RCA thomson rp2612 Instruction Manual

Page 1
The display
1. Random
2. FM mode
3. Intro playback
4. Program
5. Repeat
6. DBBS
8. Elasped time * For different playmode icons, please refer to the playmode section.
Listening to a Compact Disc
Slide the open switch to the right to open the door. Insert a disc and press lightly on the centre to lock. Close the door.
Playback
Press play/pause button on the main unit to enter CD mode and start playback. rd diSC will appear on the display. Then, the total number of tracks and time of the CD will be displayed. If the disc com­partment is empty or the disc cannot be read, no diSCwill appear on the display.
The ELECTRONIC SHOCK PROTECTION (ESP) system prevents sound interrup­tions when impacts or vibrations occur. Electronic anti-shock consumes less power and increases the battery life. Therefore, the ESP function is always ON. After many successive impacts, the buffer might be emptied causing a brief sound interruption for the memory to reload.
Skip / Search
Press to skip to the previous track. Press and hold to search backward in a track. Press to skip to the next track. Press and hold to search forward in a track.
Pause
During playback, press play/pause on the main unit to pause playback. The minutes and seconds flash when inter­rupted.
Stop
Press stop on the main unit.
Bass Boost
Press DBBS to enable DBBS function.
Playmode
You can replay the entire CD or one track as many times as you wish as well as listen to the beginning of each track for 10 seconds.
In CD mode, press m repeatedly to
Replay the current track. Replay the entire CD Play the beginning of each track for 10 seconds. Play tracks randomly. Play random track repeatedly.
Program
This function lets you listen to the tracks you selected in the order you want. You can program up to 24 tracks.
1. Press p to enter program mode.
2. The first unoccupied program location will show on the display, e.g. “P01”.
3. Press or to select a track to store.
4. Press P to confirm your selection.
5. Repeat steps 2 to 4 to store another track.
6. Press play/pause to listen to your programming.
Cancel Program
Program will be cancelled when you change disc or turn off the unit.
Exit Program mode
To exit program mode, press stop in stop mode.
Listening to FM Radio
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press or to search for the desired station.
Auto Search
1. In radio mode, Press and hold or to auto search up or down in FM fre-
quency. Searching will stop when a sta­tion is found.
Setting Presets
Your player has 20 preset stations for easy access to your favorite FM radio sta­tions.
You can save a radio frequency as a pre­set station:
1. Press P.
2. You can change the preset destination
by pressing PRESET or PRESET .
3. Press P again to confirm.
Using Presets
1. Press RADIO to select FM radio.
2. Press PRESET or PRESET to
access the previous or next preset sta­tion.
The display will show the frequency and the preset number.
Clearing Presets
1. In radio mode, press and hold P for 2
seconds to clear the current preset sta­tion.
2. “clr” will shows on the display.
Lock
Slide the lock switch on the main unit to HOLD position to lock the button on the
main unit to avoid accidental activation of unwanted functions. “Hold” will show on the display when the control is locked.
INTRO
1
FCC Information
Safety Information
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by Thomson Inc. could void the user’s authority to operate this product. This device generates and uses radio frequency (RF) energy, and if not installed and used proper­ly, this equipment may cause interference to radio and television reception. If this equipment does cause interference to radio or television reception (which you can determine by unplugging the unit), try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna (that is, the antenna for the radio or television that is "receiving" the interference).
• Move the unit away from the equipment that is receiving interference.
• Plug the unit into a different wall outlet so that the unit and the equipment receiving inter­ference are on different branch circuits. If these measures do not eliminate the interfer­ence, please consult your dealer or an experi­enced radio/television technician for additional suggestions. Also, the Federal Communications Commission has prepared a helpful booklet, "How To Identify and Resolve Radio TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Please specify stock num­ber 004-000-00345-4 when ordering copies. This product complies with DHHS Rules 21 CFR Subchapter J. Applicable at the date of manufac­ture.
For Your Records
In the event that service should be required, you may need both the model number and the serial number. In the space below, record the date and place of purchase, and the serial number: Date of Purchase Place of Purchase Serial No.
Service Information
This product should be serviced only by those specially trained in appropriate servicing techniques. For instructions on how to obtain service, refer to the warranty included in this Guide.
Technical specification
Product: Personal CD Player Brand: RCA / THOMSON Model: RP2612 / LAD1096U
Electrical Consumption
2 x “AA” Batteries
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR ELECTRICAL
SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THE PRODUCT.
THE LIGHTNING FLASH AND ARROW­HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF "DANGEROUS VOLTAGE" INSIDE THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL
A LASER
DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATT AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open. Avoid exposure to beam. Class I laser product. This system must be opened only by qualified technicians to prevent accidents caused by the laser beam.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Rating Information: At bottom of the unit this unit comply with the existing require­ments
In accordance with the rating plate of the unit, this unit complies with current standards concerning elec­trical safety and electromagnetic compatibility.
Unpacking Your Unit
You should have the following:
• one main unit
• one remote control (RP2612)
• one set of clip bud phones
• one user’s guide
How to use your clip bud­phones
The right ear clip phone is labeled R while the left ear clip phone is labeled L.
1. Slide the ear hook behind the ear with the ear pad on the front of the ear.
2. For best sound quality, make sure the earpad fits closely with your ear.
Before you begin
CD Player
General Control
CD Player
1. stopbutton- Turns the unit off / stops CD playback.
2. play/pause button - Turns on the unit, starts or pauses CD playback.
3. - Skips / searches backward track in CD mode; selects presets in FM mode (remote only).
4. - Skips / searches forward track in CD mode; selects presets in FM mode (remote only).
5. mbutton - Selects playmode.
6. pbutton - Enters program mode.
7. DBBS - Selects Bass Boost options.
8. RADIO- Enters radio mode.
9. fm preset - Select radio preset number.
10. Volume buttons - To adjust the vol­ume.
11. openswitch - Slide to open CD door.
12. DC jack - You can insert the adapter instead of batteries for indoor use.
13. Line Out / Headphones / remote Jack - Insert your headphones or remote here.
14. lockswitch - To lock or unlock the buttons.
15. play/pausebutton - Turns on / off the unit, starts, pauses or stops CD playback.
16. CD/ LOCK / RADIO switch - Selects CD, LOCK and RADIO mode.
AC Outlet Power Supply
(supplied with LAD1096U only)
You can power your CD player with an AC/DC adapter. Refer to the table for details of the operating voltage. AC/DC adapter is purposed for indoor use in dry rooms only. Remove the jack from the device to use it with the bat­teries.
Battery Power Supply
Refer to the table for details of the batteries required to operate your unit.
Recharge function
(For
LAD1096U only)
To charge rechargeable batteries:
1. Insert 2 rechargeable batteries into the battery compartment.
2. Connect the main adapter.
3. Press and hold stop on the unit to start recharging. An battery indica­tor will be displayed when recharging is in progress.
4. Press play/pause to stop recharging and start playback.
Power Supply
Note: Power is fed to the unit
even when it is not func­tioning. To cut the power supply off, the AC/DC adapter must be unplugged.
DBBSP 1
FM
MHz
PRESET STEREO
INTRO
4
1
5
7
3
8
Note: Remember to slide the lock switch to ON position to
activate the control again.
Note: To prevent excessive bat-
tery consumption, the unit switches off automatically in all modes after 30s if no key has been activated.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make any improvement or modification without prior notice. The English version serves as the final reference on all products and operational details should any discrepancies arise in other lan­guages.
Clean the player with a soft cloth, or a damp chamois leather. Never use solvents.
Useful advice
• Do not store CDs in damp areas.
• Do not expose CDs to high tempera­tures.
• Do not put any tape or adhesives on either side of the disc.
• You should avoid leaving the CD door open. Dust is liable to impair performance of the laser optical unit.
• Do not use your set immediately after transport from a cold place to a warm place: there may be condensation problems.
• Do not touch the playing surface. Make sure that you keep your set away from water and high temperatures.
• If you do not use your set on battery power for more than one month, we advise you to take out all the batteries.
• To prevent personal injury, do not reverse any battery and do not mix battery types.
• Discard leaking batteries immediately. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury.
• This apparatus shall not be exposed to dripping and splashing.
• Prolonged use of the CD player at full volume can damage the user’s ear.
SPC: Sound Pressure Control at 100dB maximum (only for Thomson models)
Notes on CD-R/RW Discs
• Do not affix any type of labels to either side (recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as this may result in the unit malfunctioning.
• To avoid damages to the CD-R/RW disc, do not open the disc compartment door while the disc is being read.
• Do not load an unrecorded CD-R/RW disc into the unit. This may take a longer time to read the disc.
• Playback capability for CD-RW discs may vary due to variations in the quality of the CD-RW disc and the recorder used to create the disc.
Please respect the environ­ment !
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to take them back for specific recycling.
Headset Safety
Have a Blast- Just Not in Your Eardrums Make sure you turn down the volume on the unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after headphone is in place.
• Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high-volume play.
• If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
Technical specifications
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Power Supply
• 4.5V DC through AC/DC adapter
• 2 “AA” batteries
• 2 “AA” rechargeable batteries (Recharge function on Thomson models)
• 4.5V DC (through car DC adapter)
More Information
open
d
c
4
.
5
V
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
R
A
D
IO
recharge
fm preset
14
8
CD
RADIO
15
16
3
4
10
6
Model Number
RP2612
LAD1096U
AC/DC Adapter
5-4079B (not included)
LAD70CU (Included) (230V 50Hz)
Batteries
“AA” x 2 (Not Included)
2 x 1.5V IEC R6 (UM3) (Not included)
RP2612
2
RP2612 2/25/05 5:05 PM Page 1
Page 2
Thomson Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206-1976 © 2005 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) ® Registrada(s) Marque(s) ® Deposée(s) www.rca.com Printed In China / Impreso en China
55996190
IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
IT IS IMPORTANT TO READ THIS INSTRUCTION BOOK PRIOR TO USING YOUR NEW PRODUCT FOR THE FIRST TIME. ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR VEZ PRIMERA SU EQUIPO.
user
manual
What your warranty covers:
• Defects in materials or workmanship.
For how long after your purchase:
• One year from date of purchase. The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
What we will do:
• Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under warranty for the remain­der of the original product’s warranty period.
• Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service. For rental firms, proof of first rental is also required.
How to make a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the product. We recommend using the original carton and packing materials.
• Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address and a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to:
Thomson Inc. Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927
• Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage or loss en route to Thomson.
• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the warranty.
• A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.
What your warranty does not cover:
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating Instructions and user con­trols. For additional information, ask your dealer.)
• Installation and setup service adjustments.
• Batteries.
• Damage from misuse or neglect.
• Products which have been modified or incorporated into other products.
• Products purchased or serviced outside the USA.
• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
Product Registration:
• Please complete and mail the Product registration Card packed with your unit. It will make it easier to contact you should it ever be necessary. The return of the card is not required for warranty coverage.
Limitation of Warranty:
• THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ALL OTHER WAR­RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION GIVEN BY THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY.
• REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON­SUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN­TY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
How state law relates to this warranty:
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state.
If you purchased your product outside the USA:
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
U.S. Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date of purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation. This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or leaking batteries. Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement, OR
2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in the
original carton (or equivalent). — Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:
Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario, L5T 2V7 Canada
The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such pro­visions shall be deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith. If you are unable to find a qualified servicer for out of warranty service, you may write to:
Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if service is needed during the warranty period.
PURCHASE DATE
NAME OF STORE
Canadian Limited Warranty
Thomson multimedia Ltd. garantit à l'acheteur ou au propriétaire du produit que s'il présente un défaut de fab­rication dans l'année qui suit la date d'achat originale, le produit sera remplacé gratuitement, frais d'expédition inclus. La présente garantie n'inclut pas les dommages attribuables à des accidents, à une mauvaise utilisation du pro­duit ou à des piles qui coulent. Advenant que le produit ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie:
1. Le retourner au détaillant avec preuve d'achat pour obtenir un produit de remplacement, OU
2Retirer les piles (s'il y a lieu) et emballer le produit, accessoires inclus, dans son carton
d'origine (ou l'équivalent). Expédier par la poste, port payé (avec preuve d'achat) et assuré à:
Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario, L5T 2V7 Canada
Les dispositions de la présente garantie s'ajoutent aux garanties statutaires et autres droits et recours prévus par les lois applicables, sans les modifier ou les amoindrir, et dans la mesure où ces dispositions prétendent exclure ou restreindre de telles garanties statutaires et autres droits et recours, ces dispositions seront jugées amendées de manière à être conformes. Dans l'impossibilité de trouver un service compétent pour effectuer les réparations hors garantie, prière d'écrire à:
Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, É.U., 46206- 0944
Joindre le coupon de caisse au livret pour référence ultérieure. Cette information est nécessaire pour les répara­tions requises durant la période de garantie.
DATE D'ACHAT
NOM DU VENDEUR
Garantie pour le Canada
Lo que cubre la garantía:
• Cualquier defecto de los materiales o mano de obra.
Durante cuánto tiempo tras la compra:
• Un año (la garantía para equipos en alquiler comienza con el primer plazo de alquiler o 45 días después de la
fecha de envío a la empresa que lo alquila, lo que ocurra primero)
Qué haremos:
• Entrega de una nueva unidad o, si lo prefiere, una unidad reparada.
• La unidad intercambiada estará en garantía el resto del periodo de garantía del producto original.
Como realizar una reclamación de garantía:
• Empaquete su unidad adecuadamente Incluya cables etc., que le fueron entregados originalmente con el pro-
ducto. Le recomendamos que utilice el cartón y los materiales de embalaje originales.
• Incluya en el paquete el comprobante de la fecha de compra así como la factura de la venta. Escriba también su
nombre y dirección y una descripción del defecto. Envíe un UPS estándar o su equivalente a:
Thomson Inc. Product Exchange Centre, 11721 B Alameda Ave, Socorro, TX 79927
• Pague cualquier cantidad que le exija el Exchange Center por servicios que no cubra la garantía.
• Asegure el envío en caso de daño o pérdida. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daño o
pérdida.
• Una unidad nueva o reparada se le enviará con el porte pagado.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones para el cliente. (Su manual del usuario le proporciona información acerca de las instrucciones de
funcionamiento y de los controles del usuario. Para más información, pregunte a su proveedor)
• Ajustes en el servicio de la instalación y configuración.
• Pilas.
• Daño por uso erróneo o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
• Productos comprados o reparados fuera de EUA
• Actos de la naturaleza, como (aunque no sólo) daño por rayos
Relación entre la ley estatal y la garantía:
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y pudiera tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Si adquirió el producto fuera de EUA:
• Esta garantía no es aplicable. Consulte con su proveedor para obtener información sobre la garantía.
Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECUR-
SO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIAL­IZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.
Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones
sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán
de un estado a otro.
Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
• Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
Garantía limitada (para EUA)
RP2612
LAD1096U
Garantía limitada (para México)
RP2612 / LAD1096U
Reproductor personal de CD
RP2612 2/25/05 5:05 PM Page 2
Page 3
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvents au risque d’endommager la surface de l’appareil.
Conseils utiles
• Éviter d’utiliser votre système immé-
diatement après l’avoir transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, car la condensation risquerait de causer son mauvais fonctionnement.
• Advenant la présence de condensa-
tion à l’intérieur du système, il est possible que ce dernier ne fonctionne pas correctement.
• Dans ce cas, il est recommandé de
débrancher l’unité de sa source d’ali­mentation et d’attendre quelque trente minutes jusqu’à ce que la con­densation se soit évaporée.
• Ce système incorpore un laser. Pour
éviter les accidents, il ne devrait être
ouvert que par un technicien qualifié.
• Ne jamais laisser le plateau ouvert pour empêcher la poussière de se déposer sur la lentille et aussi pour empêcher qu’il ne soit heurté acciden­tellement.
• Éviter de placer le système près de l’eau, comme par exemple, dans une salle de bain ou auprès d’une piscine. Éviter de l’entreposer dans un endroit humide ou à une température exces­sivement élevée.
• L’appareil ne sera pas exposé à des gouttes ou des éclaboussements d’eau.
• Le système est continuellement ali­menté en puissance.
• Pour l’arrêter complètement, débrancher le fil électrique de la prise de courant.
• L’utilisation prolongée du lecteur de disques compacts à plein volume peut endommager l’ouïe de l’utilisateur.
SPC : Contrôle de pression acoustique – 100dB maximum (modèle Thomson uniquement).
Notes sur les disques CD-R/RW:
• Ne pas apposer d’étiquette sur l’un ou l’autre des côtés du disque CD-R/RW (côté enregistrable ou étiqueté); cela peut entraîner un mauvais fonction nement de l’appareil.
• Pour éviter d’endommager le disque CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le panneau du compartiment à disque pendant la lecture.
• Ne pas insérer dans l’appareil de CD­R/CD-RW non enregistré. Il faudra à l’appareil un délai plus long pour lire
le disque.
• La capacité de lecture pour les dis­ques CD-RW peut varier selon la qual­ité du disque CR-RW et de l’appareil enregistreur utilisé pour créer le disque.
Veuillez respecter l'environnement
Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recy­clage spécifique.
La sécurité avec casque d'é­coute
Besoin de faire du boucan?
- Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre conve­nance une fois les écouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos écou­teurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une pru­dence extrême ou interrompre tempo­rairement leur utilisation dans des situ­ations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un mod­èle prévu pour l'extérieur, vous permet­tant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'en­tendre ce qui se passe autour de vous.
Spécifications technique
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Alimentation
:
• 4,5V CC par adaptateur CA/CC
• 2 “AA” piles
• 2 “AA” rechargeable Ni-cd batteries (Recharge function on Thomson models)
• 4,5V CC (par adaptateur CC de voiture).
AVERTISSEMENT
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle est un avertissement portant votre attention à des instructions importantes qui accompagnent le produit.
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir
Avertissement: Pour diminuer le risque de choc électrique n’enlevez pas le couvercle (ou panneau arrière). Il n’y a aucune pièce que vous pouvez réviser à l’intérieur. Pour révision de l’appareil, veuillez vous référer à un agent de service qualifié.
L’éclair et flèche à l’intérieur d’un triangle est un avertissement contre un "voltage dangeureux" à l’intérieur de l’appareil.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL
A LASER
DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATT AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap­pareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indica­trice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir incendi
ou danger de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Mesures de Sécurité
Information FCC
Information FCC
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions de la section 15 du Règlement sur les perturbations radioélectriques de la Federal Communications Commission (FCC) des États­Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause pas d’interférence nuisible, et 2) cet appareil peut capter toute interférence, y compris une interférence qui pourrait causer un fonction­nement imprévu. En conformité avec les exigences du FCC, des changements ou des modifications approuvés officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil émet et utilise une fréquence radio (FR) et s’il n’est pas installé et utilisé correcte­ment, il causera de l’interférence avec la récep­tion radio et télévisée. Si cet appareil cause de l’interférence avec la réception radio ou télévisée (vérifier en débran­chant l’appareil), tenter d’éliminer l’inter­férence des façons suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception (c’est-à-dire l’antenne de la radio ou de la télévison qui "capte" l’interférence).
• Éloigner l’appareil de celui qui capte l’interférence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise murale, afin qu’il soit branché dans une autre prise que l’appareil qui capte l’interférence. Si ces solutions n’éliminent par l’interférence, consulter le commerçant ou un technicien en radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié un livret pratique, "Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence radio et télé". Ce livret est distribué par le U.S Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le numéro de série 004-000-00345-4 lors de la com­mande. Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur à la date de fabrication.
Pour votre référence
Selon certaines lois provinciales, et au cas où vous aviez besoin de service, il se peut que vous ayez besoin du numéro de modèle et du numéro de série. Dans l’espace ci-dessous, enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi que le numéro de série: Date d’achat Endroit d’achat No. de série
Information de révision
Ce produit devrait être révisé seulement par ceux spécialement entraînés en techniques de révisions appropriées. Pour savoir comment obtenir de l’aide technique, veuillez-vous référer à la garantie inclue dans ce mode d’emploi.
Spécifications techniques
Produit: Personal CD Player Marque : RCA / THOMSON Modèle : RP2612 / LAD1096U
Consommation de courant:
Piles: “AA” x2
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
Déballage de votre poste
Vous devez avoir:
• un poste principal
• une télécommande (RP2612)
• un ensemble d’écouteurs de type agrafe
• un manuel de l’utilisateur
Comment utiliser les écou­teurs à pinces
L’écouteur d
roit est marqué R et l’écou-
teur gauche est marqué L.
1. Glissez la pince derrière l’oreille en plaçant la face de l’écouteur devant l’oreille.
2. Pour une meilleure sonorité, assurez-vous que l’écouteur est bien appuyé sur l’oreille.
Avant l’utilisation
1. bouton stop – Ferme l’appareil / arrête la lecture CD.
2. bouton play/pause – Allume l’appareil / démarre ou suspend la lec­ture CD.
3. – Saut / recherche les pistes précédentes en mode CD; sélectionne les stations préréglées en mode FM (télécommande seulement).
4. – Saut / recherche les pistes suivantes en mode CD; sélectionne les stations préréglées en mode FM (télé­commande seulement).
5. bouton m – Sélectionne le mode de lecture.
6. bouton p – Ouvre le mode pro­gramme.
7.
/
DBBS – Sélectionne les options
d’amplification dynamique des graves.
8. RADIO – Ouvre le mode radio.
9. fm preset – Sélectionne un numéro de préréglage de la radio.
10. boutons Volume – Pour régler le niveau sonore.
11. commutateur open – Faites glisser pour ouvrir le tiroir CD.
12. prise CC – pour brancher l’adapta­teur au lieu d’utiliser les piles à l’in­térieur.
13. sortie ligne / prise de casque / télécommande – pour brancher le casque d’écoute ou la télécommande.
14. commutateur lock – pour ver­rouiller et déverrouiller les touches.
15. bouton play/pause – Allume / ferme l’appareil, démarre, suspend ou arrête la lecture CD.
16. commutateur CD / LOCK / RADIO – Sélectionne le mode CD, Verrouillage ou Radio.
Le lecteur CD
Commandes
ALIMENTATION CA
(inclus avec
LAD1096U
seulement)
Pour l'alimentation de votre lecteur avec un adaptateur CA/CD. Référez vous au tableau pour détails du voltage opérationnel. L'adaptateur CA/CD est conçu pour être utilisé à l'intérieur. Enlevez la prise de l'unité afin d'utiliser les piles.
Fonction recharge (pour
LAD1096U
seulement)
Pour recharger les piles rechargeables :
1. Insérez 2 piles rechargeables dans le compartiment des piles.
2. Branchez l’adaptateur CA.
3. Appuyez et gardez enfoncé le bou­ton stop sur l’appareil pour démar- rer le chargement. Un indicateur de piles s’affichera pendant le charge­ment.
4. Appuyez sur lecture/mise pour arrêter le chargement et démarrer la lecture.
NUMÉRO DU MODEL
RP2612
LAD1096U
ADAPTATEUR CA/CD
5-4079B (non inclus)
LAD70CU ( inclus)(230V 50Hz)
PILES
“AA” x2 (non inclus)
2 x 1.5V IEC R6 (UM3) ( non inclus)
Alimentation
N.B.:
L'unité est alimenté en élec­tricité même lorsqu'il ne
fonctionne pas. Afin de couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD doit être débranché.
Le lecteur CD
The display
1. Aléatoire
2. FM
3. Écoute Intro
4. Programme
5. Répétition
6. DBBS
7. Indicateur de piles
8. Temps écoulé
Écouter un disque compact
Glisser le commutateur open vers la droite afin d'ouvrir la porte. insérez un disque et appuyer doucement au centre afin de le verrouiller en place. Fermez la porte.
Lecture
Appuyer le bouton lecture/mise en attente sur l'unité principale. rd diSC s'affiche dans la fenêtre. Par la suite le nombre de pistes et la durée de celle-ci s'affiche. Si le compartiment est vide ou si le disque ne peut-être lu , no diSC sera affiché.
Les systèmes ELECTRONIC SHOCK PRO- TECTION* préviennent les interruptions lors d'impacts ou de vibrations. Electronic anti-shock consomme moins d'alimentation et prolonge ainsi la durée des piles. Donc la fonction ESP devrait toujours être sur ON. Après plusieurs impacts successifs le tampon peut se vider causant ainsi une brève interrup­tion pendant que la mémoire recharge.
Sauter / Rechercher
Appuyez sur pour passer à la piste précédente. Appuyer et retenir le (-) afin de faire une rechercher arrière à l'intérieure d'une même piste. Appuyer sur pour passer à la prochaine piste. appuyer et retenir le (-) afin de faire une recherche avant à l'in­térieur d'une même piste.
Pause
Appuyer une deuxième fois sur lec­ture/mise en attente afin de sus-
pendre la lecture. L'affichage des min­utes et des secondes clignote pendant la suspension.
Arrêt
Appuyer sur arrêt sur l'unité princi­pale pour interrompre la lecture.
Amplification de basses fréquences / correction
Appuyez sur
DBBS
pour activer la fonction
DBBS.
Mode de lecture
Il est possible de lire à nouveau l’ensemble du CD ou une seule plage à plusieurs reprises; vous pouvez aussi écouter le début de chaque plage pendant dix secondes.
En mode d’écoute CD, appuyez à plusieurs reprises sur m pour :
Répétition de la piste courante. Répétition du CD en entier Lecture du début de chaque piste pendant 10 secondes. Lecture aléatoire des pistes. Répétition d’une piste au hasard.
Programme
Cette fonction vous permet d’écouter les pistes que vous sélectionnez dans l’ordre que vous voulez. Vous pouvez program­mer jusqu’à 24 pistes.
1. Appuyez sur la touche p pour ouvrir le mode programme.
2. Le premier emplacement libre de pro­gramme apparaîtra sur l’afficheur, comme « P01 ».
3. Appuyez sur ou pour sélec­tionner une piste à mémoriser.
4. Appuyez sur P pour confirmer la sélec­tion.
5. Reprenez les étapes 2 à 4 pour ajouter une autre piste.
6. Appuyez sur play/pause pour écouter le programme.
Annulation du programme
Le programme sera annulé en changeant de disque ou en fermant l’appareil.
Quitter le mode programme
Pour quitter le mode programme, appuyez sur la touche stop en mode arrêt.
Écoute de la radio FM
1. Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur ou pour rechercher la station désirée.
Recherche automatique
1. En mode radio, appuyez et gardez enfoncée ou pour rechercher dans les fréquences FM vers l’arrière ou l’avant. La recherche s’arrêtera lorsqu'une sta­tion sera trouvée.
Configuration des stations préréglées
Le lecteur peut mémoriser 20 stations préréglées pour faciliter l’accès à vos sta­tions FM préférées.
Vous pouvez mémoriser une fréquence en tant que station préréglée.
1. Appuyez sur P.
2. Vous pouvez changer l’emplacement du préréglage en appuyant sur PRESET
ou PRESET .
3. Appuyez de nouveau sur P pour con­firmer.
Utilisation des préréglages
1. Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner la radio FM.
2. Appuyez sur la touche PRESET ou PRESET pour passer à la station précédente ou suivante.
L’affichage indiquera la fréquence et le numéro de la station préréglée.
Effacement des préréglages
1. En mode radio, appuyez et gardez enfoncée la touche P pour effacer la sta­tion courante.
2. Le message « clr » apparaît sur l’af­ficheur.
Lock
Glisser le commutateur lock sur l'unité principale jusqu'à la position HOLD afin de verrouiller le bouton sur l'unité prin­cipale et/ou la commande à distance et ainsi éviter une activation accidentelle des fonctions. “Hold” s'affichera pour indiquer que les contrôles sont verrouil­lés.
INTRO
1
N.B.: afin de prévenir la consommation excessive des
piles l'unité se ferme automatiquement après 30 secondes si aucune touche n'a été activée.
N.B.:
Glisser le commutateur
lock à la position ON afin d'activer les contrôles.
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont conçues pour références générales seulement et ne sont pas une garantie. Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité, nous réservons le droit d’effectuer des changements ou modifications sans préavis. Dans le cas de divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la version anglaise sert comme référence finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.
Renseignements additionnels
open
d
c
4
.
5
V
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
R
A
D
IO
recharge
fm preset
14
8
CD
RADIO
15
16
3
4
10
RP2612
DBBSP 1
FM
MHz
PRESET STEREO
INTRO
4
1
5
7
3
8
6
2
RP2612 2/25/05 5:05 PM Page 3
Page 4
Información sobre Seguridad
PRECAUCION
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL
A LASER
DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATT AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ= 780 nm, P max = 5 mW Información en la placa indicadora: En la parte inferior de esta unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un fun­cionamiento incorrecto. De conformidad con los requisitos FCC, los cam­bios o modificaciones no aprobados expresamente por Thomson Inc. podrían anular la garantía de funcionamiento de este producto. Este aparato genera y utiliza energía de radiofre­cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma correcta, este equipo puede provocar interferen­cias en la recepción de radio y televisión. Si este equipo provoca interferencias a la recep­ción de radio y televisión (lo que puede ser com­probado desenchufando la unidad) trate de corre­gir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena para la radio o televisión que se encuentre recibi­endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared distinto, de modo que la unidad y el equipo que recibe la interferencia estén en distintos cir­cuitos. Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte con su distribuidor o con un técnico de radio / televisión experimentado para que le haga otras sugerencias. Además, la "Federal Communications Commision" ha preparado un útil folleto, "How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems" (Cómo Identificar y resolver los problemas de interferen­cias de Radio y TV). Este folleto se puede con­seguir en la "U.S. Government Printing Office", Washington DC, 20402. Por favor, especifique el número 004-000-0034 cuando se lo solicite. Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Para sus registros
En caso de que se necesite servicio, usted quizás necesitará del número del modelo y serie del equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha y lugar de compra, y el número de serie. Modelo No. Control Remoto No. Fecha de Compra: Lugar de Compra: No. de Serie:
Informacion del servicio
Este producto debe ser atendido sólo por aquel­las personas especialmente entrenadas en técni­cas apropiadas de mantenimiento. Para mas instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase a la garantía incluida en este manual.
Epecificación Técnica
Producto: Reproductor personal de CD / mp3 Marca: RCA / THOMSON Modelo: RP2612 / LAD1096U
Consumo De Corriente
Baterías “AA” x 2
IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est con­forme à la norme du NMB-003 du Canada
Antes de empezar
1. Botón stop- Apaga la unidad / detiene la reproducción del CD.
2. Botón
play/pause- Enciende la
unidad, inicia o pausa la reproducción del CD.
3. - Salta / busca hacia atrás la pista en el modo CD; selecciona las preselecciones en modo FM (solamente remoto).
4. - Salta / busca hacia adelante la pista en el modo CD; selecciona las preselecciones en modo FM (solamente remoto).
5. Botón m- Selecciona modo de reproduc­ción.
6. Botón p- Ingresa al modo programa.
7. DBBS - Selecciona las opciones de Realce de Bajos.
8. RADIO- Ingresa al modo radio.
9. fm preset - Selecciona número de preselec-
ción de radio.
10. Botones de volumen - Para ajustar el volu­men.
11. Conmutador open - Deslice para abrir la puerta del CD.
12. Receptáculo DC - Usted puede insertar el adaptador en lugar de las baterías para uso bajo techo.
13. Receptáculo Line Out / Audífonos / Remoto - Inserte sus audífonos o remoto aquí.
14. Conmutador lock - Para bloquear o des­bloquear los botones.
15. Botón
play/pause- Apaga /
enciende la unidad, inicia, pausa o detiene la reproducción del CD.
16. Conmutador CD / LOCK / RADIO – Selecciona modo CD, LOCK y RADIO.
El reproductor de CD
Control general
Alimentación eléctrica de salida de CA
(incluida con mode-
los
LAD1096U
)
Puede alimentar su reproductor de CDs con un adaptador de CA/CC. Consulte la tabla para ver los detalles del voltaje necesario. El adaptador de CA/CC sólo debe uti­lizarse en estancias secas. Extraiga la clav­ija del dispositivo para utilizarlo con las baterías.
Alimentación eléctrica por baterías
Consulte la tabla para ver más detalles de las baterías necesarias para que la unidad funcione.
Recharge function
(sólo para modelos
LAD1096U)
Para cambiar las baterías recargables:
1. Inserte 2 baterías recargables en el compartimento de las baterías.
2. Conecte el adaptador principal.
3. Presione y sostenga parada en la unidad para iniciar la recarga. Un indi­cador de batería se mostrará cuando la recarga esté en progreso.
4. Presione reproducción/pausa para detener la recarga y comenzar la reproducción.
Número del modelo
RP2612
LAD1096U
Adaptador CA/CC
5-4079B (no incluido)
LAD70CU ( incluido) (230V 50Hz)
Baterías
“AA” x2 (no incluido)
2 x 1.5V IEC R6 (UM3) (no incluido)
Alimentación eléctrica
Nota: la unidad recibirá electrici­dad aunque no esté en fun-
cionamiento. Para cortar el suministro de energía, el adaptador CA/CC debe estar desenchufado.
El reproductor de CD
La pantalla
1. Aleatorio
2. FM
3. Intro Reproducción
4. Programa
5. Repetir
6. DBBS
7. Indicador de batería
8. Tiempo transcurrido * Para diferentes íconos de reproduc­ción, favor de referirse a la sección sobre reproducción.
Escuchar un disco com­pacto
Deslice el interruptor open hacia la derecha para abrir la puerta. Inserte un disco y presione ligeramente sobre la parte central para cerrarlo. Cierre la puerta.
Reproducción
Presione el botón Reproducción/ pausa de la unidad principal
para empezar la reproducción. rd diSC aparecerá en la pantalla. Después aparecerá el número total de pistas y el tiempo del CD. Si el compar­timiento de discos está vacío o éste no se puede reproducir, en la pantalla aparecerá no diSC.
El sistema ELECTRONIC SHOCK PROTECTION* (Protección anti­choque) evita las interrupciones en el sonido cuando hay impactos o vibra­ciones. La Protección antichoque con­sume menos energía y alarga la vida de la batería. Por eso, la función ESP siempre está en posición ON. Tras muchos impactos, el búfer puede vaciarse causando una breve interrup­ción del sonido hasta que se vuelva a cargar la memoria.
Saltar/Buscar
Presione para pasar la pista anteri­or. Presione y mantenga presionado para buscar hacia atrás en una pista. Presione para pasar a la pista sigu­iente. Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante en una pista.
Pausa
Presione reproducción/pausa en la unidad principal de nuevo para interrumpir la reproducción. Los minu­tos y los segundos parpaderán cuando quede interrumpida.
Detener
Presione parada en la unidad prin­cipal para finalizar la reproducción del CD.
Ajuste de Realce de Bajos / Ecualizador
Presione DBBS para habilitar la función DBBS.
Modo de Reproducción
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista tanta veces como lo desee, así como escuchar el inicio de cada pista durante 10 segundos.
En modo CD, presione m repetida- mente para
Vuelve a reproducir la pista actual. Vuelve a reproducir todo el CD. Reproduce el inicio de cada pista durante 10 segundos. Reproduce las pistas aleatoriamente. Reproduce la pista aleatoria en forma repetida.
Programa
Esta función le permite escuchar las pistas que usted seleccione en el orden
que usted desee. Usted puede progra­mar hasta 24 pistas.
1. Presione p para ingresar al modo programa.
2. La primera ubicación de programa no ocupada se mostrará en la pan-
talla, ej., "P01".
3. Presione ó para seleccionar una pista a guardar.
4. Presione P para confirmar su selec­ción.
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar otra pista.
6. Presione play/pause para escuchar su programación.
Cancelar Programa
El programa será cancelado cuando usted cambie disco o apague la unidad.
Salir del modo Programa
Para salir del modo programa, pre­sione stop ( ) en modo detener.
Para escuchar radio FM
1. Presione RADIO para seleccionar radio FM.
2. Presione ó para buscar la estación deseada.
Auto búsqueda
1. En modo radio, presione y sostenga ó para auto buscar hacia arri-
ba o hacia abajo en la frecuencia FM. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una estación.
Para Establecer Preselecciones
Su reproductor tiene 20 estaciones de preselección para fácil búsqueda de sus estaciones de radio FM favoritas.
Usted puede guardar una frecuencia de radio como una estación de prese­lección:
1. Presione P.
2. Usted puede cambiar el destino de
preselección presionando PRESET ó PRESET .
3. Presione P otra vez para confirmar.
Uso de las Preselecciones
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione PRESET ó PRESET
para accesar la estación de preselec­ción anterior o siguiente.
La pantalla mostrará la frecuencia y el número de preselección.
Para borrar Preselecciones
1. En modo radio, presione y sostenga
P por dos segundos para borrar la estación de preselección actual.
2. "clr" se mostrará en la pantalla.
Bloquear
Deslice el interruptor de lock en la unidad principal o Reproducción/para­da en el mando a distancia hasta la posición HOLDpara bloquear el botón en la unidad principal y evitar la acti­vación accidental de funciones no deseadas. Aparecerá el “Hold” en la pantalla cuando los controles estén bloqueados.
INTRO
1
Nota: Para evitar un desgaste excesivo de la batería, la
unidad desactivará automáticamente todos los modos si no se activa una tecla en el transcur­so de 30 segundos.
Nota:
Recuerde que debe deslizar el interruptor de lock hasta la posición
de ON para activar los controles de nuevo.
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola­mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre­cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
Limpie el exterior con un paño limpio y suave o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. NO USE disolventes, ya que podrían dañar el aparato.
Consejos útiles
• No utilice el sistema inmediata­mente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, ya que podrían producirse problemas de condensación que ocasionen un mal funcionamiento del sistema.
• Si se formase humedad dentro del sistema, puede que no funcione cor­rectamente.
• Para corregir este problema, desconecte la alimentación y espere unos 30 minutos hasta que la humedad se haya evaporado.
• Este sistema está equipado con láser. Para evitar accidentes, sólo deberán abrirlo técnicos cualificados.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir la lente lectora láser y/o algo o alguien podría golpear la bandeja accidental­mente.
• No coloque el sistema cerca de zonas mojadas como un aseo o el borde de una piscina.
• El aparato no debe de estar expuesto a goteo o salpicadura.
• Evite guardar el sistema en lugares | húmedos o cerca de zonas excep­cionalmente calientes. El sistema tiene alimentación eléctrica constan­temente. Para desconectar la ali­mentación completamente, des enchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• El uso prolongado del Toda CD Portátil a todo volumen puede dañar los oídos del usuario.
SPC (Sound Pressure Control): a un máximo de 100 dB (sólo para los modelos Thomson).
Notas sobre los discos Cd­R/RW
• No fijar ningún tipo de etiqueta en ninguna de las caras (grabable o eti quetada) de un disco CD-R/RW, ya que esto podría provocar un fallo en el fun cionamiento de la unidad.
• Para evitar daños en el disco CD­R/RW, no abra la compuerta del com­partimento de los discos mientras la unidad está leyendo el disco.
• No cargue un disco CD-R/RW sin grabar en la unidad. Esto puede oca­sionar que se necesite más tiempo para poder leer el disco.
• La capacidad de reproducción de los discos CD-RW puede variar debido a las variaciones de calidad
del disco CD-RW y de la grabadora utilizada para crear el disco.
Respeto al medioambi­ente!
Antes de tirar cualquier pila consulte con su dis­tribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
Seguridad de los audí­fonos
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
• No ponga los auriculares a un volu­men alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continua­da.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha pre­caución o interrumpir temporal­mente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están dis­eñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
Especificación técnica
* Frequency response: 20Hz to 20kHz
Alimentación eléctrica:
• 4,5 VCC (mediante un adaptador de CA/CC )
• 2 “AA” baterías
• 2 “AA” rechargeable Ni-cd batter­ies (Recharge function on Thomson models)
• 4,5 VCC (mediante un adaptador de CC para automóvil)
Más información
Debe tener lo siguiente:
• una unidad principal
• un control remoto (RP2612)
• un juego de audífonos de clip
• una guía del usuario
¿Cómo usar sus audífonos de clip?
El audífono de clip del oído derecho está etiquetado con R mientras que el audífono de clip del oído izquierdo está etiquetado con L.
1. Deslice el gancho para la oreja detrás del oído con la almohadilla enfrente del oído.
2. Para mejor calidad de sonido, asegúrese de que la almohadilla para el oído se ajuste correctamente.
open
d
c
4
.
5
V
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
R
A
D
IO
recharge
fm preset
14
8
CD
RADIO
15
16
3
4
10
RP2612
DBBSP 1
FM
MHz
PRESET STEREO
INTRO
4
1
5
7
3
8
6
2
RP2612 2/25/05 5:06 PM Page 4
Loading...