RCF RD-2016 Users Manual

USER MANUAL MANUALE D’USO
RD 2016
- MP3 PLAYER / RECORDER
- LETTORE / REGISTRATORE
DIGITALE DI FILE AUDIO MP3
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
INSTALLATION
INSERT / REMOVE / CHANGE THE REMOTE CONTROL BATTERIES
DESCRIPTION
FRONT PANEL
REAR PANEL
REMOTE CONTROL
MP3 FILE PLAYBACK
RECORDING AND MP3 FILE CREATION
PROGRAMMING A PREDEFINED SEQUENCE OF MP3 FILES
RS 232
SPECIFICATIONS
CONNECTION EXAMPLE
INDEX INDICE
4 6 6 7 8 10 12 13 14 15 16 17 17
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
INSTALLAZIONE
INSERIMENTO / RIMOZIONE / SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
DESCRIZIONE
PANNELLO FRONTALE
PANNELLO POSTERIORE
TELECOMANDO
RIPRODUZIONE DEI FILE MP3
REGISTRAZIONE DEL SEGNALE AUDIO E CREAZIONE FILE MP3
PROGRAMMAZIONE DI UNA SEQUENZA PREDEFINITA DI FILE MP3
RS 232
DATI TECNICI
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
18 20 20 21 22 24 26 27 28 29 30 31 31
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of re or electric shock, never expose these products to rain or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. Use the dedicated adapter only. Verify the mains voltage corresponds to the voltage shown on the adapter rating plate and the adapter output voltage value and type (direct / alternating) corresponds to the product input voltage. If not, please contact your RCF dealer. Check also that the adapter has not been damaged due to possible clashes / hits or overloads. The mains voltage, which the adapter is connected to, is sufciently high to involve a risk of electrocution: pay attention during the connection (i.e. never do it with wet hands) and never open the adapter. Make sure that the adapter cable is not (or cannot be) stepped on or crushed by other objects (pay particular attention to the cable part near the plug and the point where it leads out from the adapter).
IMPORTANT
WARNING
3. Make sure that no objects or liquids can get into the product and its adapter, as this may
cause a short circuit. All devices shall not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquid (such as vases) and no naked sources (such as lighted candles) shall be placed on the player.
4. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that are not expressly described in this manual. Contact your authorized service centre or qualied personnel should any of the following occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The adapter or its power supply cable has been damaged.
- Objects or liquids have got into the player.
- The player has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, unplug its adapter and remove all batteries
from its remote control.
6. If the player begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and unplug its adapter. Should it happen in the remote control, remove all batteries.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen. Check the suitability of the surface on which the player is placed, considering (for example) the mechanical vibrations normally generated by loudspeakers. To prevent the risk of falling equipment, do not stack more players.
4
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied installers (or specialised rms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
9. Supports and trolleys The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven oors may cause the assembly to overturn.
10. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When using a transducer capable of producing high sound levels, it is necessary to wear ear plugs or protective earphones. See the technical specications in the instruction manual for the maximum sound pressure loudspeakers are capable of producing.
12. To prevent the occurrence of noise on the cables for audio signals, only use screened cables and avoid running them in the vicinity of:
- Equipment that produces high-intensity electromagnetic elds
- Mains cables
- Loudspeaker lines.
13. Place the player far from any heat sources and always ensure adequate air circulation.
14. Never force the control elements (keys, knobs, etc.).
15. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning external
parts. Clean with a dry cloth only.
5
RCF S.P.A. THANKS YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT, WHICH HAS BEEN DESIGNED TO GUARANTEE RELIABILITY AND HIGH PERFORMANCE.
INSTALLATION
This device can be either installed into a 19” rack cabinet (1 unit) thanks to its rack ears or put on a desk (after taking its rack ears off by removing the 4 screws on each side).
INSERT / REMOVE / CHANGE THE REMOTE
CONTROL BATTERIES
- Use 2 new AAA (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline.
- Do NOT use old and new batteries at the same time.
- Do NOT put together different models of batteries.
- Do NOT attempt to charge non rechargeable batteries.
- Verify the polarity of batteries is correct (inserted properly, following the indication on
the relevant compartment).
- Remove batteries when empty or the player will not be used for a long time.
- Do NOT short-circuit batteries (i.e. connecting the 2 opposite poles together with
metallic wires).
- Throw empty batteries into dedicated garbage cans, according to your country laws
about ecology and environment protection.
The battery compartment is on the bottom of the remote control rear side. Push down the cover lock to remove the battery compartment cover (picture 1). Remove old batteries (if present), by raising them from their positive pole. The right polarity is indicated in the battery compartment (picture 2). Insert 2 new AAA type (1.5 V) non-rechargeable batteries, better if alkaline. Make sure the polarity is correct when inserting. Battery insertion: rst push its negative pole against the compartment spring, then push down its positive pole (to x the battery; picture 3).
+ AAA 1,5 -
- AAA 1,5 +
PICTURE 3PICTURE 1 PICTURE 2
6
RD 2016 is a MP3 stereo player / recorder on SD cards and USB ash drives (at least one media, either SD or USB, is necessary). Max. readable size of a SD card / USB ash drive is 32 GB.
Only one MP3 le can be played / recorded at a time. Each le could be, for instance, a song, a message, advertisement, etc. . It is possible to set a programme: a predened sequence made of max. 64 les.
MP3 les directly recorded on RD 2016 have a xed format: 192 kbps, stereo, 44.1 kHz.
The rst 7 MP3 les can also be triggered by remote commands (dry closing contacts of other devices). The rst 18 MP3 les can be directly played by pushing the respective front panel button.
An auxiliary input (AUX IN) and its parallel output (AUX OUT) allow to interrupt the audio signal of another device (for example, background music of a tuner, a CD player, etc.) when a RD 2016 MP3 le is played.
The front panel buttons can be disabled, allowing the device control only via the dedicated remote control (included).
DESCRIPTION
NOTES ABOUT MP3 FILES
- MP3: means MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression type.
- This player only reads MP3 les on USB ash drives and SD cards.
- If available, track titles, artists and albums are displayed (ID3 TAG).
- The le extension must be .mp3 .
- The max. directory (/ folder) level is 8, including the ‘root’.
- Max. 2000 MP3 les per media.
- It is advisable to use MP3 les having a sampling frequency of 44.1 kHz and a xed
bit-rate of at least 128 kbps (if higher, for instance 192 kbps, the sound quality will be better).
NOTES ABOUT MP3 FILES
7
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color
COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
REPEAT
FUNCT
A-B SKIP 1
MESSAGE ACTIVATION
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
PLAY ONCE FOLDER REC DEL
IR
ON
FRONTAL KEYS
OFF
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONT PANEL
43
IR
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONTAL KEYS
ON
REPEAT
FUNCT
PLAY ONCE FOLDER REC DEL
OFF
A-B SKIP 1
6 98 117 10
12 1513 1614 17
POWER ON main switch (O = OFF, I = ON)
1
USB port for USB ash drive (max. 32 GB)
2
LCD
3
Remote control infrared receiver (note: the remote control is included)
4
FRONTAL KEYS ON / OFF indication. The green LED (ON) indicates that all the
5
front panel buttons are enabled, the red LED (OFF) that all the front panel buttons are disabled. Use the rear panel FRONTAL KEYS switch
to enable / disable all the front
32
panel buttons.
MESSAGE ACTIVATION
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
181 2
205
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
19
REPEAT button: push (once or more times) to change the ‘repeat’ mode.
6
REPEAT: it continuously repeats the selected le only.
REPEAT ALBUM: it continuously repeats all les included in the selected album (that corresponds to a folder / directory).
REPEAT ALL: it continuously repeats all les (in their original sequence) available in the selected media (SD or USB).
Default mode: it plays all les once (in their original sequence).
A-B button: loop playback of a part of the selected MP3 le.
7
When playing a le, push the A-B button exactly at the time location to be set as loop start (“A”). The ‘A’ letter is displayed.
8
Before the MP3 le ends, push the A-B button again to set the loop end (“B”). The ‘B’ letter is displayed and the loop playback starts.
To stop the loop playback, push either A-B (again) or the STOP button 10 .
SKIP
8
- In stop mode: press to select the previous MP3 le (from the rst, it skips to the last).
button
Press several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the previous MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast reversing.
- When programming the le sequence: it selects the previous folder / le.
SKIP
9
- In stop mode: press to select the next MP3 le (from the last, it skips to the rst). Press
button
several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the next MP3 le (press several times
to select another le); press and hold for fast forwarding.
- When programming the le sequence: it selects the next folder / le.
10
STOP
button It stops playback / recording. If pressed when the player is stopped, it completely erases the programmed le sequence (if set).
PLAY / PAUSE
11
button It starts playback of the selected le (or the rst of the chosen media) or toggles play / pause.
FUNCT button
12
It selects the media (SD card or USB ash drive).
PLAY ONCE button
13
Press once to enable the ‘play once’ function (‘1 STOP’ is displayed), the current le is played once only, then the player automatically stops. Press again to disable the ‘play once’ function (‘1 STOP OFF’ is displayed).
FOLDER
14
button
Press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
FOLDER
15
button
Press to select the next folder (note: from the last, it skips to the rst).
REC button
16
It starts recording the stereo audio signal on REC IN
28
input.
Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
DEL button
17
It deletes the current selected / played le (only). Press once briey: ‘DEL FILE” is displayed.
At this point, it is still possible to exit by pressing the STOP
10
button.
9
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUT AUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
12V /500mA
To proceed (within 15 seconds): press and hold the DEL button for at least 3 seconds until ‘DEL---’ is displayed (the le has been deleted).
1 ÷ 18 buttons
18
Each button starts playback (once only) of the respective le (among the rst 18 available). At the le end, the player automatically stops.
REC INPUT LEVEL control
19
28
The recording level can be adjusted when an audio signal is present on REC IN
input.
Turn it either clockwise to increase the level or counterclockwise to decrease it. Look at the REC LEVEL LED bar 20 : the proper level is when the fourth yellow LED occasionally blinks and the fth red LED never gets lit.
REC LEVEL (5 LED bar): recording level indication (on REC IN
20
28
input). The proper level is when the fourth yellow LED occasionally blinks and the fth red LED never gets lit.
35 22
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
24 26 28 3029 31
ACT. SW
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
21 2723 25 32 33 34
REAR PANEL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
FRONTAL KEYS
ON
AUX OUT
OFF
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
REMOTE COMMANDS: screw terminals to start the playback of the rst 7 available
21
les on the selected media (USB or SD) through other device commands (dry closing contacts). The GND
ground screw terminal is the common one.
26
For example: link either the screw terminal 1 to GND to play the rst le (only) or the screw terminal 2 to GND to play the second le or 3 to GND for the third le, etc… The last activated command always gets priority and its respective le is immediately played. If a contact is kept shorted, the le will be continuously repeated (‘loop’ mode). After releasing (opening) a contact, as soon as the le ends, the player will stop automatically.
REC screw terminal
22
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it starts recording
26
the stereo audio signal on REC IN 28 input. Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
REPEAT screw terminal
23
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it changes the
26
‘repeat’ mode. Read the REPEAT button 6 description in the ‘Front panel’ manual section.
10
PLAY screw terminal
24
26
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it starts playback
of the selected le (or the rst of the chosen media) or toggles play / pause.
STOP screw terminal
25
26
If linked to GND
(though a dry closing contact of another device), it stops playback / recording. When the player is stopped, it completely erases the programmed le sequence (if set).
GND ground screw terminal
26
Common screw terminal for commands.
ACT.SW screw terminals.
27
Internal relay dry contact that can be used for remote control other devices. During the playback, the two screw terminals are shorted; when in STOP / PAUSE, the two screw terminals are open.
REC IN stereo audio input (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
28
Connect the audio output of the device used as source for recording to this input.
REC OUT stereo audio output (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
29
MP3 player stereo audio output to be linked to a mixer input.
AUX IN stereo audio input (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
30
The stereo signal on this audio input is directly sent to its parallel output AUX OUT [31] only when the MP3 player is stopped. Its purpose is to interrupt the audio signal of another device (e.g. background music from a tuner) when a MP3 le is played by RD 2016.
AUX OUT stereo audio output (dual RCA connector, ‘LINE’ level)
31
30
Stereo audio output that sends the same signal present on the AUX IN
input only
when the MP3 player is stopped.
FRONTAL KEYS switch to enable / disable all the front panel buttons
32
Set it to ON to enable all the front panel buttons (or OFF to disable them).
‘Secure Digital’ (SD) card slot (also compatible for ‘MultiMedia’ cards), max. 32 GB.
33
12 V dc power supply input
34
Connect the output of the included adapter to this input.
EIA RS-232 serial port (that could be used by a remote control device).
35
Read the ‘RS 232’ manual section.
11
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
REMOTE CONTROL
The remote control (included) has some exclusive functions. Most of its keys correspond to respective RD 2016 front panel buttons. It is necessary to aim the remote control to the RD 2016 front panel from a distance not longer than 4 / 5 metres (the working range depends on the battery state).
MESSAGE ACTIVATION: numeric keyboard to directly select a MP3 le (among all the available, considering all folders / directories) on the selected media. For instance, to select the eleventh le, press twice the ‘1’ key (the number 011 is displayed with small segments in the top left-hand corner).
MESSAGE ACTIVATION
21
54 6 PROG
PLAY
PAUSE
3 STOP
Press PLAY PAUSE (within 4 seconds) to start the selected le playback.
PLAY PAUSE: it starts playback of the selected le (or the rst of the chosen media) or toggles play / pause.
STOP: it stops playback / recording. If pressed when the player is stopped, it completely erases the programmed le sequence (if set).
PROG: programme mode (a sequence made of max. 64 les). Read the ‘Programming a predened sequence of MP3 les’ manual section.
ID3: it toggles on/off the display information (if available) about the played MP3 le, for example (about music): the artist, the album and the song title.
RANDOM: it toggles on /off the random playback.
FOLDER : press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
FOLDER : press to select the previous folder (note: from the rst, it skips to the last).
87 9 ID3
FOLDER
INTROREPEAT MUTE FUNCT
DELREC PLAY ONCE A-B
RD
REMOTE CONTROLLER
RANDOM0
SKIP
SKIP :
- In stop mode: press to select the previous MP3 le (from the rst, it skips to the last).
Press several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the previous MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast reversing.
- When programming the le sequence: it selects the previous folder / le.
SKIP :
- In stop mode: press to select the next MP3 le (from the last, it skips to the rst). Press
several times (or press and hold) to select another le.
- In play mode: press once (only) for a while to select the next MP3 le (press several
times to select another le); press and hold for fast forwarding.
- When programming the le sequence: it selects the next folder / le.
REPEAT: it changes the ‘repeat’ mode. Read the REPEAT button
6
description in the ‘Front panel’ manual section.
12
INTRO: the ‘intro’ mode allows to listen to the rst 10 seconds (only) of every MP3 le.
MUTE: it mutes the audio output (without stopping the playback).
FUNCT: It selects the media (SD card or USB ash drive).
REC: it starts recording the stereo audio signal on REC IN Read the ‘Recording and MP3 le creation’ manual section.
DEL: it deletes the current selected / played le (only). Read the DEL button
PLAY ONCE: press once to enable the ‘play once’ function (‘1 STOP’ is displayed), the current le is played once only, then the player automatically stops. Press again to disable the ‘play once’ function (‘1 STOP OFF’ is displayed).
A-B: loop playback of a part of the selected MP3 le. Read the A-B button
17
description in the ‘Front panel’ manual section.
7
description in the ‘Front panel’ manual section.
28
input.
MP3 FILE PLAYBACK
Insert a USB ash drive into the front panel port 2 and / or a SD card into the respective rear panel slot Press the FUNCT button
33
(at least one media is necessary).
12
to select the media (USB or SD).
The player starts searching all available MP3 les (‘READING’ is displayed).
At the end, the display will show:
- The number of all available folders / directories in the top left-hand corner (with small
segments).
- The number of all found MP3 les (in all folders).
For example, the number 001 with small segments indicates only one directory. The number 013 indicates that 13 MP3 files have been found in the selected media (USB or SD).
13
If necessary, select the rst le to be played through the FOLDER buttons 14 15 (to choose the folder) and/or the SKIP folder).
Press the PLAY / PAUSE The elapsed time is displayed on the right.
8 9
buttons (to choose the le inside the selected
button 11 to start the selected MP3 le playback.
To pause, press the PLAY / PAUSE To stop playback, press the STOP
button 11 again.
button 10.
RECORDING AND MP3 FILE CREATION
Connect the audio output of the device used as source for recording to the REC IN 28 input.
The recording level can be adjusted by turning the REC INPUT LEVEL either clockwise to increase the level or counterclockwise to decrease it. Look at the REC LEVEL bar occasionally blinks and the fth red LED never gets lit.
After selecting the media (SD card or USB ash drive) for recording by pressing the FUNCT
Await the media initialisation (‘DEV INIT’ is displayed).
12
button, press the REC 16 button to start recording.
20
: the proper level is when the fourth yellow LED
19
control: turn it
After a few seconds, it starts recording automatically (the elapsed time is displayed).
At this point, press the ‘play’ button on the device used as source for recording. To stop recording, press the STOP The display will conrm that recording ended successfully.
Press the REC are not deleted).
All recorded les are in the MP3 format (192 kbps, stereo, 44.1 kHz), numbered sequentially (001.mp3, 002.mp3, 003.mp3, etc.) and are stored to the following directory of the selected media:
(root)\RECORD\EXREC
To delete a single le, use the DEL manual section).
16
button again to record another le (the previous recorded MP3 les
10 button.
11
button (read its description in the ‘Front panel’
14
PROGRAMMING A PREDEFINED
SEQUENCE OF MP3 FILES
It is possible to programme a single sequence including up to 64 les.
Press PROG on the remote control to enter the programming mode.
Use the remote control numeric keyboard to choose the right folder / directory that includes the le to be added as rst in the sequence, then press PROG. For example, press 1 and then PROG to select the folder no.1.
Use the numeric keyboard again to select the le (e.g. no.5).
Press PROG to conrm and continue (folder and le) for the second memory location.
When the sequence is complete, press PLAY PAUSE to start playback (according to the stored le order).
If the maximum limit of 64 memory locations is reached, ‘PROGFULL’ will be displayed.
15
RS 232
Note: the technical information reported in this section are for informational purposes only and necessary to develop a dedicated software (not included with the player and in no case supplied by RCF) to control the RD 2016 by a remote device via RS 232 interface.
RS 232 settings:
- baud rate: 9600
- 8 data bits
- no parity
- 1 stop bit
- no ow control
BYTE 1 2 3 4 5
ASCII ASCII ASCII HEX HEX
FOLDER – E A A 0d 0a
FOLDER + E A B 0d 0a
SKIP – E A C 0d 0a
SKIP + E A D 0d 0a
STOP E A E 0d 0a
PLAY / PAUSE E A F 0d 0a
INTRO E A G 0d 0a
PROG E A H 0d 0a
ID3 E A I 0d 0a
RANDOM E A J 0d 0a
MUTE E A K 0d 0a
REPEAT E A L 0d 0a
FUNCT E A M 0d 0a
A-B E A N 0d 0a
PLAY ONCE E A O 0d 0a
REC E A P 0d 0a
0 E A 0 0d 0a 1 E A 1 0d 0a 2 E A 2 0d 0a 3 E A 3 0d 0a 4 E A 4 0d 0a 5 E A 5 0d 0a 6 E A 6 0d 0a 7 E A 7 0d 0a 8 E A 8 0d 0a 9 E A 9 0d 0a
16
SPECIFICATIONS
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUT AUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
12V /500mA
SUPPORTED MEDIA:
AUDIO FILE FORMAT:
AUDIO OUTPUT LEVEL:
CHANNEL SEPARATION:
TOTAL HARMONIC DISTORTION:
SIGNAL / NOISE RATIO:
REC IN MAX. INPUT LEVEL:
ADAPTER (INCLUDED):
NET WEIGHT:
DIMENSIONS (w, h, d):
REMOTE CONTROL DIMENSIONS (w, h, d):
REMOTE CONTROL BATTERIES:
SD/MMC card, USB ash drive, max. 32 GB
MP3
+2 dBu ±2 dB
> 60 dB
< 0.2 %
> 70 dB
– 4 dBu
input: 100 ÷ 240 V ac 50/60 Hz, 0.2 A
output: 12 V dc, 0.5 A
3 kg
482 mm, 44 mm, 185 mm (19” 1 unit rack)
52 mm, 156 mm, 20 mm
2 x AAA (1.5 V) non-rechargeable (non included)
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
CONNECTION EXAMPLE
CAUTION
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
CD / MP3 MIXER AMP.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AUX OUT
FRONTAL KEYS
ON
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
17
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza. L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: per prevenire i rischi di amme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. Alimentare l’apparecchio utilizzando solo l’alimentatore incluso dedicato. Vericare che la tensione della vostra rete corrisponda quella di targa dell’alimentatore e che il valore ed il tipo (continua o alternata) di tensione d’uscita dello stesso corrisponda a quella d’ingresso dell’apparecchio, in caso contrario rivolgersi ad un rivenditore RCF; controllare inoltre che l’alimentatore non sia stato danneggiato da eventuali urti o sovraccarichi. La tensione di rete, alla quale è connesso l’alimentatore, ha un valore sufcientemente alto da costituire un rischio di folgorazione per le persone: prestare attenzione durante la connessione alla rete (es. non effettuarla con le mani bagnate) e non aprire mai l’alimentatore. Accertarsi che il cavo dell’alimentatore non sia o possa essere schiacciato da altri oggetti (prestando particolare attenzione alla parte del cavo vicino alla spina ed al punto dove questo esce dall’alimentatore).
IMPORTANTE
ATTENZIONE
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno dell’apparecchio e/o del suo
alimentatore (che non devono essere esposti a stillicidio o a spruzzi d’acqua), perché potrebbero causare un corto circuito. Non porre sull’apparecchio oggetti contenenti sostanze liquide (es. vasi) e/o nessuna sorgente di amma nuda (es. candele accese).
4. Non eseguire sui prodotti interventi / modiche / riparazioni se non quelle espressamente descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- l’alimentatore e/o il suo cavo sono danneggiati;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica e rimuovere le pile dal telecomando.
6. Nel caso che dall’apparecchio provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente e scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica; se il problema è nel telecomando, rimuovere le pile.
7. Non collegare a questo apparecchio altri prodotti ed accessori non previsti. Vericare l’idoneità della supercie sulla quale l’apparecchio è posizionato, considerando, ad esempio, le vibrazioni meccaniche generate da diffusori acustici. Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più apparecchi.
18
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
9. Sostegni e Carrelli Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superci irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
10. I fattori meccanici ed elettrici sono da considerare quando si installa un sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cufe protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
ITALIANO
12. Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali audio, usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
- apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità;
- cavi della rete elettrica;
- linee che alimentano altoparlanti.
13. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e garantire la circolazione dell’aria intorno.
14. Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
15. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne; usare un panno asciutto.
19
ITALIANO
RCF S.P.A. VI RINGRAZIA PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO, REALIZZATO IN MODO DA GARANTIRNE L’AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ELEVATE.
INSTALLAZIONE
L’apparecchio può essere installato in un armadio rack da 19” (1 unità) tramite le alette laterali o posizionato su un tavolo (rimuovendo le alette, svitando le 4 viti per parte).
INSERIMENTO / RIMOZIONE / SOSTITUZIONE
DELLE PILE DEL TELECOMANDO
- Utilizzare 2 pile nuove di tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili, possibilmente alcaline.
- Non utilizzare contemporaneamente pile vecchie e nuove.
- Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
- Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
- Vericare che sia rispettata la polarità delle batterie, seguendo le indicazioni riportate
sul relativo vano.
- Togliere le batterie una volta esaurite o nel caso l’apparecchio non sia utilizzato per un
lungo periodo.
- Non cortocircuitare le pile (ad esempio collegando i 2 poli opposti con un lo di metallo).
- Smaltire le batterie esaurite negli appositi contenitori, facendo riferimento alle norme
di legge vigenti (nel paese di utilizzo) in materia di ecologia e protezione dell’ambiente.
Il vano delle pile si trova nella parte bassa del retro del telecomando. Premere verso il basso la leva del coperchio per rimuoverlo (gura 1). Rimuovere (se presenti) le vecchie pile, sollevandole dal polo positivo. Nel vano è indicata la polarità corretta delle batterie (gura 2). Inserire 2 pile nuove di tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili e possibilmente alcaline (facendo attenzione alla polarità). L’inserimento si effettua ponendo prima il polo negativo contro la molla del vano, poi spingendo verso il basso il polo positivo in modo da ssare la pila (gura 3).
+ AAA 1,5 -
- AAA 1,5 +
20
FIGURA 3FIGURA 1 FIGURA 2
RD 2016 è un lettore / registratore digitale stereo di le audio MP3 su scheda SD e/o chiave USB. Almeno uno dei 2 supporti (SD o USB) è necessario per il funzionamento dell'apparecchio; la dimensione massima supportata della memoria è 32 GB.
Si può riprodurre / registrare un solo le MP3 alla volta, che può essere, ad esempio, un brano musicale, un annuncio informativo od un messaggio pubblicitario. In riproduzione, è possibile programmare un'unica sequenza predenita di max. 64 le.
I le MP3 registrati direttamente tramite RD 2016 hanno un unico formato sso: 192 kbps, stereo, 44,1 kHz.
I primi 7 le MP3 sono anche attivabili da comandi remoti (contatti “puliti” normalmente aperti di altri dispositivi). I primi 18 le MP3 possono essere direttamente selezionati da un tasto dedicato posto sul pannello frontale.
Un ingresso ausiliario (AUX IN) e la rispettiva uscita parallela (AUX OUT) consentono di interrompere il segnale audio di un altro apparecchio (es. la musica di sottofondo da un sintonizzatore radio, di un lettore CD, ecc.) durante la riproduzione di un le MP3 dell'RD
2016.
DESCRIZIONE
ITALIANO
I tasti del pannello frontale possono essere disabilitati, permettendo il controllo dell'apparecchio solo tramite il telecomando dedicato (incluso).
NOTE SUI FILE MP3
- MP3 sta per MPEG Audio Layer 3 ed è uno standard di compressione audio.
- Questo apparecchio permette la riproduzione di soli le MP3 su chiavi USB e schede SD;
sono visualizzati (se disponibili) il titolo del brano, l'artista e l'album (ID3 TAG).
- L'estensione dei le deve essere .mp3 .
- Il livello massimo di directory (o “cartelle” / “folder”) in un supporto è 8, inclusa la
radice (“root”).
- Il numero max. di le MP3 presenti su un supporto non deve essere maggiore di 2000.
- Consigliamo di utilizzare le MP3 con frequenza di campionamento (sampling
frequency) di 44.1 kHz ed un “bit rate” sso di almeno 128 kbps (se più alto, es. 192 kbps, si ottiene una qualità migliore).
NOTE SUI FILE MP3
21
ITALIANO
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color
COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
REPEAT
FUNCT
A-B SKIP 1
MESSAGE ACTIVATION
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
PLAY ONCE FOLDER REC DEL
IR
ON
FRONTAL KEYS
OFF
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
PANNELLO
FRONTALE
43
IR
POWER ON
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
FRONTAL KEYS
ON
REPEAT
FUNCT
PLAY ONCE FOLDER REC DEL
OFF
A-B SKIP 1
6 98 117 10
12 1513 1614 17
Interruttore principale POWER ON (O = spento; I = acceso)
1
Porta per chiave USB (dimensione massima supportata della memoria: 32 GB)
2
Display LCD
3
Ricevitore ad infrarossi per il telecomando (in dotazione)
4
Indicazione FRONTAL KEYS dell'abilitazione (LED verde ON) o disabilitazione (LED
5
rosso OFF) dei tasti del pannello frontale; l'impostazione si effettua tramite il selettore FRONTAL KEYS
posto sul pannello posteriore.
32
MESSAGE ACTIVATION
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
181 2
205
REC LEVEL
REC INPUT LEVEL
19
Tasto REPEAT: impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione;
6
premerlo una o più volte per scegliere (in modo ciclico) l'opzione desiderata.
REPEAT: ripetizione continua del solo le selezionato.
REPEAT ALBUM: ripetizione continua di tutti le contenuti del solo album selezionato; un album corrisponde ad una cartella (directory).
REPEAT ALL: ripetizione continua di tutti i le presenti nel supporto selezionato (SD o USB).
Nessuna ripetizione: riproduzione standard (una sola volta) di tutti le nella loro sequenza originale.
Tasto A-B: riproduzione ciclica di una sola parte del le audio selezionato.
7
Durante la riproduzione di un le, premere il tasto A-B esattamente nel momento in cui si vuole ssare quel punto (“A”) come inizio della riproduzione ciclica; sul display appare la lettera “A”.
22
Entro la ne del le, premere di nuovo il tasto A-B per determinare il punto (“B”) di termine; sul display appare anche la lettera “B” ed inizia la riproduzione ciclica tra i due punti selezionati.
Per fermare la riproduzione ciclica, premere di nuovo il tasto A-B oppure il tasto STOP 10 .
ITALIANO
Tasto SKIP
8
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le precedente (nota: dal primo si salta
ciclicamente all'ultimo); premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al
le precedente (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente il le all'indietro.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella precedente.
Tasto SKIP
9
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le successivo (nota: dall’ultimo si
salta ciclicamente al primo; premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al le
successivo (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente il le in avanti.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella successivo.
Tasto STOP
10
Ferma la riproduzione o la registrazione. Se premuto durante lo STOP, cancella completamente la sequenza dei le (se programmata).
Tasto PLAY / PAUSE
11
Attiva la riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o la mette in pausa.
Tasto FUNCT
12
Seleziona il supporto per la riproduzione tra scheda SD o chiave USB.
Tasto PLAY ONCE
13
Alla prima pressione del tasto (il display indica “1 STOP”), il le corrente è riprodotto una sola volta e, al termine, il riproduttore si ferma automaticamente (STOP). Premerlo di nuovo per disattivare la rispettiva funzione (il display indica “1 STOP OFF”).
Tasto FOLDER
14
Seleziona la cartella precedente (nota: dalla prima si salta ciclicamente all’ultima).
Tasto FOLDER
15
Seleziona la cartella successiva (nota: dall’ultima si salta ciclicamente alla prima).
Tasto REC
16
Attiva la registrazione del segnale audio stereo presente all’ingresso REC IN
28
.
Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
Tasto DEL
17
Cancella il solo le correntemente selezionato (od in riproduzione). Premere brevemente una volta, il display mostra “DEL FILE”.
A questo punto è ancora possibile annullare la cancellazione del le premendo il tasto STOP
10
.
23
ITALIANO
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUT AUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
12V /500mA
Se invece si desidera procedere (entro 15 secondi), tenere premuto il tasto DEL per almeno 3 secondi no alla conferma di cancellazione avvenuta sul display (“DEL---”).
Tasti 1 ÷ 18
18
Ciascun tasto attiva la riproduzione (una sola volta) del rispettivo le tra i primi 18 disponibili. Al termine del le, il lettore si ferma automaticamente (STOP).
Controllo del livello di registrazione audio REC INPUT LEVEL
19
28
La regolazione è possibile quando è presente un segnale audio all’ingresso REC IN
.
Ruotarlo in senso orario per aumentare il livello, in senso antiorario per diminuirlo, in modo che nell’indicatore REC LEVEL (barra 5 LED) 20 si accenda saltuariamente il quarto LED giallo (oltre ai 3 LED verdi) e mai anche il quinto LED rosso.
Indicatore (barra a 5 LED) REC LEVEL del livello del segnale audio (presente
20
all’ingresso REC IN
) per la registrazione. Il livello ottimale è dato dall’accensione
28
saltuaria del quarto LED giallo (oltre ai 3 LED verdi) e del quinto LED rosso (picco).
PANNELLO
POSTERIORE
35 22
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
24 26 28 3029 31
ACT. SW
L
R
REC IN
REC OUT AUX IN
21 2723 25 32 33 34
Morsettiera REMOTE COMMANDS per l'attivazione dei primi 7 le presenti sul
21
supporto selezionato (USB o SD) tramite comandi (contatti “puliti” normalmente aperti) di altri dispositivi. Il contatto comune è quello di massa GND
26
. Ad esempio: collegando il contatto 1 a quello di massa GND, si attiva la riproduzione del (solo) primo le; collegando il contatto 2, si attiva la riproduzione del secondo le; ecc. . L'ultimo comando attivato ha sempre la priorità ed il rispettivo le è riprodotto immediatamente. Se si mantiene chiuso (in corto circuito) un contatto, il le è continuamente riprodotto e ripetuto in modo ciclico; dopo averlo rilasciato (aperto), al termine del le, il lettore si ferma automaticamente (STOP).
L
R
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AUX OUT
CAUTION
FRONTAL KEYS
ON
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
Contatto REC
22
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si attiva la
26
registrazione del segnale audio stereo presente all'ingresso REC IN 28. Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
Contatto REPEAT
23
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si cambia
26
impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione. Vedere la descrizione del tasto REPEAT 6 nella sezione “Pannello frontale”.
24
Contatto PLAY
24
26
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si attiva la
riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o la mette in pausa.
Contatto STOP
25
26
Se posto a massa GND
(tramite un contatto pulito di un altro dispositivo), si ferma la
riproduzione o la registrazione. Durante lo STOP, cancella completamente la sequenza dei le (se programmata).
Contatto di massa GND
26
Contatto comune per comandi remoti da altri dispositivi.
Contatti ACT.SW del relè interno.
27
Due contatti “puliti” utilizzabili per il controllo di altri dispositivi; durante la riproduzione, sono posti in cortocircuito, mentre durante lo stop (o la pausa) sono aperti.
Ingresso audio stereo REC IN (doppio connettore RCA)
28
Collegare a questo ingresso (a livello “linea”) l'uscita audio stereo del dispositivo usato come sorgente per la registrazione.
Uscita audio stereo REC OUT (doppio connettore RCA)
29
Uscita audio stereo (a livello “linea”) principale del lettore / registratore di le MP3 (da collegarsi ad un ingresso di un mixer).
ITALIANO
Ingresso audio stereo AUX IN (doppio connettore RCA)
30
Ingresso audio stereo (a livello “linea”) ausiliario il cui segnale è semplicemente e
31
direttamente riportato all'uscita AUX OUT
solo quando non è riprodotto alcun le (durante lo STOP). La sua funzione è quella di interrompere il segnale audio di un altro apparecchio (es. la musica di sottofondo da un sintonizzatore radio) durante la riproduzione di un le MP3 dell'RD 2016.
Uscita audio stereo AUX OUT (doppio connettore RCA)
31
Uscita audio stereo (a livello “linea”) ausiliaria dalla quale esce lo stesso segnale
30
presente all'ingresso AUX IN
solo quando non è riprodotto alcun le (durante lo
STOP).
Interruttore FRONTAL KEYS per l'abilitazione o disabilitazione dei tasti sul pannello
32
frontale Impostarlo su ON se si desidera che i tasti sul pannello frontale siano abilitati oppure su OFF per disabilitarli.
Slot per l'inserimento di una scheda SD (“Secure Digital”) oppure MMC
33
(“MultiMedia Card”). La dimensione massima supportata della memoria è 32 GB.
Ingresso per l'alimentazione 12 V c.c.
34
Collegare a questo ingresso solo l'alimentatore dedicato fornito a corredo.
Porta seriale EIA RS-232 per il collegamento ad un dispositivo remoto di controllo.
35
Vedere la sezione del manuale “RS 232” per l'elenco dei comandi.
25
ITALIANO
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
Il telecomando (in dotazione) ha alcune funzioni esclusive, mentre altre corrispondono a quelle dei rispettivi tasti posti sul pannello frontale dell'apparecchio. Occorre che il telecomando sia puntato verso il pannello frontale dell'apparecchio da una distanza non superiore ai 4 / 5 metri (il raggio d'azione è inuenzato dallo stato di carica delle pile).
MESSAGE ACTIVATION: tastiera numerica per la selezione diretta di un le (tra tutti quelli disponibili sul supporto selezionato considerando tutte le cartellle / directory). Ad esempio, per la selezione dell'undicesimo le, premere 2 volte il numero 1 (sul display appare il numero 011 nei piccoli segmenti nell'angolo in alto a sinistra).
TELECOMANDO
MESSAGE ACTIVATION
PLAY
PAUSE
21
3 STOP
54 6 PROG
Per attivare la riproduzione del le appena selezionato, premere (entro 4 secondi) il tasto PLAY PAUSE.
PLAY PAUSE: attiva la riproduzione del le selezionato (o il primo del supporto scelto) o la mette in pausa.
STOP: ferma la riproduzione o la registrazione. Se premuto durante lo STOP, cancella completamente la sequenza dei le durante la modalità di programmazione.
PROG: modalità di programmazione di una sequenza di max. 64 le; vedere la sezione del manuale “Programmazione di una sequenza predenita di le MP3”.
ID3: attiva o disattiva la visualizzazione dell'informazioni (se disponibili) relative al le MP3 riprodotto; ad esempio: l'artista, l'album ed il titolo di un brano musicale.
RANDOM: attiva o disattiva la riproduzione in ordine casuale dei le MP3.
FOLDER : seleziona la cartella precedente (nota: dalla prima si salta ciclicamente
all'ultima).
FOLDER : seleziona la cartella successiva (nota: dall'ultima si salta ciclicamente alla prima).
SKIP :
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le precedente (nota: dal primo
si salta ciclicamente all'ultimo); premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al
le precedente (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente il le all'indietro.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella precedente.
87 9 ID3
FOLDER
INTROREPEAT MUTE FUNCT
DELREC PLAY ONCE A-B
RD
REMOTE CONTROLLER
RANDOM0
SKIP
SKIP :
- Durante lo stop: premere una volta per selezionare il le successivo (nota: dall'ultimo
si salta ciclicamente al primo; premere più volte (o tener premuto) per selezionare un altro le.
- Durante la riproduzione: se premuto una sola volta per un istante, si accede al le
successivo (premere più volte per selezionare); tenendolo premuto, si scorre velocemente il le in avanti.
- Durante la programmazione della sequenza: seleziona il le o la cartella successivo.
REPEAT: cambia impostazione della ripetizione dei le audio durante la riproduzione. Vedere la descrizione del tasto REPEAT
6
nella sezione “Pannello frontale”.
26
INTRO: attiva la riproduzione della sola introduzione (i primi 10 secondi) di ciascun le MP3.
MUTE: disattiva l'uscita audio (senza fermare la riproduzione).
FUNCT: seleziona il supporto per la riproduzione tra scheda SD o chiave USB.
ITALIANO
REC: attiva la registrazione del segnale audio stereo presente all'ingresso REC IN Vedere la sezione del manuale “Registrazione del segnale audio e creazione le MP3”.
DEL: cancella il solo le correntemente selezionato (od in riproduzione). Vedere la descrizione del tasto DEL
PLAY ONCE: alla prima pressione (il display indica “1 STOP”), il le corrente è riprodotto una sola volta e, al termine, il riproduttore si ferma automaticamente (STOP). Premerlo di nuovo per disattivare la rispettiva funzione (il display indica “1 STOP OFF”).
A-B: riproduzione ciclica di una sola parte del le audio selezionato. Vedere la descrizione del tasto A-B
17
nella sezione “Pannello frontale”.
7
nella sezione “Pannello frontale”.
28
.
RIPRODUZIONE DEI FILE MP3
Inserire una chiave USB nella rispettiva porta 2 sul pannello frontale e/o una scheda SD nel relativo slot Premere il tasto FUNCT
33
sul pannello posteriore (almeno un supporto è necessario).
12
per scegliere quale supporto (USB o SD) utilizzare.
Si attiva la ricerca di tutti i le presenti; il display mostra la scritta "READING".
Successivamente, sono indicati:
- in alto a sinistra (con segmenti piccoli), il numero di cartelle / directory presenti sul
supporto;
- il numero totale dei le MP3 trovati (in tutte le cartelle).
Ad esempio, il numero 001 con caratteri piccoli indica una sola directory; il numero 013, che sono stati trovati 13 le MP3 in tutto il supporto selezionato (USB o SD).
27
ITALIANO
Se necessario, selezionare il primo le da riprodurre tramite i tasti FOLDER la scelta della cartella) e/o SKIP selezionata).
Premere il tasto PLAY / PAUSE indicato il tempo trascorso.
8 9
(per la scelta del le all'interno della cartella
11 per avviare la riproduzione; sulla destra è
14 15
(per
Per mettere in pausa, premere di nuovo il tasto PLAY / PAUSE riproduzione, premere il tasto il tasto STOP
10.
11; per fermare la
REGISTRAZIONE DEL SEGNALE AUDIO
E CREAZIONE FILE MP3
Collegare all'ingresso REC IN 28, l'uscita audio stereo del dispositivo usato come sorgente.
Regolare il livello audio di registrazione tramite il controllo REC INPUT LEVEL modo che nell'indicatore REC LEVEL (barra 5 LED) quarto LED giallo (oltre ai 3 LED verdi) e mai anche il quinto LED rosso.
Dopo aver selezionato il supporto (scheda SD o chiave USB) su cui registrare tramite il tasto FUNCT
Attendere l'inizializzazione del supporto; sul display appare la scritta “DEV INIT”.
12
, premere REC 16 per avviare la procedura di registrazione.
20
si accenda saltuariamente il
19
, in
Dopo qualche secondo, si avvia automaticamente la registrazione; il display mostra il tempo.
Avviare la riproduzione sul dispositivo usato come sorgente. Per terminare la registrazione, premere il tasto STOP conferma che la registrazione è avvenuta correttamente.
Premere di nuovo REC creati precedentemente non sono cancellati).
I le creati sono tutti in formato MP3 (192 kbps, stereo, 44,1 kHz), numerati in modo progressivo (001.mp3, 002.mp3, 003.mp3, ecc.) e si trovano nella seguente directory del supporto selezionato (SD o USB):
(radice)\RECORD\EXREC
Per cancellare un le, usare il tasto DEL “Pannello frontale” del manuale).
16
per effettuare un'altra registrazione su un altro le (i le
11
(vedere la descrizione nella sezione
10 ; sul display apparirà la
28
PROGRAMMAZIONE DI UNA
SEQUENZA PREDEFINITA DI FILE MP3
È possibile programmare un'unica sequenza di max. 64 le.
Premere il tasto PROG sul telecomando per entrare nel modo di programmazione.
Tramite la tastiera numerica del telecomando, scegliere la cartella / directory corretta dove si trova il le da inserire come primo nella sequenza e premere il tasto PROG. Ad esempio, per scegliere la cartella nr.1, premere il tasto 1 e poi PROG.
Sempre tramite la tastiera numerica, scegliere ora il le (ad esempio, il nr.5).
ITALIANO
Premere il tasto PROG per confermare e proseguire con la scelta (cartella e le) per la seconda locazione di memoria.
Alla ne della programmazione, premere il tasto PLAY PAUSE del telecomando per avviare la riproduzione secondo la sequenza memorizzata.
Nel caso si raggiunga il limite massimo di 64 locazioni di memoria, sul display appare l'indicazione “PROGFULL”.
29
ITALIANO
RS 232
Nota: le informazioni tecniche riportate in questa sezione sono presenti solo a scopo informativo e necessarie per chi desideri controllare l'RD 2016 via RS 232 tramite un dispositivo remoto ed abbia quindi la necessità sviluppare un software di controllo dedicato (non incluso con l'apparecchio e non fornibile in nessun caso da parte di RCF).
Impostazioni della porta seriale RS 232 sul dispositivo remoto di controllo:
- baud rate: 9600
- 8 bit di dati
- nessun bit di parità
- 1 bit di stop
- senza controllo di usso
BYTE 1 2 3 4 5
ASCII ASCII ASCII HEX HEX
FOLDER – E A A 0d 0a
FOLDER + E A B 0d 0a
SKIP – E A C 0d 0a
SKIP + E A D 0d 0a
STOP E A E 0d 0a
PLAY / PAUSE E A F 0d 0a
INTRO E A G 0d 0a
PROG E A H 0d 0a
ID3 E A I 0d 0a
RANDOM E A J 0d 0a
MUTE E A K 0d 0a
REPEAT E A L 0d 0a
FUNCT E A M 0d 0a
A-B E A N 0d 0a
PLAY ONCE E A O 0d 0a
REC E A P 0d 0a
0 E A 0 0d 0a 1 E A 1 0d 0a 2 E A 2 0d 0a 3 E A 3 0d 0a 4 E A 4 0d 0a 5 E A 5 0d 0a 6 E A 6 0d 0a 7 E A 7 0d 0a 8 E A 8 0d 0a 9 E A 9 0d 0a
30
DATI TECNICI
NOTES:
NOTE:
- Serigrafare colore COOL-GREY 1
- Fondo: Colore Nero opaco RAL 9005
- Silk-screen printing color COOL-GREY 1
- Background: Color Black matt RAL 9005
VALIDO SOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
SERIAL NUMBER
MADE IN CHINA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION
SERIAL NUMBER
R
REC IN
RS 232
REC OUT AUX IN
L
R
SD MMC CARD
ON
FRONTAL KEYS
OFF
L
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
AUX OUT
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
12V /500mA
ITALIANO
SUPPORTO UTILIZZABILE (MEMORIA):
FORMATO FILE AUDIO:
LIVELLO USCITA AUDIO:
SEPARAZIONE TRA CANALI:
DISTORSIONE (THD):
RAPPORTO SEGNALE / RUMORE:
MAX. LIVELLO INGRESSO REC IN:
ALIMENTATORE (INCLUSO):
PESO NETTO:
DIMENSIONI (l, h, p):
DIMENSIONI (l, h, p) TELECOMANDO:
ALIMENTAZIONE TELECOMANDO:
scheda SD/MMC, chiave USB, max. 32 GB
MP3
+2 dBu ±2 dB
> 60 dB
< 0,2 %
> 70 dB
– 4 dBu
ingresso: 100 ÷ 240 V c.a. 50/60 Hz, 0,2 A
uscita: 12 V c.c., 0,5 A
3 kg
482 mm, 44 mm, 185 mm (1 unità rack 19")
52 mm, 156 mm, 20 mm
2 pile tipo AAA (1,5 V) non ricaricabili (non incluse)
RS 232
RD
DIGITAL PLAYER AND RECORDER
REMOTE COMMANDS
1 2 3 4 5 6 7 REC REP PLAY STOP GND
ACT. SW
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
CAUTION
AUX OUT
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
FRONTAL KEYS
ON
L
R
REC IN
L
R
REC OUT AUX IN
CD / MP3 MIXER AMP.
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. REPLACE FUSE WITH THE SAME RATING. DISCONNECT POWER IN BEFORE SERVICING.
OFF
SD MMC CARD
MADE IN CHINA
12V /500mA
31
Except possible errors and omissions. RCF S.p.A. reserves the right to make modications without prior notice.
Salvo eventuali errori ed omissioni. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso.
HEADQUARTERS:
RCF S.p.A. Italy
tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it
RCF UK
tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk
RCF France
tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it
RCF Germany
tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it
RCF Spain
tel. +34 91 817 42 66 e-mail: info@rcfaudio.es
RCF Belgium
tel. +32 (0) 3 - 3268104 e-mail: belgium@rcf.it
RCF USA Inc.
tel. +1 (603) 926-4604 e-mail: info@rcf-usa.com
www.rcfaudio.com
2015 / 02
10307378 revB
Loading...