RCF DU100X User Manual

Page 1
the rules of sound
DU100X
User manu a l Manuale d’uso
CEILING / WALL SURFACE MOUNTED LOUDSPEAKER DIFFUSORE PER INSTALLAZIONE SPORGENTE A PARETE O SOFFITTO
Page 2
Page 3
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza. L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la
RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ITALIANO
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre il diffusore alla
pioggia o all’umidità ed alle polveri, salvo il caso in cui questo sia stato espressamente progettato e costruito con un grado di protezione IP adeguato (evidenziato nella documentazione tecnica del dispositivo).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea diffusori (uscita dell’amplificatore) può avere una tensione sufficientemente alta (es. 100 V)
da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o alla connessione del diffusore quando la linea diffusori è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la tensione d’ingresso (in un sistema a
tensione costante) oppure l’impedenza del diffusore sia compatibile con le caratteristiche d’uscita dell’amplificatore.
4. Accertarsi che la linea diffusori non possa essere calpestata o schiacciata da oggetti, al fine di
salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un
corto circuito.
6. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
• Il diffusore non funziona (o funziona in modo anomalo);
• il cavo è danneggiato;
• oggetti o liquidi sono entrati nel diffusore;
• il diffusore non è più integro (a causa di urti / incendio).
IMPORTANTE
7. Nel caso che dal diffusore provengano odori anomali o fumo, togliere immediatamente la
tensione dalla linea diffusori e poi scollegare il diffusore.
8. Non collegare a questo diffusore apparecchi ed accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e non cercare di appendere il diffusore con elementi non idonei o previsti allo scopo. Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti.
Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
Page 4
11. PERDITA DELL’UDITO
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nel manuale istruzioni per conoscere la massima pressione sonora che il diffusore acustico è in grado di produrre.
12. I diffusori devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/- tra amplificatori e
diffusori) in modo da garantire una corretta riproduzione audio, soprattutto quando i diffusori sono collocati in posizione fra loro adiacente o nello stesso ambiente.
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon
funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che fanno capo ad amplificatori.
14. Il cavo per il collegamento del diffusore dovrà avere conduttori di sezione adeguata (possibilmente
intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con campi elettro-magnetici circostanti) ed un isolamento idoneo.
PRECAUZIONI D’USO
• Collocare il diffusore lontano da fonti di calore.
• Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
• Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne.
• Se il diffusore viene utilizzato in ambienti particolarmente freddi, pilotarlo con un segnale a basso livello per 5-10 minuti, prima di utilizzarlo alla massima potenza.
Page 5
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.
CARATTERISTICHE
Installabile sia a parete sia a soffitto.
• Corpo in materiale plastico di colore bianco.
• Griglia metallica di protezione.
• Estetica elegante e dimensioni contenute.
• Altoparlante coassiale con risposta in frequenza particolarmente lineare fino
• a 18.000 Hz. Trasformatore di linea per impianti a tensione costante a 25 V, 70 V, 100 V.
• Selezione della potenza.
INSTALLAZIONE
Attenzione: l’installazione del diffusore deve essere effettuata da personale
qualificato, rispettando gli standard di sicurezza. Eseguire un’installazione sicura del diffusore, controllando che la struttura di supporto (es. parete, soffitto, ecc.) abbia le necessarie caratteristiche meccaniche, tali da consentirgli di sopportare il peso del diffusore senza il pericolo di cadute che potrebbero compromettere l’incolumità di cose o persone. Utilizzare elementi di fissaggio adatti al tipo di struttura che deve sostenere il diffusore (es. tasselli per mattoni forati, tasselli per calcestruzzo, ecc.).
INSTALLAZIONE A PARETE
1. Appoggiare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla
parete nel punto prescelto per l’installazione del diffusore e segnare con una matita la posizione dei due punti di fissaggio corrispondenti alle asole
A
.
2. Nei due punti
individuati, fissare due tasselli con gancio o chiodi (/ viti) con testa. Qualora vengano utilizzati chiodi (o viti), la testa di questi ultimi non deve avere un diametro inferiore a 6 mm e superiore a 9 mm.
3. Effettuare il collegamento elettrico
come indicato nell’apposito paragrafo ed alloggiare l’eventuale cavo in eccesso nella cavità
E
.
Page 6
4. Tramite le due asole
INSTALLAZIONE A SOFFITTO
A
o B, appendere il diffusore agli elementi di supporto precedentemente installati (ganci, chiodi, ecc.). Qualora si abbia l’esigenza di installare il diffusore a parete ruotato di 90°, utilizzare le due asole
B
ed operare come indicato nel successivo paragrafo
INSTALLAZIONE A SOFFITTO.
1. Appoggiare la dima di foratura (fornita in dotazione) al
soffitto nel punto prescelto per l’installazione del diffusore e segnare con una matita la posizione dei due punti di fissaggio corrispondenti alle asole
B
.
2. Nei due punti individuati, fissare due viti con una testa
avente un diametro superiore a 5 mm ed inferiore a 9 mm, in modo da potersi infilare e incastrare correttamente nell’asola del diffusore.
3. Effettuare il collegamento elettrico come indicato
nell’apposito paragrafo ed alloggiare l’eventuale cavo in eccesso nella
E
cavità
.
4. Incastrare il diffusore
alle viti precedentemente installate: fare passare la testa delle viti attraverso la parte circolare delle due asole spostare successivamente il diffusore fino a fissarlo saldamente al soffitto.
B
e
COLLEGAMENTO
Attenzione: per il collegamento del diffusore
si raccomanda di rivolgersi a personale qualificato ed addestrato, ossia personale avente conoscenze tecniche o esperienza o istruzioni specifiche sufficienti per permettergli di realizzare correttamente le connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità. Per evitare il rischio di shock elettrici, non collegare il diffusore con l’amplificatore acceso e rimontare sempre il coperchio posteriore di protezione. Prima di far funzionare il diffusore, è buona norma ricontrollare tutte le connessioni, verificando in particolar modo che non vi siano dei cortocircuiti accidentali. Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici. Il diffusore a tensione costante a 25 V, 70 V, 100 V. I collegamenti con la linea audio si effettuano tramite due dei quattro conduttori d’ingresso, che fuoriescono dalla parte posteriore del diffusore.
DU 100X è stato progettato per essere utilizzato con linee audio
Page 7
1. Svitare le quattro viti
parte posteriore del diffusore e rimuovere il coperchio di protezione
C
poste nella
D
.
2. Selezionare eventualmente la potenza
da diffondere, operando come indicato nel successivo paragrafo
SELEZIONE
DELLA POTENZA D’USCITA.
3. Tramite la tabella seguente,
selezionare i conduttori d’ingresso da utilizzare.
CONDUTTORI DA UTILIZZARE
TENSIONE D’INGRESSO 25 V NERO (-) / BLU (+)
TENSIONE D’INGRESSO 70 V NERO (-) / MARRONE (+)
TENSIONE D’INGRESSO 100 V NERO (-) / ROSSO (+)
4. Collegare il conduttore NERO del diffusore al conduttore negativo (-) della linea
audio che fa capo al morsetto dell’amplificatore contrassegnato con -, 0 o COM.
5. Collegare il conduttore del diffusore corrispondente alla tensione dell’impianto
di sonorizzazione (es. 100 V), al conduttore positivo (+) della linea audio.
6. Isolare con cura i due conduttori d’ingresso rimasti scollegati per evitare
il rischio di shock elettrici e di cortocircuiti accidentali che potrebbero danneggiare il diffusore e / o l’amplificatore.
7. Rimontare il coperchio posteriore di protezione del diffusore, facendo passare
i due conduttori d’ingresso connessi alla linea audio attraverso l’apposita scanalatura scollegati all’interno del diffusore.
F
del coperchio e lasciando i due conduttori d’ingresso rimasti
NOTE (CONNESSIONE A TENSIONE COSTANTE)
• La tensione d’ingresso selezionata sul diffusore (Vd) deve corrispondere con la tensione d’uscita dell’amplificatore (Va).
• La somma delle potenze nominali di tutti i diffusori (Pd x n) collegati alla linea audio non deve superare quella dell’amplificatore (Pa).
• Per garantire una corretta riproduzione audio, effettuare il collegamento di tutti i diffusori “in fase”.
• Utilizzare dei cavi con conduttori aventi una sezione adeguata, considerando la loro lunghezza e la potenza complessiva dei diffusori.
• Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e
Page 8
compromettano il funzionamento del sistema, i cavi per i diffusori non devono essere canalizzati assieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici od altre linee.
• Per minimizzare gli effetti induttivi (ronzii) dovuti all’accoppiamento con campi elettromagnetici circostanti, utilizzare cavi con conduttori intrecciati.
SELEZIONE DELLA POTENZA D’USCITA
Il diffusore è provvisto di un trasformatore di linea che permette di scegliere la potenza da diffondere tra diversi valori. Il diffusore esce dalla fabbrica predisposto per diffondere la massima potenza; per cambiarla, operare come segue:
1. dopo aver rimosso il coperchio di
protezione posteriore (vedere il paragrafo
COLLEGAMENTO), scollegare il conduttore ROSSO dal morsetto 5 (svitando la relativa
vite);
2. nella tabella, per i vari morsetti 1, 2, 3, 4, 5 del
diffusore, sono indicate le relative potenze d’uscita; collegare il conduttore al morsetto corrispondente alla potenza
MORSETTO POTENZA
1 0.6 W 2 1.2 W 3 2.5 W 4 5 W 5 10 w
da selezionare e serrare la relativa vite. Ad esempio, per selezionare la potenza 2,5 W, è necessario collegare il conduttore
ROSSO al morsetto 3.
ROSSO
Page 9
SCHEMA ELETTRICO
COLORI DEI CONDUTTORI
1
nero
2
blu
3
marrone
4
rosso
AMPLIFICATORE
5
verde
6
arancio
7
bianco
8
giallo
9
rosa
10
grigio
11
rosso
Page 10
DATI TECNICI
Potenza nominale 10 W (10-5-2,5-1,2-0,6 W)
Impedenza:
(ingr. 100 V) 1 kΩ (10 W); 2 kΩ (5 W); 4 kΩ (2,5 W); 8 kΩ (1,2 W); 16 kΩ (0,6 W) (ingr. 70 V) 0,5 kΩ (10 W); 1 kΩ (5 W); 2 kΩ (2,5 W); 4 kΩ (1,2 W); 8 kΩ (0,6 W) (ingr. 25 V) 63 Ω (10 W); 125 Ω (5 W); 250 Ω (2,5 W); 0,5 kΩ (1,2 W), 1 kΩ (0,6 W)
Risposta in frequenza 100 ÷ 18’000 Hz Sensibilità 93 dB (1 m – 1 W) Pressione sonora (10 W) 103 dB (1 m) Tensione di ingresso 100 – 70 – 25 V
Angolo di copertura 1000 Hz: orizz. 195°; vert. 165° 2000 Hz: orizz: 100°; vert. 140°
Dimensioni:
220 mm 87 mm
190 mm
Peso 1,1 kg Accessori a corredo dima di foratura
10
Page 11
Page 12
12
ITALIANOENGLISH
DIMA DI FORATURA DRILLING TEMPLATE
Execute holes for fixing at wall Fori per il fissaggio a parete
Page 13
Fori Ø 5mm Holes Ø 5mm
Execute holes for fixing at ceiling Fori per il fissaggio a soffitto
ITALIANO ENGLISH
1
Page 14
Page 15
Page 16
1
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this
product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this loudspeaker to rain
or humidity and dust, but the case this has been expressly designed and made to get a suitable IP protection grade (indicated in the product specifications).
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. Loudspeaker lines (amplifier outputs) can have a sufficiently high voltage (i.e. 100 V) to involve a
risk of electrocution:
never install or connect this loudspeaker when the line is alive.
3. Make sure all connections have been made correctly and the loudspeaker input voltage (in a
constant voltage system) or its impedance is suitable for the amplifier output.
4. Protect loudspeaker lines from damage; make sure they are positioned in a way that they cannot
be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual. Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
7. Should the loudspeaker emit any strange odours or smoke, remove it from the line after having
switched the amplier off.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this loudspeaker by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied
installers (or specialised rms) who can ensure a correct installation and certify it according
to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
• the loudspeaker does not function (or works in an anomalous way);
• the cable has been damaged;
• objects or liquids have got into the unit;
• the loudspeaker has been damaged due to heavy impacts / fire.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a
professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
Page 17
11. HEARING LOSS
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs or protective earphones. See the technical specifications in the instruction manual for the maximum sound pressure the loudspeaker is capable of producing.
12. To ensure a correct musical reproduction, loudspeaker phase is to be respected (loudspeakers
are connected respecting the amplifier polarity). This is important when loudspeakers are installed adjacent one another, for instance, in the same room.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, loudspeaker
lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level signal cables connected to amplifier inputs.
14. The loudspeaker cable shall have wires with a suitable section (twisted, if possible, to reduce
inductive effects due to surrounding electro-magnetic fields) and a sufficient electrical insulation.
OPERATING PRECAUTIONS
• Install this loudspeaker far from any heat source.
• Do not overload this product for extended periods of time.
• Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
• Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external parts of this product.
• If the speaker is used in particulary cold places, drive it with a low signal for 5-10 minutes before using it at maximum power.
ENGLISH
1
Page 18
1
ENGLISH
RCF S.p.A. would like to thank you for having purchased this product, which has been designed to guarantee reliability and high performance.
FEATURES
INSTALLATION
Warning: loudspeakers are to be installed by qualified personnel, respecting all
safety standards. The loudspeaker must be installed securely, making sure the support structure (walls / ceilings) has the necessary mechanical characteristics for the loudspeaker weight, without the risk of a fall that could damage things or cause an injury. Use attachment elements suitable for walls / ceilings (e.g. screw anchors for bricks, screw anchors for concrete, etc.).
WALL INSTALLATION
1. Put the drilling template (included) on the wall at the loudspeaker installation
2. Attach two screw anchors with hooks
It can be installed on walls and ceilings. Body in white plastic. Metallic protection grille. Elegant design and compact dimensions. Coaxial loudspeaker with a particularly linear frequency response up to
18.000 Hz. Line transformer for constant voltage systems at 25 V, 70 V, 100 V. Power selection.
selected point and use a pencil to mark the position of the two attachment points that correspond to the slots
or nails / screws to the selected points. If nails / screws are used, their head diameter shall not be shorter than 6 mm (0.24”) and longer than 9 mm (0.35”).
A
.
3. Make electrical
connections as described in the paragraph
CONNECTIONS and
situate any excess cable part into the
E
cavity
4. Use the two slots
support elements previously installed (hooks, nails, etc.). Should the loudspeaker be mounted on the wall rotated of 90°, it would be necessary to use the slots instructions of the next paragraph
.
A
or B to hang the loudspeaker to the
B
and follow the
CEILING INSTALLATION.
Page 19
CEILING INSTALLATION
1. Put the drilling template (included) on the
wall at the loudspeaker installation selected point and use a pencil to mark the position of the two attachment points that correspond to the slots
B
.
2. In the selected points, attach two screws
with a head diameter longer than 5 mm (0.20”) and shorter than 9 mm (0.35”), in order to fit them into the loudspeaker slot properly.
3. Make electrical connections as described
in the paragraph any excess cable part into the cavity
CONNECTIONS and situate
E
.
4. Fit the loudspeaker into the attached
screws: make the screw heads pass through the slot the loudspeaker until it is securely fixed.
B
circular parts, then shift
CONNECTIONS
Warning: loudspeaker connections should
only be made by qualified and experienced personnel having the technical know-how or sufficient specific instructions to ensure that connections are made correctly and to prevent any electrical danger. To prevent any risk of electric shock, do not connect loudspeakers when the amplifier is switched on; always refit the rear protective cover. Before turning the system on, check all connections and make sure there are no accidental short circuits. The entire sound system shall be designed and installed in compliance with the current local laws and regulations regarding electrical systems.
DU 100X is designed for constant voltage lines (25 V, 70 V, 100 V). Connections
to the audio line are made through two of the four input wires, which come out from the loudspeaker rear side.
ENGLISH
1. Unscrew the four screws
the protective cover
C
situated in the loudspeaker back and remove
D
.
2. Select, if necessary, the power as described in the following paragraph POWER SELECTION.
3. Select the input wires to be used according to the following table.
1
Page 20
20
ENGLISH
INPUT VOLTAGE 25 V BLACK (-) / BLUE (+)
INPUT VOLTAGE 70 V BLACK (-) / BROWN (+)
INPUT VOLTAGE 100 V BLACK (-) / RED (+)
4. Connect the loudspeaker BLACK wire to the line negative wire (-) coming from
5. Connect the loudspeaker wire corresponding to the line voltage (e.g. 100 V) to the
6. Isolate the two unused wires carefully, in order to prevent any risk of electric shock
7. Remount the rear protective cover, leaving the two connected input wires coming
NOTES (CONSTANT VOLTAGE SYSTEMS)
• The loudspeaker input voltage (Vd) must correspond to the amplifier output
• The sum of nominal power values (Pd x n) of all loudspeakers connected to
• Make sure all loudspeakers are connected in phase to ensure a correct
WIRE TO BE USED
the the amplifier output marked -, 0 or COM.
line positive wire (+).
and accidental short circuit that could damage the loudspeaker and/ or the amplifier.
out from the loudspeaker (through the groove (F) on the cover) and the two unused wires inside the loudspeaker.
voltage (Va).
the line must not exceed the amplifier power (Pa).
audio reproduction.
• Always use cables having wires with an adequate cross-section, considering the cable length and the total loudspeaker power.
• Loudspeaker lines must be kept separated from mains cables, microphone cables or others, in order to avoid inductive phenomena may cause hum or noises.
• Use cables with twisted wires to reduce hum caused by inductive effects due to coupling with electromagnetic fields.
Page 21
POWER SELECTION
DU 100X is equipped with a line transformer
that makes it possible to select the power among different levels. The maximum power is the factory set; proceed as follows to change it:
1. Remove the protective rear cover (see the paragraph CONNECTIONS) and disconnect the RED wire from the terminal 5 (unscrewing the relevant screw).
2. The power levels for terminals 1, 2, 3, 4 and 5 are indicated in the following table. Connect the RED wire to the terminal corresponding to the selected power level and tighten the respective screw. For
MORSETTO POTENZA
1 0.6 W 2 1.2 W 3 2.5 W 4 5 W 5 10 W
instance: connect the RED wire to the terminal 3 to set the power to 2.5 W.
ENGLISH
WIRING DIAGRAM
WIRE COLOURS
1
black
2
blue
3
brown
4
red
AMPLIFIER
5
green
6
orange
7
white
8
yellow
9
10
11
pink grey red
21
Page 22
SPECIFICATIONS
Nominal power 10 W (10-5-2.5-1.2-0.6 W)
Impedance: (100 V input) 1 kΩ (10 W); 2 kΩ (5 W); 4 kΩ (2.5 W); 8 kΩ (1.2 W); 16 kΩ (0.6 W) (70 V input) 0.5 kΩ (10 W); 1 kΩ (5 W); 2 kΩ (2.5 W); 4 kΩ (1.2 W); 8 kΩ (0.6 W) (25 V input) 63 Ω (10 W); 125 Ω (5 W); 250 Ω (2,5 W); 0.5 kΩ (1.2 W), 1 kΩ (0.6 W)
Frequency response 100 ÷ 18’000 Hz Sensitivity 93 dB (1 m – 1 W) Sound pressure (10 W) 103 dB (1 m) Input voltage 100 – 70 – 25 V
Coverage angle
ENGLISH
1000 Hz: hor. 195°; vert. 165° 2000 Hz: hor. 100°; vert. 140°
Dimensions:
220 mm / 8.66” 87 mm / 3.42”
190 mm / 7.48”
Weight 1.1 kg Accessories included drilling template
22
Page 23
Page 24
Salvo eventuali errori ed omissioni. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions. RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.
the rules of sound
RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42010 Reggio Emilia tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
>
Italy
103 07 106 / A
10307083
Loading...