RCF C 5212-64, C 5212-66, C 5212-94, C 5212-96, C 5212-99 Owner's Manual

...
Page 1
C 5212-64
OWNER MANUAL
MANUALE D’USO
- NEW ‘COMPACT’ SERIES
LOUDSPEAKERS
C 5212-66 C 5212-94 C 5212-96 C 5212-99
C 5215-64 C 5215-66 C 5215-94 C 5215-96 C 5215-99
- DIFFUSORI ACUSTICI DELLA
NUOVA SERIE “COMPACT”
C 7312-64 C 7312-94
C 9315-64 C 9315-94
Page 2
Page 3
ENGLISH
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
DESCRIPTION
INSTALLATION
CONNECTIONS
NOTES ABOUT LOW IMPEDANCE CONNECTIONS
SPECIFICATIONS C 5212, C 7312 DIMENSIONS C 5215, C 9315 DIMENSIONS
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTI
NOTE SUI SISTEMI CON CONNESSIONE A BASSA IMPEDENZA
DATI TECNICI DIMENSIONI C 5212, C 7312 DIMENSIONI C 5215, C 9315
INDICE
4 6 7 10 11 12 13 14
16 18 19 22 23 24 25 26
Page 4
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT NOTES
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference. This manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of re or electric shock, never expose this loudspeaker to rain or humidity and also dust.
SAFETY AND OPERATING PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention,
as they provide important information.
2. Loudspeaker lines (amplier outputs) can have a sufciently high voltage to involve a risk of electrocution: never install or connect this loudspeaker when ampliers are switched on.
3. Make sure all connections have been made correctly and the loudspeaker input impedance is suitable for the amplier output.
4. Protect loudspeaker lines from damage; make sure they are positioned in a way that they cannot be stepped on or crushed by objects.
IMPORTANT
5. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a
short circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that are not expressly described in this manual. Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
- The loudspeaker does not function (or works in an anomalous way).
- The cable has been damaged.
- Objects or liquids are inside the loudspeaker.
- The loudspeaker has been damaged due to heavy impacts or re.
7. Should the loudspeaker emit any strange odours or smoke, remove it from the line after having immediately switched the amplier off.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen. For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this loudspeaker by using elements that are unsuitable or not specic for this purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied installers (or specialised rms) who can ensure a correct installation and certify it according to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
4
Page 5
10. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is necessary to wear ear plugs or protective earphones. See the technical specications in the instruction manual for the maximum sound pressure the loudspeaker is capable of producing.
12. To ensure a correct sound reproduction, loudspeaker phase is to be respected (loudspeakers are connected respecting the amplier polarity). This is important when loudspeakers are installed adjacent one another, for instance, in the same room.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, loudspeaker lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level signal cables connected to amplier inputs.
14. The loudspeaker cable shall have wires (twisted, if possible, to reduce inductive effects due to surrounding electro-magnetic elds) with a suitable section and a sufcient electrical insulation. Refer to local regulations since there may be additional requirements about cable characteristics.
ENGLISH
15. Do NOT connect the loudspeaker low impedance (8 ) input to 70 / 100 V constant voltage lines.
16. Install this loudspeaker far from any heat source.
17. Do not overload the loudspeaker with too much power.
18. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the
external parts of this product. Use a dry cloth.
5
Page 6
ENGLISH
RCF S.P.A. THANKS YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT, WHICH HAS BEEN DESIGNED TO GUARANTEE RELIABILITY AND HIGH PERFORMANCE.
DESCRIPTION
The new ‘Compact’ series includes a wide range of high quality 2-way passive loudspeakers for xed installations. It is based on the RCF exclusive ‘Coverage Matching Design’ technology, that helps guarantee an optimal transition between the high frequency horn polar pattern and the low frequency woofer directivity. The horn can be rotated, allowing to install the loudspeaker either vertically or horizontally.
This manual covers 4 models of the new series:
- C 5212 two-way loudspeaker, 12” woofer (3” voice coil) and 1.4” driver (2.5” voice coil)
- C 5215 two-way loudspeaker, 15” woofer (3” voice coil) and 1.4” driver (2.5” voice coil)
- C 7312 two-way loudspeaker, 12” woofer (4” voice coil) and 2” driver (3” voice coil)
- C 9315 two-way loudspeaker, 15” woofer (4” voice coil) and 2” driver (3” voice coil).
The C 5212 and C 5215 models are available with 5 different horn dispersions, indicated by 5 different sufxes:
- C 5212-64, C 5212 having 60° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 5212-66, C 5212 having 60° (horizontal) x 60° (vertical) dispersion
- C 5212-94, C 5212 having 90° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 5212-96, C 5212 having 90° (horizontal) x 60° (vertical) dispersion
- C 5212-99, C 5212 having 90° (horizontal) x 90° (vertical) dispersion
- C 5215-64, C 5215 having 60° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 5215-66, C 5215 having 60° (horizontal) x 60° (vertical) dispersion
- C 5215-94, C 5215 having 90° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 5215-96, C 5215 having 90° (horizontal) x 60° (vertical) dispersion
- C 5215-99, C 5215 having 90° (horizontal) x 90° (vertical) dispersion.
The C 7312 and C 9315 models are available with 2 different horn dispersions, indicated by 2 different sufxes:
- C 7312-64, C 7312 having 60° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 7312-94, C 7312 having 90° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 9315-64, C 9315 having 60° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion
- C 9315-94, C 9315 having 90° (horizontal) x 40° (vertical) dispersion.
All models are carefully assembled in Italy (in our main factory) and include RCF woofers and drivers that are the best of the most recent technology about transducers.
All loudspeakers are equipped with a high power handling ‘Low Impedance Compensated Crossover’, having an electronic protection for the driver. It is also possible to choose the “bi-amp” mode (an amplier for low frequencies and another one for high frequencies) by using an external crossover.
All cabinets are made of Baltic birch plywood (heavy duty painted) and allow different installation options. The steel front grilles are protected with a robust double mesh polyester clothing. The front RCF logo is easily rotatable.
All models are equipped with top and bottom ‘Multiplates’ for either wall or suspended mounting with chains. Installation points are available on rear panels.
All models have two Neutrik Speakon NL4 connectors (audio input and parallel link output).
6
Page 7
Loudspeakers are to be install by qualied personnel, respecting all safety standards. Loudspeakers are to be installed securely. Make sure the support structure (walls / ceilings) has the necessary mechanical characteristics for the loudspeaker weight, without the risk of a fall that could damage things or cause an injury. Use attachments elements suitable for walls / ceilings (e.g. wall plugs for bricks, concrete, etc.).
a) HORIZONTAL MOUNTING WITH U BRACKET
NECESSARY OPTIONAL ACCESSORY:
- AC NC12 H-BR (for the C 5212-64, C 5212-66, C 5212-94, C 5212-96, C 5212-99, C 7312-64, C 7312-94 models)
- AC NC15 H-BR (for the C 5215-64, C 5215-66, C 5215-94, C 5215-96, C 5215-99, C 9315-64, C 9315-94 models).
Fix the U bracket to the wall / ceiling through at least 4 lateral wall plugs (max. M8) plus a central one (max. M10). Mount the U bracket to the loudspeaker by tightening the two M10x35 bolts into the two central holes of the multiplates, as shown in the gure below.
INSTALLATION
ENGLISH
As an alternative, it is possible to install the loudspeaker a bit less prominent, tanks to the U bracket inner holes. Before tightening the two M10 bolts, adjust the loudspeaker vertical tilt and then x it through two M5x20 bolts into one of the 7 small holes of the U bracket.
Note: do Not tilt the loudspeaker upwards! iNstead of simple m10 bolts, it is possible to use the iNcluded kNobs (haviNg m10 bolts).
7
Page 8
ENGLISH
b) VERTICAL MOUNTING WITH U BRACKET
NECESSARY OPTIONAL ACCESSORY:
- AC NC12 V-BR (for the C 5212-64, C 5212-66, C 5212-94, C 5212-96, C 5212­99, C 7312-64, C 7312-94 models)
- AC NC15 V-BR (for the C 5215-64, C 5215-66, C 5215-94, C 5215-96, C 5215­99, C 9315-64, C 9315-94 models).
Fix the U bracket to the wall / ceiling through at least 4 lateral wall plugs (max. M8) plus a central one (max. M10). Mount the U bracket to the loudspeaker by tightening the two M10x35 bolts into the two lateral holes of the loudspeaker, as shown in the gure below.
As an alternative, it is possible to install the loudspeaker a bit less prominent, tanks to the U bracket inner holes. Before tightening the two M10 bolts, adjust the loudspeaker vertical tilt and then x it through two M4.2x22 self-threading screws (passing through the small hole of the U bracket) directly into the loudspeaker cabinet wood. Note: do NOT tilt the loudspeaker upwards! Instead of simple M10 bolts, it is possible to use the included knobs (having M10 bolts).
8
Page 9
c) SUSPENDED MOUNTING WITH A DEDICATED ACCESSORY
NECESSARY OPTIONAL ACCESSORY: AC NC-FB2
The AC NC-FB2 accessory is a bracket with holes that allows the loudspeaker suspension with two M10 D-shackles and chains (not included). Fix the AC NC-FB2 accessory to the loudspeaker top multiplate through four M5 at head, as shown in the gure below.
ENGLISH
9
Page 10
ENGLISH
CONNECTIONS
WARNING: loudspeaker connections should be only made by qualied and experienced
personnel having the technical know-how or sufcient specic instructions (to ensure that connections are made correctly) in order to prevent any electrical danger. To prevent any risk of electric shock, do not connect loudspeakers when the amplier is switched on. Before turning the system on, check all connections and make sure there are no accidental short circuits. The entire sound system shall be designed and installed in compliance with the current local laws and regulations regarding electrical systems. ‘Compact’ series loudspeakers are designed for indoor use only. If installed outdoor, loudspeakers shall be protected against water.
On each rear panel:
- A switch to select either ‘FULL RANGE’ (one amplier and use of the internal crossover) or ‘BI-AMP’ (bi-amplication and external crossover)
- 2 sockets (input and output, linked in parallel) for ‘Neutrik Speakon NL4’ (4-pole) plugs.
‘FULL RANGE’ MODE
The impedance value of each loudspeaker is 8 .
Connect the positive wire (amplier ‘+’ output) to the pin 1+ of the SPEAKON connector. Connect the negative wire (amplier ‘–’ output) to the pin 1– of the SPEAKON connector. The pins 2+ and 2– are not used.
‘BI-AMP’ MODE
Two ampliers are necessary (one for low frequencies, one for high frequencies) and an external crossover. See in the specication table the impedance of each way, the handling power and the suggest crossover frequency.
AMP.
CROSSOVER
AMP.
LOW
Connections:
- Low frequency amplier + output to the pin 1+ of the SPEAKON connector
- Low frequency amplier – output to the pin 1– of the SPEAKON connector
- High frequency amplier + output to the pin 2+ of the SPEAKON connector
- High frequency amplier – output to the pin 2– of the SPEAKON connector.
10
HIGH
Page 11
NOTES ABOUT LOW IMPEDANCE CONNECTIONS
- The total loudspeaker impedance must not be lower than the amplier output impedance. Note: a loudspeaker total impedance equal to the amplier output one permits to get the maximum deliverable power (but an higher loudspeaker impedance entails less power).
- The total loudspeaker power shall be adequate for the maximum deliverable power of the amplier.
- The loudspeaker line shall be short (for long distances, it may be necessary to use cables with large cross-section wires).
ENGLISH
TOTAL IMPEDANCE: 8 
- +
- +
8 
+
- Always use cables having wires with an adequate cross-section, considering the cable length and the total loudspeaker power.
- Loudspeaker lines must be kept separated from the mains cables, microphone cables or others, in order to avoid inductive phenomena may cause hum or noises.
- Use loudspeaker cables with twisted wires to reduce hum caused by inductive effects due to coupling with electromagnetic elds.
- Do NOT connect the low impedance input directly to 70 / 100 V constant voltage lines.
TOTAL IMPEDANCE: 4 
8 
+
8 
+
11
Page 12
ENGLISH
SPECIFICATIONS
CABINET: birch plywood COLOUR: black
MODEL C 5212-64 C 5212-66 C 5212-94 C 5212-96 C 5212-99
IMPEDANCE (‘full range’) 8  8  8  8  8  RMS POWER, (“full-range”) 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W
IMPEDANCES (‘bi-amp’)
AES POWERS (‘bi-amp’)
CROSSOVER FREQUENCY 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz FREQUENCY RESPONSE (-10 dB) 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz SENSITIVITY (1 W / 1 m) 98 dB 98 dB 98 dB 98 dB 98 dB SPL (1 m) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) WOOFER 12” (3” v.c.) 12” (3” v.c.) 12” (3” v.c.) 12” (3” v.c.) 12” (3” v.c.) DRIVER 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) DISPERSION (hor. x vert.) 60° x 40° 60° x 60° 90° x 40° 90° x 60° 90° x 90° NET WEIGHT 29 kg 29 kg 29 kg 29 kg 29 kg
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
MODEL C 5215-64 C 5215-66 C 5215-94 C 5215-96 C 5215-99
IMPEDANCE (‘full range’) 8  8  8  8  8  RMS POWER, (“full-range”) 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W IMPEDANCES (‘bi-amp’) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF)
AES POWERS (‘bi-amp’)
CROSSOVER FREQUENCY 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz FREQUENCY RESPONSE (-10 dB) 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz SENSITIVITY (1 W / 1 m) 99 dB 99 dB 99 dB 99 dB 99 dB SPL (1 m) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) WOOFER 15” (3” v.c.) 15” (3” v.c.) 15” (3” v.c.) 15” (3” v.c.) 15” (3” v.c.) DRIVER 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) 1.4” (2.5” v.c.) DISPERSION (hor. x vert.) 60° x 40° 60° x 60° 90° x 40° 90° x 60° 90° x 90° NET WEIGHT 34.8 kg 34.8 kg 34.8 kg 34.8 kg 34.8 kg
MODEL C 7312-64 C 7312-94 C 9315-64 C 9315-94
IMPEDANCE (‘full range’) 8  8  8  8  RMS POWER (‘full range’) 700 W 700 W 1000 W 1000 W IMPEDANCES (‘bi-amp’) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) AES POWERS (‘bi-amp’) 600 W (LF) - 90 W (HF) 600 W (LF) - 90 W (HF) 800 W (LF) - 90 W (HF) 800 W (LF) - 90 W (HF) CROSSOVER FREQUENCY 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz 1.2 kHz FREQUENCY RESPONSE (-10 dB) 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz SENSITIVITY (1 W / 1 m) 99 dB 98 dB 101 dB 100 dB SPL (1 m) 127 dB (700 W) 126 dB (700 W) 131 dB (1000 W) 130 dB (1000 W) WOOFER 12” (4” v.c.) 15” (4” v.c.) 15” (4” v.c.) 15” (4” v.c.) DRIVER 2” (3” v.c.) 2” (3” v.c.) 2” (3” v.c.) 2” (3” v.c.) DISPERSION (hor. x vert.) 60° x 40° 90° x 40° 60° x 40° 90° x 40° NET WEIGHT / / / /
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
12
Page 13
C 5212, C 7312 DIMENSIONS
mm
ENGLISH
13
Page 14
ENGLISH
C 5215, C 9315 DIMENSIONS
mm
14
Page 15
INDICE
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTI
NOTE SUI SISTEMI CON CONNESSIONE A BASSA IMPEDENZA
DATI TECNICI DIMENSIONI C 5212, C 7312 DIMENSIONI C 5215, C 9315
16 18 19 22 23 24 25 26
15
Page 16
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
E PRECAUZIONI D’USO
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di amme o scosse elettriche, non esporre il diffusore alla pioggia o all’umidità ed anche alle polveri.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E PRECAUZIONI D’USO
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea diffusori (uscita dell’amplicatore) può avere una tensione sufcientemente alta da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o alla connessione del diffusore quando l’amplicatore è acceso.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che l’impedenza del diffusore sia compatibile con le caratteristiche d’uscita dell’amplicatore.
4. Accertarsi che la linea diffusori non possa essere calpestata o schiacciata da oggetti, al ne di salvaguardarne la perfetta integrità.
IMPORTANTE
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero
causare un corto circuito.
6. Non eseguire sul prodotto interventi / modiche / riparazioni se non quelle espressamente descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato quando:
- il diffusore non funziona (o funziona in modo anomalo);
- il cavo è danneggiato;
- oggetti o liquidi sono entrati nel diffusore;
- il diffusore non è più integro (a causa di urti / incendio).
7. Nel caso che dal diffusore provengano odori anomali o fumo, spegnere immediatamente l’amplicatore relativo alla linea e poi scollegare il diffusore.
8. Non collegare a questo diffusore apparecchi ed accessori non previsti. Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e non cercare di appendere il diffusore con elementi non idonei o previsti allo scopo. Vericare inoltre l’idoneità del supporto (parete, softto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati per il ssaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
16
Page 17
10. I fattori meccanici ed elettrici sono da considerare quando si installa un sistema audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cufe protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nel manuale istruzioni per conoscere la massima pressione sonora che il diffusore acustico è in grado di produrre.
12. I diffusori devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/– tra amplicatori e diffusori) in modo da garantire una corretta riproduzione audio, soprattutto quando i diffusori sono collocati in posizione fra loro adiacente o nello stesso ambiente.
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che fanno capo ad amplicatori.
ITALIANO
14. Il cavo per il collegamento del diffusore dovrà avere conduttori di sezione adeguata (possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con campi elettromagnetici circostanti) ed un isolamento idoneo.
15. Non collegare l’ingresso a bassa impedenza del diffusore acustico ad una linea a tensione costante (100 V).
16. Collocare il diffusore lontano da fonti di calore.
17. Non sovraccaricare il diffusore con una potenza eccessiva.
18. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne; usare un panno asciutto.
17
Page 18
ITALIANO
RCF S.P.A. VI RINGRAZIA PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO, REALIZZATO IN MODO DA GARANTIRNE L’AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ELEVATE.
DESCRIZIONE
La nuova serie “Compact” comprende una vasta gamma di diffusori acustici passivi a 2 vie di alta qualità per installazioni sse ed include l’esclusiva tecnologia RCF “Coverage Matching Design”, la quale garantisce una transizione ottimale tra la risposta polare della tromba per le alte frequenze e la direttività del trasduttore (il woofer) per le basse frequenze. La tromba (per le alte frequenze) è ruotabile, permettendo l’uso del diffusore acustico sia in posizione verticale sia in quella orizzontale.
Questo manuale riguarda 4 modelli della nuova serie:
- C 5212 sistema a 2 vie con woofer (per le basse frequenze) da 12 pollici (con bobina
da 3 pollici) e driver (per le alte frequenze) da 1,4 pollici (con bobina da 2,5 pollici);
- C 5215 sistema a 2 vie con woofer da 15 pollici (con bobina da 3 pollici) e driver da
1,4 pollici (con bobina da 2,5 pollici);
- C 7312 sistema a 2 vie con woofer da 12 pollici (con bobina da 4 pollici) e driver da 2
pollici (con bobina da 3 pollici);
- C 9315 sistema a 2 vie con woofer da 15 pollici (con bobina da 4 pollici) e driver da 2
pollici (con bobina da 3 pollici).
I modelli C 5212 e C 5215 sono disponibili in 5 diverse versioni (identicabili dal sufsso al nome) che differiscono nella dispersione della tromba del driver per le alte frequenze:
- C 5212-64, C 5212 con dispersione 60° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 5212-66, C 5212 con dispersione 60° (orizzontale) x 60° (verticale);
- C 5212-94, C 5212 con dispersione 90° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 5212-96, C 5212 con dispersione 90° (orizzontale) x 60° (verticale);
- C 5212-99, C 5212 con dispersione 90° (orizzontale) x 90° (verticale);
- C 5215-64, C 5215 con dispersione 60° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 5215-66, C 5215 con dispersione 60° (orizzontale) x 60° (verticale);
- C 5215-94, C 5215 con dispersione 90° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 5215-96, C 5215 con dispersione 90° (orizzontale) x 60° (verticale);
- C 5215-99, C 5215 con dispersione 90° (orizzontale) x 90° (verticale).
I modelli C 7312 e C 9315 sono disponibili in 2 diverse versioni (identicabili dal sufsso al nome) che differiscono nella dispersione della tromba del driver per le alte frequenze:
- C 7312-64, C 7312 con dispersione 60° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 7312-94, C 7312 con dispersione 90° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 9315-64, C 9315 con dispersione 60° (orizzontale) x 40° (verticale);
- C 9315-94, C 9315 con dispersione 90° (orizzontale) x 40° (verticale).
Tutti i modelli sono attentamente assemblati in Italia (nella sede principale) e montano woofer e driver RCF che rappresentano il meglio della tecnologia più recente inerente ai trasduttori acustici.
I diffusori sono dotati di un crossover RCF compensato a bassa impedenza (“Low Impedance Compensated Crossover”) con protezione elettronica del driver; è inoltre possibile il collegamento in bi-amplicazione (un amplicatore dedicato per le basse frequenze ed uno per le alte) utilizzando un crossover esterno.
I mobili sono in multistrato di betulla del Baltico con verniciatura antigrafo e permettono diverse possibilità d’installazione (rapida e sicura). Le griglie frontali in acciaio sono protette da una robusta maglia a doppia rete di poliestere. Il logo RCF frontale è facilmente ruotabile. Tutta la serie è equipaggiata con supporti a disco, sul lato superiore ed inferiore, per il ssaggio (tramite accessori opzionali) a parete o la sospensione con catene. Sono presenti inoltre punti d’installazione sul pannello posteriore.
18
Page 19
Ogni modello ha sul pannello posteriore 2 prese (poste in parallelo, in modo da avere un ingresso ed un’uscita) per connettori “Neutrik Speakon NL4” (a 4 poli).
L’installazione dei diffusori deve essere effettuata da personale qualicato rispettando gli standard di sicurezza. Eseguire un’installazione sicura di ogni diffusore, controllando che la struttura di supporto (es. parete, softto, ecc.) abbia le necessarie caratteristiche meccaniche, tali da consentirle di sopportarne il peso senza il pericolo di cadute che potrebbero compromettere l’incolumità di persone e/o danneggiare cose. Utilizzare elementi di ssaggio adatti al tipo di struttura che deve sostenere i diffusori (es. tasselli per mattoni forati, tasselli per calcestruzzo, ecc.).
a) INSTALLAZIONE IN POSIZIONE ORIZZONTALE TRAMITE STAFFA AD U
ACCESSORIO OPZIONALE NECESSARIO:
- AC NC12 H-BR (per C 5212-64, C 5212-66, C 5212-94, C 5212-96, C 5212-99, C 7312-64, C 7312-94);
- AC NC15 H-BR (per C 5215-64, C 5215-66, C 5215-94, C 5215-96, C 5215-99, C 9315-64, C 9315-94).
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Fissare la staffa ad U alla parete od al softto tramite almeno 4 tasselli laterali (max. M8) ed uno centrale (max. M10). Installare il diffusore alla staffa ad U avvitando i due bulloni M10x35 nei due fori centrali dei supporti a disco, come mostrato nella gura sotto.
Come alternativa, è possibile un’installazione un po’ meno sporgente grazie ai fori più interni della staffa ad U. Prima di stringere i due bulloni M10, regolare l’inclinazione verticale del diffusore e successivamente (quando si è certi dell’angolo) ssarla tramite due bulloni M5x20 in uno dei 7 piccoli fori della staffa ad U adiacenti a quelli per i bulloni.
Nota: NoN iNcliNare il diffusore verso lalto! iN alterNativa ai semplici bulloNi m10, è possibile utilizzale le maNopole (coN bulloNi m10) iN dotazioNe.
19
Page 20
ITALIANO
b) INSTALLAZIONE IN POSIZIONE VERTICALE TRAMITE STAFFA AD U
ACCESSORIO OPZIONALE NECESSARIO:
- AC NC12 V-BR C 7312-64, C 7312-94);
- AC NC15 V-BR C 9315-64, C 9315-94).
Fissare la staffa ad U alla parete od al softto tramite almeno 4 tasselli laterali (max. M8) ed uno centrale (max. M10). Installare il diffusore alla staffa ad U avvitando i due bulloni M10x35 nei due fori laterali del diffusore acustico, come mostrato nella gura sotto.
(per C 5212-64, C 5212-66, C 5212-94, C 5212-96, C 5212-99,
(per C 5215-64, C 5215-66, C 5215-94, C 5215-96, C 5215-99,
Come alternativa, è possibile un’installazione un po’ meno sporgente grazie ai fori più interni della staffa ad U. Prima di stringere i due bulloni M10, regolare l’inclinazione verticale del diffusore e successivamente (quando si è certi dell’angolo) ssarla tramite due viti autolettanti M4,2x22 (passanti per il foro piccolo della staffa a U) direttamente nel legno del diffusore. Nota: non inclinare il diffusore verso l’alto! In alternativa ai semplici bulloni M10, è possibile utilizzale le manopole (con bulloni M10) in dotazione.
20
Page 21
c) INSTALLAZIONE SOSPESA CON ACCESSORIO DEDICATO
ACCESSORIO OPZIONALE NECESSARIO: AC NC-FB2
L’accessorio AC NC-FB2 è una staffa forata che permette la sospensione del diffusore acustico con l’uso di 2 grilli M10 e catene (non inclusi). Fissare l’accessorio AC NC-FB2 al supporto a disco superiore del diffusore acustico tramite 4 viti M5 a testa piana svasata (come mostrato nella gura sotto).
ITALIANO
21
Page 22
ITALIANO
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE: per il collegamento del diffusore si raccomanda di rivolgersi a personale
qualicato ed addestrato, ossia personale avente conoscenze tecniche o esperienza o istruzioni speciche sufcienti per permettergli di realizzare correttamente le connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità. Per evitare il rischio di shock elettrici, non collegare il diffusore con l’amplicatore acceso. Prima di far funzionare il diffusore, è buona norma ricontrollare tutte le connessioni, vericando attentamente che non vi siano dei cortocircuiti accidentali. Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici. L’uso dei diffusori acustici della serie “Compact” è previsto per i soli ambienti chiusi; se installati all’aperto, i diffusori dovranno essere protetti dall’acqua.
Sul pannello posteriore sono presenti:
- un commutatore tra i modi “FULL RANGE” (amplicazione unica ed uso del crossover interno) e “BI-AMP” (bi-amplicazione e crossover esterno);
- 2 prese (poste in parallelo) per connettori “Neutrik Speakon NL4” (a 4 poli) che fungono sia da ingresso sia da uscita.
MODO “FULL-RANGE”
L’impedenza di ciascun diffusore è 8 .
Collegare il conduttore positivo (uscita “+” dell’amplicatore) al contatto 1+ del connettore SPEAKON; collegare il conduttore negativo (uscita “–” dell’amplicatore) al contatto 1– del connettore SPEAKON. I contatti 2+ e 2– non sono utilizzati.
MODO “BI-AMP” (bi-amplicazione)
Occorrono due amplicatori (uno per le basse frequenze ed uno per le alte) ed un crossover esterno. Vericare nella tabella dei dati tecnici l’impedenza di ciascuna sezione, le potenze applicabili e la frequenza suggerita di crossover.
AMP.
CROSSOVER
AMP.
Collegamenti:
- uscita + dell’amplicatore basse frequenze al contatto 1+ del connettore SPEAKON;
- uscita – dell’amplicatore basse frequenze al contatto 1– del connettore SPEAKON;
- uscita + dell’amplicatore alte frequenze al contatto 2+ del connettore SPEAKON;
- uscita – dell’amplicatore alte frequenze al contatto 2– del connettore SPEAKON.
22
LOW
HIGH
Page 23
NOTE SUI SISTEMI CON CONNESSIONE A BASSA IMPEDENZA
- L’impedenza totale dei diffusori non deve essere inferiore a quella d’uscita dell’amplicatore; nota: l’impedenza complessiva dei diffusori uguale a quella d’uscita dell’amplicatore permette l’erogazione della massima potenza (mentre un’impedenza superiore comporta una riduzione della potenza erogata).
- La somma delle potenze dei diffusori deve essere adeguata alla potenza massima erogabile dall’amplicatore.
- La lunghezza delle linee diffusori deve essere ridotta al minimo (una lunga distanza può comportare l’uso di cavi con sezioni elevate).
ITALIANO
IMPEDENZA COMPLESSIVA: 8 
- +
- +
8 
+
- Utilizzare dei cavi con conduttori aventi una sezione adeguata, considerando la loro lunghezza e la potenza complessiva dei diffusori.
- Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il funzionamento del sistema, i cavi per i diffusori non devono essere canalizzati assieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici od altre linee.
- Per minimizzare gli effetti induttivi (ronzii) dovuti all’accoppiamento con campi elettro- magnetici circostanti, utilizzare cavi con conduttori intrecciati.
- NON collegare gli ingressi dei diffusori direttamente ad una linea a tensione costante (es. 100 V).
IMPEDENZA COMPLESSIVA: 4 
8 
+
8 
+
23
Page 24
ITALIANO
DATI TECNICI
CORPO: multistrato di betulla COLORE: nero
MODEL C 5212-64 C 5212-66 C 5212-94 C 5212-96 C 5212-99
IMPEDENZA (‘full range’) 8  8  8  8  8  POTENZA RMS, (“full-range”) 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W
IMPEDENZE (‘bi-amp’)
POTENZE (AES, “bi-amp”)
FREQUENZA DI CROSSOVER 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz RISPOSTA IN FREQUENZA (-10dB) 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz 60 Hz ÷ 20 kHz SENSIBILITÀ (1 W / 1 m) 98 dB 98 dB 98 dB 98 dB 98 dB PRESSIONE SONORA (1 m) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) 125 dB (500 W) WOOFER 12” (bob. 3”) 12” (bob. 3”) 12” (bob. 3”) 12” (bob. 3”) 12” (bob. 3”) DRIVER 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) DISPERSIONE (oriz. x vert.) 60° x 40° 60° x 60° 90° x 40° 90° x 60° 90° x 90° PESO NETTO 29 kg 29 kg 29 kg 29 kg 29 kg
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
8  (LF)
8  (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
MODEL C 5215-64 C 5215-66 C 5215-94 C 5215-96 C 5215-99
IMPEDENZA (‘full range’) 8  8  8  8  8  POTENZA (RMS, “full range”) 500 W 500 W 500 W 500 W 500 W IMPEDENZE (‘bi-amp’) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF)
POTENZE (AES, “bi-amp”)
FREQUENZA DI CROSSOVER 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz RISPOSTA IN FREQUENZA (-10 dB) 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz 55 Hz ÷ 20 kHz SENSIBILITÀ (1 W / 1 m) 99 dB 99 dB 99 dB 99 dB 99 dB PRESSIONE SONORA (1 m) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) 126 dB (500W) WOOFER 15” (bob. 3”) 15” (bob. 3”) 15” (bob. 3”) 15” (bob. 3”) 15” (bob. 3”) DRIVER 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) 1,4” (bob. 2,5”) DISPERSIONE (ORIZ. X VERT.) 60° x 40° 60° x 60° 90° x 40° 90° x 60° 90° x 90° PESO NETTO 34,8 kg 34,8 kg 34,8 kg 34,8 kg 34,8 kg
MODEL C 7312-64 C 7312-94 C 9315-64 C 9315-94
IMPEDENZA (‘full range’) 8  8  8  8  POTENZA (RMS, “full range”) 700 W 700 W 1000 W 1000 W IMPEDENZE (‘bi-amp’) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) 8 (LF)-8 (HF) POTENZE (AES, “bi-amp”) 600 W (LF) - 90 W (HF) 600 W (LF) - 90 W (HF) 800 W (LF) - 90 W (HF) 800 W (LF) - 90 W (HF) FREQUENZA DI CROSSOVER 1, 2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz 1,2 kHz RISPOSTA IN FREQUENZA (-10 dB) 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz 50 Hz ÷ 20 kHz SENSIBILITÀ (1 W / 1 m) 99 dB 98 dB 101 dB 100 dB PRESSIONE SONORA (1 m) 127 dB (700 W) 126 dB (700 W) 131 dB (1000 W) 130 dB (1000 W) WOOFER 12” (bobina 4”) 15” (bobina 4”) 15” (bobina 4”) 15” (bobina 4”) DRIVER 2” (bobina 3”) 2” (bobina 3”) 2” (bobina 3”) 2” (bobina 3”) DISPERSIONE (ORIZ. X VERT.) 60° x 40° 90° x 40° 60° x 40° 90° x 40° PESO NETTO / / / /
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
400 W (LF)
100 W (HF)
24
Page 25
DIMENSIONI C 5212, C 7312
mm
ITALIANO
25
Page 26
ITALIANO
DIMENSIONI C 5215, C 9315
mm
26
Page 27
Page 28
Except possible errors and omissions. RCF S.p.A. reserves the right to make modications without prior notice.
Salvo eventuali errori ed omissioni. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modiche senza preavviso.
HEADQUARTERS:
RCF S.p.A. Italy
tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it
RCF UK
tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk
RCF France
tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it
RCF Germany
tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it
RCF Spain
tel. +34 91 817 42 66 e-mail: info@rcfaudio.es
RCF Belgium
tel. +32 (0) 3 - 3268104 e-mail: belgium@rcf.it
RCF USA Inc.
tel. +1 (603) 926-4604 e-mail: info@rcf-usa.com
www.rcfaudio.com
2013 / 01
10307322 RevC
Loading...