on
the relevant compartment).
- Remove batteries when empty or the player will not be used for a long time.
- Do NOT short-circuit batteries (i.e. connecting the 2 opposite poles together with
metallic wires).
- Throw empty batteries into dedicated garbage cans, according to your country laws
about ecology and environment protection.
The battery compartment is on the bottom of the remote control rear side.
Push down the cover lock to remove the battery compartment cover (picture 1).
Remove old batteries (if present), by raising them from their positive pole.
The right polarity is indicated in the battery compartment (picture 2).
Insert 2 new AAA type (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline. Make sure the
polarity is correct when inserting. Battery insertion: rst push its negative pole against the
compartment spring, then push down its positive pole (to x the battery; picture 3).
+ AAA 1,5 -
- AAA 1,5 +
PICTURE 3PICTURE 1PICTURE 2
6
RD 2016 is a MP3 stereo player / recorder on SD cards and USB ash drives (at least one
media, either SD or USB, is necessary).
Max. readable size of a SD card / USB ash drive is 32 GB.
Only one MP3 le can be played / recorded at a time.
Each le could be, for instance, a song, a message, advertisement, etc. .
It is possible to set a programme: a predened sequence made of max. 64 les.
MP3 les directly recorded on RD 2016 have a xed format: 192 kbps, stereo, 44.1 kHz.
The rst 7 MP3 les can also be triggered by remote commands (dry closing contacts of
other devices).
The rst 18 MP3 les can be directly played by pushing the respective front panel button.
An auxiliary input (AUX IN) and its parallel output (AUX OUT) allow to interrupt the audio
signal of another device (for example, background music of a tuner, a CD player, etc.)
when a RD 2016 MP3 le is played.
The front panel buttons can be disabled, allowing the device control only via the
dedicated remote control (included).
DESCRIPTION
ENGLISH
NOTES ABOUT MP3 FILES
- MP3: means MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression type.
- This player only reads MP3 les on USB ash drives and SD cards.
- If available, track titles, artists and albums are displayed (ID3 TAG).
- The le extension must be .mp3 .
- The max. directory (/ folder) level is 8, including the ‘root’.
- Max. 2000 MP3 les per media.
- It is advisable to use MP3 les having a sampling frequency of 44.1 kHz and a xed
bit-rate of at least 128 kbps (if higher, for instance 192 kbps, the sound quality will be
better).
NOTES ABOUT MP3 FILES
7
ENGLISH
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color
COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
REPEAT
FUNCT
A-BSKIP1
MESSAGE ACTIVATION
23456789
101112131415161718
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
PLAY ONCEFOLDERRECDEL
IR
ON
FRONTAL KEYS
OFF
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONT PANEL
43
IR
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONTAL KEYS
ON
REPEAT
FUNCT
PLAY ONCEFOLDERRECDEL
OFF
A-BSKIP1
69811710
121513161417
POWER ON main switch (O = OFF, I = ON)
1
USB port for USB ash drive (max. 32 GB)
2
LCD
3
Remote control infrared receiver (note: the remote control is included)
4
FRONTAL KEYS ON / OFF indication. The green LED (ON) indicates that all the
5
front panel buttons are enabled, the red LED (OFF) that all the front panel buttons are
disabled. Use the rear panel FRONTAL KEYS switch
to enable / disable all the front
32
panel buttons.
MESSAGE ACTIVATION
23456789
101112131415161718
1812
205
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
19
REPEAT button: push (once or more times) to change the ‘repeat’ mode.
6
REPEAT: it continuously repeats the selected
le only.
REPEAT ALBUM: it continuously repeats all
les included in the selected album (that
corresponds to a folder / directory).
REPEAT ALL: it continuously repeats all les
(in their original sequence) available in the
selected media (SD or USB).
Default mode: it plays all les once (in their
original sequence).
A-B button: loop playback of a part of the selected MP3 le.
7
When playing a le, push the A-B button exactly at the time location to be set as loop
start (“A”).
The ‘A’ letter is displayed.
8
Before the MP3 le ends, push the A-B button again to set the loop end (“B”).
The ‘B’ letter is displayed and the loop playback starts.
To stop the loop playback, push either A-B (again) or the STOP button 10 .
ENGLISH
SKIP
8
- In stop mode: press to select the previous MP3 le (from the rst, it skips to the last).
button
Press several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the previous MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast reversing.
- When programming the le sequence: it selects the previous folder / le.
SKIP
9
- In stop mode: press to select the next MP3 le (from the last, it skips to the rst). Press
button
several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the next MP3 le (press several times
to select another le); press and hold for fast forwarding.
- When programming the le sequence: it selects the next folder / le.
10
STOP
button
It stops playback / recording.
If pressed when the player is stopped, it completely erases the programmed le sequence
(if set).
PLAY / PAUSE
11
button
It starts playback of the selected le (or the rst of the chosen media) or toggles play /
pause.
FUNCT button
12
It selects the media (SD card or USB ash drive).
PLAY ONCE button
13
Press once to enable the ‘play once’ function (‘1 STOP’ is displayed), the current le is
played once only, then the player automatically stops.
Press again to disable the ‘play once’ function (‘1 STOP OFF’ is displayed).
FOLDER
14
button
Press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
FOLDER
15
button
Press to select the next folder (note: from the last, it skips to the rst).
REC button
16
It starts recording the stereo audio signal on REC IN
28
input.
Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
DEL button
17
It deletes the current selected / played le (only).
Press once briey: ‘DEL FILE” is displayed.
At this point, it is still possible to exit by pressing the STOP
10
button.
9
ENGLISH
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUTAUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1234567RECREPPLAYSTOPGND
ACT. SW
12V/500mA
To proceed (within 15 seconds): press and hold the DEL button for at least 3 seconds until
‘DEL---’ is displayed (the le has been deleted).
1 ÷ 18 buttons
18
Each button starts playback (once only) of the respective le (among the rst 18 available).
At the le end, the player automatically stops.
REC INPUT LEVEL control
19
28
The recording level can be adjusted when an audio signal is present on REC IN
input.
Turn it either clockwise to increase the level or counterclockwise to decrease it.
Look at the REC LEVEL LED bar 20 : the proper level is when the fourth yellow LED
occasionally blinks and the fth red LED never gets lit.
REC LEVEL (5 LED bar): recording level indication (on REC IN
20
28
input).
The proper level is when the fourth yellow LED occasionally blinks and the fth red LED
never gets lit.
3522
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
24 2628302931
ACT. SW
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
212723 25323334
REAR PANEL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
FRONTAL KEYS
ON
AUX OUT
OFF
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH
THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
REMOTE COMMANDS: screw terminals to start the playback of the rst 7 available
21
les on the selected media (USB or SD) through other device commands (dry closing
contacts).
The GND
ground screw terminal is the common one.
26
For example: link either the screw terminal 1 to GND to play the rst le (only) or the
screw terminal 2 to GND to play the second le or 3 to GND for the third le, etc…
The last activated command always gets priority and its respective le is immediately
played.
If a contact is kept shorted, the le will be continuously repeated (‘loop’ mode).
After releasing (opening) a contact, as soon as the le ends, the player will stop
automatically.
REC screw terminal
22
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it starts recording
26
the stereo audio signal on REC IN 28 input.
Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
REPEAT screw terminal
23
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it changes the
26
‘repeat’ mode.
Read the REPEAT button 6 description in the ‘Front panel’ manual section.
10
PLAY screw terminal
24
26
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it starts playback
of the selected le (or the rst of the chosen media) or toggles play / pause.
STOP screw terminal
25
26
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it stops playback /
recording. When the player is stopped, it completely erases the programmed le sequence
(if set).
GND ground screw terminal
26
Common screw terminal for commands.
ACT.SW screw terminals.
27
Internal relay dry contact that can be used for remote control other devices. During the
playback, the two screw terminals are shorted; when in STOP / PAUSE, the two screw
terminals are open.
REC IN stereo audio input (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
28
Connect the audio output of the device used as source for recording to this input.
REC OUT stereo audio output (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
29
MP3 player stereo audio output to be linked to a mixer input.
AUX IN stereo audio input (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
30
The stereo signal on this audio input is directly sent to its parallel output AUX OUT [31]
only when the MP3 player is stopped.
Its purpose is to interrupt the audio signal of another device (e.g. background music from
a tuner) when a MP3 le is played by RD 2016.
ENGLISH
AUX OUT stereo audio output (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
31
30
Stereo audio output that sends the same signal present on the AUX IN
input only
when the MP3 player is stopped.
FRONTAL KEYS switch to enable / disable all the front panel buttons
32
Set it to ON to enable all the front panel buttons (or OFF to disable them).
Connect the output of the included adapter to this input.
EIA RS-232 serial port (that could be used by a remote control device).
35
Read the ‘RS 232’ manual section.
11
ENGLISH
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
REMOTE CONTROL
The remote control (included) has some exclusive functions.
Most of its keys correspond to respective RD 2016 front panel buttons.
It is necessary to aim the remote control to the RD 2016 front panel from a distance not
longer than 4 / 5 metres (the working range depends on the battery state).
MESSAGE ACTIVATION: numeric keyboard to directly select a MP3 le (among all the
available, considering all folders / directories) on the selected media.
For instance, to select the eleventh le, press twice the ‘1’ key (the number 011 is
displayed with small segments in the top left-hand corner).
MESSAGE ACTIVATION
21
546PROG
PLAY
PAUSE
3STOP
Press PLAY PAUSE (within 4 seconds) to start the selected le playback.
PLAY PAUSE: it starts playback of the selected le (or the rst of the chosen media) or
toggles play / pause.
STOP: it stops playback / recording. If pressed when the player is stopped, it completely
erases the programmed le sequence (if set).
PROG: programme mode (a sequence made of max. 64 les).
Read the ‘Programming a predened sequence of MP3 les’ manual section.
ID3: it toggles on/off the display information (if available) about the played MP3 le, for
example (about music): the artist, the album and the song title.
RANDOM: it toggles on /off the random playback.
FOLDER : press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
FOLDER : press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
879ID3
FOLDER
INTROREPEATMUTE FUNCT
DELRECPLAY ONCE A-B
RD
REMOTE CONTROLLER
RANDOM0
SKIP
SKIP :
- In stop mode: press to select the previous MP3 le (from the rst, it skips to the last).
Press several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the previous MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast reversing.
- When programming the le sequence: it selects the previous folder / le.
SKIP :
- In stop mode: press to select the next MP3 le (from the last, it skips to the rst). Press
several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the next MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast forwarding.
- When programming the le sequence: it selects the next folder / le.
REPEAT: it changes the ‘repeat’ mode.
Read the REPEAT button
6
description in the ‘Front panel’ manual section.
12
INTRO: the ‘intro’ mode allows to listen to the rst 10 seconds (only) of every MP3 le.
MUTE: it mutes the audio output (without stopping the playback).
FUNCT: It selects the media (SD card or USB ash drive).
ENGLISH
REC: it starts recording the stereo audio signal on REC IN
Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
DEL: it deletes the current selected / played le (only).
Read the DEL button
PLAY ONCE: press once to enable the ‘play once’ function (‘1 STOP’ is displayed), the
current le is played once only, then the player automatically stops.
Press again to disable the ‘play once’ function (‘1 STOP OFF’ is displayed).
A-B: loop playback of a part of the selected MP3 le.
Read the A-B button
17
description in the ‘Front panel’ manual section.
7
description in the ‘Front panel’ manual section.
28
input.
MP3 FILE PLAYBACK
Insert a USB ash drive into the front panel port 2 and / or a SD card into the
respective rear panel slot
Press the FUNCT button
33
(at least one media is necessary).
12
to select the media (USB or SD).
The player starts searching all available MP3 les (‘READING’ is displayed).
At the end, the display will show:
- The number of all available folders / directories in the top left-hand corner (with small
segments).
- The number of all found MP3 les (in all folders).
For example, the number 001 with small segments indicates only one directory. The
number 013 indicates that 13 MP3 files have been found in the selected media (USB
or SD).
13
ENGLISH
If necessary, select the rst le to be played through the FOLDER buttons 14 15 (to
choose the folder) and/or the SKIP
folder).
Press the PLAY / PAUSE
The elapsed time is displayed on the right.
8 9
buttons (to choose the le inside the selected
button 11 to start the selected MP3 le playback.
To pause, press the PLAY / PAUSE
To stop playback, press the STOP
button 11 again.
button 10.
RECORDING AND MP3 FILE CREATION
Connect the audio output of the device used as source for recording to the REC IN 28
input.
The recording level can be adjusted by turning the REC INPUT LEVEL
either clockwise to increase the level or counterclockwise to decrease it.
Look at the REC LEVEL bar
occasionally blinks and the fth red LED never gets lit.
After selecting the media (SD card or USB ash drive) for recording by pressing the
FUNCT
Await the media initialisation (‘DEV INIT’ is displayed).
12
button, press the REC 16 button to start recording.
20
: the proper level is when the fourth yellow LED
19
control: turn it
After a few seconds, it starts recording automatically (the elapsed time is displayed).
At this point, press the ‘play’ button on the device used as source for recording.
To stop recording, press the STOP
The display will conrm that recording ended successfully.
Press the REC
are not deleted).
All recorded les are in the MP3 format (192 kbps, stereo, 44.1 kHz), numbered
sequentially (001.mp3, 002.mp3, 003.mp3, etc.) and are stored to the following directory
of the selected media:
(root)\RECORD\EXREC
To delete a single le, use the DEL
manual section).
16
button again to record another le (the previous recorded MP3 les
10 button.
11
button (read its description in the ‘Front panel’
14
PROGRAMMING A PREDEFINED
SEQUENCE OF MP3 FILES
It is possible to programme a single sequence including up to 64 les.
Press PROG on the remote control to enter the programming mode.
Use the remote control numeric keyboard to choose the right folder / directory that
includes the le to be added as rst in the sequence, then press PROG.
For example, press 1 and then PROG to select the folder no.1.
Use the numeric keyboard again to select the le (e.g. no.5).
ENGLISH
Press PROG to conrm and continue (folder and le) for the second memory location.
When the sequence is complete, press PLAY PAUSE to start playback (according to the
stored le order).
If the maximum limit of 64 memory locations is reached, ‘PROGFULL’ will be displayed.
15
ENGLISH
RS 232
Note: the technical information reported in this section are for informational purposes
only and necessary to develop a dedicated software (not included with the player and in
no case supplied by RCF) to control the RD 2016 by a remote device via RS 232 interface.
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUTAUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1234567RECREPPLAYSTOPGND
ACT. SW
12V/500mA
ENGLISH
SUPPORTED MEDIA:
AUDIO FILE FORMAT:
AUDIO OUTPUT LEVEL:
CHANNEL SEPARATION:
TOTAL HARMONIC DISTORTION:
SIGNAL / NOISE RATIO:
REC IN MAX. INPUT LEVEL:
ADAPTER (INCLUDED):
NET WEIGHT:
DIMENSIONS (w, h, d):
REMOTE CONTROL DIMENSIONS (w, h, d):
REMOTE CONTROL BATTERIES:
SD/MMC card, USB ash drive, max. 32 GB
MP3
+2 dBu ±2 dB
> 60 dB
< 0.2 %
> 70 dB
– 4 dBu
input: 100 ÷ 240 V ac 50/60 Hz, 0.2 A
output: 12 V dc, 0.5 A
3 kg
482 mm, 44 mm, 185 mm (19” 1 unit rack)
52 mm, 156 mm, 20 mm
2 x AAA (1.5 V) non-rechargeable (non included)
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
CONNECTION EXAMPLE
CAUTION
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
CD / MP3MIXERAMP.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AUX OUT
FRONTAL KEYS
ON
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH
THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
17
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare
quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di
conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: per prevenire i rischi di amme o scosse elettriche, non esporre mai
questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. Alimentare l’apparecchio utilizzando solo l’alimentatore incluso dedicato. Vericare che
la tensione della vostra rete corrisponda quella di targa dell’alimentatore e che il valore
ed il tipo (continua o alternata) di tensione d’uscita dello stesso corrisponda a quella
d’ingresso dell’apparecchio, in caso contrario rivolgersi ad un rivenditore RCF; controllare
inoltre che l’alimentatore non sia stato danneggiato da eventuali urti o sovraccarichi.
La tensione di rete, alla quale è connesso l’alimentatore, ha un valore sufcientemente
alto da costituire un rischio di folgorazione per le persone: prestare attenzione durante
la connessione alla rete (es. non effettuarla con le mani bagnate) e non aprire mai
l’alimentatore. Accertarsi che il cavo dell’alimentatore non sia o possa essere schiacciato
da altri oggetti (prestando particolare attenzione alla parte del cavo vicino alla spina ed
al punto dove questo esce dall’alimentatore).
IMPORTANTE
ATTENZIONE
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno dell’apparecchio e/o del suo
alimentatore (che non devono essere esposti a stillicidio o a spruzzi d’acqua), perché
potrebbero causare un corto circuito. Non porre sull’apparecchio oggetti contenenti
sostanze liquide (es. vasi) e/o nessuna sorgente di amma nuda (es. candele accese).
4. Non eseguire sui prodotti interventi / modiche / riparazioni se non quelle
espressamente descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- l’alimentatore e/o il suo cavo sono danneggiati;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare l’alimentatore
dalla rete elettrica e rimuovere le pile dal telecomando.
6. Nel caso che dall’apparecchio provengano odori anomali o fumo, spegnerlo
immediatamente e scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica; se il problema è nel
telecomando, rimuovere le pile.
7. Non collegare a questo apparecchio altri prodotti ed accessori non previsti.
Vericare l’idoneità della supercie sulla quale l’apparecchio è posizionato, considerando,
ad esempio, le vibrazioni meccaniche generate da diffusori acustici.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più apparecchi.
18
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia
eseguita solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate)
in grado di farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti. Tutto
il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di
impianti elettrici.
9. Sostegni e Carrelli
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore.
L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi,
spinte eccessive e superci irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento
dell’assieme.
10. I fattori meccanici ed elettrici sono da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli
angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito.
Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona
a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione
potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che
chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa
funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare
dei tappi per orecchie o delle cufe protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime
pressioni sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
ITALIANO
12. Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali audio,
usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
- apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità;
- cavi della rete elettrica;
- linee che alimentano altoparlanti.
13. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e garantire la circolazione dell’aria
intorno.
14. Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
15. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne; usare un panno asciutto.
19
ITALIANO
RCF S.P.A. VI RINGRAZIA PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO, REALIZZATO
IN MODO DA GARANTIRNE L’AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ELEVATE.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio può essere installato in un armadio rack da 19” (1 unità) tramite le alette
laterali o posizionato su un tavolo (rimuovendo le alette, svitando le 4 viti per parte).
INSERIMENTO / RIMOZIONE / SOSTITUZIONE
DELLE PILE DEL TELECOMANDO
- Utilizzare 2 pile nuove di tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili, possibilmente alcaline.
- Non utilizzare contemporaneamente pile vecchie e nuove.
- Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
- Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
- Vericare che sia rispettata la polarità delle batterie, seguendo le indicazioni riportate
sul relativo vano.
- Togliere le batterie una volta esaurite o nel caso l’apparecchio non sia utilizzato per un
lungo periodo.
- Non cortocircuitare le pile (ad esempio collegando i 2 poli opposti con un lo di metallo).
- Smaltire le batterie esaurite negli appositi contenitori, facendo riferimento alle norme
di legge vigenti (nel paese di utilizzo) in materia di ecologia e protezione dell’ambiente.
Il vano delle pile si trova nella parte bassa del retro del telecomando.
Premere verso il basso la leva del coperchio per rimuoverlo (gura 1).
Rimuovere (se presenti) le vecchie pile, sollevandole dal polo positivo.
Nel vano è indicata la polarità corretta delle batterie (gura 2).
Inserire 2 pile nuove di tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili e possibilmente alcaline (facendo
attenzione alla polarità). L’inserimento si effettua ponendo prima il polo negativo contro
la molla del vano, poi spingendo verso il basso il polo positivo in modo da ssare la pila
(gura 3).
+ AAA 1,5 -
- AAA 1,5 +
20
FIGURA 3FIGURA 1FIGURA 2
RD 2016 è un lettore / registratore digitale stereo di le audio MP3 su scheda SD e/o
chiave USB. Almeno uno dei 2 supporti (SD o USB) è necessario per il funzionamento
dell'apparecchio; la dimensione massima supportata della memoria è 32 GB.
Si può riprodurre / registrare un solo le MP3 alla volta, che può essere, ad esempio, un
brano musicale, un annuncio informativo od un messaggio pubblicitario.
In riproduzione, è possibile programmare un'unica sequenza predenita di max. 64 le.
I le MP3 registrati direttamente tramite RD 2016 hanno un unico formato sso: 192
kbps, stereo, 44,1 kHz.
I primi 7 le MP3 sono anche attivabili da comandi remoti (contatti “puliti” normalmente
aperti di altri dispositivi).
I primi 18 le MP3 possono essere direttamente selezionati da un tasto dedicato posto
sul pannello frontale.
Un ingresso ausiliario (AUX IN) e la rispettiva uscita parallela (AUX OUT) consentono di
interrompere il segnale audio di un altro apparecchio (es. la musica di sottofondo da un
sintonizzatore radio, di un lettore CD, ecc.) durante la riproduzione di un le MP3 dell'RD
2016.
DESCRIZIONE
ITALIANO
I tasti del pannello frontale possono essere disabilitati, permettendo il controllo
dell'apparecchio solo tramite il telecomando dedicato (incluso).
NOTE SUI FILE MP3
- MP3 sta per MPEG Audio Layer 3 ed è uno standard di compressione audio.
- Questo apparecchio permette la riproduzione di soli le MP3 su chiavi USB e schede SD;
sono visualizzati (se disponibili) il titolo del brano, l'artista e l'album (ID3 TAG).
- L'estensione dei le deve essere .mp3 .
- Il livello massimo di directory (o “cartelle” / “folder”) in un supporto è 8, inclusa la
radice (“root”).
- Il numero max. di le MP3 presenti su un supporto non deve essere maggiore di 2000.
- Consigliamo di utilizzare le MP3 con frequenza di campionamento (sampling
frequency) di 44.1 kHz ed un “bit rate” sso di almeno 128 kbps (se più alto, es. 192
kbps, si ottiene una qualità migliore).
NOTE SUI FILE MP3
21
ITALIANO
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color
COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
REPEAT
FUNCT
A-BSKIP1
MESSAGE ACTIVATION
23456789
101112131415161718
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
PLAY ONCEFOLDERRECDEL
IR
ON
FRONTAL KEYS
OFF
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
PANNELLO
FRONTALE
43
IR
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONTAL KEYS
ON
REPEAT
FUNCT
PLAY ONCEFOLDERRECDEL
OFF
A-BSKIP1
69811710
121513161417
Interruttore principale POWER ON (O = spento; I = acceso)
1
Porta per chiave USB (dimensione massima supportata della memoria: 32 GB)
2
Display LCD
3
Ricevitore ad infrarossi per il telecomando (in dotazione)
4
Indicazione FRONTAL KEYS dell'abilitazione (LED verde ON) o disabilitazione (LED
5
rosso OFF) dei tasti del pannello frontale; l'impostazione si effettua tramite il selettore
FRONTAL KEYS
posto sul pannello posteriore.
32
MESSAGE ACTIVATION
23456789
101112131415161718
1812
205
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
19
Tasto REPEAT: impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione;
6
premerlo una o più volte per scegliere (in modo ciclico) l'opzione desiderata.
REPEAT: ripetizione continua del solo le
selezionato.
REPEAT ALBUM: ripetizione continua
di tutti le contenuti del solo album
selezionato; un album corrisponde ad una
cartella (directory).
REPEAT ALL: ripetizione continua di tutti i
le presenti nel supporto selezionato (SD
o USB).
Nessuna ripetizione: riproduzione standard
(una sola volta) di tutti le nella loro
sequenza originale.
Tasto A-B: riproduzione ciclica di una sola parte del le audio selezionato.
7
Durante la riproduzione di un le, premere il tasto A-B esattamente nel momento in cui si
vuole ssare quel punto (“A”) come inizio della riproduzione ciclica; sul display appare la
lettera “A”.
22
Entro la ne del le, premere di nuovo il tasto A-B per determinare il punto (“B”) di
termine; sul display appare anche la lettera “B” ed inizia la riproduzione ciclica tra i due
punti selezionati.
Per fermare la riproduzione ciclica, premere di nuovo il tasto A-B oppure il tasto STOP 10 .
ITALIANO
Tasto SKIP
8
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le precedente (nota: dal primo si salta
ciclicamente all'ultimo); premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al
le precedente (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre
velocemente il le all'indietro.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella precedente.
Tasto SKIP
9
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le successivo (nota: dall’ultimo si
salta ciclicamente al primo; premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro
le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al le
successivo (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente
il le in avanti.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella successivo.
Tasto STOP
10
Ferma la riproduzione o la registrazione. Se premuto durante lo STOP, cancella
completamente la sequenza dei le (se programmata).
Tasto PLAY / PAUSE
11
Attiva la riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o la mette in
pausa.
Tasto FUNCT
12
Seleziona il supporto per la riproduzione tra scheda SD o chiave USB.
Tasto PLAY ONCE
13
Alla prima pressione del tasto (il display indica “1 STOP”), il le corrente è riprodotto una
sola volta e, al termine, il riproduttore si ferma automaticamente (STOP).
Premerlo di nuovo per disattivare la rispettiva funzione (il display indica “1 STOP OFF”).
Tasto FOLDER
14
Seleziona la cartella precedente (nota: dalla prima si salta ciclicamente all’ultima).
Tasto FOLDER
15
Seleziona la cartella successiva (nota: dall’ultima si salta ciclicamente alla prima).
Tasto REC
16
Attiva la registrazione del segnale audio stereo presente all’ingresso REC IN
28
.
Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
Tasto DEL
17
Cancella il solo le correntemente selezionato (od in riproduzione).
Premere brevemente una volta, il display mostra “DEL FILE”.
A questo punto è ancora possibile annullare la cancellazione del le premendo il tasto
STOP
10
.
23
ITALIANO
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUTAUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1234567RECREPPLAYSTOPGND
ACT. SW
12V/500mA
Se invece si desidera procedere (entro 15 secondi), tenere premuto il tasto DEL per almeno
3 secondi no alla conferma di cancellazione avvenuta sul display (“DEL---”).
Tasti 1 ÷ 18
18
Ciascun tasto attiva la riproduzione (una sola volta) del rispettivo le tra i primi 18
disponibili.
Al termine del le, il lettore si ferma automaticamente (STOP).
Controllo del livello di registrazione audio REC INPUT LEVEL
19
28
La regolazione è possibile quando è presente un segnale audio all’ingresso REC IN
.
Ruotarlo in senso orario per aumentare il livello, in senso antiorario per diminuirlo, in modo
che nell’indicatore REC LEVEL (barra 5 LED) 20 si accenda saltuariamente il quarto LED
giallo (oltre ai 3 LED verdi) e mai anche il quinto LED rosso.
Indicatore (barra a 5 LED) REC LEVEL del livello del segnale audio (presente
20
all’ingresso REC IN
) per la registrazione. Il livello ottimale è dato dall’accensione
28
saltuaria del quarto LED giallo (oltre ai 3 LED verdi) e del quinto LED rosso (picco).
PANNELLO
POSTERIORE
3522
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
24 2628302931
ACT. SW
L
R
REC IN
REC OUT AUX IN
212723 25323334
Morsettiera REMOTE COMMANDS per l'attivazione dei primi 7 le presenti sul
21
supporto selezionato (USB o SD) tramite comandi (contatti “puliti” normalmente aperti)
di altri dispositivi.
Il contatto comune è quello di massa GND
26
.
Ad esempio: collegando il contatto 1 a quello di massa GND, si attiva la riproduzione del
(solo) primo le; collegando il contatto 2, si attiva la riproduzione del secondo le; ecc. .
L'ultimo comando attivato ha sempre la priorità ed il rispettivo le è riprodotto
immediatamente. Se si mantiene chiuso (in corto circuito) un contatto, il le è
continuamente riprodotto e ripetuto in modo ciclico; dopo averlo rilasciato (aperto), al
termine del le, il lettore si ferma automaticamente (STOP).
L
R
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AUX OUT
CAUTION
FRONTAL KEYS
ON
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH
THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
Contatto REC
22
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si attiva la
26
registrazione del segnale audio stereo presente all'ingresso REC IN 28.
Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
Contatto REPEAT
23
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si cambia
26
impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione.
Vedere la descrizione del tasto REPEAT 6 nella sezione “Pannello frontale”.
24
Contatto PLAY
24
26
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si attiva la
riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o la mette in pausa.
Contatto STOP
25
26
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si ferma la
riproduzione o la registrazione.
Durante lo STOP, cancella completamente la sequenza dei le (se programmata).
Contatto di massa GND
26
Contatto comune per comandi remoti da altri dispositivi.
Contatti ACT.SW del relè interno.
27
Due contatti “puliti” utilizzabili per il controllo di altri dispositivi; durante la riproduzione,
sono posti in cortocircuito, mentre durante lo stop (o la pausa) sono aperti.
Ingresso audio stereo REC IN (doppio connettore RCA)
28
Collegare a questo ingresso (a livello “linea”) l'uscita audio stereo del dispositivo usato
come sorgente per la registrazione.
Uscita audio stereo REC OUT (doppio connettore RCA)
29
Uscita audio stereo (a livello “linea”) principale del lettore / registratore di le MP3 (da
collegarsi ad un ingresso di un mixer).
ITALIANO
Ingresso audio stereo AUX IN (doppio connettore RCA)
30
Ingresso audio stereo (a livello “linea”) ausiliario il cui segnale è semplicemente e
31
direttamente riportato all'uscita AUX OUT
solo quando non è riprodotto alcun le
(durante lo STOP).
La sua funzione è quella di interrompere il segnale audio di un altro apparecchio (es. la
musica di sottofondo da un sintonizzatore radio) durante la riproduzione di un le MP3
dell'RD 2016.
Uscita audio stereo AUX OUT (doppio connettore RCA)
31
Uscita audio stereo (a livello “linea”) ausiliaria dalla quale esce lo stesso segnale
30
presente all'ingresso AUX IN
solo quando non è riprodotto alcun le (durante lo
STOP).
Interruttore FRONTAL KEYS per l'abilitazione o disabilitazione dei tasti sul pannello
32
frontale
Impostarlo su ON se si desidera che i tasti sul pannello frontale siano abilitati oppure su
OFF per disabilitarli.
Slot per l'inserimento di una scheda SD (“Secure Digital”) oppure MMC
33
(“MultiMedia Card”).
La dimensione massima supportata della memoria è 32 GB.
Ingresso per l'alimentazione 12 V c.c.
34
Collegare a questo ingresso solo l'alimentatore dedicato fornito a corredo.
Porta seriale EIA RS-232 per il collegamento ad un dispositivo remoto di controllo.
35
Vedere la sezione del manuale “RS 232” per l'elenco dei comandi.
25
ITALIANO
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
Il telecomando (in dotazione) ha alcune funzioni esclusive, mentre altre corrispondono a
quelle dei rispettivi tasti posti sul pannello frontale dell'apparecchio.
Occorre che il telecomando sia puntato verso il pannello frontale dell'apparecchio da una
distanza non superiore ai 4 / 5 metri (il raggio d'azione è inuenzato dallo stato di carica
delle pile).
MESSAGE ACTIVATION: tastiera numerica per la selezione diretta di un le (tra tutti
quelli disponibili sul supporto selezionato considerando tutte le cartellle / directory).
Ad esempio, per la selezione dell'undicesimo le, premere 2 volte il numero 1 (sul display
appare il numero 011 nei piccoli segmenti nell'angolo in alto a sinistra).
TELECOMANDO
MESSAGE ACTIVATION
PLAY
PAUSE
21
3STOP
546PROG
Per attivare la riproduzione del le appena selezionato, premere (entro 4 secondi) il tasto
PLAY PAUSE.
PLAY PAUSE: attiva la riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o
la mette in pausa.
STOP: ferma la riproduzione o la registrazione. Se premuto durante lo STOP, cancella
completamente la sequenza dei le durante la modalità di programmazione.
PROG: modalità di programmazione di una sequenza di max. 64 le; vedere la sezione
del manuale “Programmazione di una sequenza predenita di le MP3”.
ID3: attiva o disattiva la visualizzazione dell'informazioni (se disponibili) relative al le
MP3 riprodotto; ad esempio: l'artista, l'album ed il titolo di un brano musicale.
RANDOM: attiva o disattiva la riproduzione in ordine casuale dei le MP3.
FOLDER : seleziona la cartella precedente (nota: dalla prima si salta ciclicamente
all'ultima).
FOLDER : seleziona la cartella successiva (nota: dall'ultima si salta ciclicamente alla
prima).
SKIP :
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le precedente (nota: dal primo
si salta ciclicamente all'ultimo); premere più volte (o tener premuto) per selezionare un
altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al
le precedente (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre
velocemente il le all'indietro.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella precedente.
879ID3
FOLDER
INTROREPEATMUTE FUNCT
DELRECPLAY ONCE A-B
RD
REMOTE CONTROLLER
RANDOM0
SKIP
SKIP :
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le successivo (nota: dall'ultimo
si salta ciclicamente al primo; premere più volte (o tener premuto) per selezionare un
altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al le
successivo (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente
il le in avanti.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella successivo.
REPEAT: cambia impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione.
Vedere la descrizione del tasto REPEAT
6
nella sezione “Pannello frontale”.
26
INTRO: attiva la riproduzione della sola introduzione (i primi 10 secondi) di ciascun le MP3.
MUTE: disattiva l'uscita audio (senza fermare la riproduzione).
FUNCT: seleziona il supporto per la riproduzione tra scheda SD o chiave USB.
ITALIANO
REC: attiva la registrazione del segnale audio stereo presente all'ingresso REC IN
Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
DEL: cancella il solo le correntemente selezionato (od in riproduzione).
Vedere la descrizione del tasto DEL
PLAY ONCE: alla prima pressione (il display indica “1 STOP”), il le corrente è riprodotto
una sola volta e, al termine, il riproduttore si ferma automaticamente (STOP).
Premerlo di nuovo per disattivare la rispettiva funzione (il display indica “1 STOP OFF”).
A-B: riproduzione ciclica di una sola parte del le audio selezionato.
Vedere la descrizione del tasto A-B
17
nella sezione “Pannello frontale”.
7
nella sezione “Pannello frontale”.
28
.
RIPRODUZIONE DEI FILE MP3
Inserire una chiave USB nella rispettiva porta 2 sul pannello frontale e/o una scheda SD
nel relativo slot
Premere il tasto FUNCT
33
sul pannello posteriore (almeno un supporto è necessario).
12
per scegliere quale supporto (USB o SD) utilizzare.
Si attiva la ricerca di tutti i le presenti; il display mostra la scritta "READING".
Successivamente, sono indicati:
- in alto a sinistra (con segmenti piccoli), il numero di cartelle / directory presenti sul
supporto;
- il numero totale dei le MP3 trovati (in tutte le cartelle).
Ad esempio, il numero 001 con caratteri piccoli indica una sola directory; il numero 013,
che sono stati trovati 13 le MP3 in tutto il supporto selezionato (USB o SD).
27
ITALIANO
Se necessario, selezionare il primo le da riprodurre tramite i tasti FOLDER
la scelta della cartella) e/o SKIP
selezionata).
Premere il tasto PLAY / PAUSE
indicato il tempo trascorso.
8 9
(per la scelta del le all'interno della cartella
11 per avviare la riproduzione; sulla destra è
14 15
(per
Per mettere in pausa, premere di nuovo il tasto PLAY / PAUSE
riproduzione, premere il tasto il tasto STOP
10.
11; per fermare la
REGISTRAZIONE DEL SEGNALE AUDIO
E CREAZIONE FILE MP3
Collegare all'ingresso REC IN 28, l'uscita audio stereo del dispositivo usato come
sorgente.
Regolare il livello audio di registrazione tramite il controllo REC INPUT LEVEL
modo che nell'indicatore REC LEVEL (barra 5 LED)
quarto LED giallo (oltre ai 3 LED verdi) e mai anche il quinto LED rosso.
Dopo aver selezionato il supporto (scheda SD o chiave USB) su cui registrare tramite il
tasto FUNCT
Attendere l'inizializzazione del supporto; sul display appare la scritta “DEV INIT”.
12
, premere REC 16 per avviare la procedura di registrazione.
20
si accenda saltuariamente il
19
, in
Dopo qualche secondo, si avvia automaticamente la registrazione; il display mostra il
tempo.
Avviare la riproduzione sul dispositivo usato come sorgente.
Per terminare la registrazione, premere il tasto STOP
conferma che la registrazione è avvenuta correttamente.
Premere di nuovo REC
creati precedentemente non sono cancellati).
I le creati sono tutti in formato MP3 (192 kbps, stereo, 44,1 kHz), numerati in modo
progressivo (001.mp3, 002.mp3, 003.mp3, ecc.) e si trovano nella seguente directory del
supporto selezionato (SD o USB):
(radice)\RECORD\EXREC
Per cancellare un le, usare il tasto DEL
“Pannello frontale” del manuale).
16
per effettuare un'altra registrazione su un altro le (i le
11
(vedere la descrizione nella sezione
10 ; sul display apparirà la
28
PROGRAMMAZIONE DI UNA
SEQUENZA PREDEFINITA DI FILE MP3
È possibile programmare un'unica sequenza di max. 64 le.
Premere il tasto PROG sul telecomando per entrare nel modo di programmazione.
Tramite la tastiera numerica del telecomando, scegliere la cartella / directory corretta
dove si trova il le da inserire come primo nella sequenza e premere il tasto PROG.
Ad esempio, per scegliere la cartella nr.1, premere il tasto 1 e poi PROG.
Sempre tramite la tastiera numerica, scegliere ora il le (ad esempio, il nr.5).
ITALIANO
Premere il tasto PROG per confermare e proseguire con la scelta (cartella e le) per la
seconda locazione di memoria.
Alla ne della programmazione, premere il tasto PLAY PAUSE del telecomando per
avviare la riproduzione secondo la sequenza memorizzata.
Nel caso si raggiunga il limite massimo di 64 locazioni di memoria, sul display appare
l'indicazione “PROGFULL”.
29
ITALIANO
RS 232
Nota: le informazioni tecniche riportate in questa sezione sono presenti solo a scopo
informativo e necessarie per chi desideri controllare l'RD 2016 via RS 232 tramite un
dispositivo remoto ed abbia quindi la necessità sviluppare un software di controllo
dedicato (non incluso con l'apparecchio e non fornibile in nessun caso da parte di RCF).
Impostazioni della porta seriale RS 232 sul dispositivo remoto di controllo:
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUTAUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1234567RECREPPLAYSTOPGND
ACT. SW
12V/500mA
ITALIANO
SUPPORTO UTILIZZABILE (MEMORIA):
FORMATO FILE AUDIO:
LIVELLO USCITA AUDIO:
SEPARAZIONE TRA CANALI:
DISTORSIONE (THD):
RAPPORTO SEGNALE / RUMORE:
MAX. LIVELLO INGRESSO REC IN:
ALIMENTATORE (INCLUSO):
PESO NETTO:
DIMENSIONI (l, h, p):
DIMENSIONI (l, h, p) TELECOMANDO:
ALIMENTAZIONE TELECOMANDO:
scheda SD/MMC, chiave USB, max. 32 GB
MP3
+2 dBu ±2 dB
> 60 dB
< 0,2 %
> 70 dB
– 4 dBu
ingresso: 100 ÷ 240 V c.a. 50/60 Hz, 0,2 A
uscita: 12 V c.c., 0,5 A
3 kg
482 mm, 44 mm, 185 mm (1 unità rack 19")
52 mm, 156 mm, 20 mm
2 pile tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili (non incluse)
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
CAUTION
AUX OUT
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
FRONTAL KEYS
ON
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
CD / MP3MIXERAMP.
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH
THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
31
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modications without prior notice.
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso.