RCF AM1122-N User Manual

Page 1
AM1122-N
5 I N P U T 12 0 W M IXE R A M PLI F I E R AMP L I F I CAT ORE I N T EGR ATO 5 IN G R E SSI 1 2 0 W
User manual Manuale d’uso
the rules of sound
Page 2
2
ITALIANO
IMPORTANTE
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto
alla pioggia o all’umidità (salvo il caso in cui sia stato espressamente progettato e costruito per l’uso all’aperto).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2.1 ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
a) La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da costituire
un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o connessione
dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b)
Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che la
tensione della vostra rete in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c)
Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di alimentazione.
Nel caso la presa di corrente utilizzata per l’alimentazione non fornisca il collegamento con la terra, contattare tramite l’apposito morsetto.
d)
Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
e) Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi sono
par
ti che possono essere utilizzate dall’utente.
un elettricista qualificato, che provvederà a connettere a terra l’apparecchio
di alimentazione corrisponda quella di targa dell’apparecchio,
2.2 ALIMENTAZIONE TRAMITE ALIMENTATORE ESTERNO
a) Alimentare il prodotto utilizzando solo l’alimentatore dedicato; verificare che la tensione della
vostra rete
alternata) di tensione d’uscita dello stesso corrisponda a quella d’ingresso del prodotto, in caso contrario rivolgersi ad un rivenditore RCF; verificare inoltre che l’alimentatore non sia stato danneggiato da eventuali urti o sovraccarichi.
b) La tensione di rete, alla quale è connesso l’alimentatore, ha un valore sufficientemente alto da
costituir alla rete (es. non effettuarla con le mani bagnate) e non aprire mai l’alimentatore.
c) Accertarsi che il cavo dell’alimentatore non sia o possa essere schiacciato da altri oggetti
(pr
estando particolare attenzione alla parte del cavo vicino alla spina ed al punto dove questo
esce dall’alimentatore).
3.
Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un corto circuito.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
• l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
• il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;
• oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
• l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, togliere la tensione dal cavo di alimentazione (o scollegar
corrisponda quella di targa dell’alimentatore e che il valore ed il tipo (continua o
e un rischio di folgorazione per le persone: prestare attenzione durante la connessione
e l’alimentatore esterno).
Page 3
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente e togliere la tensione dal cavo di alimentazione (o scollegare l’alimentatore esterno).
7. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o previsti allo scopo. Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore. Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto, quando questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
8. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e certificarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio dovrà essere impianti elettrici.
9. Sostegni e Carrelli
Se
previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di
ITALIANO
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio
professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L
’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive. Consultare i dati tecnici contenuti nel manuale istruzioni per conoscere la massima pressione sonora che il diffusore acustico è in grado di produrre.
NOTE IMPORTANTI
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni o di LINEa (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
• apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità (per esempio trasformatori di grande di potenza);
• cavi di rete;
• LINEe che alimentano altoparlanti.
PRECAUZIONI D’USO
• Non ostruire le griglie di ventilazione dell’unità. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e garantire la circolazione dell’aria in corrispondenza delle griglie di aerazione.
• Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi.
• Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
• Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne dell’unità.
3
Page 4
4
ITALIANO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.
DISIMBALLO ED INSTALLAZIONE
Si consiglia di dedicare alcuni minuti di tempo alla lettura di questo manuale per assicurare la corretta installazione del prodotto e conoscerne le caratteristiche. Procedere con attenzione al disimballo e non gettare il cartone ed altri materiali d’imballo che possono essere necessari nel caso si debba spostare l’apparecchio o restituirlo per un intervento di assistenza. Al
fine di impedire danni precoci all’impianto e assicurarsi anni di uso ad alti livelli di qualità, non posizionar eccessivamente umidi o polverosi.
Collegare i componenti come illustrato nelle pagine seguenti.
DESCRIZIONE
L’amplificatore AM 1122-N è espressamente studiato per la diffusione di annunci e/o programmi musicali in tutti gli impianti di sonorizzazione ad indirizzo pubblico, ad esempio per ristoranti, boutiques, supermercati, hotel, uffici, grandi magazzini e sistemi industriali.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
e mai questo prodotto vicino a radiatori, davanti a sfiati di riscaldamento né in
4 ingressi audio bilanciati, con connettore XLR e sensibilità selezionabile “microfono / linea”;
1 ingr
ingr
priorità dell’ingresso audio 1 (sugli altri ingressi) con attivazione vocale (VOX);
1 uscita di linea sbilanciata (“LINE OUT”) con doppio connettore RCA;
1 uscita dal pr
1 ingr
uscite per dif
alimentazione in corr
alimentazione in corr
1 contr
2 contr
1 contr
indicazione del livello d’uscita tramite 5 LED.
esso (nr.5, “AUX IN”) linea sbilanciato con doppio connettore RCA;
essi audio 1 ÷ 4 con alimentazione “Phantom” (21 V cc) escludibile;
tono di preavviso “Din-Don” (“chime”) attivabile tramite contatto;
eamplificatore (“PRE OUT”) con connettore RCA;
esso diretto al finale di potenza (“AMP IN”) con connettore RCA;
fusori ad impedenza costante (4 ) ed a tensione costante (70-100 V).
ente alternata;
ente continua (24 V cc); ollo di livello per ciascun ingresso; olli toni (bassi e alti); ollo generale del livello d’uscita (“MASTER”);
locali
CONNESSIONE DEGLI INGRESSI E DELLE USCITE AUDIO
+
+
-
+
Page 5
CONNESSIONE DELLE USCITE DI POTENZA
USCITE A TENSIONE COSTANTE 70 / 100 V (ALTA IMPEDENZA)
Ogni diffusore deve avere un trasformatore di linea con tensione d’ingresso uguale a quella della linea (70 / 100 V);
la somma delle potenze di tutti i diffusori non deve essere superiore a quella massima erogabile dall’amplificatore.
LINEA 100 V
ITALIANO
USCITA BASSA IMPEDENZA (4 )
L’impedenza totale dei diffusori non deve essere inferiore
a 4 per dell’amplificatore; un’impedenza superiore comporta una riduzione 16 : circa ¼ potenza);
Ohm sovraccaricano l’amplificatore.
la somma delle potenze dei diffusori deve essere adeguata alla potenza massima erogabile dall’amplificatore (120 W
con impedenza totale 4 )
la lunghezza delle linee diffusori deve essere ridotta al minimo (una lunga distanza può comportare l’uso di cavi
con sezioni elevate).
Non utilizzare contemporaneamente il collegamento a bassa impedenza (4 ) e quello ad alta impedenza (70 V o 100 V); fare ciò sovraccarica l’amplificatore.
a 4 ; nota: un’impedenza complessiva uguale
mette la massima erogazione di potenza
della potenza erogata (es. 8 : circa ½ potenza;
valori di impedenza inferiori a 4
;
LINEA 70 V
5
Page 6
6
ITALIANO
PANNELLO FRONTALE
1
Controlli di livello per ciascun ingresso audio.
2
Controlli di tono: “BASS” (100 Hz ± 10 dB); “TREBLE” (10 kHz ± 10 dB).
Nell’utilizzo dell’amplifi catore collegato a diffusori a tromba privi del condensatore di protezione, si raccomanda di attenuare sensibilmente soprattutto le basse frequenze (controllo –BASS), in modo tale da limitare l’escursione e la dissipazione termica del trasduttore.
3
Controllo / volume generale del livello d’uscita.
4
Visualizzazione del livello d’uscita (5 LED) e dell’accensione (LED ON). L’amplifi catore eroga la
potenza nominale quando il LED superiore si accende saltuariamente.
5
Interruttore per l’accensione dell’apparecchio.
PANNELLO POSTERIORE
1
Connettori XLR (segnale bilanciato) degli ingressi 1 ÷ 4
2
Interruttore alimentazione “Phantom” (+21 V cc) degli ingressi 1 ÷ 4 (necessaria, ad esempio,
per l’utilizzo di microfoni elettrete). Quando premuto, il pulsante abilita l’alimentazione Phantom.
3
Interruttore della priorità dell’ingresso audio 1 con attivazione vocale (VOX). Quando premuto,
il pulsante attiva il circuito di priorità dell’ingresso 1 su tutti gli altri ingressi, i quali sono momentaneamente attenuati (-40 dB) quando è presente un segnale audio sull’ingresso 1 medesimo. Quando il circuito di priorità non è attivo gli ingressi sono miscelati.
4
Commutatori sensibilità mic. / linea degli ingressi 1 ÷ 4. Un commutatore rilasciato predispone il
relativo ingresso per il collegamento (ad elevata sensibilità) di microfoni; se premuto, l’ingresso è impostato per l’utilizzo di segnali ad alto livello (es. lettori CD / cassette, sint. radio, ecc..).
5
Doppio connettore RCA (segnale sbilanciato) dell’ingresso 5 (linea).
6
Uscita (linea) con doppio connettore RCA per il collegamento di un registratore o altro.
1 2 3 4 5
13 12 11 10 9 8 7 6 5 1
4 3 2
Page 7
7
Uscita del preamplificatore (“PRE OUT”) ed ingresso diretto al finale di potenza (“AMP IN”);
2 connettori RCA (normalmente collegati tra loro mediante una barretta a U) utilizzabili per l’inserzione di processori di segnale esterni (es. equalizzatori, “anti-feedback”, ecc..). Rimuovendo la barretta, gli stadi di preamplificazione e potenza sono divisi (non collegati).
8
Controllo del livello del “DIN-DON” (“chime”).
9
Contatti per l’attivazione del “DIN-DON” (“chime”) quando posti in cortocircuito.
10
Uscite di potenza per i diffusori (a tensione costante 100 / 70 V; a bassa impedenza 4 ).
11
Ingresso alimentazione in corrente continua con tensione 24 V. L’AM 1122-N non incorpora un
circuito per la carica delle batterie e per il loro mantenimento in carica.
12
Morsetto per la messa a terra dell’apparecchio.
13
Connettore per l’alimentazione principale con fusibile (nota: il tipo di fusibile da utilizzarsi è
specificato sul pannello posteriore).
DATI TECNICI
MODELLO AM 1122-N
Potenza nominale: 120 W Uscite diffusori: 100V (83,33 ), 70 V (40,9 ), 4 Uscita linea “LINE OUT”: 600 , 1V (0 dBv / +2 dBu), sbilanciata Uscita preamplificatore “PRE OUT”: 600 , 1V (0 dBv / +2 dBu), sbilanciata Connettori uscita “LINE OUT”: doppio RCA Connettori uscita “PRE OUT”, ingresso “AMP IN”: RCA SENSIBILITÀ INGRESSI 1 ÷ 4 (MIC / LINE):
MIC 1,5 mV (-54 dBu), bilanciato
LINE 300 mV (-8 dBu), bilanciato
SENSIBILITÀ INGRESSO 5:
AUX 300 mV (-8 dBu), sbilanciato
IMPEDENZA INGRESSI 1 ÷ 4:
MIC 2,4 k
LINEA 10 k
IMPEDENZA INGRESSO 5:
AUX 10 k
Funzione priorità ingresso 1 (VOX): attenuazione (-40 dB) degli altri ingressi Connettori ingressi 1 ÷ 4: XLR Connettori ingresso 5: doppio RCA Risposta in frequenza: 50 Hz ÷ 15 kHz (± 3dB)
Distorsione: THD + N
nominale)
Rapporto segnale / rumore:
• ingressi 1 ÷ 4
• ingresso 5
• ingresso MAIN IN
≥ 60 dB
75 dB
75 dB
CONTROLLI TONI: BASS
100 Hz ±10 dB
TREBLE 10 kHz ±10 dB Protezioni: corto-circuito, termica, fusibile AC / DC Tensione alimentazione “Phantom” ingressi 1 ÷ 4: 21 V Tensione alimentazione da rete (c.a.): 230 – 115 V (50-60 Hz)
(vedere l’indicazione sul pannello posteriore)
Potenza / Assorbimento in corrente alternata: 350 VA Tensione alimentazione in corrente continua: 24 V Corrente / Assorbimento in corrente continua: 8 A Dimensioni: 482 mm (l) x 88 mm (a) x 260 mm (p) (2 unità rack 19”)
Peso: 10 kg
2% @ 1KHz (alla potenza
ITALIANO
7
Page 8
8
ITALIANO
LINEA 100 V
LINEA 70 V
Page 9
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or humidity
(except in case it has been expressly designed and made for outdoor use).
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2.1 POWER SUPPLY FROM MAINS (direct connection)
a) The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution;
therefore,
switched on.
b)
Before powering up, make sure that all the connections have been made
correctly and the voltage of your mains
on the rating plate on the unit,
c)
The metallic parts of the unit are earthed by means of the power cable. In
the event that the current outlet used for power does not provide the earth connection, the dedicated terminal.
d)
Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way
that it cannot be stepped on or crushed by objects.
e)
To prevent the risk of electric shock, never open the product: there are no
parts inside that the user needs to access.
never install or connect this product with the power supply
corresponds to the voltage shown
if not, please contact your RCF dealer.
contact a qualified electrician to earth this product by using
IMPORTANT NOTES
ENGLISH
2.2 POWER SUPPLY BY MEANS OF AN EXTERNAL ADAPTER
a) Use the dedicated adapter only; verify the mains voltage corresponds to
the voltage shown on the adapter rating plate and the adapter output voltage value and type (direct / alternating) corresponds input voltage, if not, please contact your RCF dealer; verify also that the
adapter hasn’t been damaged due to possible clashes / hits or overloads.
b)
The mains voltage, which the adapter is connected to, is sufficiently high to
involve a risk of electrocution: pay attention during the connection (i.e. never do it with wet hands) and never open the adapter.
c) Make sure that the adapter cable is not (or cannot be) stepped on or crushed
by
other objects (pay particular attention to the cable part near the plug and
the point where it leads out from the adapter).
to the product
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short circuit.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly described
in this manual. Contact your authorized service centr
the pr
the power supply cable has been damaged;
objects or liquids have got into the unit;
the pr
oduct does not function (or functions in an anomalous way);
oduct has been subject to a heavy impact.
e or qualified personnel should any of the following occur:
5. If this product is not used for a long period, switch it off and disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and
disconnect the power supply cable.
9
Page 10
10
ENGLISH
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers. To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless this possibility is specified in the instruction manual.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified
installers (or specialised firms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in force. The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
9. Supports and trolleys
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a
professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs or protective earphones. See
the technical specifications in the instruction manual for the maximum sound pressure the
loudspeaker is capable of producing.
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on the cables that carry microphone signals or LINE signals (for example, 0 dB), only use screened cables and avoid running them in the vicinity o
• equipment that produces high-intensity electromagnetic fields (for example, high power transfor
• mains cables;
• LINEs that supply loudspeakers.
mers);
OPERATING PRECAUTIONS
• Do not obstruct the ventilation grilles of the unit. Situate this product far from any heat sources and always ensure adequate air circulation around the ventilation grilles.
• Do not overload this product for extended periods of time.
• Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
• Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external par
ts of this product.
f:
Page 11
RCF S.p.A. would like to thank you for having purchased this product, which has been designed to guarantee reliability and high performance.
UNPACKING AND INSTALLATION
We recommend you take a few minutes to read this manual to ensure the correct product installation and become familiar with its features. Please unpack the product carefully and keep the box and packing materials, which may be needed when the product is moved or transported for servicing. To prevent a system damage and ensure many years of high quality use, do not position this product near radiators, in front of heating vents or in rooms that are excessively humid or dusty.
Connect the components as illustrated in the following pages.
DESCRIPTION
The AM 1122-N is a mixer amplifier expressly designed for paging and background music in all public address audio systems; for example, in restaurants, shops, supermarkets, hotels, offices, department stores and industrial systems.
MAIN FEATURES:
4 balanced audio inputs, with XLR connector and selectable microphone / line sensitivity.
1 unbalanced line input (no.5, AUX IN) with dual RCA connector.
Switchable “Phantom” power supply (21 V dc) on inputs 1÷4.
Audio input 1 priority (over the other inputs) with voice activation (VOX).
Chime (activation by closing contact)
1 unbalanced line output (LINE OUT) with dual RCA connector.
1 preamplifier output (PRE OUT) with RCA connector.
1 direct input to the final amplifier power stages (AMP IN) with RCA connector.
Constant impedance (4 ) and constant voltage (70-100 V) loudspeaker outputs.
AC power supply (from mains).
DC power supply (24 V dc).
1 level control for each input.
2 tone controls (bass and treble).
1 master volume control.
5 LED indicators for output level.
ENGLISH
AUDIO INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS
+
+
-
+
11
Page 12
12
ENGLISH
OUTPUT CONNECTION TO LOUDSPEAKERS
OUTPUTS AT 70/100 V CONSTANT VOLTAGE (HIGH IMPEDANCE)
Each speaker must have a line transformer with the input voltage equal to the line voltage (70 / 100 V).
The loudspeaker total power must not be higher than the maximum power the amplifier can deliver.
LINEA 100 V
LINEA 70 V
LOW IMPEDANCE OUTPUT (4 )
The
The loudspeaker total power must be suitable to the
The length of the loudspeaker lines must be reduced
Do not use the low impedance connection (4 )
loudspeaker total impedance must not be less
than 4 ; note: a total impedance equal to 4 allows
the maximum power delivery of the amplifier; a higher impedance leads to a reduction of the power delivered (e.g. 8 : approx. ½ power; 16 : approx. ¼ power);
impedance values lower than 4 Ohm overload the amplifier
maximum power that can be delivered by the amplifier
(120 W with total impedance 4 );
to the minimum (a long distance may require the use of
cables with large cross-section).
simultaneously with the high impedance connection (70V or 100V), as this overloads the amplifier.
Page 13
13
ENGLISH
FRONT PANEL
1
Audio input level controls.
2
Tone controls: BASS (100 Hz ± 10 dB); TREBLE (10 kHz ± 10 dB). When using the amplifi er
connected to horn speakers without protective capacitor, we recommend you signifi cantly attenuate the low frequencies (BASS control) to limit the excursion and heat dissipation of transducers.
3
Output level master control
4
Display of output level (5 LEDs) and power (ON LED). Amplifi er delivers the nominal power
when top LED fl ashes.
5
Power switch
REAR PANEL
1
Inputs 1 ÷ 4 XLR connectors (balanced signal).
2
Phantom power supply switch on inputs 1 ÷ 4 (21 V dc; for instance, necessary when using
electret microphones). When pressed down, this pushbutton turns the phantom power supply on.
3
Audio input 1 voice priority (VOX) switch. When pressed down, it allows the input 1 VOX priority
over all the other inputs, which are attenuated (-40 dB) when an audio signal is present on input
1. All inputs are mixed when released.
4
Mic. / line sensitivity switches of audio inputs 1 ÷ 4. When a pushbutton is released, the relevant
input is set to microphone sensitivity; when it is pressed down, the input is set to use high level signals (i.e. CD / cassette players, tuners, etc.).
5
Input 5 dual RCA connector (line).
6
Line output (with dual RCA connector) to a recorder or other devices.
7
Preamplifi er output (PRE OUT) and direct input to the amplifi er fi nal power stages (AMP IN);
two RCA connectors (normally linked by means of a U-bar) that can be used to insert external signal processors (i.e. equalisers, anti-feedback processors, etc.). When the bar is removed, the preamplifi er and the amplifi er fi nal power stages are separated (not linked).
8
Chime level
9
Chime Activation contacts (when shorted)
10
Outputs to loudspeakers (100 / 70 V constant voltage; low impedance 4 ).
11
Input for 24 V direct current power supply. The unit does not include a battery recharging
device, therefore it is not able to keep charged the batteries connected.
12
Amplifi er earth terminal.
13
Connector with fuse for the power supply cable (from mains).
Note: the type of fuse to be used is specifi ed on the rear panel.
1 2 3 4 5
13 12 11 10 9 8 7 6 5 1
4 3 2
Page 14
14
ENGLISH
SPECIFICATIONS
AM 1122-N MODEL
Nominal power: 120 W Loudspeaker outputs: 100V (83.33 ), 70 V (40.9 ), 4 LINE OUT: 600 , 1V (0 dBv / +2 dBu), unbalanced PRE OUT: 600 , 1V (0 dBv / +2 dBu), unbalanced LINE OUT connectors: dual RCA PRE OUT, AMP IN connectors: RCA INPUTS 1 ÷ 4 SENSITIVITY (MIC / LINE):
• MIC 1.5 mV (-54 dBu), balanced
• LINE 300 mV (-8 dBu), balanced INPUT 5 SENSITIVITY:
• AUX 300 mV (-8 dBu), unbalanced INPUTS 1 ÷ 4 IMPEDANCE:
• MIC 2.4 k
• LINE 10 k INPUT 5 IMPEDANCE: AUX 10 k Input 1 VOX priority: attenuation (-40 dB) of the other inputs Inputs 1 ÷ 4 connectors: XLR Input 5 connectors: dual RCA Frequency response: 50 Hz ÷ 15 kHz (± 3dB) Distortion: THD + N SIGNAL / NOISE RATIO:
• inputs 1 ÷ 4
• input 5
• MAIN IN TONE CONTROLS: BASS 100 Hz ± 10 dB TREBLE 10 kHz ± 10 dB Protections: short circuit, thermal, AC / DC fuse Inputs 1 ÷ 4 Phantom power supply: 21 V AC power supply voltage: 230 – 115 V (50-60 Hz)
(see the rear panel indication)
AC power supply absorption (power): 350 VA DC power supply voltage: 24 V DC power supply absorption (current): 8 A Dimensions: Weight: 10 kg
60 dB
75 dB
75 dB
482 mm (l) x 88 mm (h) x 260 mm (d) (two 19” rack units)
2% @ 1kHz (at nominal power)
Page 15
15
ENGLISH
LINEA 100 V
LINEA 70 V
Page 16
Salvo eventuali errori ed omissioni. RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions. RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.
the rules of sound
RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42010 Reggio Emilia > Italy tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
103 07 088
Loading...