RCF MR 50T, MR 40T, MR 50T W, MR 40T W User guide

Page 1
USER MANUAL MANUALE D’USO
MR 40T
MR 40T W
MR 50T
MR 50T W
- COMPACT MONITORS WITH CONSTANT DIRECTIVITY
- MONITOR COMPATTI A DIRETTIVITÀ COSTANTE
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
DESCRIPTION
CONNECTION
INSTALLATION
SPECIFICATIONS
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE
COLLEGAMENTO
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
INDICE
4 6 6 10 11
14 16 16 20 21
Page 4
ENGLISH
SAFETY AND OPERATING
PRECAUTIONS
Before connecting and using this product, please read this user manual carefully and keep it on hand for future reference. This manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2. Speaker lines (amplier outputs) can have a sufciently high voltage (i.e. 100-70 V) to involve a risk of electrocution: never install or connect speakers when the line is alive.
3. Make sure all connections have been made correctly and the input voltage of every speaker is suitable for the amplier output.
4. Protect speaker lines from damage. Make sure they are positioned in a way that they cannot be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get inside speakers, as this may cause a short circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that are not expressly described in this manual. Contact your authorized service centre or qualied personnel should any of the following occur:
- A speaker does not function (or works in an anomalous way).
- A cable has been damaged.
- Objects or liquids have got inside a speaker.
- A speaker has been damaged due to heavy impacts or re.
IMPORTANT NOTES
WARNING
7. Should a speaker emit any strange smell or smoke, remove it from the line after having
immediately switched the amplier off.
8. Do not connect speakers to any equipment or accessories not foreseen. For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang speakers by using elements that are unsuitable or not specic for this purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.) and the components used for attachment (wall plugs, screws, brackets not supplied by RCF, etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends that speakers are only installed by professional qualied installers (or specialised rms) who can ensure a correct installation and certify it according to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
10. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing professional audio systems (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
4
Page 5
ENGLISH
11. Hearing loss Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is necessary to wear ear plugs or protective earphones. See the technical specications in this user manual to know the maximum sound pressure of each speaker.
12. To ensure a correct sound reproduction, speaker phase is to be respected (speakers are connected respecting the amplier polarity). This is important when speakers are installed adjacent one another, for instance, in the same room. Make sure speaker lines are not shorted before turning the amplier on.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, speaker lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level signal cables connected to amplier inputs.
14. Speaker cables shall have wires with a suitable section (twisted, if possible, to reduce inductive effects due to surrounding electro-magnetic elds) and a sufcient electrical insulation. Refer to local regulations since there may be additional requirements about cable characteristics.
15. Install every speaker far away from any heat source.
16. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the
external parts. Use a dry cloth instead.
5
Page 6
ENGLISH
RCF S.p.A. thanks you for purchasing this product, which has been designed to guarantee reliability and high performance.
DESCRIPTION
MR series monitors are two-way compact speakers. Enclosures are made of self-extinguishing high-density plastic, with a frontal protective grille and four M6 threaded inserts for either the included or the optional mounting hardware. The safety cable is included.
MR 40T (black) and MR 40T W (white) are equipped with a 4” woofer and a 1” dome tweeter and include an internal transformer (with a power selector on the rear side) that allows the connection to 70 / 100 V constant voltage lines.
MR 50T (black) and MR 50T W (white) are equipped with a 5” woofer and a 1” dome tweeter and include an internal transformer (with a power selector on the rear side) that allows the connection to 70 / 100 V constant voltage lines.
WARNING: speaker connections should be only made by qualied and experienced personnel having the technical know-how or sufcient specic instructions to ensure that connections are made correctly and prevent any electrical danger. To prevent any risk of electric shock, do not connect speakers when the amplier is switched on. Before turning the system on, check all connections and make sure there are no accidental short circuits. The entire sound system shall be designed and installed in compliance with the current local laws and regulations regarding electrical systems. Make sure all speakers are connected in phase to ensure a correct sound reproduction.
CONNECTION
6
Page 7
ENGLISH
NOTES ABOUT THE LOW IMPEDANCE CONNECTION (8 Ω)
- IMPORTANT: it is necessary to set the rear power selector to 8 Ω.
MR 40T, MR 40T W MR 50T, MR 50T W
- The total speaker impedance must not be lower than the amplier output impedance.
- A speaker total impedance equal to the amplier output one permits to get the maximum deliverable power (but a higher impedance entails less power).
- The total speaker power shall be adequate for the amplier maximum deliverable power.
- Speaker lines shall be as short as possible (for long distances, it may be necessary to use cables with large cross-section wires).
- The impedance of a single speaker is 8 Ω. For example, the total impedance of the parallel of two speakers is 4 Ω (impedance = 8 / speaker number).
NOTES ABOUT 70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE LINES
- The speaker input voltage (Vd) shall correspond to the amplier output voltage (Va).
- The sum of nominal power values (Pd x n) of all speakers connected to the line shall not exceed the amplier power (Pa).
AMPLIFIER
Pa > Pd x n Va
Vd = va Vd = va Vd = va
Pa = Amplier power Pd = Speaker power n = Number of speakers Vd = Speaker input voltage Va = Amplier output voltage
7
Page 8
ENGLISH
POWER SELECTION WHEN LINKED TO 70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE LINE (MR 40T, MR 40T W only)
If this speaker is connected to a 100 / 70 V constant voltage line, select its proper power rate by turning its rotary switch (by using a screw-driver) among the values 20 – 10 – 5 – 2.5 W (100 V) or 20 – 10 – 5 – 2.5 – 1.25 W (70 V).
WARNING:
- Do NOT select the 8 Ω position (as this may damage the
speaker and the amplier)!
- Do NOT select the 20W-70V position when linked to a 100 V line!
POWER SELECTION WHEN LINKED TO 70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE LINE (MR 50T, MR 50T W only)
If this speaker is connected to a 100 / 70 V constant voltage line, select its proper power rate by turning its rotary switch (by using a screw-driver) among the values 40 – 20 – 10 – 5 W (100 V) or 40 – 20 – 10 – 5 – 2.5 W (70 V).
WARNING:
- Do NOT select the 8 Ω position (as this may damage the
speaker and the amplier)!
- Do NOT select the 40W-70V position when linked to a 100 V line!
TERMINAL STRIP CONNECTION
Remove the protective cover on the back (by unscrewing the two screws) to access the removable connector (EUROBLOCK type).
8
Page 9
ENGLISH
The two INPUT contacts (+ and -) allow the connection of the input cable, the two LINK contacts (+ and -) can be linked to an output cable for the parallel connection of other speakers. Applicable wire section: from 0.75 mm² to 4 mm².
1. Connect the line positive wire to the speaker INPUT +.
2. Connect the line negative wire to the speaker INPUT –.
3. If necessary, connect in the same way the output cable (to link other speakers in
parallel) to speaker LINK + and LINK –.
IN OUT
9
Page 10
ENGLISH
INSTALLATION
WARNING: MAke suRe All speAkeRs ARe INstAlled IN A stAble ANd secuRe WAy IN oRdeR to AvoId ANy
coNdItIoNs thAt MAy be dANGeRous foR peRsoNs oR stRuctuRes.
eNsuRe the suppoRt suRfAce (WAlls, ceIlINGs, etc.) hAs the NecessARy MechANIcAl chARActeRIstIcs to
suppoRt the speAkeR WeIGht.
befoRe INstAllING eveRy speAkeR, cARefully check All coMpoNeNts to be used ANd MAke suRe theRe Is No
dAMAGe, defoRMAtIoN, coRRosIoN ANd/oR MIssING oR dAMAGed pARts thAt could Reduce the sAfety of the INstAllAtIoN.
SCREW TO FIX THE SPEAKER CABINET AND THE SAFETY CABLE Round-head screw
The Adapter to be xed on cabinet allows you both vertical and horizontal slide-in, so that the cabinet can be rotated 90° for horizontal tilting.
90°
Use safety screws on both sides
SCREW TO FIX THE SPEAKER CABINET Flat-head screw
Pls put rubber washer between ball and joint
Fix the safety cable to this hole (on the front side)
Attach the bracket to the wall perpendicularly, using suitable screws and accessories (not provided)
10
Page 11
ENGLISH
SPECIFICATIONS
MR 40T, MR 40T W MR 50T, MR 50T W
ACOUSTICAL / ELECTRICAL S.
Low frequency transducer: 4” woofer (1” voice coil) 5” woofer (1” voice coil)
High frequency transducer: 1” dome tweeter (0.8” voice coil) 1” dome tweeter (0.8” voice coil)
Frequency response (–10 dB): 70 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz
Horizontal coverage angle (– 6 dB): 110° 110°
Vertical coverage angle (– 6 dB): 100° 100°
Sensitivity (1 W, 1 m): 86 dB 87 dB
Max. sound pressure level (1 m) (max. power @ 8 Ω):
Power handling:
Nominal input impedance:
Crossover frequency: 3 kHz 3 kHz
Passive lter: 12/12 dB/octave 12/12 dB/octave
Bass reex tuning frequency: 80 Hz 65 Hz
High frequency protection: Dynamic (LICC) Dynamic (LICC)
Connector: Euroblock removable screw terminals Euroblock removable screw terminals
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Cabinet material: Self-extinguishing plastic Self-extinguishing plastic
Front protective grille: Painted zinc plated metal Painted zinc plated metal
Included accessory: Wall-mount support Wall-mount support
70V: 20–10–5–2.5–1.25 W
108 dB 110 dB
100V: 20–10–5–2.5 W
8 Ω: 40 W (RMS)
8 – 250 – 500 Ω
1 – 2 – 4 kΩ
100V: 40–20–10–5 W
70V: 40–20–10–5–2.5 W
8 Ω: 60 W (RMS)
8 – 125 – 250 Ω
0.5 – 1 – 2 kΩ
Rigging inserts: 4 x M6 4 x M6
Colour:
Net weight: 1.7 kg 3.4 kg
Dimensions (w, h, d): 154 mm, 216 mm, 135 mm 187 mm, 270 mm, 174 mm
MR 40T: black (RAL 9005)
MR 40T W: white (RAL 9003)
MR 50T: black (RAL 9005)
MR 50T W: white (RAL 9003)
11
Page 12
ENGLISH
MR 40T, MR 40T W
MR 50T, MR 50T W
12
Page 13
Page 14
ITALIANO
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza. L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E PRECAUZIONI D’USO
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea ai diffusori acustici (uscita dell’amplicatore) può avere una tensione sufcientemente alta (es. 100 V) da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione od alla connessione dei diffusori acustici quando la linea è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la tensione d’ingresso di ogni diffusore sia compatibile con le caratteristiche d’uscita dell’amplicatore.
4. Accertarsi che la linea diffusori non possa essere calpestata o schiacciata da oggetti, al ne di salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno dei diffusori acustici, perché potrebbero causare un cortocircuito.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
6. Non eseguire sui diffusori acustici interventi o modiche o riparazioni se non quelle
espressamente descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato quando:
- un diffusore non funziona (o funziona in modo anomalo);
- un cavo è danneggiato;
- oggetti o liquidi sono entrati in un diffusore acustico;
- un diffusore acustico non è più integro (a causa di urti / incendio).
7. Nel caso che da un diffusore acustico provengano odori anomali o fumo, spegnere immediatamente l’amplicatore relativo alla linea e poi scollegare il diffusore.
8. Non collegare ai diffusori acustici apparecchi ed accessori non previsti. Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e non cercare di appendere i diffusori con elementi non idonei o previsti allo scopo. Vericare inoltre l’idoneità del supporto (parete, softto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati per il ssaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF, ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione dei diffusori acustici sia eseguita solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Si devono considerare i fattori meccanici ed elettrici quando si installa un sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
14
Page 15
ITALIANO
11. Perdita dell’udito L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori, è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cufe protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nel presente manuale d’uso per conoscere la massima pressione sonora che ogni diffusore acustico è in grado di produrre.
12. I diffusori acustici devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/– tra amplicatori e diffusori) in modo da garantire una corretta riproduzione audio, soprattutto quando i diffusori sono collocati in posizione fra loro adiacente o nello stesso ambiente. Assicurarsi che la linea dei diffusori acustici non sia in cortocircuito prima di accendere l’amplicatore.
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che fanno capo ad amplicatori.
14. I cavi per i collegamenti dei diffusori dovranno avere conduttori di sezione adeguata (possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con campi elettro-magnetici circostanti) ed un isolamento idoneo; riferirsi alle normative locali in quanto potrebbero esserci requisiti aggiuntivi inerenti alle caratteristiche dei cavi.
15. Collocare ogni diffusore lontano da fonti di calore.
16. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne; usare un panno asciutto.
15
Page 16
ITALIANO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne l’afdabilità e prestazioni elevate.
DESCRIZIONE
I monitor serie “MR” sono diffusori acustici compatti a due vie. Sul mobile (realizzato in plastica autoestinguente ad alta densità) sono presenti 4 inserti lettati M6 che permettono il ssaggio degli accessori (standard od opzionali) per installazione di ciascun diffusore con diverse modalità; sono forniti a corredo i supporti a snodo per l’installazione a parete ed il cavo di sicurezza. Sul lato frontale, è presente una griglia protettiva.
I modelli MR 40T (nero) e MR 40T W (bianco) sono dotati di un woofer da 4” ed un tweeter a cupola da 1”; è presente un trasformatore interno che permette la loro connessione ad una linea a tensione costante 100 / 70 V, con selettore della potenza sul retro.
I modelli MR 50T (nero) e MR 50T W (bianco) sono dotati di un woofer da 5” ed un tweeter a cupola da 1”; è presente un trasformatore interno che permette la loro connessione ad una linea a tensione costante 100 / 70 V, con selettore della potenza sul retro.
ATTENZIONE: per il collegamento dei diffusori acustici, si raccomanda di rivolgersi a personale qualicato ed addestrato avente conoscenze tecniche od esperienza od istruzioni speciche sufcienti per permettergli di realizzare correttamente le connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità. Per evitare il rischio di shock elettrici, non collegare diffusori acustici con l’amplicatore acceso. Prima di far funzionare il diffusore acustico, è buona norma ricontrollare tutte le connessioni, vericando in particolar modo che non vi siano dei cortocircuiti accidentali. Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici. Per garantire una corretta riproduzione audio, effettuare il collegamento di tutti i diffusori acustici “in fase”.
COLLEGAMENTO
16
Page 17
ITALIANO
NOTE PER IL COLLEGAMENTO A BASSA IMPEDENZA (8 Ω)
- IMPORTANTE: è necessario impostare il selettore sul retro nella posizione 8 Ω.
MR 40T, MR 40T W MR 50T, MR 50T W
- L’impedenza totale dei diffusori non deve essere inferiore a quella d'uscita dell'amplicatore.
- L'impedenza complessiva dei diffusori uguale a quella d'uscita dell'amplicatore permette l'erogazione della massima potenza (mentre un’impedenza superiore comporta una riduzione della potenza erogata).
- La somma delle potenze dei diffusori deve essere adeguata alla potenza massima erogabile dall’amplicatore.
- La lunghezza delle linee diffusori deve essere ridotta al minimo (una lunga distanza può comportare l’uso di cavi con conduttori aventi sezioni elevate).
- L'impedenza di un singolo diffusore acustico è 8 Ω; ad esempio, il collegamento in parallelo di due diffusori acustici comporta un'impedenza complessiva di 4 Ω (impedenza = 8 / numero dei diffusori).
NOTE PER IL COLLEGAMENTO CON LINEA A TENSIONE COSTANTE (100 / 70 V)
- La tensione d’ingresso del diffusore (Vd) deve corrispondere con la tensione d’uscita dell’amplicatore (Va).
- La somma delle potenze nominali di tutti i diffusori (Pd x n) collegati alla linea non deve superare quella dell’amplicatore (Pa).
AMPLIFICATORE
Pa > Pd x n Va
Vd = va Vd = va Vd = va
Pa = Potenza amplicatore Pd = Potenza diffusore n = Numero diffusori Vd = Tensione ingresso diffusore Va = Tensione uscita amplicatore
17
Page 18
ITALIANO
SELEZIONE DELLA POTENZA CON LINEA A TENSIONE COSTANTE 100 / 70 V (solo MR 40T, MR 40T W)
Se il diffusore acustico è collegato ad una linea a tensione costante, si può scegliere la potenza adeguata (ruotando il selettore sul retro tramite un cacciavite) tra i valori 20 – 10 – 5 – 2,5 W con tensione 100 V oppure 20 – 10 – 5 – 2,5 – 1,25 W con tensione 70 V.
ATTENZIONE:
- NON selezionare la posizione 8 Ω (il diffusore acustico e
l’amplicatore potrebbero danneggiarsi)!
- NON selezionare la posizione 20W-70V con collegamento a linea 100 V!
SELEZIONE DELLA POTENZA CON LINEA A TENSIONE COSTANTE 100 / 70 V (solo MR 50T, MR 50T W)
Se il diffusore acustico è collegato ad una linea a tensione costante, si può scegliere la potenza adeguata (ruotando il selettore sul retro tramite un cacciavite) tra i valori 40 – 20 – 10 – 5 W con tensione 100 V oppure 40 – 20 – 10 – 5 – 2,5 W con tensione 70 V.
ATTENZIONE:
- NON selezionare la posizione 8 Ω (il diffusore acustico e
l'amplicatore potrebbero danneggiarsi)!
- NON selezionare la posizione 40W-70V con collegamento a linea 100 V!
COLLEGAMENTO DELLA MORSETTIERA
Rimuovere il coperchio di protezione sul retro (svitando le due viti) per accedere al connettore removibile (di tipo EUROBLOCK).
18
Page 19
ITALIANO
I due contatti INPUT (+ e –) permettono il collegamento del cavo d'ingresso, i due contatti LINK (+ e –) di un eventuale cavo d'uscita per la connessione in parallelo di altri diffusori acustici. Sezione utilizzabile dei conduttori: da 0,75 mm² a 2,5 mm².
1. Collegare il conduttore positivo della linea all'ingresso INPUT +.
2. Collegare il conduttore negativo della linea all'ingresso INPUT –.
3. Se necessario, collegare allo stesso modo il cavo d'uscita (destinato alla connessione
in parallelo di altri diffusori acustici) ai contatti LINK + e LINK –.
IN OUT
19
Page 20
ITALIANO
INSTALLAZIONE
NotA: INstAllARe oGNI dIffusoRe AcustIco IN Modo stAbIle e sIcuRo, così dA evItARe quAlsIAsI coNdIzIoNe
dI peRIcolo peR l'INcoluMItà dI peRsoNe o stRuttuRe.
coNtRollARe che lA stRuttuRA dI suppoRto (es. lA pARete, Il soffItto, ecc.) AbbIA le NecessARIe
cARAtteRIstIche MeccANIche, tAlI dA coNseNtIRle dI soppoRtARe Il peso del dIffusoRe AcustIco seNzA Il peRIcolo dI cAdute.
pRIMA dI INstAllARe I dIffusoRI AcustIcI, coNtRollARe tuttI I coMpoNeNtI utIlIzzAtI peR Il fIssAGGIo, I quAlI
NoN devoNo pReseNtARe dANNI, defoRMAzIoNI, coRRosIoNI e/o pARtI MANcANtI o dANNeGGIAte che possoNo RIduRRe lA sIcuRezzA dellINstAllAzIoNe.
VITE PER FISSARE IL DIFFUSORE ED IL CAVO DI SICUREZZA Vite a testa tonda
L’adattatore da ssare al diffusore consente sia l’inserimento verticale che quello orizzontale, in questo modo il diffusore può essere ruotato di 90° e inclinato orizzontalmente.
90°
Utilizzare le viti di sicurezza su entrambi i lati
VITE PER FISSARE IL DIFFUSORE Vite a testa svasata
Interporre la rondella in gomma tra la supercie sferica e il giunto
Fissare a questo foro (sul lato anteriore) il cavo di sicurezza
Fissare la staffa alla parete perpendicolarmente utilizzando viti e tasselli scelti in base al tipo di supporto/muro
20
Page 21
ITALIANO
DATI TECNICI
MR 40T, MR 40T W MR 50T, MR 50T W
DATI ACUSTICI / ELETTRICI
Trasduttore basse frequenze: woofer 4” (bobina 1”) woofer 5” (bobina 1”)
Trasduttore alte frequenze: tweeter a cupola 1” (bobina 0,8”) tweeter a cupola 1” (bobina 0,8”)
Risposta in frequenza (–10 dB): 70 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz
Angolo di copertura oriz. (– 6 dB): 110° 110°
Angolo di copertura vert. (– 6 dB): 100° 100°
Sensibilità (1 W, 1 m): 86 dB 87 dB
Max. pressione sonora (1 m) (max. potenza con collegamento 8 Ω):
Potenza:
Impedenza nominale d’ingresso:
Frequenza crossover: 3 kHz 3 kHz
Filtro passivo: 12/12 dB/ottava 12/12 dB/ottava
Frequenza di accordo bass reex: 80 Hz 65 Hz
Protezione alte frequenze: Dinamica (LICC) Dinamica (LICC)
Connettore: removibile di tipo EUROBLOCK removibile di tipo EUROBLOCK
DATI FISICI
Materiale del corpo: Plastica autoestinguente Plastica autoestinguente
Griglia frontale di protezione: Metallo zincato verniciato Metallo zincato verniciato
Accessorio incluso installazione: Supporto a snodo per parete Supporto a snodo per parete
70V: 20–10–5–2,5–1,25 W
108 dB 110 dB
100V: 20–10–5–2,5 W
8 Ω: 40 W (RMS)
8 – 250 – 500 Ω
1 – 2 – 4 kΩ
100V: 40–20–10–5 W
70V: 40–20–10–5–2,5 W
8 Ω: 60 W (RMS)
8 – 125 – 250 Ω
0,5 – 1 – 2 kΩ
Inserti lettati per ssaggio accessori: 4 x M6 4 x M6
Colore:
Peso netto: 1,7 kg 3,4 kg
Dimensioni (l, h, p): 154 mm, 216 mm, 135 mm 187 mm, 270 mm, 174 mm
MR 40T: nero (RAL 9005)
MR 40T W: bianco (RAL 9003)
MR 50T: nero (RAL 9005)
MR 50T W: bianco (RAL 9003)
21
Page 22
ITALIANO
MR 40T, MR 40T W
MR 50T, MR 50T W
22
Page 23
Page 24
Salvo eventuali errori ed omissioni. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions. RCF S.p.A. reserves the right to make modications without prior notice.
www.rcf.it
2020/ 02
RCF S.p.A. Italy Via Raffaello Sanzio, 13 42124 Reggio Emilia - Italy Tel +39 0522 274 411 Fax +39 0522 232 428 e-mail: info@rcf.it
10307642 revE
Loading...