RCF TX 2006, PX 2106 Owner's Manual

Page 1
OWNER MANUAL MANUALE D’USO
TX 2006 PX 2106
UHF DIVERSITY WIRELESS
MICROPHONES
RADIOMICROFONI UHF
“DIVERSITY”
Page 2
Page 3
INDEX INDICE
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
DESCRIPTION
RACK MOUNTING OF A PAIR OF RX 2006 RECEIVERS
RX 2006 FRONT PANEL
RX 2006 REAR PANEL
TX 2000 TRANSMITTER / HANDHELD DYNAMIC MICROPHONE
PX 2100 BODY PACK TRANSMITTER
OPERATION
SPECIFICATIONS
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE A RACK (19”) DI UN PAIO DI RICEVITORI RX 2006
RX 2006 - PANNELLO FRONTALE
RX 2006 – PANNELLO POSTERIORE
TRASMETTITORE TX 2000 CON MICROFONO DINAMICO
TRASMETTITORE PER CINTURA PX 2100
FUNZIONAMENTO
DATI TECNICI
4 6 6 7 8 9 10 11 12
14 16 16 17 18 19 20 21 22
Page 4
4
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose these products to rain or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. Use the dedicated adapter only. Verify the mains voltage corresponds to the voltage shown on the adapter rating plate and the adapter output voltage value and type (direct / alternating) corresponds to the product input voltage. If not, please contact your RCF dealer. Check also that the adapter has not been damaged due to possible clashes / hits or overloads. The mains voltage, which the adapter is connected to, is sufficiently high to involve a risk of electrocution: pay attention during the connection (i.e. never do it with wet hands) and never open the adapter. Make sure that the adapter cable is not (or cannot be) stepped on or crushed by other objects (pay particular attention to the cable part near the plug and the point where it leads out from the adapter).
3. Make sure that no objects or liquids can get into these products, as this may cause a short circuit. All devices shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquid (such as vases) and no naked sources (such as lighted candles) shall be placed on receivers.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly described in this manual. Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
The product does not function (or functions in an anomalous way) The adapter or its power supply cable has been damaged Objects or liquids have got into the unit The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, unplug the receiver adapter and remove all batteries from the transmitter.
6. If a product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately, unplug the receiver adapter and/or remove batteries from the transmitter.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen. Check the suitability of the surface on which the receiver is placed, considering (for example) the mechanical vibrations normally generated by transducers. To prevent the risk of falling equipment, do not stack more receivers.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified installers (or specialised firms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
-
-
-
-
IMPORTANT NOTES
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
Page 5
5
ENGLISH
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may cause the assembly to overturn.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When using a transducer capable of producing high sound levels, it is necessary to wear ear plugs or protective earphones. See the technical specifications in the instruction manual for the maximum sound pressure loudspeakers are capable of producing.
12. To prevent the occurrence of noise on the cables that carry microphone signals or line signals (for example, 0 dB), only use screened cables and avoid running them in the vicinity of:
Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields Mains cables Loudspeaker lines.
13. Do not point microphones at near loudspeakers (in order to avoid feedback).
14. Place the receiver far from any heat sources and always ensure adequate air
circulation.
15. Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
16. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning external
parts. Clean with a dry cloth only.
NOTES ABOUT BATTERIES
1. Use non-rechargeable AA type (1.5 V) batteries, better if alkaline and new.
2. Do NOT use old and new batteries at the same time.
3. Do NOT put together different models of batteries.
4. Do NOT attempt to charge non rechargeable batteries.
5. Verify the polarity of batteries is correct (inserted properly, following the indication on
the relevant compartment).
6. Remove batteries when empty or in the case the device will not be used for a long time.
7. Do NOT short-circuit batteries (i.e. connecting the 2 opposite poles together with
metallic wires).
8. Throw empty batteries into dedicated garbage cans, according to your country laws about ecology and environment protection.
9. Never dispose of batteries in the fire or immerse in water.
-
-
-
NOTES ABOUT BATTERIES
Page 6
6
ENGLISH
RCF S.P.A. THANKS YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT, WHICH HAS BEEN DESIGNED TO GUARANTEE RELIABILITY AND HIGH PERFORMANCE.
DESCRIPTION
TX 2006 and PX 2106 are UHF wireless microphones. Each receiver has 2 antennas for smart switching diversity control (the higher level radio signal is automatically selected), greater reliability and coverage, reduced risks of breakdowns and interferences. 16 different frequencies / channels are available. It is possible to use up to 6 channels simultaneously. Channels can be manually selected on all transmitters and receivers.
TX 2006 kit consists of:
a RX 2006 receiver (with AC / DC adapter and a 1.5 m cable with 1/4” jack plugs) a TX 2000 transmitter / handheld dynamic microphone Rack ears to mount a pair of RX 2006 receivers into an unit of a 19” rack cabinet.
PX 2106 kit consists of:
a RX 2006 receiver (with AC / DC adapter and a 1.5 m cable with 1/4” jack plugs) a PX 2100 body pack transmitter a LA 2004 ‘Lavalier’ (tie-clip) electret microphone Rack ears to mount a pair of RX 2006 receivers into an unit of a 19” rack cabinet.
-
-
-
-
-
-
-
Each single RX 2006 receiver can be normally placed on a desk (or a table, on the rack cabinet top, etc.). It is possible to mount a pair of RX 2006 receivers (when having at least 2 TX 2006 / PX 2106 kits) into a 19” rack cabinet (1 unit) thanks to the included rack ears plus the central junction. Insert and slide both rack ears and the central junction into the receiver lateral sides until these are locked.
RACK MOUNTING OF A PAIR
OF RX 2006 RECEIVERS
Page 7
7
ENGLISH
RX 2006 FRONT PANEL
1 POWER switch to turn the RX 2006 receiver on/off.
2 ON LED, lit when the RX 2006 receiver is turned on.
3 SIGNAL PEAK LED indicating audio signal peaks.
Occasional flashing is normal, but if this LED is steady lit, the sound may be distorted.
4 ANTENNA A / B LEDs: ‘A’ LED is lit when the A antenna is receiving a stronger RF
signal than the ‘B’ antenna or vice-versa (when ‘B’ LED is lit).
5 VOLUME control to adjust the audio output level.
Turn it clockwise to increase the volume, counterclockwise to turn the volume down.
6 ANT–A ANT–B antennas.
6 5 4 3 2 1 6
RX
UH F REC EIVE R
2006
ANT-BANT-A
POWERVOLUME
A B ON
MAXMIN
ON
OFF
DIVERSITY PEAK
SIGNALANTENNA
Page 8
8
ENGLISH
7 POWER SUPPLY INPUT
Connect the output of the included power supply unit (12 V dc) to this input.
8 SQUELCH control
Only if strictly necessary, use a small screw driver to adjust the squelch level.
ThesquelchmuTes The receiver audio ouTpuT when The inpuT signal is noT sufficienTly sTrong,
so iT excludes undesired lower-power inpuT signals ThaT may be presenT aT (or near) The chosen frequency.
9 BALANCED AUDIO OUTPUT
XLR connector:
1 – ground
2 – audio signal (hot, +)
3 – audio signal (cold, –)
P UNBALANCED AUDIO OUTPUT
6.3 mm (¼”) ‘TS’ jack connector:
{ CH SEL (channel selector)
Use a small screw driver to select the channel (that must be the same of the matched transmitter). See the ‘Operation’ manual section to know the 16 frequencies assigned to the 16 channels.
boTh The Tx 2000 TransmiTTer / handheld microphone and The px 2100 body pack TransmiTTer
have inside a mini small screw driver.
RX 2006 REAR PANEL
12
+
GND
3
7
P {
8 9
RX
UH F REC EIVE R
2006
+
SQUELCH AUDIO OUTPUT
BALANCED
MAX
Power Supply Input
12-18 V 300 mA
-
UNBALANCED
CH SEL
Serial N°:
B D
9 F
7 1
5 3
UNBALANCED SIGNAL (TS JACK)
sleeve (gnd) tip
tip
= signal
Page 9
9
ENGLISH
TX 2000 TRANSMITTER / HANDHELD
DYNAMIC MICROPHONE
remove (unscrew) The microphone handle To access The channel selecTor 4, The mini screw driver
5 and The baTTery comparTmenT 7.
1 MIC. CAPSULE GRILLE
Extremely rugged spring steel mesh grille to protect the capsule underneath in live performances.
2 POWER SWITCH
Set the power switch to ON to turn the transmitter on (the BATT LED flashes once). When not used, set the power switch to OFF to turn the microphone off (the BATT LED lights up and then turns off slowly) and save batteries.
3 BATT. LED
When the transmitter is turned on, it will flash once. When the unit is turned off, it will light up and then turn off slowly. When the batteries are short of power, it will be steady lit.
4 CHANNEL SELECTOR
Select the right channel by using a small screw driver (available inside the microphone, see 5). Before changing channel, always turn the microphone off first. See the ‘Operation’ manual section to know the 16 frequencies assigned to the 16 channels.
5 MINI SCREW DRIVER
6 ANTENNA
The antenna is integrated in the transmitter body.
7 BATTERY COMPARTMENT
Use 2 non-rechargeable ‘AA’ type (1.5 V) batteries, better if alkaline and new. Pay attention to the polarity when inserting the 2 batteries.
-
-
-
3
2
6 5 4 1
7
Page 10
10
ENGLISH
PX 2100 BODY PACK TRANSMITTER
1 POWER SWITCH
Set the power switch to ON to turn the transmitter on (the BATT LED flashes once). When not used, set the power switch to OFF to turn the microphone off (the BATT LED lights up and then turns off slowly) and save batteries.
2 MICROPHONE INPUT (mini 4P connector)
Input for the LA 2004 ‘Lavalier’ (tie-clip) electret microphone.
PIN
ground power supply for electret microphones audio signal input for an electric guitar / bass (a cable with jack - mini 4p connectors is needed, NOT included in RCF kits) audio signal input for a microphone
3 BATTERY COMPARTMENT
Use 2 non-rechargeable ‘AA’ type (1.5 V) batteries, better if alkaline and new. Pay attention to the polarity when inserting the 2 batteries.
4 DETACHABLE BELT CLIP 5 FLEXIBLE ANTENNA
Note: avoid covering the antenna with hands, clothes, etc.
6 GT TRIMMER It allows to adjust the input signal level when using an electric guitar
/ bass (pin 3 of the mini 4p connector 2).
7 MT TRIMMER It allows to adjust the input signal level when using a microphone
(pin 4 of the mini 4p connector 2).
8 CHANNEL SELECTOR
Select the right channel by using a small screw driver (available inside the microphone, see 9). Before changing channel, always turn the microphone off first. See the ‘Operation’ manual section to know the 16 frequencies assigned to the 16 channels.
9 MINI-SCREW DRIVER 0 BATT. LED
When the transmitter is turned on, it will flash once. When the unit is turned off, it will light up and then turn off slowly. When the batteries are short of power, it will start flashing. When the batteries cannot be used, it will be steady lit.
1.
2.
3.
4.
-
-
-
-
1
4
3
2
PIN
76
8
9
5
2 4
P
3
1
Page 11
11
ENGLISH
OPERATION
IMPORTANT INFORMATION
When more wireless devices are used at the same time, each transmitter / receiver pair shall be set to its own channel that must be different from all already used. A channel (frequency) can be used for 1 transmitter only (2 or more transmitters cannot be set to the same channel). It is possible to use up to 6 channels simultaneously. As first choice, select (max. 6) channels among these 10: 0, 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, E, F . The other 6 channels left (2, 5, A, B, C, D) can be used as alternatives in case of interferences. If possible, do not choose channels with close frequencies. For instance, the choice of 6 channels for simultaneous use could be: 0, 3, 6, 9, B, F.
-
-
IMPORTANT INFORMATION
CHANNEL FREQUENCY
0 798.125 MHz 1 798.325 MHz 2 798.925 MHz 3 799.325 MHz 4 800.725 MHz 5 802.725 MHz 6 805.725 MHz 7 807.925 MHz 8 811.525 MHz 9 815.725 MHz A 820.825 MHz B 822.725 MHz C 823.225 MHz D 824.625 MHz E 825.425 MHz F 826.625 MHz
RX 2006 RECEIVER
CHANNEL SELECTION Select the right channel (the same of the matched transmitter) by using the mini-screw driver.
OUTPUT VOLUME CONTROL It allows to optimise the audio output level. Turn it clockwise to increase the volume, counterclockwise to turn the volume down.
SQUELCH CONTROL The squelch can be useful to reduce audible noise during pauses, by muting the receiver every time the audio level drops below a defined threshold, which is set through the squelch control. Use the squelch control with care: if the threshold is too high, the squelch could also mute quiet audio signals. A too high squelch threshold also decreases the usable range.
TX 2000 / PX 2100 TRANSMITTERS
In case of interferences, i.e. from any lighting equipment, computers, other radio transmitters, etc., try a different channel. Before changing channel, it is necessary to turn the transmitter off. Wireless microphones should be used in an open-space with no obstacles (especially metallic objects) between transmitters and receivers. For the best performances, always use 2 new non-rechargeable alkaline ‘AA’ TYPE batteries and keep transmitters as close as possible to receivers. Pay attention to the polarity when inserting the 2 batteries.
-
-
-
RX 2006 RECEIVER
TX 2000 / PX 2100 TRANSMITTERS
Page 12
12
ENGLISH
SYSTEM Channel
Type
Frequency band
Frequency response
Frequency stability
Modulation mode
Dynamic
RX 2006 RECEIVER
T.H.D
Audio Output
S/N Ratio
RF sensitivity
Power supply
Dimensions
Net weigh
TX 2000 TRANSMITTER / HANDHELD MICROPHONE
RF output power
T.H.D.
Tone frequency
Current absorption
Max. Deviation
Batteries
Microphone capsule
Length
Net weight
PX 2100 BODY PACK TRANSMITTER
RF output power
T.H.D.
Tone frequency
Current absorption
Max. Deviation
Batteries
Dimensions
Net weight
Included microphone
Single (PLL) UHF, ‘diversity’ receiver UHF, 798 ÷ 827 MHz 50 Hz ÷ 50 kHz (± 3 dB) ± 0.005 % FM (F3E) > 100 dB
< 1% 280 mV @ ± 15 kHz deviation > 90 dB – 100 dBm / 30 dB SINAD through external 12 V dc (0.5A) adapter 130 mm (w), 44 mm (h), 201 mm (d)
0.37 kg
10 mW < 0.8 %
32.768 kHz < 150 mA ± 35 kHz 2 x ‘AA’ type (1.5 V, non rechargeable) dynamic 220 mm
0.16 kg
10 mW < 0.8 %
32.768 kHz < 150 mA ± 35 kHz 2 x ‘AA’ type (1.5 V, non rechargeable) 65 mm (w), 111 mm (h), 31 mm (d)
0.11 kg LA 2004 ‘Lavalier’ (tie-clip) electret microphone
SPECIFICATIONS
Page 13
Page 14
14
ITALIANO
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. Alimentare il prodotto utilizzando solo l’alimentatore dedicato; verificare che la tensione della vostra rete corrisponda quella di targa dell’alimentatore e che il valore ed il tipo (continua o alternata) di tensione d’uscita dello stesso corrisponda a quella d’ingresso del prodotto, in caso contrario rivolgersi ad un rivenditore RCF; verificare inoltre che l’alimentatore non sia stato danneggiato da eventuali urti o sovraccarichi. La tensione di rete, alla quale è connesso l’alimentatore, ha un valore sufficientemente alto da costituire un rischio di folgorazione per le persone: prestare attenzione durante la connessione alla rete (es. non effettuarla con le mani bagnate) e non aprire mai l’alimentatore. Accertarsi che il cavo dell’alimentatore non sia o possa essere schiacciato da altri oggetti (prestando particolare attenzione alla parte del cavo vicino alla spina ed al punto dove questo esce dall’alimentatore).
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un corto circuito. Tutti gli apparecchio non devono essere esposti a stillicidio o a spruzzi d’acqua; nessun oggetto pieno di liquido (es. vasi) e nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere posto sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- l’alimentatore e/o il suo cavo sono danneggiati;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare l’alimentatore del ricevitore dalla rete elettrica e rimuovere le batterie dal trasmettitore.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente, scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica e/o rimuovere le batterie dal trasmettitore.
7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti. Verificare l’idoneità della superficie sulla quale il ricevitore è posizionato, considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore. Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più ricevitori.
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Page 15
15
ITALIANO
9. Sostegni e Carrelli
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
12. Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni o di linea (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
- apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità;
- cavi della rete elettrica;
- linee che alimentano altoparlanti.
13. Non puntare microfoni verso altoparlanti vicini (in modo da evitare fischi fastidiosi).
14. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e garantire la circolazione dell’aria
intorno.
15. Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
16. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne; usare un panno asciutto.
INFORMAZIONI SULLE PILE
1. Usare pile tipo AA (1,5 V) non ricaricabili, meglio se alcaline e possibilmente nuove.
2. Non utilizzare contemporaneamente pile vecchie e nuove.
3. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di pile.
4. Non tentare di ricaricare pile non ricaricabili.
5. Verificare che sia rispettata la polarità delle pile, seguendo le indicazioni riportate sul
vano del trasmettitore.
6. Togliere le pile una volta esaurite o nel caso il radiomicrofono non sia utilizzato per un lungo periodo.
7. Non cortocircuitare le pile (ad esempio collegando i 2 poli opposti con un filo di metallo).
8. Smaltire le pile esaurite negli appositi contenitori, facendo riferimento alle norme di
legge vigenti (nel paese di utilizzo) in materia di ecologia e protezione dell’ambiente.
9. Non gettare mai le pile nel fuoco od immergerle nell’acqua.
INFORMAZIONI SULLE PILE
Page 16
16
ITALIANO
RCF S.P.A. VI RINGRAZIA PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO, REALIZZATO IN MODO DA GARANTIRNE L’AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ELEVATE.
DESCRIZIONE
TX 2006 e PX 2106 sono radiomicrofoni UHF. Ciascun ricevitore ha 2 antenne in modo da ottenere la funzione “diversity” (è automaticamente selezionato il segnale radio con livello più alto ricevuto da una delle 2 antenne), che comporta una migliore affidabilità e copertura con meno rischi di interruzioni ed interferenze. Sono disponibili 16 canali (/ frequenze) differenti; è possibile utilizzare contemporaneamente fino a 6 canali, i quali possono essere selezionati manualmente sia sui trasmettitori sia sui ricevitori.
Il kit TX 2006 include:
un ricevitore RX 2006 (con alimentatore AC / DC ed un cavo da 1,5 m con jack 6,3 mm); un trasmettitore ad impugnatura TX 2000 con microfono dinamico; accessori per l’installazione a rack (19”) di un paio di ricevitori RX 2006.
Il kit PX 2106 include:
un ricevitore RX 2006 (con alimentatore AC / DC ed un cavo da 1,5 m con jack 6,3 mm); un trasmettitore per cintura PX 2100; un microfono ad elettrete di tipo “Lavalier” LA 2004; accessori per l’installazione a rack (19”) di un paio di ricevitori RX 2006.
-
-
-
-
-
-
-
Ogni singolo ricevitore RX 2006 può normalmente essere posto su un banco (od un tavolo, sopra un rack, ecc.). Una coppia di ricevitori RX 2006 (quando si hanno almeno 2 kit TX 2006 o PX 2106) può essere posta in un rack 19” (1 unità) grazie agli accessori in
­clusi (2 alette laterali più la giunzione centrale). Inserire e scorrere (ai lati dei 2 ricevitori) entrambe le alette laterali e la giunzione centrale fino a quando queste sono bloccate.
INSTALLAZIONE A RACK (19”) DI UN
PAIO DI RICEVITORI RX 2006
Page 17
17
ITALIANO
RX 2006 - PANNELLO FRONTALE
1 POWER Interruttore per accendere (ON) o spegnere (OFF) il ricevitore.
2 ON LED indicante l’accensione del ricevitore.
3 SIGNAL PEAK LED indicante i picchi del segnale. Il suo lampeggio occasionale è
normale, ma se questo LED rimane acceso, il suono potrebbe essere distorto.
4 ANTENNA A / B 2 LED: Il LED “A” è acceso quando l’antenna “A” sta ricevendo un
segnale più forte di quello ricevuto dell’antenna “B” o viceversa (se acceso il LED “B”).
5 VOLUME Controllo del livello del segnale audio d’uscita.
Ruotare in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuirlo.
6 ANT–A ANT–B Antenne.
6 5 4 3 2 1 6
RX
UH F REC EIVE R
2006
ANT-BANT-A
POWERVOLUME
A B ON
MAXMIN
ON
OFF
DIVERSITY PEAK
SIGNALANTENNA
Page 18
18
ITALIANO
7 POWER SUPPLY INPUT
Ingresso per l’alimentatore fornito a corredo (12 V dc).
8 Controllo dello SQUELCH
Solo se strettamente necessario, usare un piccolo cacciavite per regolare il livello dello “squelch”.
Lo “squelch” disattiva l’uscita audio del ricevitore quando il segnale d’ingresso non è sufficientemente alto, in modo da escludere segnali indesiderati (con bassa potenza) che potrebbero essere presenti (o vicino) alla frequenza scelta.
9 BALANCED AUDIO OUTPUT
Uscita audio bilanciata con connettore XLR:
1 – massa
2 – segnale audio (+)
3 – segnale audio (–)
P UNBALANCED AUDIO OUTPUT
Uscita audio sbilanciata con presa per jack 6.3 mm “TS”:
{ CH SEL (selettore di canale)
Usare un piccolo cacciavite per selezionare il canale (che deve essere lo stesso del trasmettitore abbinato). Vedere la sezione “Funzionamento” del manuale per conoscere le 16 frequenze assegnate ai 16 canali.
sia il TrasmeTTiTore microfono ad impugnaTura Tx 2000 sia il TrasmeTTiTore da cinTura px 2100
hanno inTernamenTe un piccolo cacciaviTe.
RX 2006 – PANNELLO POSTERIORE
12
+
GND
3
7
P {
8 9
RX
UH F REC EIVE R
2006
+
SQUELCH AUDIO OUTPUT
BALANCED
MAX
Power Supply Input
12-18 V 300 mA
-
UNBALANCED
CH SEL
Serial N°:
B D
9 F
7 1
5 3
SEGNALE SBILANCIATO (JACK “TS”)
manica = massa punta
punta
= segnale
Page 19
19
ITALIANO
TRASMETTITORE TX 2000
CON MICROFONO DINAMICO
rimuovere (sviTare) limpugnaTura coperchio del microfono per accedere al seleTTore di canale 4,
al mini-cacciaviTe 5 ed al vano delle pile 7.
1 GRIGLIA DELLA CAPSULA MICROFONICA
Griglia in acciaio per la protezione della capsula microfonica durante l’uso.
2 INTERRUTTORE PRINCIPALE
Impostare l’interruttore su ON per accendere il trasmettitore (il LED “BATT” lampeggia una sola volta). Quando non utilizzato, impostare l’interruttore su OFF per spegnere il trasmettitore (il LED “BATT” si accende per poi subito spegnersi lentamente) e risparmiare l’energia delle pile.
3 LED BATT.
Quando si accende il trasmettitore, il LED lampeggia una sola volta. Quando si spegne il trasmettitore, il LED si accende per poi subito spegnersi lentamente. Quando le pile sono scariche, il LED rimane acceso.
4 SELETTORE DEL CANALE
Selezionare il canale scelto tramite un piccolo cacciavite (disponibile all’interno del trasmettitore, vedere il punto 5). Spegnere sempre il trasmettitore prima di cambiare canale. Vedere la sezione “Funzionamento” del manuale per conoscere le 16 frequenze assegnate ai 16 canali.
5 MINI-CACCIAVITE
6 ANTENNA
L’antenna è integrata nel corpo del trasmettitore.
7 VANO PER LE PILE
Usare 2 pile tipo AA (1,5 V) non ricaricabili, meglio se alcaline e possibilmente nuove. Prestare attenzione alla polarità quando si inseriscono le 2 pile.
-
-
-
3
2
6 5 4 1
7
Page 20
20
ITALIANO
TRASMETTITORE PER CINTURA PX 2100
1 INTERRUTTORE PRINCIPALE
Impostare l’interruttore su ON per accendere il trasmettitore (il LED “BATT” lampeggia una sola volta). Quando non utilizzato, impostare l’interruttore su OFF per spegnere il trasmettitore (il LED “BATT” si accende per poi subito spegnersi lentamente) e risparmiare l’energia delle pile.
2 INGRESSO MICROFONICO (connettore “mini 4P”)
Ingresso per il microfono ad elettrete di tipo “Lavalier” LA 2004.
PIN
massa alimentazione per microfoni ad elettrete ingresso segnale audio per chitarra elettrica / basso (è necessario un cavo con connettori jack-mini 4p, NON incluso nei kit RCF) ingresso segnale audio per microfono
3 VANO PER LE PILE
Usare 2 pile tipo AA (1,5 V) non ricaricabili, meglio se alcaline e possibilmente nuove. Prestare attenzione alla polarità quando si inseriscono le 2 pile.
4 CLIP PER CINTURA 5 ANTENNA FLESSIBILE
noTa: non coprire lanTenna con le mani, vesTiTi, ecc
6 TRIMMER GT Permette di regolare la sensibilità dell’ingresso audio quando si
utilizza una chitarra elettrica / un basso (pin 3 del connettore “mini 4p” 2).
7 TRIMMER MT Permette di regolare la sensibilità dell’ingresso audio quando si
utilizza un microfono (pin 4 del connettore “mini 4p” 2).
8 SELETTORE DEL CANALE
Selezionare il canale scelto tramite un piccolo cacciavite (disponibile all’interno del trasmettitore, vedere il punto 9). Spegnere sempre il trasmettitore prima di cambiare canale. Vedere la sezione “Funzionamento” del manuale per conoscere le 16 frequenze assegnate ai 16 canali.
9 MINI-CACCIAVITE 0 LED BATT.
Quando si accende il trasmettitore, il LED lampeggia una sola volta. Quando si spegne il trasmettitore, il LED si accende per poi subito spegnersi lentamente. Quando le pile sono scariche, il LED lampeggia. Quando le pile sono del tutto inutilizzabili, il LED rimane acceso.
1.
2.
3.
4.
-
-
-
-
76
8
9
5
2 4
P
3
1
1
4
3
2
PIN
Page 21
21
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Quando più apparecchi radio-ricetrasmittenti sono utilizzati contemporaneamente, a ciascun coppia trasmettitore / ricevitore deve essere assegnato un canale diverso da quelli che sono già in uso. Un canale (una frequenza) può essere usato per un solo trasmettitore (2 o più trasmettitori non possono essere impostati sullo stesso canale). È possibile utilizzare fino a 6 canali simultaneamente. Come prima scelta, selezionare (max. 6) canali tra questi 10: 0, 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, E, F . Gli altri 6 canali rimasti (2, 5, A, B, C, D) possono essere usati come alternativa in caso di interferenze. Se possibile, si scelgano frequenze distanti tra loro. Ad esempio, la scelta di 6 canali per un uso simultaneo potrebbe essere: 0, 3, 6, 9, B, F.
-
-
INFORMAZIONI IMPORTANTI
CANALE FREQUENZA
0 798,125 MHz 1 798,325 MHz 2 798,925 MHz 3 799,325 MHz 4 800,725 MHz 5 802,725 MHz 6 805,725 MHz 7 807,925 MHz 8 811,525 MHz 9 815,725 MHz A 820,825 MHz B 822,725 MHz C 823,225 MHz D 824,625 MHz E 825,425 MHz F 826,625 MHz
RICEVITORE RX 2006
SELEZIONE DEL CANALE Selezionare il canale corretto (lo stesso del trasmettitore abbinato) tramite il mini-cacciavite.
CONTROLLO DEL VOLUME D’USCITA Permette di ottimizzare il livello del segnale audio d’uscita. Ruotarlo in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuirlo.
CONTROLLO “SQUELCH” Lo “squelch” può essere utile per ridurre il rumore udibile durante le pause, disattivando l’uscita audio del ricevitore ogni qualvolta il livello audio d’ingresso è sotto una certa soglia, la quale è fissata tramite il controllo “squelch”. Usare il controllo “squelch” con attenzione: se la soglia è troppo alta, lo “squelch” potrebbe cancellare anche il segnale audio se debole. Una soglia di “squelch” troppo alta diminuisce anche il campo d’azione del trasmettitore.
TRASMETTITORI TX 2000 / PX 2100
In caso di interferenze, es. da sistemi di illuminazione, computer, altri apparecchi radio, ecc., provare con un canale differente. Prima di cambiare canale, è necessario spegnere il trasmettitore. I radiomicrofoni dovrebbero essere usati in spazi aperti senza ostacoli (specialmente oggetti metallici) tra i trasmettitori ed i ricevitori. Per ottenere il miglior funzionamento, usare sempre 2 pile alcaline nuove (non ricaricabili) di tipo AA e tenere il trasmettitore il più vicino possibile al ricevitore abbinato. Prestare attenzione alla polarità delle pile durante il loro inserimento.
-
-
-
RICEVITORE RX 2006
TRASMETTITORI TX 2000 / PX 2100
Page 22
22
ITALIANO
SISTEMA
Canale
Tipo
Banda
Risposta in frequenza
Stabilità della frequenza
Modulazione
Dinamica
RICEVITORE RX 2006
T.H.D (distorsione)
Uscita audio
Rapporto segnale/rumore
Sensibilità RF
Alimentazione
Dimensioni
Peso netto
TRASMETTITORE / MICROFONO AD IMPUGNATURA
TX 2000
Potenza d’uscita RF
T.H.D. (distorsione)
Frequenza tono pilota
Assorbimento corrente
Max. deviazione
Pile
Capsula microfonica
Lunghezza
Peso netto
TRASMETTITORE DA CINTURA PX 2100
Potenza d’uscita RF
T.H.D. (distorsione)
Frequenza tono pilota
Assorbimento corrente
Max. deviazione
Pile
Dimensioni
Peso netto
Microfono incluso
singolo (PLL) UHF, “diversity” UHF, 798 ÷ 827 MHz 50 Hz ÷ 50 kHz (± 3 dB) ± 0,005 % FM (F3E) > 100 dB
< 1% 280 mV @ ± 15 kHz deviazione > 90 dB – 100 dBm / 30 dB SINAD tramite alimentatore 12 V dc (0.5A) esterno 130 mm (l), 44 mm (h), 201 mm (p) 0,37 kg
10 mW < 0,8 % 32,768 kHz < 150 mA ± 35 kHz 2 x tipo ‘AA’ (1,5 V; non ricaricabili) dinamica 220 mm 0,16 kg
10 mW < 0,8 % 32,768 kHz < 150 mA ± 35 kHz 2 x tipo ‘AA’ (1,5 V; non ricaricabili) 65 mm (l), 111 mm (h), 31 mm (p) 0,11 kg ad elettrete di tipo “Lavalier” LA 2004
DATI TECNICI
Page 23
Page 24
www.rcfaudio.com
103 07 275 RevA
RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42124 Reggio Emilia
>
Italy
tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
Loading...